diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ml/uui | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ml/uui')
-rw-r--r-- | source/ml/uui/messages.po | 75 |
1 files changed, 53 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/ml/uui/messages.po b/source/ml/uui/messages.po index 86508303a3a..b6e112fe267 100644 --- a/source/ml/uui/messages.po +++ b/source/ml/uui/messages.po @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -291,6 +292,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" +"'$(ARG1)' ഫയലില് തകരാറുണ്ടു്, അതിനാല് ഇതു് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഈ ഫയല് നന്നാക്കുന്നതിനായി %PRODUCTNAME-നു് ശ്രമിയ്ക്കാം.\n" +"\n" +"രേഖയുടെ കൈകാര്യം ചെയ്യലില് അല്ലെങ്കില് ഡേറ്റാ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സമയത്തുള്ള പ്രശ്നം കാരണം തകരാറുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"നന്നാക്കിയ ഈ രേഖയുടെ ഉള്ളടക്കം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക.\n" +"ഈ രേഖയില് മാക്രോകളുടെ ഉപയോഗം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n" +"\n" +"%PRODUCTNAME ഫയല് നന്നാക്കണമോ?\n" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -474,9 +483,10 @@ msgid "Enter Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്കുക:" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന് നല്കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക." #: strings.hrc:33 #, fuzzy @@ -551,9 +561,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ന്റെ മാത്രം ഉപയോഗത്തിനായി ഫയല്പൂട്ടുവാന് സാധ്യമല്ല. കാരണം. ഈ ഫയലിന്റെ സ്ഥാനത്തു്, ലോക്ക് ഫയല് തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമല്ല." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -724,9 +735,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ഫില്ട്ടര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" @@ -745,29 +757,34 @@ msgid "_Remember password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടും _നല്കുക:" #: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "അക്കൌണ്ട്" #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "സങ്കേതപദം" #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര്" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "തെരയുക" #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -803,44 +820,52 @@ msgid "Message from server:" msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോസ് സജ്ജമാക്കുക" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "മാക്രോസ് പ്രവര്ത്തന രഹിതകമാക്കുക" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "രേഖയിലുള്ള മാക്രോസ് ഒപ്പിട്ടതു്:" #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "ഈ രേഖയില് മാക്രോസ് ലഭ്യമാണു്." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "കൈയോപ്പുകളുടെ ദൃശ്യം..." #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "മാക്രോസില് വൈറസുകള് ഉണ്ടാവാം. ഒരു രേഖയുടെ മാക്രോസ് എപ്പോഴും പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ഉചിതമാകുന്നു. നിങ്ങള് മാക്രോകള് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുകയാണെങ്കില്, ഒരു പക്ഷേ രേഖയുടെ മാക്രോകള് ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനം നഷ്ടമാകുന്നു." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഉടവിടത്തില് നിന്നുള്ള മാക്രോസ് വിശ്വസനീയമാണു്" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -883,29 +908,34 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access msgstr "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക: മുഖ്യ രഹസ്യവാക്ക് ഓര്മ്മയില്ലെങ്കില്, അതുപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ഒരു വിവരങ്ങളും നിങ്ങള്ക്കു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. രഹസ്യവാക്കുകള് കേസ്-സെന്സിറ്റീവു് ആണു്." #: simplenameclash.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്" #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "പേരു് മാറ്റുക" #: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്" #: sslwarndialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "തുടരുക" #: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" @@ -913,9 +943,10 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക" #: unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" |