diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ml/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ml/sw')
-rw-r--r-- | source/ml/sw/messages.po | 2136 |
1 files changed, 1425 insertions, 711 deletions
diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index 423480c313f..4fa1cb8aa75 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -40,9 +44,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "യാന്ത്രികം" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "വാചക ശൈലികള്" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -51,129 +56,154 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "പട്ടിക ശൈലികള്" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "സൂചിക ശൈലികള്" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "പ്രത്യേക ശൈലികള്" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "എച്ടിഎംഎല് ശൈലികള്" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ശൈലികള് യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -182,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -274,113 +305,136 @@ msgstr "ലിംഗഭേദം" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "ഫയല് മാതൃകയില് പിശക്." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "ഇതൊരു WinWord6 ഫയല് അല്ല." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല് ഫയലിന്റെ ശൈലിയില് പിശക്." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "ഇതൊരു WinWord97 ഫയല് അല്ല." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG2)(row,col)-ലുള്ള $(ARG1) എന്ന ഉപരേഖയിലുള്ള ഫയലില് മാതൃക പിശക്." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "ഫയലിലേക്കു് എഴുതുന്നതില് പിശക്." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ ഓട്ടോ ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് പതിപ്പ്." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ഉപ രേഖ എഴുതുന്നതില് പിശക്." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ഫയല് ശൈലിയില് ആന്തരിക പിശക്." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) നിലവിലില്ല." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "സെല്ലുകള് ഇനിയും വേര്പിരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് നിരകള് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പട്ടികയുടെ ശൈലി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ വിശേഷതകളും ലഭ്യമായില്ല." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ വിശേഷതകളും സൂക്ഷിക്കുവാന് ആയില്ല." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "രേഖ പൂര്ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"ഈ HTML ഡോക്കുമെന്റില് %PRODUCTNAME അടിസ്ഥാന മാക്രോ ഉണ്ട്.\n" +"ഇപ്പോഴത്തെ കയറ്റുമതി സജ്ജീകരണത്തില് അത് സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "ചെവി" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "ഹലോ, " #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -403,9 +457,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ശൂന്യം)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -648,9 +703,10 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്ഡന്റ്" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" @@ -1169,9 +1225,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ അനുക്രമണിക 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1396,9 +1453,10 @@ msgid "Character Styles" msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: strings.hrc:220 #, fuzzy @@ -1407,14 +1465,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "പട്ടിക ശൈലികള്" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1858,9 +1918,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ക്രമത്തിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2655,9 +2716,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 വെട്ടി നീക്കുക" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റിയ ആറ്റ്റിബ്യുട്ട്" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2666,9 +2728,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2688,14 +2751,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക " #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "സെല്ലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2917,9 +2982,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "പേജ് ശൈലി നീക്കം ചെയ്യുക: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "പേജ് ശൈലി സൃഷ്ടിക്കുക : $1 " #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3027,9 +3093,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME Document" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3089,9 +3156,10 @@ msgid "Table" msgstr " പട്ടിക" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "സെല്" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3099,9 +3167,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3294,24 +3363,28 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:600 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "ഫോര്മുലാ ടൂള് ബാര്" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" @@ -3319,9 +3392,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യ ടെക്സ്റ്റ്" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3340,9 +3414,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്: ലവല്" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3351,14 +3426,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ലിങ്കായി ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "പകര്പ്പായി ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3367,24 +3444,28 @@ msgid "Display" msgstr "പ്രദര്ശനം" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ വിന്ഡോ" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "മറച്ചുവച്ച" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജം" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "നിഷ്ക്രിയം" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3405,9 +3486,10 @@ msgid "Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "ലിങ്കുകള് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3470,9 +3552,10 @@ msgid "Links" msgstr "ലിങ്ക്" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3480,14 +3563,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കാത്ത" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "മറച്ചുവച്ച" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3508,49 +3593,58 @@ msgid "Read-~only" msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം കാണിക്കുക" #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം മറയ്ക്കുക" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത്:" #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". വലതു്: " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "അകമേയുള്ളതു്: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". പുറമേയുള്ളതു്: " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". മുകളില്: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". താഴെ: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3623,9 +3717,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3633,9 +3728,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവു് നിര്ദ്ദേശിച്ചതു്" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3650,9 +3746,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3689,14 +3786,16 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്ഷകം" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "വിഷയം" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "കീ വേര്ഡ്സ്" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3705,29 +3804,34 @@ msgid "Comments" msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ച" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "പരിഷ്ക്കരിച്ചു" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "_അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "പുതുക്കിയ സംഖ്യ" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യാനുള്ള ആകെ സമയം" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3745,14 +3849,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "ലേഖനം" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക്" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3761,64 +3867,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "ബ്രോഷര്" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫറന്സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് സാരാംശം" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകത്തോടുകൂടിയ ബുക്ക് സാരാംശം" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫറന്സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ജേര്ണല്" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "സാങ്കേതിക ഡോക്കുമെന്റ്" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "പ്രബന്ധം" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "വിവിധ" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "ഉപന്യാസം" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫറന്സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "റിസേര്ച്ച് റിപ്പോര്ട്ട്" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാത്ത" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3833,29 +3951,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വചിച്ചു 1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3876,19 +3999,22 @@ msgid "Address" msgstr "മേല്വിലാസക്കാരന്" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "വ്യാഖ്യാനം" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "ലേഖകന്(ര്)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3897,34 +4023,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "അദ്ധ്യായം" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "പതിപ്പ്" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "എഡിറ്റര്" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണ വിഭാഗം" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "പ്രസ്ഥാനം" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ജേര്ണല്" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "മാസം" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3939,29 +4071,34 @@ msgid "Number" msgstr "നംബര്" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "സംഘടന" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "പേജ്(കള്)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "പ്രസാധകര്" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "സര്വകലാശാല" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3970,19 +4107,22 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്ഷകം" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "വോള്യം" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "വര്ഷം" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -3991,34 +4131,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വചിച്ചു 1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വചിച്ചു 5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4031,9 +4177,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "അനുക്രമണിക പ്രവേശനം ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്കുമെന്റില് ഗ്രന്ഥസൂചിക പ്രവേശനമുണ്ട് മറ്റൊരു ഡേറ്റായുമായിട്ടാണ്. താങ്കള്ക്ക് നിലവിലുള്ള പ്രവേശനങ്ങള് ക്രമീകരിക്കണോ?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4204,9 +4351,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "അഭിവാദ്യം" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4287,9 +4435,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഏക്സല് (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4373,9 +4522,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "സമാപ്തി" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "മെയില് മേര്ജ് വിസാര്ഡ്" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5177,9 +5327,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് പൂര്വ്വ ദൃശ്യം" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5226,14 +5377,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "കുത്തനെ ഫ്ളിപ് ചെയ്യുക" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 കുറുകെ ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5264,9 +5417,10 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5275,9 +5429,10 @@ msgid "Header" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ടിലേക്ക്" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5285,9 +5440,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്പ് ~ലഭ്യമല്ല." #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5295,9 +5451,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "സമാന്തരഭുജം" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5343,9 +5500,10 @@ msgid "to character" msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "താളുകളില്ല" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5363,14 +5521,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യത്തില് കുറുകെ" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട്" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5378,9 +5538,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത് മദ്ധ്യത്തില്" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5388,9 +5549,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "വരയുടെ താഴെ" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "രജിസ്റ്റര്- ശരിയായ" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5403,9 +5565,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "കുത്തനെ കേന്ദ്രീകരിച്ച" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5413,19 +5576,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "ആന്തരികം" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "പുറത്ത്" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ണ്ണ വീതി" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5450,9 +5616,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് വായിക്കാന് മാത്രമുള്ള രീതിയില് എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "വേര്തിരിക്കുക" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5472,9 +5639,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "പിന്നെ" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5492,14 +5660,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5512,9 +5682,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5522,9 +5693,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5538,24 +5710,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് മോഡ്" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരമുള്ള" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രെസ്കേല്" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5632,9 +5808,10 @@ msgid "Drawing" msgstr " ചിത്രരചന" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "നിയന്ത്രണം" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5690,9 +5867,10 @@ msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "തെരച്ചില് ആവര്ത്തിക്കുക" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5716,9 +5894,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5727,9 +5906,10 @@ msgid "Next page" msgstr "അടുത്ത പേജ്" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ല" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5742,9 +5922,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത അടയാളം ചെയ്തിരിക്കുന്നിടത്ത്" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5768,9 +5949,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5778,9 +5960,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത അഭിപ്രായം" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5821,14 +6004,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "കഴിഞ്ഞ വിഭാഗം വരെ" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "നേരത്തെ അടയാളം ചെയ്തിരിക്കുന്നിടത്ത്" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5851,9 +6036,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "നേരത്തെയുള്ള അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5861,9 +6047,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "മുമ്പുള്ള അഭിപ്രായം" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5876,9 +6063,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "നേരത്തെയുള്ള പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക." #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5886,14 +6074,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "നേരത്തെയുള്ള തെറ്റായ പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക." #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത തെറ്റായ പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക." #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5930,14 +6120,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്ത നിര " #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6033,29 +6225,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "~ലേയര് വെട്ടി നീക്കുക..." #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "പേജ്" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "~ലേയര് വെട്ടി നീക്കുക..." #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "ഫ്ലോര് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr " ഈ ഫയല് തുറക്കാന് കഴിയില്ല." #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6259,14 +6456,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "പുതിയ ഉപഭോക്താവിനെ നിര്ണ്ണയിച്ച അനുക്രമണിക" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6468,9 +6667,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: " #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളില് പേജ് നംമ്പര് ഇടാന് കഴിയുകയില്ല. ഇടതുഭാഗത്തെ താളുകളില് യുഗ്മ സംഖ്യകള് ഉപയോഗിക്കാം, വലത് ഭാഗത്ത് ഒറ്റ സംഖ്യകളും." #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6503,24 +6703,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല (അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കേണ്ട)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല്..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "അവഗണിക്കുക" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6548,9 +6752,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് " #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6582,9 +6787,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്/അന്തിമക്കുറിപ്പ് ഇടയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "അന്വേഷണ കീ XX പ്രാവശ്യം മാറ്റിവച്ചു." #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6609,19 +6815,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "തുടരുക" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "ജോലികള്" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "അവസ്ഥ" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6649,9 +6858,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6659,9 +6869,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട്" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6690,9 +6901,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "ഒപ്പിടുന്നതു് " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6700,109 +6912,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "കാലിയായ ഖണ്ഡികകള് നീക്കം ചെയ്യുക" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുക" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals ശരിയാക്കുക" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "വാചക്കത്തിന്റെ ആദ്യ അക്ഷരം വലുതാക്കുക." #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"നിലവാരമുള്ള\" കോട്ട്സ് %1 \\bcustom%2 കോട്ട്സ് ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റുക" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരം ശൈലി മാറ്റി വയ്ക്കുക" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റിവച്ച ബുള്ളറ്റുകള് " #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന _അടിവരയിട്ട_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന *കനത്ത*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക 1/2 ... ആയി ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL മനസ്സിലാക്കുക" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "ഡാഷുകള് മാറ്റി വയ്ക്കുക" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1^...നെ 1/2 ...മായി മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ഏകവരി ഖണ്ഡികകള് യോജിപ്പിക്കുക" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"ടെക്സ്റ്റ് ബോഡി\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക." #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"ടെക്സ്റ്റ് ബോഡി\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക." #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"അനുക്രമണിക\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക." #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"തലക്കെട്ട് $(ARG1)\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക." #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ബുള്ളറ്റ്\" അഥവ \"നംന്പറിങ്\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക." #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക യോജിപ്പിക്കുക" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "നോണ് ബ്രെയിക്കിങ് സ്പെയിസ് ചേര്ക്കുക" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6830,9 +7063,10 @@ msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6857,24 +7091,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്തോട്ട് നീങ്ങുക" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "വലത്തോട്ട് നീങ്ങുക" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക" #: addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" @@ -6907,9 +7145,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6917,14 +7156,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "~മറുപടി" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യുക" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6933,9 +7174,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1-ന്റെ എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6988,14 +7230,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "ഈ പ്രയോഗം തുടരാനായി, ആദ്യം താങ്കള് ഫങ്ഷന് \"undo\" ഒാഫ് ചെയ്യണം. താങ്കള്ക്ക് \"undo\" ഫങ്ഷന് ഒാഫ് ചെയ്യണോ?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7004,9 +7248,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "താങ്കളുടെ മണ്ഡലത്തിന് യോജിക്കുന്ന മേല്വിലാസ ഘടകങ്ങള് ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തില് നിന്നും നിശ്ചയിക്കുക." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "മേല്വിലാസ ബ്ലോക്കിന്റെ പൂര്വ്വ ദൃശ്യം" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7055,9 +7300,10 @@ msgid "Name:" msgstr "പേരു്: " #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7075,14 +7321,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര്" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7101,9 +7349,10 @@ msgid "Server _name:" msgstr "_സര്വര് നാമം:" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "പോര്ട്ട്" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -7122,14 +7371,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "സങ്കേതപദം" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7301,9 +7552,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7378,9 +7630,10 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിച്ച" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7405,14 +7658,16 @@ msgid "Position:" msgstr "സ്ഥാനം" #: businessdatapage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്സ്:" #: businessdatapage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്" #: businessdatapage.ui:103 msgctxt "businessdatapage|faxft" @@ -7431,14 +7686,16 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്ഷകം " #: businessdatapage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്" #: businessdatapage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്" #: businessdatapage.ui:234 #, fuzzy @@ -7458,9 +7715,10 @@ msgid "Last name" msgstr "അന്ത്യ നാമം" #: businessdatapage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി" #: businessdatapage.ui:320 #, fuzzy @@ -7617,9 +7875,10 @@ msgid "Table:" msgstr "പട്ടിക" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം" #: cardmediumpage.ui:255 #, fuzzy @@ -7628,19 +7887,22 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "വിവരണം" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "തുടര്ച്ചയായി" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റ്" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7714,9 +7976,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര്ലിങ്ക്" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7954,9 +8217,10 @@ msgid "Width" msgstr "വീതി" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7965,9 +8229,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8019,54 +8284,64 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബാഹ്യരൂപരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "മൂന്നാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8210,19 +8485,22 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ മേല്വിലാസ ലിസ്റ്റ് " #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "മേല്വിലാസ വിവരങ്ങള്" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച നംന്പര് കാണിക്കുക" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8255,14 +8533,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8281,9 +8561,10 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "തെരയല് വാക്ക്" #: createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" @@ -8317,19 +8598,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ഉണ്ട്" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ഇല്ല" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8337,9 +8621,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_ചേര്ക്കുക..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8529,9 +8814,10 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "സങ്കേതപദത്തോട് കൂടി" #: editsectiondialog.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..." #: editsectiondialog.ui:485 #, fuzzy @@ -8637,9 +8923,10 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം" #: envaddresspage.ui:237 #, fuzzy @@ -8665,9 +8952,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "കവറ്" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8675,9 +8963,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8703,9 +8992,10 @@ msgid "from left" msgstr "ഇടത്തു നിന്നും" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് നിന്നു്" #: envformatpage.ui:155 msgctxt "envformatpage|label7" @@ -8735,9 +9025,10 @@ msgid "from left" msgstr "ഇടത്തു നിന്നും" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് നിന്നു്" #: envformatpage.ui:374 msgctxt "envformatpage|label10" @@ -8784,29 +9075,34 @@ msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരം..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക..." #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് നിന്നും ചെറുതാക്കുക" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "താഴെ നിന്നും ചെറുതാക്കുക" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8855,14 +9151,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8949,9 +9247,10 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "ഡേറ്റാബേസ് ഡോക്കുമെന്റിനു പ്രയോഗിക്കുക" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "മണ്ഡലം" #: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" @@ -8970,9 +9269,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ക്രോസ് റഫറന്സ്" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -8998,9 +9298,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9046,9 +9347,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" #: flddbpage.ui:389 msgctxt "flddbpage|label3" @@ -9062,9 +9364,10 @@ msgid "_Type" msgstr "തരം" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9106,9 +9409,10 @@ msgid "_Type" msgstr "തരം" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9149,9 +9453,10 @@ msgid "_Type" msgstr "തരം" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9186,9 +9491,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9196,14 +9502,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "മുകളിലേക്കു് നീങ്ങുക" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട് നീങ്ങുക" #: fldfuncpage.ui:521 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" @@ -9281,9 +9589,10 @@ msgid "Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ഫില്ട്ടര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9314,9 +9623,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "പേര്" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9331,9 +9641,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "മാതൃക" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമായ" #: fldvarpage.ui:352 #, fuzzy @@ -9363,9 +9674,10 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" @@ -9395,19 +9707,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "നാവിഗേഷന്" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "സിന്ക്രൊണൈസ്" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "ഏകകാലികത്വം ലേബല്" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9706,9 +10021,10 @@ msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്" #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9831,9 +10147,10 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9846,14 +10163,16 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9861,9 +10180,10 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോ" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9891,14 +10211,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "വലത്തുനിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തോട്ട് (കുത്തനെ)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr " ഇടത്തു നിന്നും വലത്തോട്ട് (കുത്തനെ)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9917,14 +10239,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -9937,9 +10261,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "വിവരണം (_D):" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -9970,9 +10295,10 @@ msgid "P_osition" msgstr "സ്ഥാനം" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "പരിമാണം" #: frmaddpage.ui:396 #, fuzzy @@ -10009,9 +10335,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "നീളം (കുറഞ്ഞ്)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10041,54 +10368,64 @@ msgid "H_eight" msgstr "ഉയരം" #: frmtypepage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട (_l)" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ഏതു് താള്" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രെയിം" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: frmtypepage.ui:522 #, fuzzy @@ -10102,9 +10439,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "അല്" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10149,9 +10487,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "പേരു്: " #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രെയിം" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10196,19 +10535,22 @@ msgid "Page:" msgstr "പേജുകള്" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "അതിരും പശ്ചാത്തലവും..." #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗത്തിനു് മുമ്പു്" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗത്തിനു് ശേഷം" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" @@ -10307,14 +10649,16 @@ msgid "Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "അന്വേഷണ കീ കണ്ടെത്താനായില്ല" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10349,29 +10693,34 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "വട്ടത്തില്" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ശതമാനം" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "സമചതുര്ഭുജ മൂലം" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "പവര്" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10384,9 +10733,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "തുല്യമല്ലാത്ത" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10394,14 +10744,16 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "greater than or equal to" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "~കുറവു്" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10409,9 +10761,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "ബൂളിയന് OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10419,14 +10772,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "ബൂളിയന് AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "ബൂളിയന് NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10434,24 +10789,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10460,29 +10819,34 @@ msgid "Sine" msgstr "വരി" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "കോസൈന്" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "ടാന്ജന്റ്്" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "ആര്ക്കസൈന്" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "ആര്ക്കോസൈന്" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "ആര്ക്ടാന്ജന്റ്" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10662,9 +11026,10 @@ msgid "T_able" msgstr "പട്ടിക" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "മണ്ഡലം" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10698,9 +11063,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "വിശേഷതകള്..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10720,9 +11086,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" @@ -10750,9 +11117,10 @@ msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|label1" @@ -10797,9 +11165,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "തെരയുക" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10840,9 +11209,10 @@ msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്" #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10918,14 +11288,16 @@ msgid "Labels" msgstr "ലേബല്" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യം" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -10934,19 +11306,22 @@ msgid "Labels" msgstr "ലേബല്" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "വ്യാപാര കാര്ഡ്" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "സ്വകാര്യം" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "വ്യാപാരം" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -10998,29 +11373,34 @@ msgid "_Columns:" msgstr "നി_രകള്:" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "നിരകള്" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "പേജ് വീതി" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "താള് ഉയരം" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന് പേജും" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11034,19 +11414,22 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "നിര" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "വരി (_w)" #: labeloptionspage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "_സിന്ക്രൊണൈസ് അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "വിതരണം ചെയ്തതു്" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11237,9 +11620,10 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "മെയില് മേര്ജ്" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" @@ -11247,19 +11631,22 @@ msgid "_Selected records" msgstr "_തിരഞ്ഞെടുത്ത റിക്കോര്ഡുകള്" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "മുതല്" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "റിക്കോര്ഡുകള്" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11277,9 +11664,10 @@ msgid "File" msgstr "ഫയല്" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "ഏക അച്ചടി ജോലികള്" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11287,34 +11675,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസില് നിന്നും ഫയല് നാമം ലഭ്യമാക്കുക" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്ഡ്" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് രൂപരേഖ" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "വിഷയം" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "ബന്ധങ്ങള്" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "മെയില് രൂപരേഖ" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11323,9 +11717,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11334,24 +11729,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer " #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "ഒരൊറ്റ രേഖയായി സൂക്ഷി~ക്കുക" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ രേഖകളായി സൂക്ഷി~ക്കുക" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്" #: mailmergedialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11365,24 +11764,28 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "തള്ളിക്കളയുക" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11397,14 +11800,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "അഭിപ്രായം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "വകതിരിച്ചത്" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11456,9 +11861,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "കണക്ട്" #: mergetabledialog.ui:7 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" @@ -11481,9 +11887,10 @@ msgid "Mode" msgstr "മോഡ്" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "മേല്വിലാസ ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11501,14 +11908,16 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11521,9 +11930,10 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui:269 msgctxt "mmaddressblockpage|address" @@ -11531,9 +11941,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല്..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11551,9 +11962,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11578,14 +11990,16 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "മെയില് മേര്ജ്" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതി" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "പുരോഗമനം" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11599,9 +12013,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് നിന്നു്" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11642,9 +12057,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട്" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11652,14 +12068,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന് പേജും" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11667,39 +12085,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ഇ-മെയില് സന്ദേശം" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "താങ്കളുടെ സന്ദേശം ഇവിടെ എഴുതുക" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഇ-മെയിലില് അഭിവാദ്യമുണ്ട്" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണയുള്ള അഭിവാദ്യങ്ങള്" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "മേല്വിലാസ ലിസ്റ്റ് ഒരു സ്ത്രിയെയാണ് കൈപ്പറ്റുന്നയാളായി കാണിക്കുന്നത്" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "സ്ത്രീ" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "പുരുഷന്" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11708,24 +12133,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ഫയല് നാമം" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്ഡിനുള്ള മൂല്ല്യം" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "പുതി_യ..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "വ്യക്തിപരമായ അഭിവാദ്യം ചേര്ക്കുക" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11744,9 +12173,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "അക്ഷരം" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ഇ-മെയില് സന്ദേശം" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11754,9 +12184,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ്" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11764,29 +12195,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "ക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് രേഖ" #: mmresultemaildialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ്" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ രേഖകള്" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11799,9 +12235,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "വിഷയം" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11809,9 +12246,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "വിശേഷതകള്..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11829,14 +12267,16 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "നിന്ന്" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -11844,14 +12284,16 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: mmresultprintdialog.ui:97 #, fuzzy @@ -11860,14 +12302,16 @@ msgid "_Printer" msgstr "_പ്രിന്റര്" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "വിശേഷതകള്..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "അച്ചടിയന്ത്ര ഐച്ഛികം" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11875,14 +12319,16 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "നിന്ന്" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -11890,14 +12336,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്കുമെന്റ്് സംഭരിക്കുക" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11905,19 +12353,22 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ രേഖകളായി സൂക്ഷി~ക്കുക" #: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "നിന്ന്" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -11945,34 +12396,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഇ-മെയിലില് അഭിവാദ്യമുണ്ട്" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണയുള്ള അഭിവാദ്യങ്ങള്" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "മേല്വിലാസ ലിസ്റ്റ് ഒരു സ്ത്രിയെയാണ് കൈപ്പറ്റുന്നയാളായി കാണിക്കുന്നത്" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "സ്ത്രീ" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "പുരുഷന്" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -11981,24 +12438,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ഫയല് നാമം" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്ഡിനുള്ള മൂല്ല്യം" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "പുതി_യ..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "വ്യക്തിപരമായ അഭിവാദ്യം ചേര്ക്കുക" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12054,9 +12515,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "നിര്ത്തുക" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12084,9 +12546,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "വിശദാശം" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12099,24 +12562,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "നാവിഗേഷന്" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "പുറകോട്ട്" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്നോട്ട്" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12184,9 +12651,10 @@ msgid "Document" msgstr "രേഖ" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ വിന്ഡോ" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12217,14 +12685,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "മുകളിലേക്കു് നീങ്ങുക" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട് നീങ്ങുക" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12248,9 +12718,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12258,9 +12729,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12268,9 +12740,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "അവതരണം" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12306,9 +12779,10 @@ msgid "Database" msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12399,19 +12873,22 @@ msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ആസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12420,9 +12897,10 @@ msgid "Break" msgstr "വിഭജനം" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "ഗ്യാലറി" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12436,14 +12914,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "ചിഹ്നം" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില് വീഡിയോ ചേര്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2942 #, fuzzy @@ -12464,14 +12944,16 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "ഫോണ്ട്വര്ക്ക്" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "മണ്ഡലം" #: notebookbar.ui:3545 #, fuzzy @@ -12485,9 +12967,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12496,9 +12979,10 @@ msgid "References" msgstr "റഫറന്സ്" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "തിരനോട്ടം" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12511,9 +12995,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12540,9 +13025,10 @@ msgid "Table" msgstr " പട്ടിക" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12551,14 +13037,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ക്രോപ്" #: notebookbar.ui:6537 #, fuzzy @@ -12573,9 +13061,10 @@ msgid "Line" msgstr "വരി" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12583,9 +13072,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12622,14 +13112,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "മാതൃക" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "മെനു" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ആസ്ഥാനം" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12650,9 +13142,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "താള്" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12673,9 +13166,10 @@ msgid "_Review" msgstr "തിരനോട്ടം" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "തിരനോട്ടം" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12714,9 +13208,10 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12729,14 +13224,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12751,14 +13248,16 @@ msgid "Object" msgstr "വസ്തു" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12777,14 +13276,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "മെനു" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12865,9 +13366,10 @@ msgid "T_able" msgstr "പട്ടിക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ലയിക്കല്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12876,9 +13378,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "നിരകള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12898,9 +13401,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "നിറം" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12949,9 +13453,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12960,9 +13465,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12976,9 +13482,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13028,19 +13535,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "മെനു" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "സഹായം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -13103,9 +13613,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13150,14 +13661,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "നിരകള്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ലയിക്കല്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13211,19 +13724,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13232,9 +13748,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13266,9 +13783,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "മീഡിയാ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13277,9 +13795,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13300,14 +13819,16 @@ msgid "Default" msgstr "സഹജം" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രെസ്കേല്" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13464,9 +13985,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13495,9 +14017,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക " #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "നിര തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13506,14 +14029,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "നിരയുടെ ഉയരം" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ ഉയരം" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "നിരകള് ഒരേപോലെ വിതരണം ചെയ്യുക" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13522,9 +14047,10 @@ msgid "File" msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് " #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13593,14 +14119,16 @@ msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്ക്" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13615,14 +14143,16 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "അനുകൂലാത്മകം" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "സമാന്തരമായി" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13642,14 +14172,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "പരിവേഷം" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13799,9 +14331,10 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13855,9 +14388,10 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13870,19 +14404,22 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോ" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14125,9 +14662,10 @@ msgid "Font" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "പരിമാണം" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -14159,9 +14697,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "ഇന്ഡെന്റ്" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് (സിറ്റിഎല്)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14185,9 +14724,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "~Non-breaking space" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14196,9 +14736,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "റ്റാബൂകള്" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ഇടവേളകള്" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14216,9 +14757,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #: optformataidspage.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "പ്രദര്ശനം %1" #: optformataidspage.ui:283 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" @@ -14231,9 +14773,10 @@ msgid "Layout Assistance" msgstr "" #: optformataidspage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "നേരെയുള്ള കര്സര്" #: optformataidspage.ui:364 msgctxt "optformataidspage|fillmode" @@ -14241,9 +14784,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക ക്രമീകരിക്കുക" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14267,9 +14811,10 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "നേരെയുള്ള കര്സര്" #: optformataidspage.ui:512 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" @@ -14282,9 +14827,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "എപ്പോഴും" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14292,9 +14838,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -14302,14 +14849,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "മണ്ഡലം" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "ചാര്ട്ടൂകള്" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14323,9 +14872,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "അളക്കുന്നതിനുള്ള കണക്ക്" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ടാബ് നിര്ത്തുക" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14363,14 +14913,16 @@ msgid "Word Count" msgstr "വാക്കുകളുടെ എണ്ണം" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #: optredlinepage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "നിറം:" #: optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14378,29 +14930,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "കട്ടിയുള്ള" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "അടിവരയുള്ള" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "അടിവര: ഇരട്ട" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "കുറുകെ മുറിക്കുക" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14408,14 +14965,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "ചെറിയ വലിയ അക്ഷരം" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14423,9 +14982,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14444,14 +15004,16 @@ msgid "Insertions" msgstr "ചേര്ക്കുക" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #: optredlinepage.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "നിറം:" #: optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" @@ -14470,14 +15032,16 @@ msgid "Deletions" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #: optredlinepage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "നിറം (_r):" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" @@ -14485,9 +15049,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14522,9 +15087,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "_വലത്തുള്ള മാര്ജിന്:" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14537,9 +15103,10 @@ msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "വരി മാറ്റുക" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy @@ -14569,9 +15136,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ മനസ്സിലാക്കുന്ന" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14595,9 +15163,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിരം" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14643,9 +15212,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "നി_രകള്:" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "വരി (_w)" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14654,9 +15224,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "നിര" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14897,9 +15468,10 @@ msgid "Default" msgstr "സഹജം" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "താള് ബ്രെയിക്ക് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14968,19 +15540,22 @@ msgid "Right" msgstr " വലത് ഭാഗം" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് ഐച്ഛികങ്ങള്" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് ഐച്ഛികങ്ങള്" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "മാര്ജിനുകള്" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15001,9 +15576,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "വ്യാപ്തി:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15018,24 +15594,28 @@ msgid "Height:" msgstr "ഉയരം" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_സംവേദനം:" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "പേജ് വീതി" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "താള് ഉയരം" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "ഛായാചിത്രം" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15044,9 +15624,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്പ്" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "മാര്ജിനുകള്" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15055,14 +15636,16 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "മിതമായ" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15086,9 +15669,10 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15097,9 +15681,10 @@ msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "മാര്ജിനുകള്" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15120,14 +15705,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15136,24 +15723,28 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15162,14 +15753,16 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -15214,9 +15807,10 @@ msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "ഛായാചിത്രം" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15225,34 +15819,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്പ്" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് ഐച്ഛികങ്ങള്" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് ഐച്ഛികങ്ങള്" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "വലത്തും ഇടത്തും" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "വലത്തു് മാത്രം" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്തു് മാത്രം" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15267,9 +15867,10 @@ msgid "Background:" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15319,9 +15920,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" #: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -15334,9 +15936,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ഏഷ്യന് ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15361,14 +15964,16 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15387,9 +15992,10 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15403,9 +16009,10 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ക്രോപ്" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15413,19 +16020,22 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോ" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15470,14 +16080,16 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യുക" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "കോണം" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15485,19 +16097,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotation Angle" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15566,9 +16181,10 @@ msgid "Pages" msgstr "പേജുകള്" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "താങ്കളുട ഡോക്കുമെന്റില് മേല്വിലാസ ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്പ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഒരു കത്തിന്റെ ഫോം അച്ചടിക്കണോ?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15701,9 +16317,10 @@ msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ള" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര്/ഇനിഷ്യല്" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15722,14 +16339,16 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്സ്:" #: privateuserpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്" #: privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" @@ -15765,14 +16384,16 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: privateuserpage.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്" #: privateuserpage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്" #: privateuserpage.ui:288 #, fuzzy @@ -15781,9 +16402,10 @@ msgid "email address" msgstr "_ഇ-മെയില് വിലാസം:" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര്/ഇനിഷ്യല്" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15804,9 +16426,10 @@ msgid "Initials" msgstr "ഇനിഷ്യല്" #: privateuserpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി" #: privateuserpage.ui:410 #, fuzzy @@ -15861,9 +16484,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കുന്നത് തുടരണോ ?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15901,9 +16525,10 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"$filename$\" എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കിതു് മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കണമോ?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15926,9 +16551,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "തുറക്കുക" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15942,34 +16568,40 @@ msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "വീണ്ടും ലോഡു ചെയ്യുക" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML ഉറവിടം" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "പിന്നോട്ട്" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്നോട്ട്" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16131,9 +16763,10 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ഫംഗ്ഷന്" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" @@ -16178,9 +16811,10 @@ msgid "_Protect" msgstr "സംരക്ഷിച്ച" #: sectionpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..." #: sectionpage.ui:302 msgctxt "sectionpage|withpassword" @@ -16236,19 +16870,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_ചേര്ക്കുക..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "ഉണ്ടാക്കുക..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "ഫില്ട്ടര്" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16272,9 +16909,10 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു" #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16294,9 +16932,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "പുതിയ മേല്വിലാസ ബ്ലോക്ക്" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "പുതി_യ..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16351,9 +16990,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "പട്ടിക വേര്തിരിക്കുക" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "താങ്കള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലില് ഒന്നിലധികം പട്ടികയുണ്ട്. ദയവായി താങ്കള്ക്ക് വേണ്ട അഡ്രസ് ലിസ്റ്റുള്ള പട്ടിക തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16362,14 +17002,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" @@ -16377,9 +17019,10 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "അരിക്" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16405,24 +17048,28 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "സമാന്തരമായി" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "സമാന്തരമായി" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "അനുകൂലാത്മകം" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "അനുകൂലാത്മകം" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16467,9 +17114,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16608,9 +17256,10 @@ msgid "Character " msgstr "അക്ഷരം" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16633,19 +17282,22 @@ msgid "Setting" msgstr "സജ്ജീകരിക്കല്" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" @@ -16653,29 +17305,34 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കകു" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റം അംഗീകരിക്കുക" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "~അടുത്ത മാറ്റം" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16726,9 +17383,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "പട്ടിക" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "ചിത്രം" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16792,9 +17450,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "വിഷയം" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16854,19 +17513,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "നിരയുടെ വീതി" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "മെയില് മേര്ജ് കൈപ്പറ്റുന്നവര്" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ലിസ്റ്റ് %1 ന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "പട്ടിക സവിശേഷതകള്" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17020,14 +17682,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "അക്ഷരശൈലി" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരമുള്ള" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..." #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17050,9 +17714,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17066,9 +17731,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "അക്കമിടുന്ന തരം" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..." #: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" @@ -17098,9 +17764,10 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിച്ച" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy @@ -17109,19 +17776,22 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരമുള്ള" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..." #: templatedialog2.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" #: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" @@ -17134,9 +17804,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ഏഷ്യന് ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17159,9 +17830,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17175,14 +17847,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17202,19 +17876,22 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "രേഖയ്ക്ക് നംന്പറിടുക" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രെയിമിന്റെ ശൈലി" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരമുള്ള" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..." #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17227,19 +17904,22 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17252,9 +17932,10 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോ" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17263,9 +17944,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..." #: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" @@ -17273,14 +17955,16 @@ msgid "Page" msgstr "താള്" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "വിസ്താരം" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17350,9 +18034,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "പിശക്" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17549,9 +18234,10 @@ msgid "Type" msgstr "തരം" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്" #: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" @@ -17581,14 +18267,16 @@ msgid "_Type" msgstr "തരം" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "സ്ട്രക്ചര്" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാം" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17603,9 +18291,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരം നിറയ്ക്കുക:" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17613,9 +18302,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17743,9 +18433,10 @@ msgid "_Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "വകതിരിച്ചത്" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17795,19 +18486,22 @@ msgid "Descending" msgstr "അവരോഹണക്രമം" #: tocentriespage.ui:994 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരണ കീ" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "തുറക്കുക" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "പുതി_യ..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17838,9 +18532,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവു് നിര്ദ്ദേശിച്ചതു്" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17854,9 +18549,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകം:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -17875,14 +18571,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "ന് (_o):" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -17940,9 +18638,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -17962,9 +18661,10 @@ msgid "Captions" msgstr "ക്യാപ്ഷന്" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേരു്" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18007,9 +18707,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18062,9 +18763,10 @@ msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" @@ -18229,9 +18931,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "പദാവലി കണക്ഷനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18267,14 +18970,16 @@ msgid "Font" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ആങ്കിള്" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparency" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18323,9 +19028,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "റാപ്" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18343,9 +19049,10 @@ msgid "_None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "ഉത്തമം (_O)" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18353,9 +19060,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "സമാന്തരമായി" #: wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" @@ -18363,9 +19071,10 @@ msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത്:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18374,9 +19083,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "ഉയരം" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18390,24 +19100,28 @@ msgid "Spacing" msgstr "അകലമിടുക" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "ആദ്യത്തെ ഖണ്ഡിക" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "പരിവേഷം" #: wrappage.ui:621 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "പുറംഭാഗം അവസാനം" #: wrappage.ui:642 msgctxt "wrappage|label3" |