diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/ml/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/ml/wizards')
-rw-r--r-- | source/ml/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po index c1fe6a32006..490ce7b8747 100644 --- a/source/ml/wizards/source/resources.po +++ b/source/ml/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048172.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല.<BR> താങ്കളുടെ ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്കില്മതിയായ സ്ഥലമില്ല." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "പൂര്ത്തിയായി" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -131,6 +145,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -139,6 +154,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -148,6 +164,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "സഹായം" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -156,6 +173,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "രീതികള്" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -164,6 +182,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -172,6 +191,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ശരി" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -180,6 +200,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല് ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -200,6 +222,7 @@ msgstr "" "'ഉപകരണങ്ങള് - ഐച്ഛികം - %PRODUCTNAME - മാര്ഗ്ഗങ്ങള്' ല് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് 'സ്വതേയുള്ള' ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പഴയപോലെയാക്കുക.\n" "എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -208,6 +231,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് വിസാര്ഡ്" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "പട്ടിക" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "സ്തംഭം" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട്" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "നിര്വചിക്കാത്ത" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് റിപ്പോര്ട്ടില്" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -265,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "സോര്ട്ട് ഐച്ഛികം" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -273,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "പ്ലാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -281,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -289,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "ഡേറ്റായുടെ പ്ലാന്" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -297,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "മേലെഴുത്തും അടിക്കുറിപ്പിന്റേയും പ്ലാന്" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -306,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "മണ്ഡലം" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -314,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "വകതിരിച്ചത്" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -322,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "അതുകഴിഞ്ഞ്" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -331,6 +369,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -339,6 +378,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -355,6 +396,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് റിപ്പോര്ട്ടില് ഏതു മണ്ഡലമാണ് ആവശ്യം ?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -363,6 +405,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഗ്രൂപ്പ് തലം ചേര്ക്കണോ?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -371,6 +414,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ഏത് മണ്ഡലത്തിലാണ് താങ്കള്ക്ക് ഡേറ്റാ സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് ?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -379,6 +423,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "താങ്കളുടെ റിപ്പോര്ട്ട് എങ്ങനെയാണ് കാണപ്പെടേണ്ടത് ?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -387,6 +432,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "എങ്ങനെ മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക." +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -395,6 +441,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ തലക്കെട്ട്" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -403,6 +450,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് പ്രദര്ശനം" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -411,6 +459,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "അവരോഹണക്രമം" +#. BboXx #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "ആരോഹണക്രമം" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "ഡൈനാമിക് റിപ്പോര്ട്ട്" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കുക" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് പരിഷ്കരിക്കുക" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "സ്ഥിതി ശാസ്ത്ര റിപ്പോര്ട്ട്" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -470,6 +525,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "...ആയി സംഭരിക്കുക" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -478,6 +534,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ്" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -486,6 +543,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "അതിനുശേഷം" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -494,6 +552,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "വീണ്ടും" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -502,6 +561,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "ആരോഹണം" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -510,6 +570,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ആരോഹണം" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "ആരോഹണം" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "അവരോഹണം" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -534,6 +597,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "അവരോഹണം" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -542,6 +606,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "അവരോഹണം" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -550,6 +615,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "റിപ്പോര്ട്ടില് ബൈനറി മണ്ഡലം പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -558,6 +624,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "പട്ടിക '<TABLENAME>' നിലവിലില്ല" +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -566,6 +633,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -574,6 +642,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തിയ റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം- <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -582,6 +651,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr " '<REPORTFORM>' ഫോം നിലവിലില്ല." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -590,6 +660,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> ചോദ്യം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> താങ്കളുടെ ഡേറ്റാ ഉറവിടം പരിശോധിക്കുക." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -598,6 +669,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr " '<REPORTFORM>' മറച്ചു വച്ച നിയന്ത്രണം വായിക്കാന് കഴിയില്ല '<CONTROLNAME>'" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -606,6 +678,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr " ഡേറ്റാ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -614,6 +687,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് ലേബല് ചെയ്യുക" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -622,6 +696,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് മണ്ടലങ്ങള് എങ്ങനെയാണ് ലേബല് ചെയ്യേണ്ടത്?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -631,6 +706,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "ലേബല്" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -639,6 +715,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ഫീള്ഡ്" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -647,6 +724,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "വിസാര്ഡില് തെറ്റുണ്ടായി.<BR> '%PATH' മാതൃകയിലും തെറ്റുണ്ടായിക്കാണും. <BR>ഒന്നുകില് ആവശ്യമായ വിഭാഗങ്ങള് അഥവാ പട്ടികകള് നിലവിലുണ്ടാകില്ല, അല്ലെങ്കില് തെറ്റായ പേരില് നിലവിലുണ്ടായിരിക്കും.<BR> കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് സഹായത്തില് നോക്കുക.<BR> ദയവായി വേറേ മാതൃക തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -655,6 +733,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "പട്ടികയില് ഒരു അംഗീകൃതമല്ലാത്ത ഉപഭോക്തൃ മണ്ഡലം ഉണ്ട്." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -663,6 +742,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യല് '<FIELDNAME>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഓരോന്നും ഒരിക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു." +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -671,6 +751,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "കുറിപ്പ്: ടമ്മി ടെക്സ്റ്റ് റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്പോള് ഡേറ്റാബേസിലുള്ള ഡേറ്റയാല് മാറ്റപ്പെടും." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -679,6 +760,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr " '%REPORTNAME' റിപ്പോര്ട്ട് ഡേറ്റാബേസില് നിലവിലുണ്ട്. പുതിയ നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -687,6 +769,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെയാണ് തുടരേണ്ടത് ?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -695,6 +778,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏതുതരം റിപ്പോര്ട്ടാണ് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടത്?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -703,6 +787,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "ടാബുലര്" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -711,6 +796,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "ഒറ്റ നിര" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -719,6 +805,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "രണ്ടു് നിരകള്" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -727,6 +814,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "മൂന്നു് നിരകള്" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -735,6 +823,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്, ഇടത്തുള്ള ലേബലുകള്" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -743,6 +832,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്, മുകളിലുള്ള ലേബലുകള്" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -752,6 +842,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "ശീര്ഷകം:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "ലേഖകന്" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "തീയതി" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -777,6 +870,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "താള് #page#/#count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -785,6 +879,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "താള് നംബര്:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -793,6 +888,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "താളിന്റെ എണ്ണം:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -801,6 +897,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "ശരിയായ റിപോര്ട്ടിനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റ് ലഭ്യമല്ല." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -809,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "താള്:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -817,6 +915,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - അതിരു്" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -825,6 +924,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - കോപാക്ട്" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -833,6 +933,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ഇടത്തേക്ക് - എലഗന്റ്" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -841,6 +942,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - എടുത്തുകാണിച്ചതു്" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -849,6 +951,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - മോഡേണ്" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -857,6 +960,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "ഇടത്തേക്ക് - ചുവപ്പു് നീലയും" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -866,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -874,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - അതിരുകള്" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -882,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - കോംപാക്ട്" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -890,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - എലഗെന്റ്" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -898,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -906,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - മോഡേണ്" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -914,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ഔട്ട്ലൈന് - ചുവപ്പും നീലയും" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -922,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - അതിരുകള്" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -930,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - കോംപാക്ട്" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -938,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എലഗന്റ്" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -946,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -954,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - മോഡേണ്" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -962,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്, ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തതു് - ചുവപ്പു് നീലയും" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -970,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "കുമിളകള്" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -978,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "സിനിമാ" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -986,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "നിയന്ത്രണം" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -995,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1003,6 +1124,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1011,6 +1133,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "സാന്പത്തികം" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1019,6 +1142,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "ഫ്ലിപ്പ്ചാര്ട്ട്" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1027,6 +1151,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "കമ്പനി ചിഹ്നവുമായി" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1035,6 +1160,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1043,6 +1169,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "ലോകഭൂപടം" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1051,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1060,6 +1188,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1069,6 +1198,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1077,6 +1207,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1085,6 +1216,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1093,6 +1225,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "പട്ടിക നാമം" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1101,6 +1234,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "വിസാര്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്പോള് തെറ്റുണ്ടായാല് വിസാര്ഡ് നീക്കംചെയ്യപ്പെടും" +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1109,6 +1243,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1118,6 +1253,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "പട്ടിക \"#\" ഡേറ്റാബേസില് അജ്ഞാതമാണ്." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1126,6 +1262,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1134,6 +1271,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1142,6 +1280,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1150,6 +1289,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1158,6 +1298,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. z9FhA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1167,6 +1308,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "സഹായം" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~നിര്ത്തുക" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "വിസാര്ഡില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു" +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച ഫയല് മാര്ഗ്ഗം പ്രാബല്യമുള്ളതല്ല" +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "ദയവായി ഒരു ഡേറ്റാ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "ദയവായി ഒരു പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr " എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും ചേര്ക്കുക" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "മണ്ഡലം മുകളിലോട്ട് നീക്കുക" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "മണ്ഡലം താഴോട്ട് നീക്കുക" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1288,6 +1444,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' നിന്നുള്ള മണ്ഡലനാമം വീണ്ടെടുക്കാന് കഴിയില്ല" +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1296,6 +1453,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്ഡ്" +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1305,6 +1463,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "അന്വേഷണം" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1313,6 +1472,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്ഡ്" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1321,6 +1481,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "പട്ടികകള്" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1329,6 +1490,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്ഡുകള്" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1337,6 +1499,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "ചോദ്യ നാമം" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1345,6 +1508,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "പ്രദര്ശന ചോദ്യം" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1353,6 +1517,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "ചോദ്യം പരിഷ്കരിക്കുക" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1361,6 +1526,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ചോദ്യം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1369,6 +1535,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "തന്നിരിക്കുന്നതെല്ലാം തുലനം ചെയ്യുക" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1377,6 +1544,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും തുലനം ചെയ്യുക" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1385,6 +1553,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "വിശദമായ ചോദ്യം ( ചോദ്യത്തിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും കാണിക്കുക)." +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1393,6 +1562,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "സംഗ്രഹ ചോദ്യം ( ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്റെ ഫലം മാത്രം കാണിക്കുക)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1401,6 +1571,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "മൊത്തം ഫങ്ഷന് " +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,6 +1581,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "മണ്ഡലം" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1418,6 +1590,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ഗ്രൂപ്പില്" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1426,6 +1599,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ഫീള്ഡ്" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1435,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "ഉപനാമം" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1444,6 +1619,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "പട്ടിക" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1453,6 +1629,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "അന്വേഷണം" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1461,6 +1638,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1469,6 +1647,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "മൂല്യം" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1477,6 +1656,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "അതിനു തുല്യമായ" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1485,6 +1665,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "അതിനു തുല്യമല്ല" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1493,6 +1674,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "കുറവായ" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1501,6 +1683,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "കൂടുതലായ" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1510,6 +1693,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "തുല്യം അഥവാ കുറവ്" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1518,6 +1702,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "തുല്യം അഥവാ കൂടുതല്" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1526,6 +1711,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "പോലെ" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1534,6 +1720,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "പോലെയല്ല" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1542,6 +1729,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "നള്" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1550,6 +1738,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "നള് അല്ല" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1558,6 +1747,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "true" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1566,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "false" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1575,6 +1766,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "ഉം" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1584,6 +1776,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "അഥവാ" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1592,6 +1785,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "തുക ലഭ്യമാക്കുക" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1600,6 +1794,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr " ശരാശരി ലഭ്യമാക്കുക" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1608,6 +1803,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr " മിതമായത് ലഭ്യമാക്കുക" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1616,6 +1812,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr " പരമാവധി ലഭ്യമാക്കുക" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1624,6 +1821,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1633,6 +1831,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(ശൂന്യം)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1642,6 +1841,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "ചോദ്യങ്ങളിലെ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1651,6 +1851,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "ക്രമീകരണ ക്രമം" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1659,6 +1860,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട മണ്ഡലം നല്കിയിട്ടില്ല" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1668,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1676,6 +1879,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "ഉപാധികള് ഒന്നും നല്കിയിട്ടില്ല" +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1685,6 +1889,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1693,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന് നല്കിയിട്ടില്ല" +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1702,6 +1908,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1710,6 +1917,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "ഗ്രൂപ്പ് നല്കിയിട്ടില്ല" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ് വ്യവസ്ഥകള്" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ഗ്രൂപ്പിംഗ് വ്യവസ്ഥ നല്കിയിട്ടില്ല" +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr " താങ്കളുടെ ക്വയറിക്ക് മണ്ഡലം (കോളം) തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "വകതിരിച്ചു ക്രമീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "അന്വേഷണ രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്ന വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ആവശ്യമെങ്കില് ചുരുക്കപ്പേര് ഇടുക" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1791,6 +2008,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ഓവര്വ്യൂ പരിശോധിച്ചതിനുശേഷം എങ്ങനെ തുടരണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക." +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1799,6 +2017,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "ഫീള്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1807,6 +2026,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "വകതിരിക്കുന്ന ക്രമം" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1815,6 +2035,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1823,6 +2044,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "വിവരണം അഥവാ സംഗ്രഹം" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1831,6 +2053,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1839,6 +2062,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന്റെ വ്യവസ്ഥ" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1847,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "ചുരുക്കപ്പേര്" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1855,6 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "അവലോകനം" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1863,6 +2089,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മണ്ടലങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലെ ഫങ്ഷന് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1871,6 +2098,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "വ്യവസ്ഥ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഒാരോ വ്യവസ്ഥയും ഒരുക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1879,6 +2107,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "തുകയാക്കുന്ന ഫങ്ഷന് <FUNCTION> രണ്ട് പ്രാവശ്യം മണ്ഡലത്തില് നിര്ദ്ദേശിച്ചു '<NUMERICFIELD>'." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1887,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1895,6 +2125,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1903,6 +2134,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1911,6 +2143,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1919,6 +2152,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1927,6 +2161,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1935,6 +2170,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1943,6 +2179,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് ....ന്റെ രൂപത്തില്" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1954,6 +2191,7 @@ msgstr "" "ബൈനറി മണ്ഡലങ്ങള് എപ്പോഴും ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ഇടത്തെ ലിസ്റ്റില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യാം. \n" " കഴിയുമെങ്കില് ഇവയെല്ലാം ചിത്രങ്ങളായി വ്യാഖ്യാനിക്കാം." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1965,6 +2203,7 @@ msgstr "" "ഉപരൂപമെന്നാല് മറ്റൊരു രൂപത്തില് ചേര്ത്തിരിക്കുന്നത്. \n" " ഉപരൂപം ഉപയോഗിച്ചു പട്ടികയില് നിന്നോ ചോദ്യത്തില് നിന്നോ ഒന്നിലധികം ബന്ധങ്ങളോടുകൂടി ഡേറ്റാ കാണിക്കാം." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1973,6 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "ഉപരൂപം ചേര്ക്കുക" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1981,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "നിലവിലുള്ള ബന്ധങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1989,6 +2230,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1997,6 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് മാനുവലായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം." +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2005,6 +2248,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏത് ബന്ധമാണ് ചേര്ക്കേണ്ടത്" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2013,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "മണ്ഡലങ്ങളിലെ ഉപരൂപം" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2021,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "ലഭ്യമായ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2029,6 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "മണ്ഡലങ്ങളുടെ രൂപത്തില്" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2040,6 +2287,7 @@ msgstr "" " '<FIELDNAME1>' ഉം '<FIELDNAME2>' ഉം ഒരുമിച്ച് രണ്ടുപ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തു. \n" " പക്ഷേ ബന്ധിക്കുന്നത് ഒരു പ്രാവശ്യമേ ഉപയോഗിച്ചുള്ളു." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2048,6 +2296,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2056,6 +2305,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2064,6 +2314,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡം" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2072,6 +2323,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2080,6 +2332,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2088,6 +2341,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2096,6 +2350,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2104,6 +2359,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2112,6 +2368,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "മണ്ഡലത്തിന്റെ അതിര്" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2120,6 +2377,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "അതിരില്ല" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2128,6 +2386,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം" +#. noMiL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2137,6 +2396,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2145,6 +2405,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "ലേബല് പ്രതിഷ്ഠിക്കല്" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2154,6 +2415,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "ഇടത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2163,6 +2425,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2171,6 +2434,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB മണ്ഡലം ക്രമീകരിക്കുക" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2179,6 +2443,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് ഇടത്ത്" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2187,6 +2452,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് മുകളില്" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2195,6 +2461,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് ഇടത്ത്" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2203,6 +2470,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് മുകളില്" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2211,6 +2479,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "ഡേറ്റാ ഷീറ്റു പോലെ" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2219,6 +2488,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "മുഖ്യരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2227,6 +2497,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ഉപരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2235,6 +2506,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കാന് മാത്രം ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കാം" +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2244,6 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പ്രദശിപ്പിക്കില്ല" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2252,6 +2525,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "എല്ലാ ഡേറ്റായും പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനുള്ള രൂപം" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2260,6 +2534,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പരിഷ്കരിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല." +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2268,6 +2543,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല." +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2276,6 +2552,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുന്നത് അനുവദിക്കുന്നില്ല" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2284,6 +2561,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "ഫോമിന്റെ നാമം" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2292,6 +2570,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ഫോം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2300,6 +2579,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "ഫോം ഉപയോഗിച്ച് ജോലി ചെയ്യുക" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2308,6 +2588,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "ഫോം പരിഷ്കരിക്കുക" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2316,6 +2597,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലികള്" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2324,6 +2606,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "ഫീള്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2332,6 +2615,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "ഉപരൂപം സജ്ജികരിക്കുക" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2340,6 +2624,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "ഉപരൂപ മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2348,6 +2633,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "യോജിപ്പിച്ച മണ്ഡലങ്ങള് ചേര്ക്കുക" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2356,6 +2642,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr " നിയന്ത്രണ ക്രമീകരണം" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2364,6 +2651,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശനം സജ്ജീകരിക്കുക" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2372,6 +2660,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "ശൈലികള് പ്രയോഗിക്കുക" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2380,6 +2669,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "പേര് സജ്ജീകരിക്കുക" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2388,6 +2678,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(തീയതി)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2396,6 +2687,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(സമയം)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2404,6 +2696,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിനനുസരിച്ചുള്ള മണ്ഡജലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2412,6 +2705,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "താങ്കളക്ക് ഉപരൂപം സജ്ജീകരിക്കണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2420,6 +2714,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിന്റെ മണ്ഡലങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2428,6 +2723,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമുകള്ക്കിടയിലുള്ള ചേര്പ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2436,6 +2732,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിലുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2444,6 +2741,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കേണ്ട രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2452,6 +2750,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിന്റെ ശൈലി പ്രയോഗിക്കുക" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2460,6 +2759,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "ഫോം നാമം സെറ്റ് ചെയ്യുക" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2471,6 +2771,7 @@ msgstr "" "'%FORMNAME'എന്ന പേരില് ഒരു ഫോം നിലവിലുണ്ടു്.\n" "ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2479,6 +2780,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "പട്ടിക വിസാര്ഡ്" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2487,6 +2789,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞടുക്കുക" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2495,6 +2798,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "വിഭാഗവും രൂപരേഖയും സജ്ജീകരിക്കുക" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2503,6 +2807,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr " പ്രഥമ കീ സജ്ജീകരിക്കുക" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2512,6 +2817,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2520,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "താങ്കളുടെ പട്ടികയ്ക്ക് മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക " +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2528,6 +2835,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "മണ്ഡലവിഭാഗവും രൂപരേഖയും തിരഞ്ഞടുക്കുക" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2536,6 +2844,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr " പ്രഥമ കീ സജ്ജീകരിക്കുക" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2545,6 +2854,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2553,6 +2863,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് താങ്കളെ സഹായിക്കും. പട്ടികയുടെ വിഭാഗവും മാതൃകാ പട്ടികയും തിരഞ്ഞെടുതേതതിനുശേഷം പട്ടികയില് ചേര്ക്കേണ്ട മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. താങ്കള്ക്ക് ഒന്നിലധികം മാതൃകാപട്ടികയില് നിന്നും മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളിക്കാം." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2561,6 +2872,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "വിഭാഗം" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2569,6 +2881,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "വ്യാപാരം" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2577,6 +2890,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "വ്യക്തിപരമായ" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2585,6 +2899,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "മാതൃക പട്ടികകള്" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2593,6 +2908,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്ഡുകള്" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2601,6 +2917,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "മണ്ഡലവിവരം" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2609,6 +2926,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2617,6 +2935,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2625,6 +2944,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2633,6 +2953,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2641,6 +2962,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുത്തു" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2649,6 +2971,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "പ്രഥമ കീ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും തിരിച്ചറിയും. പ്രഥമ കീ ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് പ്രത്യേകം പട്ടികയും കാണിക്കും. അതുകെണ്ട് താങ്കള്ക്ക്എല്ലാ പട്ടികയിലും പ്രഥമ കീ ഉണ്ടായിരിക്കണം. പ്രഥമ കീ ഇല്ലാതെ ഡേറ്റ പട്ടികയില് പ്രവേശിപ്പിക്കാന് സാധിക്കില്ല" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2657,6 +2980,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "പ്രൈമറി കീ സൃഷ്ടിക്കുക" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2665,6 +2989,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "സ്വയം പ്രൈമറി കീ ചേര്ക്കുക" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2673,6 +2998,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു മണ്ഡലം പ്രഥമ കീയായി ഉപയോഗിക്കുക" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2682,6 +3008,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "പ്രഥമ കീ അനേകം മണ്ഡലങ്ങളുടെ കൂട്ടമായി നിര്വചിക്കുക." +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2690,6 +3017,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "മണ്ഡല നാമം" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2698,6 +3026,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "പ്രഥമ കീ മണ്ഡലങ്ങള്" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2706,6 +3035,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "സ്വയം മൂല്യം" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2714,6 +3044,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "താങ്കള് പട്ടികയ്ക്ക് എന്ത് പേരാണ് നല്കുന്നത്?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2722,6 +3053,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "ആശംസകള്. താങ്കള് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള് പ്രവേശിപ്പിച്ചു" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2730,6 +3062,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2738,6 +3071,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "പട്ടിക ഡിസൈന് പരിഷ്കരിക്കുക" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2746,6 +3080,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "ഡേറ്റാ പെട്ടെന്ന് ചേര്ക്കുക" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2754,6 +3089,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ഈ പട്ടികയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു രൂപം സൃഷ്ടിക്കുക" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2762,6 +3098,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "താങ്കള് സൃഷ്ടിച്ച പട്ടിക തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2770,6 +3107,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr " '%TABLENAME' പട്ടികയില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ്." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2778,6 +3116,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr " '%FIELDNAME' മണ്ഡലത്തില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ്." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2786,6 +3125,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ഫീള്ഡ്" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2794,6 +3134,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "എന്റെ പട്ടിക" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2802,6 +3143,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2810,6 +3152,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2818,6 +3161,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല കാരണം ഇത് മണ്ഡലത്തിലെ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ പരമാവധി %COUNT നേക്കാള് കൂടുതലാണ്" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2829,6 +3173,7 @@ msgstr "" "'%TABLENAME' എന്ന പേര് നിലവിലുണ്ട്.\n" "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് നല്കുക." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2837,6 +3182,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "പട്ടികയുടെ ക്യാറ്റ്ലാഗ്" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2845,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "പട്ടികയുടെ ചട്ടം" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2853,6 +3200,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "ഫീള്ഡ് '%FIELDNAME' നിലവിലുണ്ടു്." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2862,6 +3210,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2871,6 +3220,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "സഹായം" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2880,6 +3230,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2889,6 +3240,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~വേര്തിരിക്കുക" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2897,6 +3249,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "കുറിപ്പ്:പുറമെയുള്ള കണ്ണിയില് നിന്നുള്ള നാണ്യ തുകയും നാണ്യം കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സൂത്രവാക്യവും മാറ്റാന് കഴിയില്ല" +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2905,6 +3258,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ആദ്യം, എല്ലാ ഷീറ്റുകളും സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2913,6 +3267,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "നാണയം-" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2922,6 +3277,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "തുടരുക>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2930,6 +3286,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "അടയ്ക്കുക" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2938,6 +3295,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2946,6 +3304,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2954,6 +3313,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "സെല് ശൈലി" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2962,6 +3322,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഷീറ്റിലുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2970,6 +3331,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റിലുമുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2978,6 +3340,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പരന്പര " +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2986,6 +3349,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "സെല് ശൈലികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2994,6 +3358,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "പ്രചരണ സെല്ലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3002,6 +3367,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "കറന്സി ക്രമം" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3010,6 +3376,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "മാതൃകകള്" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3018,6 +3385,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "വിസ്താരം" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3026,6 +3394,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ഏക %PRODUCTNAME ഗണന ഡോക്കുമെന്റ്" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3034,6 +3403,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ ഡയറക്ട്രി" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3042,6 +3412,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്് " +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3050,6 +3421,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "ഡയറക്ട്രി ഉറവിടം" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3058,6 +3430,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "ഉപഫോള്ഡര് ഉള്പ്പെടുത്തുന്നു" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3066,6 +3439,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ട്രി" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3074,6 +3448,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ചോദ്യങ്ങളില്ലാത്ത താത്കാലിക സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഷീറ്റ്" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3082,6 +3457,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റിലെ മണ്ഡലങ്ങളിലുംപട്ടികകളിലും മാറ്റം വരുത്തുക" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3091,6 +3467,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3099,6 +3476,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "എല്ലാ സെല് മാതൃകകളുടേയും സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: " +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3107,6 +3485,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "പ്രസക്തിയുള്ള പരിധികളുടെ രജിസ്ട്രേഷന്: %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3115,6 +3494,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "വേര്തിരിക്കുവാനുള്ള പരിധികളുടെ എന്ട്രി..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3123,6 +3503,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ഓരോ ഷീറ്റിനുമുള്ള സംരക്ഷണം വീണ്ടെടുക്കുന്നു..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3131,6 +3512,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "സെല് മാതൃകയില് നാണയങ്ങളുടെ വേര്തിരിക്കല്..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3140,6 +3522,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "പൂര്ത്തിയായി" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3148,6 +3531,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3156,6 +3540,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3164,6 +3549,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3172,6 +3558,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "നിലവില് ഇല്ലാത്ത" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3180,6 +3567,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "യൂറോ കണ്വേര്ട്ടര്" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3188,6 +3576,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "സംരക്ഷണത്തിലുള്ള സ്പ്രെഡ് ഷീറ്റ് താല്കാലികമായി സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കണോ?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3196,6 +3585,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 എന്ന പട്ടിക സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കാന് പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3204,6 +3594,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "തെറ്റായ പാസ്വേര്ഡ്!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3212,6 +3603,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "സംരക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഷീറ്റ്" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3220,6 +3612,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3228,6 +3621,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ഷീറ്റുകളുടെ സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3236,6 +3630,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ഷീറ്റ് പ്രൊടക്ടഡാകുവാന് പാടില്ല." +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3244,6 +3639,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "പ്രൊടക്ടായ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റുകളിലുള്ള രേഖകളില് സെല് മാതൃകകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല് വിസാര്ഡിനു് ഈ രേഖയില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3252,6 +3648,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക: യൂറോ കണ്വേര്ട്ടറിനു് ഈ രേഖ ചിലപ്പോള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന് സാധിക്കില്ല." +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3260,6 +3657,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ദയവായി വേര്തിരിക്കുന്നതിനായുള്ള ഒരു കറന്സി ആദ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3269,6 +3667,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "സങ്കേതപദം" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3277,6 +3676,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ശരി" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3285,6 +3685,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3293,6 +3694,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ദയവായി %PRODUCTNAME Calc രേഖ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3301,6 +3703,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3309,6 +3712,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "രേഖ വായിക്കാന് മാത്രമേ സാധിക്കൂ!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3318,6 +3722,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്.<CR> താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3327,6 +3732,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ഈ സമയത്ത് പരിവര്ത്തനത്തില് നിന്നും താങ്കള്ക്ക് പുറത്തുകടക്കണോ ?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3336,6 +3742,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3344,6 +3751,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ് ഇസ്കുഡോ" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3352,6 +3760,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "ഡച്ച് ഗില്ഡര്" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3360,6 +3769,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "ഫ്രെഞ്ച് ഫ്രാങ്ക്" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3368,6 +3778,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "സ്പാനിഷ് പെസേറ്റാ" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3376,6 +3787,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "ഇറ്റാലിയന് ലിറാ" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3384,6 +3796,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "ജെര്മന് മാര്ക്ക്" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3392,6 +3805,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "ബെല്ജിയന് ഫ്രാങ്ക്" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3400,6 +3814,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "ഐറിഷ് പൌണ്ട്" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3408,6 +3823,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ലക്സംബര്ഗ് ഫ്രാങ്ക്" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3416,6 +3832,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ഓസ്ട്രിയന് ഷില്ലിംങ്" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3424,6 +3841,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "ഫിന്നിഷ് മാര്ക്ക്" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3432,6 +3850,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "ഗ്രീക്ക് ട്രാക്മാ" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3440,6 +3859,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "സ്ലോവേനിയന് ടോളര്" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3448,6 +3868,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "സിപ്രിയറ്റ് പൌണ്ട്" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3456,6 +3877,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "മാള്ട്ടീസ് ലിറാ" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3464,6 +3886,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "സ്ലോവാക്ക് കൊറൂനാ" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3472,6 +3895,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "എസ്റ്റോണിയണ് ക്രോണ്" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3480,6 +3904,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "ലാത്വിയന് ലാട്സ്" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3488,6 +3913,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ലിത്വാനിയന് ലിതാസ്" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3496,6 +3922,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "പുരോഗമനം" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3504,6 +3931,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "പ്രസക്തമായ രേഖകള് വീണ്ടെടുക്കുന്നു..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3512,6 +3940,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "രേഖകള് വേര്തിരിക്കുന്നു..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3520,6 +3949,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3528,6 +3958,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ഷീറ്റ് ഒരിക്കലും സുരക്ഷിതമല്ല" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3536,6 +3967,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3544,6 +3976,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിച്ചപ്പോള് തെറ്റുണ്ടായി" +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3553,6 +3986,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3561,6 +3995,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "ശരി" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3569,6 +4004,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(സാധാരണ)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3577,6 +4013,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "വേനല് ദളങ്ങള്" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3585,6 +4022,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "Be" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3593,6 +4031,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3601,6 +4040,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "ബ്ലാക്ക്ബറി ബുഷ്" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3609,6 +4049,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "നീല ജീന്സ്" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3617,6 +4058,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "ഫിഫ്റ്റീസ് ഡൈനര്" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3625,6 +4067,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "ഗ്ലേസിയര്" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3633,6 +4076,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "പച്ച മുന്തിരിങ്ങ" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3642,6 +4086,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗം" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3650,6 +4095,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "മില്ലനിയം" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3658,6 +4104,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "പ്രകൃതി" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3666,6 +4113,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "നിയോണ്" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3674,6 +4122,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "രാത്രി" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3682,6 +4131,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "പിസി നൊസ്റ്റാല്ജിയാ" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3690,6 +4140,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "പേസ്റ്റല്" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3698,6 +4149,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "പൂള് പാര്ട്ടി" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3706,6 +4158,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "മത്തങ്ങ" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3714,6 +4167,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "മേല്വിലാസക്കാരന്" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3722,6 +4176,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "ഒരു ഗുണഭോക്താവ്" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3730,6 +4185,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "അനേകം ഗുണഭോക്താവ് (മേല്വിലാസ ഡേറ്റബേസ്)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3738,6 +4194,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "ഈ മാതൃകയുടെ ഉപയോഗം" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3746,6 +4203,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr " ഒരു തെറ്റുണ്ടായി." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3754,6 +4212,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "സ്ഥാനവാഹി ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് തിരുത്തിയെഴുതുക" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3762,6 +4221,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "കന്പനി" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3770,6 +4230,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "വിഭാഗം" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3778,6 +4239,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "ആദ്യ നാമം" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3787,6 +4249,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "അന്തിമ നാമം" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3795,6 +4258,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "തെരുവ്" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3803,6 +4267,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "ദേശം" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3811,6 +4276,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/(പോസ്റ്റല് )കോഡ്" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3819,6 +4285,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "നഗരം" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3828,6 +4295,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3836,6 +4304,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3844,6 +4313,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "മേല്വിലാസത്തിന്റെ രൂപം" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3852,6 +4322,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "ഇനിഷ്യല്സ്" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3860,6 +4331,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "അഭിവാദ്യം" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3868,6 +4340,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3876,6 +4349,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തെ ഫോണ്" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3884,14 +4358,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ഫാക്സ്" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3900,6 +4376,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3908,6 +4385,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3916,6 +4394,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3924,6 +4403,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3932,6 +4412,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3940,6 +4421,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3948,6 +4430,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3957,6 +4440,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "സംസ്ഥാനം" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3965,6 +4449,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "ആഫീസിലെ ഫോണ്" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3974,6 +4459,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "പേജറ്" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3982,6 +4468,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "മൊബൈല് ഫോണ് " +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3990,6 +4477,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "മറ്റുള്ള ഫോണ്" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3998,6 +4486,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "കലണ്ടര് URL" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4006,6 +4495,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "ക്ഷണിക്കുക" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4014,6 +4504,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ 'ഗുണഭോക്താവിനെ' കാണാനില്ല." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4022,6 +4513,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ഫോം കത്തിന്റെ മണ്ഡലം ഉള്പ്പെടുത്താനാവില്ല" +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4030,6 +4522,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ മാതൃക" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4038,6 +4531,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "ഒരു ഐച്ഛികം ഉറപ്പാക്കണം" +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4046,6 +4540,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ വിഭാഗം" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4054,6 +4549,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "ഫലങ്ങളുടെ മിനിട്ട്" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4062,6 +4558,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "മൂല്യനിര്ണ്ണയ മിനിട്ട്" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4070,6 +4567,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "ഉപഭോക്തൃ ഡേറ്റാമണ്ഡലം നിര്വചിച്ചിട്ടില്ല" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4079,6 +4577,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ഡയറക്ട്രി %1' സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4087,6 +4586,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ഡേറ്റാബേസ് നിലവിലില്ല." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4095,6 +4595,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "താങ്കള്ക്ക്ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കണോ?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4104,6 +4605,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "സഹായം" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4113,6 +4615,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4122,6 +4625,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4131,6 +4635,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "അടുത്ത" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4140,6 +4645,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~വേര്തിരിക്കുക" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4149,6 +4655,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4157,6 +4664,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്ക്കായി, ലെഗസി ശൈലിയിലുള്ള രേഖകള് ഓപ്പണ് ഡോക്യുമെന്റ് ശൈലിയിലേക്കു് വേര്തിരിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ വിസാര്ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4165,6 +4673,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "പരിവര്ത്തനത്തിനുള്ള ഡോക്കുമെന്റ് വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4173,6 +4682,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "വേര്ഡ് മാതൃക" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4181,6 +4691,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "എക്സല് മാതൃക" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4189,6 +4700,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "പവര്പോയിന്റ് മാതൃക" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4197,6 +4709,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "വേര്ഡ് ഡോക്കുമെന്റ്" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4205,6 +4718,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "എക്സല് ഡോക്കുമെന്റ്സ്" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4213,6 +4727,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "പവര്പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര് രേഖകള്" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4221,6 +4736,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4229,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "സംഗ്രഹം" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4237,6 +4754,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത മാതൃകകള് " +#. As7iy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4246,6 +4764,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "ഡോക്കുമെന്ുകള്" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4255,6 +4774,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "മാതൃകകള്" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4264,6 +4784,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്.<CR> താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4272,6 +4793,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "ഡയറക്ട്രി നിലവിലില്ല." +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4281,6 +4803,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ഈ സമയത്ത് പരിവര്ത്തനത്തില് നിന്നും താങ്കള്ക്ക് പുറത്തുകടക്കണോ ?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4290,6 +4813,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4298,6 +4822,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4307,6 +4832,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "പിശക്" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4315,6 +4841,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ചോദിക്കാതെ ഈ ഡോക്കുമെന്റ് തിരുത്തി എഴുതണോ?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4323,6 +4850,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് മാക്രോ പുനഃപരിശോധിക്കണം" +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4331,6 +4859,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4339,6 +4868,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4347,6 +4877,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "ഡയറക്ട്രി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4355,6 +4886,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുന്ന" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4363,6 +4895,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "ഉപഡയറക്ട്രി ഉള്പ്പെടുത്തുക" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4371,6 +4904,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "പുരോഗമനം" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4379,6 +4913,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡോക്കുമെന്റുകള് വീണ്ടെടുക്കുക" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4387,6 +4922,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4395,6 +4931,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr " ലഭിച്ചു" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4404,6 +4941,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ലഭിച്ചു" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4412,6 +4950,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "സമ്പ്തമായി" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4420,6 +4959,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4428,6 +4968,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "ലക്ഷ്യഡോക്കുമെന്റുകള്" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4436,6 +4977,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr " <COUNT> ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4444,6 +4986,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "എല്ലാ ഉപഡയറക്ട്രികളും കണക്കിലെടുക്കണം" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4452,6 +4995,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ഇതെല്ലാം തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലോട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യണം" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4460,6 +5004,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "...ല് നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4468,6 +5013,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4476,6 +5022,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "ലോഗ് ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4484,6 +5031,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ലോഗ് ഫയല് താങ്കളുടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ഡയറക്ട്രിയില് സൃഷ്ടിക്കാം" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4492,6 +5040,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "ലോഗ് ഫയല് കാണിക്കുക " +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4500,6 +5049,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4508,6 +5058,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4516,6 +5067,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ പവര്പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4524,6 +5076,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4532,6 +5085,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |