aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ml/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ml/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ml/sw')
-rw-r--r--source/ml/sw/messages.po2136
1 files changed, 1425 insertions, 711 deletions
diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po
index 423480c313f..4fa1cb8aa75 100644
--- a/source/ml/sw/messages.po
+++ b/source/ml/sw/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -40,9 +44,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "യാന്ത്രികം"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "വാചക ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -51,129 +56,154 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സൂചിക ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രത്യേക ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "എച്‌ടിഎംഎല്‍ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ യഥേഷ്ടമാക്കുക"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -182,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -274,113 +305,136 @@ msgstr "ലിംഗഭേദം"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയില്‍ പിശക്."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൊരു WinWord6 ഫയല്‍ അല്ല."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൊരു WinWord97 ഫയല്‍ അല്ല."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG2)(row,col)-ലുള്ള $(ARG1) എന്ന ഉപരേഖയിലുള്ള ഫയലില്‍ മാതൃക പിശക്."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലിലേക്കു് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റായ ഓട്ടോ ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് പതിപ്പ്."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ഉപ രേഖ എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ഫയല്‍ ശൈലിയില്‍ ആന്തരിക പിശക്."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) നിലവിലില്ല."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "സെല്ലുകള്‍ ഇനിയും വേര്‍പിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ നിരകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പട്ടികയുടെ ശൈലി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ വിശേഷതകളും ലഭ്യമായില്ല."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ വിശേഷതകളും സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ആയില്ല."
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "രേഖ പൂര്‍ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"ഈ HTML ഡോക്കുമെന്റില്‍ %PRODUCTNAME അടിസ്ഥാന മാക്രോ ഉണ്ട്.\n"
+"ഇപ്പോഴത്തെ കയറ്റുമതി സജ്ജീകരണത്തില്‍ അത് സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "ചെവി"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "ഹലോ, "
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -403,9 +457,10 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ശൂന്യം)"
#: optload.hrc:27
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
@@ -648,9 +703,10 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
@@ -1169,9 +1225,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ അനുക്രമണിക 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1396,9 +1453,10 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
@@ -1407,14 +1465,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക ശൈലികള്‍"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1858,9 +1918,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ക്രമത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2655,9 +2716,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റിയ ആറ്റ്റിബ്യുട്ട്"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2666,9 +2728,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2688,14 +2751,16 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്ലുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2917,9 +2982,10 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "പേജ് ശൈലി നീക്കം ചെയ്യുക: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് ശൈലി സൃഷ്ടിക്കുക : $1 "
#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
@@ -3027,9 +3093,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Document"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3089,9 +3156,10 @@ msgid "Table"
msgstr " പട്ടിക"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3099,9 +3167,10 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
@@ -3294,24 +3363,28 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: strings.hrc:599
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:600
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോര്‍മുലാ ടൂള്‍ ബാര്‍"
#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
@@ -3319,9 +3392,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യ ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3340,9 +3414,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍: ലവല്‍"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3351,14 +3426,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്കായി ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "പകര്പ്പായി ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3367,24 +3444,28 @@ msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ വിന്ഡോ"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "മറച്ചുവച്ച"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജം"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "നിഷ്ക്രിയം"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3405,9 +3486,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്കുകള് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3470,9 +3552,10 @@ msgid "Links"
msgstr "ലിങ്ക്"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3480,14 +3563,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കാത്ത"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "മറച്ചുവച്ച"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3508,49 +3593,58 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം കാണിക്കുക"
#: strings.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം മറയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:639
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത്:"
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". വലതു്: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "അകമേയുള്ളതു്: "
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". പുറമേയുള്ളതു്: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". മുകളില്‍: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". താഴെ: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3623,9 +3717,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
@@ -3633,9 +3728,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:664
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്"
#: strings.hrc:665
#, fuzzy
@@ -3650,9 +3746,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
@@ -3689,14 +3786,16 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: strings.hrc:675
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയം"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "കീ വേര്ഡ്സ്"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3705,29 +3804,34 @@ msgid "Comments"
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:678
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "സൃഷ്ടിച്ച"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്ക്കരിച്ചു"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "_അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "പുതുക്കിയ സംഖ്യ"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യാനുള്ള ആകെ സമയം"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3745,14 +3849,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖനം"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "ബുക്ക്"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3761,64 +3867,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ബ്രോഷര്"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "ബുക്ക് സാരാംശം"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകത്തോടുകൂടിയ ബുക്ക് സാരാംശം"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ജേര്ണല്"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "സാങ്കേതിക ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രബന്ധം"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "വിവിധ"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപന്യാസം"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "റിസേര്ച്ച് റിപ്പോര്ട്ട്"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാത്ത"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3833,29 +3951,34 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1"
#: strings.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2"
#: strings.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3"
#: strings.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4"
#: strings.hrc:707
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5"
#: strings.hrc:708
#, fuzzy
@@ -3876,19 +3999,22 @@ msgid "Address"
msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാഖ്യാനം"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്(ര്)"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3897,34 +4023,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "അദ്ധ്യായം"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപ്പ്"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റര്"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണ വിഭാഗം"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസ്ഥാനം"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ജേര്ണല്"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "മാസം"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3939,29 +4071,34 @@ msgid "Number"
msgstr "നംബര്‍"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "സംഘടന"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ്(കള്)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസാധകര്"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "സര്വ‍കലാശാല"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -3970,19 +4107,22 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "വോള്യം"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "വര്‍ഷം"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -3991,34 +4131,40 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1"
#: strings.hrc:734
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2"
#: strings.hrc:735
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3"
#: strings.hrc:736
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4"
#: strings.hrc:737
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "~ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4031,9 +4177,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "അനുക്രമണിക പ്രവേശനം ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റില്‍ ഗ്രന്ഥസൂചിക പ്രവേശനമുണ്ട് മറ്റൊരു ഡേറ്റായുമായിട്ടാണ‍്. താങ്കള്‍ക്ക് നിലവിലുള്ള പ്രവേശനങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കണോ?"
#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
@@ -4204,9 +4351,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിവാദ്യം"
#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
@@ -4287,9 +4435,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഏക്സല് (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4373,9 +4522,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "സമാപ്തി"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ് വിസാര്‍ഡ്"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5177,9 +5327,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "ബുക്ക് പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5226,14 +5377,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ ഫ്ളിപ് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "%1 കുറുകെ ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5264,9 +5417,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്"
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5275,9 +5429,10 @@ msgid "Header"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ടിലേക്ക്"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5285,9 +5440,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്പ് ~ലഭ്യമല്ല."
#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
@@ -5295,9 +5451,10 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരഭുജം"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5343,9 +5500,10 @@ msgid "to character"
msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "താളുകളില്ല"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5363,14 +5521,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ കുറുകെ"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ട്"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5378,9 +5538,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത് മദ്ധ്യത്തില്"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5388,9 +5549,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "വരയുടെ താഴെ"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "രജിസ്റ്റര്- ശരിയായ"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5403,9 +5565,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ കേന്ദ്രീകരിച്ച"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5413,19 +5576,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "ആന്തരികം"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "പുറത്ത്"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്ണ്ണ വീതി"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5450,9 +5616,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് വായിക്കാന് മാത്രമുള്ള രീതിയില് എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "വേര്തിരിക്കുക"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5472,9 +5639,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "പിന്നെ"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5492,14 +5660,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "തിളങ്ങുന്ന"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5512,9 +5682,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5522,9 +5693,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5538,24 +5710,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് മോഡ്"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവാരമുള്ള"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രെസ്കേല്"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5632,9 +5808,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr " ചിത്രരചന"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "നിയന്ത്രണം"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5690,9 +5867,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "തെരച്ചില്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5716,9 +5894,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5727,9 +5906,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "അടുത്ത പേജ്"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ല"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5742,9 +5922,10 @@ msgid "Next section"
msgstr ""
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത അടയാളം ചെയ്തിരിക്കുന്നിടത്ത്"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5768,9 +5949,10 @@ msgid "Next selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5778,9 +5960,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത അഭിപ്രായം"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5821,14 +6004,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "കഴിഞ്ഞ വിഭാഗം വരെ"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെ അടയാളം ചെയ്തിരിക്കുന്നിടത്ത്"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5851,9 +6036,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള അടിക്കുറിപ്പിലേക്ക്"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5861,9 +6047,10 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "മുമ്പുള്ള അഭിപ്രായം"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
@@ -5876,9 +6063,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക."
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5886,14 +6074,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള തെറ്റായ പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക."
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത തെറ്റായ പട്ടിക രൂപരേഖയിലേക്ക് പോകുക."
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5930,14 +6120,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്ത നിര "
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6033,29 +6225,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "~ലേയര്‍ വെട്ടി നീക്കുക..."
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "പേജ്"
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "~ലേയര്‍ വെട്ടി നീക്കുക..."
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്ലോര്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr " ഈ ഫയല് തുറക്കാന് കഴിയില്ല."
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6259,14 +6456,16 @@ msgid "User-Defined Index"
msgstr "പുതിയ ഉപഭോക്താവിനെ നിര്‍ണ്ണയിച്ച അനുക്രമണിക"
#: strings.hrc:1234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
@@ -6468,9 +6667,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളില്‍ പേജ് നംമ്പര്‍ ഇടാന് കഴിയുകയില്ല. ഇടതുഭാഗത്തെ താളുകളില്‍ യുഗ്മ സംഖ്യകള് ഉപയോഗിക്കാം, വലത് ഭാഗത്ത് ഒറ്റ സംഖ്യകളും."
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6503,24 +6703,28 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല (അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കേണ്ട)"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍..."
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "അവഗണിക്കുക"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6548,9 +6752,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് "
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6582,9 +6787,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്/അന്തിമക്കുറിപ്പ് ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണ കീ XX പ്രാവശ്യം മാറ്റിവച്ചു‍."
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6609,19 +6815,22 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "തുടരുക"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "ജോലികള്"
#: strings.hrc:1311
+#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "അവസ്ഥ"
#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
@@ -6649,9 +6858,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6659,9 +6869,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ട്"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6690,9 +6901,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "ഒപ്പിടുന്നതു് "
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6700,109 +6912,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "കാലിയായ ഖണ്ഡികകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുക"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "TWo INitial CApitals ശരിയാക്കുക"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "വാചക്കത്തിന്റെ ആദ്യ അക്ഷരം വലുതാക്കുക."
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"നിലവാരമുള്ള\" കോട്ട്സ് %1 \\bcustom%2 കോട്ട്സ് ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റുക"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരം ശൈലി മാറ്റി വയ്ക്കുക"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റിവച്ച ബുള്ളറ്റുകള് "
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന _അടിവരയിട്ട_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന *കനത്ത*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക 1/2 ... ആയി ½ ..."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL മനസ്സിലാക്കുക"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ഡാഷുകള് മാറ്റി വയ്ക്കുക"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1^...നെ 1/2 ...മായി മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ഏകവരി ഖണ്ഡികകള് യോജിപ്പിക്കുക"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr " \"ടെക്സ്റ്റ് ബോഡി\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക."
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr " \"ടെക്സ്റ്റ് ബോഡി\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക."
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr " \"അനുക്രമണിക\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക."
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr " \"തലക്കെട്ട് $(ARG1)\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക."
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ബുള്ളറ്റ്\" അഥവ \"നംന്പറിങ്\" ശൈലി സജ്ജീകരിക്കുക."
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക യോജിപ്പിക്കുക"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "നോണ്‍ ബ്രെയിക്കിങ് സ്പെയിസ് ചേര്‍ക്കുക"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6830,9 +7063,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: addentrydialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#: addentrydialog.ui:99
msgctxt "addentrydialog|label1"
@@ -6857,24 +7091,28 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
#: addressblockdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തോട്ട് നീങ്ങുക"
#: addressblockdialog.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തോട്ട് നീങ്ങുക"
#: addressblockdialog.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
#: addressblockdialog.ui:222
msgctxt "addressblockdialog|label3"
@@ -6907,9 +7145,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6917,14 +7156,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "~മറുപടി"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6933,9 +7174,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1-ന്റെ എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -6988,14 +7230,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ പ്രയോഗം തുടരാനായി, ആദ്യം താങ്കള് ഫങ്ഷന് \"undo\" ഒാഫ് ചെയ്യണം. താങ്കള്ക്ക് \"undo\" ഫങ്ഷന് ഒാഫ് ചെയ്യണോ?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക"
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7004,9 +7248,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "താങ്കളുടെ മണ്ഡലത്തിന‍് യോജിക്കുന്ന മേല്‍വിലാസ ഘടകങ്ങള് ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തില് നിന്നും നിശ്ചയിക്കുക."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്കിന്റെ പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7055,9 +7300,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "പേരു്: "
#: authenticationsettingsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത"
#: authenticationsettingsdialog.ui:88
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
@@ -7075,14 +7321,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര‍്"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7101,9 +7349,10 @@ msgid "Server _name:"
msgstr "_സര്‍വര്‍ നാമം:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "പോര്ട്ട്"
#: authenticationsettingsdialog.ui:286
#, fuzzy
@@ -7122,14 +7371,16 @@ msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "സങ്കേതപദം"
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7301,9 +7552,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: bibliographyentry.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: bibliographyentry.ui:137
msgctxt "bibliographyentry|label2"
@@ -7378,9 +7630,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7405,14 +7658,16 @@ msgid "Position:"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: businessdatapage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ്:"
#: businessdatapage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: businessdatapage.ui:103
msgctxt "businessdatapage|faxft"
@@ -7431,14 +7686,16 @@ msgid "Title"
msgstr "ശീര്‍ഷകം "
#: businessdatapage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: businessdatapage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
#: businessdatapage.ui:234
#, fuzzy
@@ -7458,9 +7715,10 @@ msgid "Last name"
msgstr "അന്ത്യ നാമം"
#: businessdatapage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി"
#: businessdatapage.ui:320
#, fuzzy
@@ -7617,9 +7875,10 @@ msgid "Table:"
msgstr "പട്ടിക"
#: cardmediumpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം"
#: cardmediumpage.ui:255
#, fuzzy
@@ -7628,19 +7887,22 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: cardmediumpage.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "തുടര്ച്ചയായി"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റ്"
#: cardmediumpage.ui:368
msgctxt "cardmediumpage|label5"
@@ -7714,9 +7976,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക്"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7954,9 +8217,10 @@ msgid "Width"
msgstr "വീതി"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്‍"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -7965,9 +8229,10 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: conditionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
#: conditionpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -8019,54 +8284,64 @@ msgid "Footer"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: conditionpage.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബാഹ്യരൂപരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "മൂന്നാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8210,19 +8485,22 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസ ലിസ്റ്റ് "
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ വിവരങ്ങള്"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച നംന്പര് കാണിക്കുക"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8255,14 +8533,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "~കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
@@ -8281,9 +8561,10 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "തെരയല്‍ വാക്ക്"
#: createautomarkdialog.ui:113
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
@@ -8317,19 +8598,22 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ഉണ്ട്"
#: createautomarkdialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ഇല്ല"
#: createautomarkdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്"
#: customizeaddrlistdialog.ui:18
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
@@ -8337,9 +8621,10 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
#: customizeaddrlistdialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -8529,9 +8814,10 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "സങ്കേതപദത്തോട് കൂടി"
#: editsectiondialog.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..."
#: editsectiondialog.ui:485
#, fuzzy
@@ -8637,9 +8923,10 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: envaddresspage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം"
#: envaddresspage.ui:237
#, fuzzy
@@ -8665,9 +8952,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "കവറ്"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: envdialog.ui:37
msgctxt "envdialog|user"
@@ -8675,9 +8963,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: envdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: envdialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -8703,9 +8992,10 @@ msgid "from left"
msgstr "ഇടത്തു നിന്നും"
#: envformatpage.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നു്"
#: envformatpage.ui:155
msgctxt "envformatpage|label7"
@@ -8735,9 +9025,10 @@ msgid "from left"
msgstr "ഇടത്തു നിന്നും"
#: envformatpage.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നു്"
#: envformatpage.ui:374
msgctxt "envformatpage|label10"
@@ -8784,29 +9075,34 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: envformatpage.ui:602
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം..."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക..."
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും ചെറുതാക്കുക"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ നിന്നും ചെറുതാക്കുക"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -8855,14 +9151,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -8949,9 +9247,10 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ് ഡോക്കുമെന്റിനു പ്രയോഗിക്കുക"
#: fielddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലം"
#: fielddialog.ui:21
msgctxt "fielddialog|ok"
@@ -8970,9 +9269,10 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "ക്രോസ് റഫറന്സ്"
#: fielddialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fielddialog.ui:172
#, fuzzy
@@ -8998,9 +9298,10 @@ msgid "Find Entry"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: findentrydialog.ui:131
msgctxt "findentrydialog|findin"
@@ -9046,9 +9347,10 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
#: flddbpage.ui:389
msgctxt "flddbpage|label3"
@@ -9062,9 +9364,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9106,9 +9409,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9149,9 +9453,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9186,9 +9491,10 @@ msgid "Else"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗം"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9196,14 +9502,16 @@ msgid "Items on _list"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:477
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലേക്കു് നീങ്ങുക"
#: fldfuncpage.ui:491
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ട് നീങ്ങുക"
#: fldfuncpage.ui:521
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
@@ -9281,9 +9589,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9314,9 +9623,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "പേര‍്"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9331,9 +9641,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "മാതൃക"
#: fldvarpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ"
#: fldvarpage.ui:352
#, fuzzy
@@ -9363,9 +9674,10 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
@@ -9395,19 +9707,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "നാവിഗേഷന്"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "സിന്‍ക്രൊണൈസ്"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ഏകകാലികത്വം ലേബല്"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9706,9 +10021,10 @@ msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: formatsectiondialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്"
#: formattablepage.ui:61
msgctxt "formattablepage|nameft"
@@ -9831,9 +10147,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: framedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: framedialog.ui:174
msgctxt "framedialog|hyperlink"
@@ -9846,14 +10163,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: framedialog.ui:266
msgctxt "framedialog|columns"
@@ -9861,9 +10180,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: framedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "മാക്രോ"
#: frmaddpage.ui:14
msgctxt "frmaddpage|liststore"
@@ -9891,14 +10211,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "വലത്തുനിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
#: frmaddpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തോട്ട് (കുത്തനെ)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr " ഇടത്തു നിന്നും വലത്തോട്ട് (കുത്തനെ)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9917,14 +10239,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: frmaddpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: frmaddpage.ui:178
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
@@ -9937,9 +10261,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം (_D):"
#: frmaddpage.ui:243
#, fuzzy
@@ -9970,9 +10295,10 @@ msgid "P_osition"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: frmaddpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: frmaddpage.ui:396
#, fuzzy
@@ -10009,9 +10335,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "നീളം (കുറഞ്ഞ്)"
#: frmtypepage.ui:111
#, fuzzy
@@ -10041,54 +10368,64 @@ msgid "H_eight"
msgstr "ഉയരം"
#: frmtypepage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം"
#: frmtypepage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "ഏതു് താള്‍"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: frmtypepage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: frmtypepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -10102,9 +10439,10 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "അല്"
#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
@@ -10149,9 +10487,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "പേരു്: "
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: frmurlpage.ui:116
#, fuzzy
@@ -10196,19 +10535,22 @@ msgid "Page:"
msgstr "പേജുകള്"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "അതിരും പശ്ചാത്തലവും..."
#: indentpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗത്തിനു് മുമ്പു്"
#: indentpage.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗത്തിനു് ശേഷം"
#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
@@ -10307,14 +10649,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: infonotfounddialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: infonotfounddialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണ കീ കണ്ടെത്താനായില്ല"
#: inforeadonlydialog.ui:8
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
@@ -10349,29 +10693,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "വട്ടത്തില്‍"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ശതമാനം"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "സമചതുര്ഭുജ മൂലം"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "പവര്‍"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10384,9 +10733,10 @@ msgid "Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "തുല്യമല്ലാത്ത"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10394,14 +10744,16 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "greater than or equal to"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "~കുറവു്"
#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
@@ -10409,9 +10761,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "ബൂളിയന് OR"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10419,14 +10772,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "ബൂളിയന് AND"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "ബൂളിയന് NOT"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10434,24 +10789,28 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരി"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
#: inputwinmenu.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: inputwinmenu.ui:208
#, fuzzy
@@ -10460,29 +10819,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "വരി"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "കോസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "ടാന്ജന്റ്്"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ആര്ക്കസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ആര്ക്കോസൈന്"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ആര്ക്ടാന്ജന്റ്"
#: insertautotextdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10662,9 +11026,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "പട്ടിക"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലം"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
#, fuzzy
@@ -10698,9 +11063,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10720,9 +11086,10 @@ msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
@@ -10750,9 +11117,10 @@ msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|label1"
@@ -10797,9 +11165,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "തെരയുക"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -10840,9 +11209,10 @@ msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: insertsectiondialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്"
#: inserttable.ui:29
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
@@ -10918,14 +11288,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "ലേബല്"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: labeldialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യം"
#: labeldialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -10934,19 +11306,22 @@ msgid "Labels"
msgstr "ലേബല്"
#: labeldialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാപാര കാര്ഡ്"
#: labeldialog.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വകാര്യം"
#: labeldialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാപാരം"
#: labeldialog.ui:220
msgctxt "labeldialog|format"
@@ -10998,29 +11373,34 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "നി_രകള്‍:"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് വീതി"
#: labelformatpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍ ഉയരം"
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക..."
#: labeloptionspage.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവന് പേജും"
#: labeloptionspage.ui:56
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
@@ -11034,19 +11414,22 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "നിര"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "വരി (_w)"
#: labeloptionspage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "_സിന്‍ക്രൊണൈസ് അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: labeloptionspage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "വിതരണം ചെയ്തതു്"
#: labeloptionspage.ui:232
msgctxt "labeloptionspage|setup"
@@ -11237,9 +11620,10 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്"
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: mailmerge.ui:149
msgctxt "mailmerge|selected"
@@ -11247,19 +11631,22 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "_തിരഞ്ഞെടുത്ത റിക്കോര്‍ഡുകള്‍"
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "മുതല്"
#: mailmerge.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "റിക്കോര്ഡുകള്"
#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
@@ -11277,9 +11664,10 @@ msgid "File"
msgstr "ഫയല്‍"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ഏക അച്ചടി ജോലികള്"
#: mailmerge.ui:394
msgctxt "mailmerge|generate"
@@ -11287,34 +11675,40 @@ msgid "Generate file name from _database"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസില്‍ നിന്നും ഫയല്‍ നാമം ലഭ്യമാക്കുക"
#: mailmerge.ui:415
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല് രൂപരേഖ"
#: mailmerge.ui:506
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയം"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "ബന്ധങ്ങള്"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "മെയില് രൂപരേഖ"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11323,9 +11717,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11334,24 +11729,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer "
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൊറ്റ രേഖയായി സൂക്ഷി~ക്കുക"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "ഓരോ രേഖകളായി സൂക്ഷി~ക്കുക"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്"
#: mailmergedialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -11365,24 +11764,28 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും"
#: mailmergedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "തള്ളിക്കളയുക"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11397,14 +11800,16 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: managechangessidebar.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "വകതിരിച്ചത്"
#: managechangessidebar.ui:176
#, fuzzy
@@ -11456,9 +11861,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "കണക്ട്"
#: mergetabledialog.ui:7
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
@@ -11481,9 +11887,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "മോഡ്"
#: mmaddressblockpage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: mmaddressblockpage.ui:77
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
@@ -11501,14 +11908,16 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11521,9 +11930,10 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui:269
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
@@ -11531,9 +11941,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍..."
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11551,9 +11962,10 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:454
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: mmaddressblockpage.ui:494
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
@@ -11578,14 +11990,16 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്"
#: mmcreatingdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിതി"
#: mmcreatingdialog.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "പുരോഗമനം"
#: mmcreatingdialog.ui:80
#, fuzzy
@@ -11599,9 +12013,10 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നു്"
#: mmlayoutpage.ui:89
msgctxt "mmlayoutpage|top"
@@ -11642,9 +12057,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ട്"
#: mmlayoutpage.ui:307
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
@@ -11652,14 +12068,16 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
#: mmlayoutpage.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവന് പേജും"
#: mmlayoutpage.ui:415
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
@@ -11667,39 +12085,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ഇ-മെയില് സന്ദേശം"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കളുടെ സന്ദേശം ഇവിടെ എഴുതുക"
#: mmmailbody.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ഇ-മെയിലില് അഭിവാദ്യമുണ്ട്"
#: mmmailbody.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണയുള്ള അഭിവാദ്യങ്ങള്‍"
#: mmmailbody.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ലിസ്റ്റ് ഒരു സ്ത്രിയെയാണ‍് കൈപ്പറ്റുന്നയാളായി കാണിക്കുന്നത്"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ത്രീ"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "പുരുഷന്"
#: mmmailbody.ui:265
#, fuzzy
@@ -11708,24 +12133,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
#: mmmailbody.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "ഫീള്‍ഡിനുള്ള മൂല്ല്യം"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതി_യ..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ..."
#: mmmailbody.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യക്തിപരമായ അഭിവാദ്യം ചേര്ക്കുക"
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -11744,9 +12173,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "അക്ഷരം"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ഇ-മെയില് സന്ദേശം"
#: mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11754,9 +12184,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ്"
#: mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
@@ -11764,29 +12195,34 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്‍ഡ് രേഖ"
#: mmresultemaildialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം"
#: mmresultemaildialog.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ്"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
#: mmresultemaildialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ രേഖകള്‍"
#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
@@ -11799,9 +12235,10 @@ msgid "_Copy to..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയം"
#: mmresultemaildialog.ui:196
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
@@ -11809,9 +12246,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -11829,14 +12267,16 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "നിന്ന്"
#: mmresultemaildialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
@@ -11844,14 +12284,16 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
#: mmresultprintdialog.ui:97
#, fuzzy
@@ -11860,14 +12302,16 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_പ്രിന്റര്‍"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "അച്ചടിയന്ത്ര ഐച്ഛികം"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -11875,14 +12319,16 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "നിന്ന്"
#: mmresultprintdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
@@ -11890,14 +12336,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ച രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ്് സംഭരിക്കുക"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -11905,19 +12353,22 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "ഓരോ രേഖകളായി സൂക്ഷി~ക്കുക"
#: mmresultsavedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "നിന്ന്"
#: mmresultsavedialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
@@ -11945,34 +12396,40 @@ msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: mmsalutationpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ഇ-മെയിലില് അഭിവാദ്യമുണ്ട്"
#: mmsalutationpage.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണയുള്ള അഭിവാദ്യങ്ങള്‍"
#: mmsalutationpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ലിസ്റ്റ് ഒരു സ്ത്രിയെയാണ‍് കൈപ്പറ്റുന്നയാളായി കാണിക്കുന്നത്"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ത്രീ"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "പുരുഷന്"
#: mmsalutationpage.ui:312
#, fuzzy
@@ -11981,24 +12438,28 @@ msgid "Field name"
msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
#: mmsalutationpage.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "ഫീള്‍ഡിനുള്ള മൂല്ല്യം"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതി_യ..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ..."
#: mmsalutationpage.ui:451
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യക്തിപരമായ അഭിവാദ്യം ചേര്ക്കുക"
#: mmsalutationpage.ui:499
#, fuzzy
@@ -12054,9 +12515,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ത്തുക"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12084,9 +12546,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "വിശദാശം"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12099,24 +12562,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "നാവിഗേഷന്"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "പുറകോട്ട്"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നോട്ട്"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12184,9 +12651,10 @@ msgid "Document"
msgstr "രേഖ"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ വിന്ഡോ"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12217,14 +12685,16 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലേക്കു് നീങ്ങുക"
#: navigatorpanel.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "താഴോട്ട് നീങ്ങുക"
#: newuserindexdialog.ui:8
msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
@@ -12248,9 +12718,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12258,9 +12729,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12268,9 +12740,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണം"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
@@ -12306,9 +12779,10 @@ msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12399,19 +12873,22 @@ msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar.ui:2474
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ആസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12420,9 +12897,10 @@ msgid "Break"
msgstr "വിഭജനം"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്യാലറി"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12436,14 +12914,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "ചിഹ്നം"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "അടിസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2942
#, fuzzy
@@ -12464,14 +12944,16 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക്"
#: notebookbar.ui:3455
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലം"
#: notebookbar.ui:3545
#, fuzzy
@@ -12485,9 +12967,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12496,9 +12979,10 @@ msgid "References"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12511,9 +12995,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12540,9 +13025,10 @@ msgid "Table"
msgstr " പട്ടിക"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "അടിസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12551,14 +13037,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "അടിസ്ഥാനം"
#: notebookbar.ui:5905
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോപ്"
#: notebookbar.ui:6537
#, fuzzy
@@ -12573,9 +13061,10 @@ msgid "Line"
msgstr "വരി"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12583,9 +13072,10 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:7266
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
@@ -12622,14 +13112,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "മെനു"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ആസ്ഥാനം"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12650,9 +13142,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "താള്‍"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12673,9 +13166,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12714,9 +13208,10 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_compact.ui:7611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_compact.ui:7762
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
@@ -12729,14 +13224,16 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12751,14 +13248,16 @@ msgid "Object"
msgstr "വസ്തു"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12777,14 +13276,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "മെനു"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12865,9 +13366,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ലയിക്കല്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12876,9 +13378,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12898,9 +13401,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12949,9 +13453,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12960,9 +13465,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12976,9 +13482,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13028,19 +13535,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "മെനു"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -13103,9 +13613,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13150,14 +13661,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ലയിക്കല്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13211,19 +13724,22 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13232,9 +13748,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13266,9 +13783,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "മീഡിയാ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13277,9 +13795,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13300,14 +13819,16 @@ msgid "Default"
msgstr "സഹജം"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രെസ്കേല്"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13464,9 +13985,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി 2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13495,9 +14017,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "നിര തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13506,14 +14029,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ ഉയരം"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍ ഒരേപോലെ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13522,9 +14047,10 @@ msgid "File"
msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് "
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13593,14 +14119,16 @@ msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:2126
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13615,14 +14143,16 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:2256
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
#: notebookbar_groups.ui:2265
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
@@ -13642,14 +14172,16 @@ msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവേഷം"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13799,9 +14331,10 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -13855,9 +14388,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: objectdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: objectdialog.ui:174
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
@@ -13870,19 +14404,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: objectdialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "മാക്രോ"
#: optcaptionpage.ui:50
#, fuzzy
@@ -14125,9 +14662,10 @@ msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: optfonttabpage.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: optfonttabpage.ui:133
#, fuzzy
@@ -14159,9 +14697,10 @@ msgid "_Index:"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: optfonttabpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ (സിറ്റിഎല്‍)"
#: optfonttabpage.ui:343
#, fuzzy
@@ -14185,9 +14724,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "~Non-breaking space"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14196,9 +14736,10 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
#: optformataidspage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടവേളകള്‍"
#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
@@ -14216,9 +14757,10 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം %1"
#: optformataidspage.ui:283
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
@@ -14231,9 +14773,10 @@ msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "നേരെയുള്ള കര്‍സര്‍"
#: optformataidspage.ui:364
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
@@ -14241,9 +14784,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക ക്രമീകരിക്കുക"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14267,9 +14811,10 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "നേരെയുള്ള കര്‍സര്‍"
#: optformataidspage.ui:512
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
@@ -14282,9 +14827,10 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "എപ്പോഴും"
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
@@ -14292,9 +14838,10 @@ msgid "_On request"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
#: optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -14302,14 +14849,16 @@ msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലം"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ചാര്‍ട്ടൂകള്‍"
#: optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -14323,9 +14872,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "അളക്കുന്നതിനുള്ള കണക്ക്"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "ടാബ് നിര്ത്തുക"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14363,14 +14913,16 @@ msgid "Word Count"
msgstr "വാക്കുകളുടെ എണ്ണം"
#: optredlinepage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
#: optredlinepage.ui:53
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം:"
#: optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14378,29 +14930,34 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "കട്ടിയുള്ള"
#: optredlinepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
#: optredlinepage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "അടിവരയുള്ള"
#: optredlinepage.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "അടിവര: ഇരട്ട"
#: optredlinepage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ മുറിക്കുക"
#: optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14408,14 +14965,16 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം"
#: optredlinepage.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "ചെറിയ വലിയ അക്ഷരം"
#: optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -14423,9 +14982,10 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: optredlinepage.ui:94
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
@@ -14444,14 +15004,16 @@ msgid "Insertions"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: optredlinepage.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
#: optredlinepage.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം:"
#: optredlinepage.ui:205
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
@@ -14470,14 +15032,16 @@ msgid "Deletions"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: optredlinepage.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
#: optredlinepage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം (_r):"
#: optredlinepage.ui:316
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
@@ -14485,9 +15049,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
#: optredlinepage.ui:346
msgctxt "optredlinepage|label4"
@@ -14522,9 +15087,10 @@ msgid "Left margin"
msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്"
#: optredlinepage.ui:445
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "_വലത്തുള്ള മാര്‍ജിന്‍:"
#: optredlinepage.ui:446
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14537,9 +15103,10 @@ msgid "Inner margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "വരി മാറ്റുക"
#: opttablepage.ui:46
#, fuzzy
@@ -14569,9 +15136,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ മനസ്സിലാക്കുന്ന"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14595,9 +15163,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരം"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14643,9 +15212,10 @@ msgid "_Column:"
msgstr "നി_രകള്‍:"
#: opttablepage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "വരി (_w)"
#: opttablepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -14654,9 +15224,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "നിര"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: opttablepage.ui:565
msgctxt "opttablepage|label3"
@@ -14897,9 +15468,10 @@ msgid "Default"
msgstr "സഹജം"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍ ബ്രെയിക്ക് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14968,19 +15540,22 @@ msgid "Right"
msgstr " വലത് ഭാഗം"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagefooterpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍"
#: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15001,9 +15576,10 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്‍"
#: pageformatpanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാപ്തി:"
#: pageformatpanel.ui:35
#, fuzzy
@@ -15018,24 +15594,28 @@ msgid "Height:"
msgstr "ഉയരം"
#: pageformatpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_സംവേദനം:"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് വീതി"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍ ഉയരം"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ഛായാചിത്രം"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -15044,9 +15624,10 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
#: pageformatpanel.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍"
#: pageformatpanel.ui:140
#, fuzzy
@@ -15055,14 +15636,16 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "മിതമായ"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15086,9 +15669,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15097,9 +15681,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageheaderpanel.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍"
#: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -15120,14 +15705,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്‍"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15136,24 +15723,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15162,14 +15753,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15214,9 +15807,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ഛായാചിത്രം"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15225,34 +15819,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തും ഇടത്തും"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തു് മാത്രം"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തു് മാത്രം"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15267,9 +15867,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15319,9 +15920,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: paradialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
#: paradialog.ui:128
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
@@ -15334,9 +15936,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
#: paradialog.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: paradialog.ui:199
#, fuzzy
@@ -15361,14 +15964,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: picturedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -15387,9 +15992,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: picturedialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: picturedialog.ui:174
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
@@ -15403,9 +16009,10 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: picturedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോപ്"
#: picturedialog.ui:243
msgctxt "picturedialog|borders"
@@ -15413,19 +16020,22 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: picturedialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "മാക്രോ"
#: picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
@@ -15470,14 +16080,16 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യുക"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "കോണം"
#: picturepage.ui:307
msgctxt "picturepage"
@@ -15485,19 +16097,22 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation Angle"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation Angle"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15566,9 +16181,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "പേജുകള്"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കളുട ഡോക്കുമെന്റില് മേല്‍വിലാസ ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്പ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഒരു കത്തിന്റെ ഫോം അച്ചടിക്കണോ?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15701,9 +16317,10 @@ msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ള"
#: privateuserpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്"
#: privateuserpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -15722,14 +16339,16 @@ msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ്:"
#: privateuserpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
@@ -15765,14 +16384,16 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: privateuserpage.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: privateuserpage.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
#: privateuserpage.ui:288
#, fuzzy
@@ -15781,9 +16402,10 @@ msgid "email address"
msgstr "_ഇ-മെയില് വിലാസം:"
#: privateuserpage.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്"
#: privateuserpage.ui:331
#, fuzzy
@@ -15804,9 +16426,10 @@ msgid "Initials"
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: privateuserpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി"
#: privateuserpage.ui:410
#, fuzzy
@@ -15861,9 +16484,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കുന്നത് തുടരണോ ?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -15901,9 +16525,10 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$filename$\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കണമോ?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15926,9 +16551,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "തുറക്കുക"
#: readonlymenu.ui:20
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
@@ -15942,34 +16568,40 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "വീണ്ടും ലോഡു ചെയ്യുക"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ഉറവിടം"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്നോട്ട്"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16131,9 +16763,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: sectionpage.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ ഫംഗ്ഷന്‍"
#: sectionpage.ui:92
msgctxt "sectionpage|link"
@@ -16178,9 +16811,10 @@ msgid "_Protect"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച"
#: sectionpage.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..."
#: sectionpage.ui:302
msgctxt "sectionpage|withpassword"
@@ -16236,19 +16870,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..."
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "ഉണ്ടാക്കുക..."
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "ഫില്ട്ടര്"
#: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
@@ -16272,9 +16909,10 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: selectaddressdialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു"
#: selectautotextdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -16294,9 +16932,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക്"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതി_യ..."
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16351,9 +16990,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "പട്ടിക വേര്തിരിക്കുക"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലില് ഒന്നിലധികം പട്ടികയുണ്ട്. ദയവായി താങ്കള്ക്ക് വേണ്ട അഡ്രസ് ലിസ്റ്റുള്ള പട്ടിക തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16362,14 +17002,16 @@ msgid "_Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: sidebarpage.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: sidebarpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: sidebarpage.ui:85
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
@@ -16377,9 +17019,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: sidebarpage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "അരിക്"
#: sidebartheme.ui:27
#, fuzzy
@@ -16405,24 +17048,28 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarwrap.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: sidebarwrap.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: sidebarwrap.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
#: sidebarwrap.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
#: sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
@@ -16467,9 +17114,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16608,9 +17256,10 @@ msgid "Character "
msgstr "അക്ഷരം"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
#: sortdialog.ui:669
msgctxt "sortdialog|label4"
@@ -16633,19 +17282,22 @@ msgid "Setting"
msgstr "സജ്ജീകരിക്കല്‍"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
@@ -16653,29 +17305,34 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കകു"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം അംഗീകരിക്കുക"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "~അടുത്ത മാറ്റം"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16726,9 +17383,10 @@ msgid "Tables:"
msgstr "പട്ടിക"
#: statisticsinfopage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: statisticsinfopage.ui:58
#, fuzzy
@@ -16792,9 +17450,10 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയം"
#: tablecolumnpage.ui:36
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
@@ -16854,19 +17513,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "മെയില് മേര്ജ് കൈപ്പറ്റുന്നവര്"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ലിസ്റ്റ് %1 ന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക സവിശേഷതകള്"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17020,14 +17682,16 @@ msgid "Character Style"
msgstr "അക്ഷരശൈലി"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവാരമുള്ള"
#: templatedialog1.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog1.ui:158
msgctxt "templatedialog1|font"
@@ -17050,9 +17714,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17066,9 +17731,10 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "അക്കമിടുന്ന തരം"
#: templatedialog16.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog16.ui:144
msgctxt "templatedialog16|bullets"
@@ -17098,9 +17764,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച"
#: templatedialog2.ui:8
#, fuzzy
@@ -17109,19 +17776,22 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവാരമുള്ള"
#: templatedialog2.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog2.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
#: templatedialog2.ui:181
msgctxt "templatedialog2|alignment"
@@ -17134,9 +17804,10 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
#: templatedialog2.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി"
#: templatedialog2.ui:250
msgctxt "templatedialog2|font"
@@ -17159,9 +17830,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17175,14 +17847,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17202,19 +17876,22 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "രേഖയ്ക്ക് നംന്പറിടുക"
#: templatedialog4.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിമിന്റെ ശൈലി"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവാരമുള്ള"
#: templatedialog4.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog4.ui:158
msgctxt "templatedialog4|type"
@@ -17227,19 +17904,22 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: templatedialog4.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17252,9 +17932,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: templatedialog4.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "മാക്രോ"
#: templatedialog8.ui:8
#, fuzzy
@@ -17263,9 +17944,10 @@ msgid "Page Style"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: templatedialog8.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..."
#: templatedialog8.ui:144
msgctxt "templatedialog8|page"
@@ -17273,14 +17955,16 @@ msgid "Page"
msgstr "താള്‍"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "വിസ്താരം"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: templatedialog8.ui:213
#, fuzzy
@@ -17350,9 +18034,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr ""
#: testmailsettings.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "പിശക്"
#: textgridpage.ui:56
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
@@ -17549,9 +18234,10 @@ msgid "Type"
msgstr "തരം"
#: tocdialog.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്"
#: tocdialog.ui:193
msgctxt "tocdialog|styles"
@@ -17581,14 +18267,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ട്രക്ചര്‍"
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17603,9 +18291,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: tocentriespage.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം നിറയ്ക്കുക:"
#: tocentriespage.ui:291
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
@@ -17613,9 +18302,10 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
#: tocentriespage.ui:335
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
@@ -17743,9 +18433,10 @@ msgid "_Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: tocentriespage.ui:780
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "വകതിരിച്ചത്"
#: tocentriespage.ui:817
msgctxt "tocentriespage|label15"
@@ -17795,19 +18486,22 @@ msgid "Descending"
msgstr "അവരോഹണക്രമം"
#: tocentriespage.ui:994
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരണ കീ"
#: tocindexpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "തുറക്കുക"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "പുതി_യ..."
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -17838,9 +18532,10 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്"
#: tocindexpage.ui:70
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17854,9 +18549,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക"
#: tocindexpage.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്‍ഷകം:"
#: tocindexpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -17875,14 +18571,16 @@ msgid "Type and Title"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "ന് (_o):"
#: tocindexpage.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്"
#: tocindexpage.ui:241
#, fuzzy
@@ -17940,9 +18638,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "നിബന്ധനയുള്ള ശൈലികള്‍"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -17962,9 +18661,10 @@ msgid "Captions"
msgstr "ക്യാപ്ഷന്"
#: tocindexpage.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേരു്"
#: tocindexpage.ui:586
#, fuzzy
@@ -18007,9 +18707,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18062,9 +18763,10 @@ msgid "Combine with -"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:877
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്"
#: tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
@@ -18229,9 +18931,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "പദാവലി കണക്ഷനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: warnemaildialog.ui:8
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
@@ -18267,14 +18970,16 @@ msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ആങ്കിള്‍"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18323,9 +19028,10 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "റാപ്"
#: wrappage.ui:47
msgctxt "wrappage|after"
@@ -18343,9 +19049,10 @@ msgid "_None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: wrappage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "ഉത്തമം (_O)"
#: wrappage.ui:276
msgctxt "wrappage|through"
@@ -18353,9 +19060,10 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
#: wrappage.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: wrappage.ui:380
msgctxt "wrappage|label1"
@@ -18363,9 +19071,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: wrappage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത്:"
#: wrappage.ui:442
#, fuzzy
@@ -18374,9 +19083,10 @@ msgid "_Right:"
msgstr "ഉയരം"
#: wrappage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: wrappage.ui:470
#, fuzzy
@@ -18390,24 +19100,28 @@ msgid "Spacing"
msgstr "അകലമിടുക"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യത്തെ ഖണ്ഡിക"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവേഷം"
#: wrappage.ui:621
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "പുറംഭാഗം അവസാനം"
#: wrappage.ui:642
msgctxt "wrappage|label3"