aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ml/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/ml/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/ml/wizards')
-rw-r--r--source/ml/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po
index c1fe6a32006..490ce7b8747 100644
--- a/source/ml/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ml/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048172.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.<BR> താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -131,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -139,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -148,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -156,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "രീതികള്"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -164,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -172,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -180,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -200,6 +222,7 @@ msgstr ""
"'ഉപകരണങ്ങള് - ഐച്ഛികം - %PRODUCTNAME - മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍' ല്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് 'സ്വതേയുള്ള' ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പഴയപോലെയാക്കുക.\n"
"എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് വിസാര്ഡ്"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "പട്ടിക"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "സ്തംഭം"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട്"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് റിപ്പോര്ട്ടില്"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -265,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "സോര്ട്ട് ഐച്ഛികം"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -273,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "പ്ലാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -281,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -289,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "ഡേറ്റായുടെ പ്ലാന്"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -297,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "മേലെഴുത്തും അടിക്കുറിപ്പിന്റേയും പ്ലാന്"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -306,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "മണ്ഡലം"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -314,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "വകതിരിച്ചത്"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -322,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "അതുകഴിഞ്ഞ്"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -331,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -339,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "ഛായാചിത്രം"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -355,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് റിപ്പോര്ട്ടില് ഏതു മണ്ഡലമാണ‌് ആവശ്യം ?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -363,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഗ്രൂപ്പ് തലം ചേര്ക്കണോ?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -371,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ഏത് മണ്ഡലത്തിലാണ‍് താങ്കള്ക്ക് ഡേറ്റാ സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് ?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -379,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "താങ്കളുടെ റിപ്പോര്ട്ട് എങ്ങനെയാണ‍് കാണപ്പെടേണ്ടത് ?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -387,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "എങ്ങനെ മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക."
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -395,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ തലക്കെട്ട്"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -403,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് പ്രദര്ശനം"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -411,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "അവരോഹണക്രമം"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "ആരോഹണക്രമം"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "ഡൈനാമിക് റിപ്പോര്ട്ട്"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് പരിഷ്കരിക്കുക"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "സ്ഥിതി ശാസ്ത്ര റിപ്പോര്ട്ട്"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -470,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "...ആയി സംഭരിക്കുക"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -478,6 +534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ്"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -486,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "അതിനുശേഷം"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -494,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "വീണ്ടും"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -502,6 +561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "ആരോഹണം"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -510,6 +570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ആരോഹണം"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "ആരോഹണം"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "അവരോഹണം"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -534,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "അവരോഹണം"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -542,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "അവരോഹണം"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -550,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "റിപ്പോര്ട്ടില് ബൈനറി മണ്ഡലം പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -558,6 +624,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "പട്ടിക '<TABLENAME>' നിലവിലില്ല"
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -566,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -574,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തിയ റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം- <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -582,6 +651,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr " '<REPORTFORM>' ഫോം നിലവിലില്ല."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -590,6 +660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> ചോദ്യം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല. <BR> താങ്കളുടെ ഡേറ്റാ ഉറവിടം പരിശോധിക്കുക."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -598,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr " '<REPORTFORM>' മറച്ചു വച്ച നിയന്ത്രണം വായിക്കാന് കഴിയില്ല '<CONTROLNAME>'"
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -606,6 +678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr " ഡേറ്റാ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -614,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് ലേബല് ചെയ്യുക"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -622,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് മണ്ടലങ്ങള് എങ്ങനെയാണ‍് ലേബല് ചെയ്യേണ്ടത്?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -631,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -639,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -647,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "വിസാര്‍ഡില്‍ തെറ്റുണ്ടായി.<BR> '%PATH' മാതൃകയിലും തെറ്റുണ്ടായിക്കാണും. <BR>ഒന്നുകില്‍ ആവശ്യമായ വിഭാഗങ്ങള്‍ അഥവാ പട്ടികകള്‍ നിലവിലുണ്ടാകില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായ പേരില് നിലവിലുണ്ടായിരിക്കും.<BR> കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് സഹായത്തില്‍ നോക്കുക.<BR> ദയവായി വേറേ മാതൃക തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -655,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "പട്ടികയില് ഒരു അംഗീകൃതമല്ലാത്ത ഉപഭോക്തൃ മണ്ഡലം ഉണ്ട്."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -663,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യല് '<FIELDNAME>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഓരോന്നും ഒരിക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു."
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -671,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "കുറിപ്പ്: ടമ്മി ടെക്സ്റ്റ് റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്പോള് ഡേറ്റാബേസിലുള്ള ഡേറ്റയാല് മാറ്റപ്പെടും."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -679,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr " '%REPORTNAME' റിപ്പോര്ട്ട് ഡേറ്റാബേസില് നിലവിലുണ്ട്. പുതിയ നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -687,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെയാണ‍് തുടരേണ്ടത് ?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -695,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏതുതരം റിപ്പോര്ട്ടാണ‍് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടത്?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -703,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "ടാബുലര്‍"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -711,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ഒറ്റ നിര"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -719,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "രണ്ടു് നിരകള്‍"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -727,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "മൂന്നു് നിരകള്‍"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -735,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്‍, ഇടത്തുള്ള ലേബലുകള്‍"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -743,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്‍, മുകളിലുള്ള ലേബലുകള്‍"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -752,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "ശീര്‍ഷകം:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "ലേഖകന്"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "തീയതി"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -777,6 +870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "താള്‍ #page#/#count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -785,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "താള്‍ നംബര്‍:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -793,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "താളിന്റെ എണ്ണം:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -801,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ടിനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റ് ലഭ്യമല്ല."
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -809,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "താള്‍:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -817,6 +915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - അതിരു്"
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -825,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - കോപാക്ട്"
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -833,6 +933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "ഇടത്തേക്ക് - എലഗന്റ്"
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -841,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - എടുത്തുകാണിച്ചതു്"
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -849,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "ഇടത്തേക്കു് - മോഡേണ്‍"
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -857,6 +960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "ഇടത്തേക്ക് - ചുവപ്പു് നീലയും"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -866,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -874,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - അതിരുകള്‍"
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -882,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - കോംപാക്ട്"
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -890,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എലഗെന്റ്"
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -898,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്"
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -906,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - മോഡേണ്‍"
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -914,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - ചുവപ്പും നീലയും"
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -922,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - അതിരുകള്‍"
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -930,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - കോംപാക്ട്"
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -938,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എലഗന്റ്"
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -946,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്"
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -954,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - മോഡേണ്‍"
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -962,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - ചുവപ്പു് നീലയും"
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -970,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "കുമിളകള്‍"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -978,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "സിനിമാ"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -986,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr "നിയന്ത്രണം"
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -995,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1003,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1011,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "സാന്പത്തികം"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1019,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "ഫ്ലിപ്പ്ചാര്‍ട്ട്"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1027,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "കമ്പനി ചിഹ്നവുമായി"
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1035,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "സാധാരണ"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1043,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr "ലോകഭൂപടം"
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1051,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1069,6 +1198,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1077,6 +1207,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1085,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1093,6 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "പട്ടിക നാമം"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1101,6 +1234,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "വിസാര്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്പോള് തെറ്റുണ്ടായാല് വിസാര്ഡ് നീക്കംചെയ്യപ്പെടും"
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1109,6 +1243,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1118,6 +1253,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "പട്ടിക \"#\" ഡേറ്റാബേസില് അജ്ഞാതമാണ‌്."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1126,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1134,6 +1271,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1142,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1150,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1158,6 +1298,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1167,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~നിര്‍ത്തുക"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "വിസാര്ഡില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു"
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച ഫയല് മാര്ഗ്ഗം പ്രാബല്യമുള്ളതല്ല"
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "ദയവായി ഒരു ഡേറ്റാ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "ദയവായി ഒരു പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr " എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും ചേര്ക്കുക"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "മണ്ഡലം മുകളിലോട്ട് നീക്കുക"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "മണ്ഡലം താഴോട്ട് നീക്കുക"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1288,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr " '%NAME' നിന്നുള്ള മണ്ഡലനാമം വീണ്ടെടുക്കാന് കഴിയില്ല"
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1296,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്‍ഡ്"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1305,6 +1463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "അന്വേഷണം"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1313,6 +1472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്‍ഡ്"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1321,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "പട്ടികകള്"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1329,6 +1490,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1337,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "ചോദ്യ നാമം"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1345,6 +1508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "പ്രദര്ശന ചോദ്യം"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1353,6 +1517,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "ചോദ്യം പരിഷ്കരിക്കുക"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1361,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ചോദ്യം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1369,6 +1535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്നതെല്ലാം തുലനം ചെയ്യുക"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1377,6 +1544,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും തുലനം ചെയ്യുക"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1385,6 +1553,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "വിശദമായ ചോദ്യം ( ചോദ്യത്തിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും കാണിക്കുക)."
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1393,6 +1562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "സംഗ്രഹ ചോദ്യം ( ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്റെ ഫലം മാത്രം കാണിക്കുക)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1401,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "മൊത്തം ഫങ്ഷന് "
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1410,6 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "മണ്ഡലം"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1418,6 +1590,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "ഗ്രൂപ്പില്"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1426,6 +1599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1435,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "ഉപനാമം"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1444,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "പട്ടിക"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1453,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "അന്വേഷണം"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1461,6 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1469,6 +1647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1477,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "അതിനു തുല്യമായ"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1485,6 +1665,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "അതിനു തുല്യമല്ല"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1493,6 +1674,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "കുറവായ"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1501,6 +1683,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "കൂടുതലായ"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1510,6 +1693,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "തുല്യം അഥവാ കുറവ്"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1518,6 +1702,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "തുല്യം അഥവാ കൂടുതല്"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1526,6 +1711,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "പോലെ"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1534,6 +1720,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "പോലെയല്ല"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1542,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "നള്‍"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1550,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "നള്‍ അല്ല"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1558,6 +1747,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "true"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1566,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "false"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1575,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "ഉം"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1584,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "അഥവാ"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1592,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "തുക ലഭ്യമാക്കുക"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1600,6 +1794,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr " ശരാശരി ലഭ്യമാക്കുക"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1608,6 +1803,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr " മിതമായത് ലഭ്യമാക്കുക"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1616,6 +1812,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr " പരമാവധി ലഭ്യമാക്കുക"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1624,6 +1821,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1633,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(ശൂന്യം)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1642,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "ചോദ്യങ്ങളിലെ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1651,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "ക്രമീകരണ ക്രമം"
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1659,6 +1860,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട മണ്ഡലം നല്കിയിട്ടില്ല"
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1668,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1676,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "ഉപാധികള് ഒന്നും നല്കിയിട്ടില്ല"
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1685,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1693,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന് നല്കിയിട്ടില്ല"
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1702,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്"
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1710,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് നല്കിയിട്ടില്ല"
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ് വ്യവസ്ഥകള്"
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "ഗ്രൂപ്പിംഗ് വ്യവസ്ഥ നല്കിയിട്ടില്ല"
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr " താങ്കളുടെ ക്വയറിക്ക് മണ്ഡലം (കോളം) തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "വകതിരിച്ചു ക്രമീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "അന്വേഷണ രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്ന വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "ആവശ്യമെങ്കില് ചുരുക്കപ്പേര‍് ഇടുക"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1791,6 +2008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ഓവ‌ര്‍വ്യൂ‍ പരിശോധിച്ചതിനുശേഷം എങ്ങനെ തുടരണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക."
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1799,6 +2017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1807,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "വകതിരിക്കുന്ന ക്രമം"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1815,6 +2035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1823,6 +2044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "വിവരണം അഥവാ സംഗ്രഹം"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1831,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1839,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന്റെ വ്യവസ്ഥ"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1847,6 +2071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "ചുരുക്കപ്പേര‍്"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1855,6 +2080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "അവലോകനം"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1863,6 +2089,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മണ്ടലങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലെ ഫങ്ഷന് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ‍്."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1871,6 +2098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "വ്യവസ്ഥ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഒാരോ വ്യവസ്ഥയും ഒരുക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1879,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "തുകയാക്കുന്ന ഫങ്ഷന് <FUNCTION> രണ്ട് പ്രാവശ്യം മണ്ഡലത്തില് നിര്ദ്ദേശിച്ചു '<NUMERICFIELD>'."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1887,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1895,6 +2125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1903,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1911,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1919,6 +2152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1927,6 +2161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1935,6 +2170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1943,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് ....ന്റെ രൂപത്തില്"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1954,6 +2191,7 @@ msgstr ""
"ബൈനറി മണ്ഡലങ്ങള് എപ്പോഴും ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ഇടത്തെ ലിസ്റ്റില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യാം. \n"
" കഴിയുമെങ്കില് ഇവയെല്ലാം ചിത്രങ്ങളായി വ്യാഖ്യാനിക്കാം."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1965,6 +2203,7 @@ msgstr ""
"ഉപരൂപമെന്നാല് മറ്റൊരു രൂപത്തില് ചേര്ത്തിരിക്കുന്നത്. \n"
" ഉപരൂപം ഉപയോഗിച്ചു പട്ടികയില് നിന്നോ ചോദ്യത്തില് നിന്നോ ഒന്നിലധികം ബന്ധങ്ങളോടുകൂടി ഡേറ്റാ കാണിക്കാം."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1973,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "ഉപരൂപം ചേര്ക്കുക"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1981,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "നിലവിലുള്ള ബന്ധങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1989,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1997,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് മാനുവലായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം."
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2005,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏത് ബന്ധമാണ‍് ചേര്ക്കേണ്ടത്"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2013,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങളിലെ ഉപരൂപം"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2021,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "ലഭ്യമായ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2029,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "മണ്ഡലങ്ങളുടെ രൂപത്തില്"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2040,6 +2287,7 @@ msgstr ""
" '<FIELDNAME1>' ഉം '<FIELDNAME2>' ഉം ഒരുമിച്ച് രണ്ടുപ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തു. \n"
" പക്ഷേ ബന്ധിക്കുന്നത് ഒരു പ്രാവശ്യമേ ഉപയോഗിച്ചുള്ളു."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2048,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2056,6 +2305,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2064,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡം"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2072,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2080,6 +2332,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2088,6 +2341,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2096,6 +2350,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2104,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2112,6 +2368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "മണ്ഡലത്തിന്റെ അതിര‍്"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2120,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "അതിരില്ല"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2128,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2137,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "പരന്നത്"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2145,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "ലേബല് പ്രതിഷ്ഠിക്കല്"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2154,6 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "ഇടത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2163,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2171,6 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB മണ്ഡലം ക്രമീകരിക്കുക"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2179,6 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് ഇടത്ത്"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2187,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് മുകളില്"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2195,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് ഇടത്ത്"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2203,6 +2470,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് മുകളില്"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2211,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "ഡേറ്റാ ഷീറ്റു പോലെ"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2219,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "മുഖ്യരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2227,6 +2497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ഉപരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2235,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കാന് മാത്രം ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കാം"
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2244,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പ്രദശിപ്പിക്കില്ല"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2252,6 +2525,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "എല്ലാ ഡേറ്റായും പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനുള്ള രൂപം"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2260,6 +2534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പരിഷ്കരിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2268,6 +2543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2276,6 +2552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുന്നത് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2284,6 +2561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "ഫോമിന്റെ നാമം"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2292,6 +2570,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ഫോം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2300,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "ഫോം ഉപയോഗിച്ച് ജോലി ചെയ്യുക"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2308,6 +2588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "ഫോം പരിഷ്കരിക്കുക"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2316,6 +2597,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "പേജിന്റെ ശൈലികള്"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2324,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2332,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "ഉപരൂപം സജ്ജികരിക്കുക"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2340,6 +2624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "ഉപരൂപ മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2348,6 +2633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "യോജിപ്പിച്ച മണ്ഡലങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2356,6 +2642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr " നിയന്ത്രണ ക്രമീകരണം"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2364,6 +2651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശനം സജ്ജീകരിക്കുക"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2372,6 +2660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "ശൈലികള് പ്രയോഗിക്കുക"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2380,6 +2669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "പേര‍് സജ്ജീകരിക്കുക"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2388,6 +2678,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(തീയതി)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2396,6 +2687,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(സമയം)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2404,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിനനുസരിച്ചുള്ള മണ്ഡജലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2412,6 +2705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "താങ്കളക്ക് ഉപരൂപം സജ്ജീകരിക്കണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2420,6 +2714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിന്റെ മണ്ഡലങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2428,6 +2723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമുകള്ക്കിടയിലുള്ള ചേര്പ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2436,6 +2732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിലുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2444,6 +2741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കേണ്ട രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2452,6 +2750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിന്റെ ശൈലി പ്രയോഗിക്കുക"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2460,6 +2759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "ഫോം നാമം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2471,6 +2771,7 @@ msgstr ""
"'%FORMNAME'എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോം നിലവിലുണ്ടു്.\n"
"ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2479,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "പട്ടിക വിസാര്ഡ്"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2487,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞടുക്കുക"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2495,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "വിഭാഗവും രൂപരേഖയും സജ്ജീകരിക്കുക"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2503,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr " പ്രഥമ കീ സജ്ജീകരിക്കുക"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2512,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2520,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "താങ്കളുടെ പട്ടികയ്ക്ക് മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2528,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "മണ്ഡലവിഭാഗവും രൂപരേഖയും തിരഞ്ഞടുക്കുക"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2536,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr " പ്രഥമ കീ സജ്ജീകരിക്കുക"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2545,6 +2854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2553,6 +2863,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് താങ്കളെ സഹായിക്കും. പട്ടികയുടെ വിഭാഗവും മാതൃകാ പട്ടികയും തിരഞ്ഞെടുതേതതിനുശേഷം പട്ടികയില് ചേര്ക്കേണ്ട മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. താങ്കള്ക്ക് ഒന്നിലധികം മാതൃകാപട്ടികയില് നിന്നും മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളിക്കാം."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2561,6 +2872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "വിഭാഗം"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2569,6 +2881,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "വ്യാപാരം"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2577,6 +2890,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2585,6 +2899,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "മാതൃക പട്ടികകള്"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2593,6 +2908,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2601,6 +2917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "മണ്ഡലവിവരം"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2609,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2617,6 +2935,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2625,6 +2944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2633,6 +2953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2641,6 +2962,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2649,6 +2971,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "പ്രഥമ കീ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും തിരിച്ചറിയും. പ്രഥമ കീ ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് പ്രത്യേകം പട്ടികയും കാണിക്കും. അതുകെണ്ട് താങ്കള്ക്ക്എല്ലാ പട്ടികയിലും പ്രഥമ കീ ഉണ്ടായിരിക്കണം. പ്രഥമ കീ ഇല്ലാതെ ഡേറ്റ പട്ടികയില് പ്രവേശിപ്പിക്കാന് സാധിക്കില്ല"
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2657,6 +2980,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "പ്രൈമറി കീ സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2665,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "സ്വയം പ്രൈമറി കീ ചേര്ക്കുക"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2673,6 +2998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു മണ്ഡലം പ്രഥമ കീയായി ഉപയോഗിക്കുക"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2682,6 +3008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "പ്രഥമ കീ അനേകം മണ്ഡലങ്ങളുടെ കൂട്ടമായി നിര്‍വചിക്കുക."
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2690,6 +3017,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "മണ്ഡല നാമം"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2698,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "പ്രഥമ കീ മണ്ഡലങ്ങള്"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2706,6 +3035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "സ്വയം മൂല്യം"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2714,6 +3044,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "താങ്കള് പട്ടികയ്ക്ക് എന്ത് പേരാണ‍് നല്കുന്നത്?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2722,6 +3053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "ആശംസകള്. താങ്കള് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള് പ്രവേശിപ്പിച്ചു"
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2730,6 +3062,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2738,6 +3071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "പട്ടിക ഡിസൈന് പരിഷ്കരിക്കുക"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2746,6 +3080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "ഡേറ്റാ പെട്ടെന്ന് ചേര്ക്കുക"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2754,6 +3089,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ഈ പട്ടികയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു രൂപം സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2762,6 +3098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "താങ്കള് സൃഷ്ടിച്ച പട്ടിക തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2770,6 +3107,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr " '%TABLENAME' പട്ടികയില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2778,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr " '%FIELDNAME' മണ്ഡലത്തില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2786,6 +3125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "ഫീള്‍ഡ്"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2794,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "എന്റെ പട്ടിക"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2802,6 +3143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2810,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2818,6 +3161,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല കാരണം ഇത് മണ്ഡലത്തിലെ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ പരമാവധി %COUNT നേക്കാള് കൂടുതലാണ‌‍്"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2829,6 +3173,7 @@ msgstr ""
"'%TABLENAME' എന്ന പേര് നിലവിലുണ്ട്.\n"
"ദയവായി മറ്റൊരു പേര് നല്കുക."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2837,6 +3182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "പട്ടികയുടെ ക്യാറ്റ്ലാഗ്"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2845,6 +3191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "പട്ടികയുടെ ചട്ടം"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2853,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%FIELDNAME' നിലവിലുണ്ടു്."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2862,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2871,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2880,6 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2889,6 +3240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~വേര്‍തിരിക്കുക"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2897,6 +3249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "കുറിപ്പ്:പുറമെയുള്ള കണ്ണിയില് നിന്നുള്ള നാണ്യ തുകയും നാണ്യം കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സൂത്രവാക്യവും മാറ്റാന് കഴിയില്ല"
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2905,6 +3258,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ആദ്യം, എല്ലാ ഷീറ്റുകളും സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2913,6 +3267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "നാണയം-"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2922,6 +3277,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "തുടരുക>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2930,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2938,6 +3295,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2946,6 +3304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2954,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "സെല് ശൈലി"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2962,6 +3322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഷീറ്റിലുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2970,6 +3331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റിലുമുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2978,6 +3340,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പരന്പര "
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2986,6 +3349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "സെല് ശൈലികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2994,6 +3358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "പ്രചരണ സെല്ലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3002,6 +3367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "കറന്സി ക്രമം"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3010,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "മാതൃകകള്"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3018,6 +3385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "വിസ്താരം"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3026,6 +3394,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "ഏക %PRODUCTNAME ഗണന ഡോക്കുമെന്റ്"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3034,6 +3403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ ഡയറക്ട്രി"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3042,6 +3412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്് "
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3050,6 +3421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "ഡയറക്ട്രി ഉറവിടം"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3058,6 +3430,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "ഉപഫോള്ഡര് ഉള്പ്പെടുത്തുന്നു"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3066,6 +3439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ട്രി"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3074,6 +3448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "ചോദ്യങ്ങളില്ലാത്ത താത്കാലിക സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഷീറ്റ്"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3082,6 +3457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റിലെ മണ്ഡലങ്ങളിലുംപട്ടികകളിലും മാറ്റം വരുത്തുക"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3091,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: "
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3099,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "എല്ലാ സെല്‍ മാതൃകകളുടേയും സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: "
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3107,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "പ്രസക്തിയുള്ള പരിധികളുടെ രജിസ്ട്രേഷന്‍: %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3115,6 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "വേര്‍തിരിക്കുവാനുള്ള പരിധികളുടെ എന്‍ട്രി..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3123,6 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "ഓരോ ഷീറ്റിനുമുള്ള സംരക്ഷണം വീണ്ടെടുക്കുന്നു..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3131,6 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "സെല്‍ മാതൃകയില്‍ നാണയങ്ങളുടെ വേര്‍തിരിക്കല്‍..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3140,6 +3522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3148,6 +3531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3156,6 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3164,6 +3549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3172,6 +3558,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "നിലവില്‍ ഇല്ലാത്ത"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3180,6 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടര്‍"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3188,6 +3576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "സംരക്ഷണത്തിലുള്ള സ്പ്രെഡ് ഷീറ്റ് താല്കാലികമായി സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കണോ?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3196,6 +3585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 എന്ന പട്ടിക സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കാന്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്കുക"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3204,6 +3594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "തെറ്റായ പാസ്‌വേര്‍ഡ്!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3212,6 +3603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "സംരക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഷീറ്റ്"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3220,6 +3612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3228,6 +3621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "ഷീറ്റുകളുടെ സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3236,6 +3630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "ഷീറ്റ് പ്രൊടക്ടഡാകുവാന്‍ പാടില്ല."
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3244,6 +3639,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "പ്രൊടക്ടായ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റുകളിലുള്ള രേഖകളില്‍ സെല്‍ മാതൃകകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വിസാര്‍ഡിനു് ഈ രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3252,6 +3648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക: യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടറിനു് ഈ രേഖ ചിലപ്പോള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3260,6 +3657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "ദയവായി വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായുള്ള ഒരു കറന്‍സി ആദ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3269,6 +3667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "സങ്കേതപദം"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3277,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3285,6 +3685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3293,6 +3694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ദയവായി %PRODUCTNAME Calc രേഖ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3301,6 +3703,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>'ഒരു ‍ഡയറക്ടറി അല്ല!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3309,6 +3712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "രേഖ വായിക്കാന്‍ മാത്രമേ സാധിക്കൂ!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3318,6 +3722,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്.<CR> താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3327,6 +3732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ഈ സമയത്ത് പരിവര്ത്തനത്തില് നിന്നും താങ്കള്ക്ക് പുറത്തുകടക്കണോ ?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3336,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3344,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് ഇസ്കുഡോ"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3352,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ഡച്ച് ഗില്‍ഡര്‍"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3360,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "ഫ്രെഞ്ച് ഫ്രാങ്ക്"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3368,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "സ്പാനിഷ് പെസേറ്റാ"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3376,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ ലിറാ"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3384,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "ജെര്‍മന്‍ മാര്‍ക്ക്"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3392,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ബെല്‍ജിയന്‍ ഫ്രാങ്ക്"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3400,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "ഐറിഷ് പൌണ്ട്"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3408,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ലക്സംബര്‍ഗ് ഫ്രാങ്ക്"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3416,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ഓസ്ട്രിയന്‍ ഷില്ലിംങ്"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3424,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "ഫിന്നിഷ് മാര്‍ക്ക്"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3432,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ഗ്രീക്ക് ട്രാക്മാ"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3440,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ ടോളര്‍"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3448,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "സിപ്രിയറ്റ് പൌണ്ട്"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3456,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "മാള്‍ട്ടീസ് ലിറാ"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3464,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "സ്ലോവാക്ക് കൊറൂനാ"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3472,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "എസ്റ്റോണിയണ്‍ ക്രോണ്‍"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3480,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr "ലാത്‌വിയന്‍ ലാട്സ്"
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3488,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ ലിതാസ്"
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3496,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "പുരോഗമനം"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3504,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "പ്രസക്തമായ രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3512,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "രേഖകള്‍ വേര്‍തിരിക്കുന്നു..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3520,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3528,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "ഷീറ്റ് ഒരിക്കലും സുരക്ഷിതമല്ല"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3536,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3544,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിച്ചപ്പോള് തെറ്റുണ്ടായി"
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3553,6 +3986,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3561,6 +3995,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "ശരി"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3569,6 +4004,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(സാധാരണ)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3577,6 +4013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "വേനല്‍ ദളങ്ങള്‍"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3585,6 +4022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr "Be"
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3593,6 +4031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3601,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ബ്ലാക്ക്ബറി ബുഷ്"
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3609,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "നീല ജീന്‍സ്"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3617,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr "ഫിഫ്റ്റീസ് ഡൈനര്‍"
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3625,6 +4067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "ഗ്ലേസിയര്‍"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3633,6 +4076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr "പച്ച മുന്തിരിങ്ങ"
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3642,6 +4086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "സമുദ്രമാര്‍ഗ്ഗം"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3650,6 +4095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr "മില്ലനിയം"
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3658,6 +4104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "പ്രകൃതി"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3666,6 +4113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr "നിയോണ്‍"
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3674,6 +4122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "രാത്രി"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3682,6 +4131,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "പിസി നൊസ്റ്റാല്‍ജിയാ"
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3690,6 +4140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "പേസ്റ്റല്‍"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3698,6 +4149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr "പൂള്‍ പാര്‍ട്ടി"
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3706,6 +4158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr "മത്തങ്ങ"
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3714,6 +4167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3722,6 +4176,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "ഒരു ഗുണഭോക്താവ്"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3730,6 +4185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "അനേകം ഗുണഭോക്താവ് (മേല്‍വിലാസ ഡേറ്റബേസ്)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3738,6 +4194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "ഈ മാതൃകയുടെ ഉപയോഗം"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3746,6 +4203,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr " ഒരു തെറ്റുണ്ടായി."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3754,6 +4212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "സ്ഥാനവാഹി ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് തിരുത്തിയെഴുതുക"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3762,6 +4221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "കന്പനി"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3770,6 +4230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "വിഭാഗം"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3778,6 +4239,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3787,6 +4249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3795,6 +4258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "തെരുവ്"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3803,6 +4267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "ദേശം"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3811,6 +4276,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/(പോസ്റ്റല് )കോഡ്"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3819,6 +4285,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "നഗരം"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3828,6 +4295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3836,6 +4304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3844,6 +4313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "മേല്‍വിലാസത്തിന്റെ രൂപം"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3852,6 +4322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "ഇനിഷ്യല്സ്"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3860,6 +4331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3868,6 +4340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3876,6 +4349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തെ ഫോണ്"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3884,14 +4358,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "ഫാക്സ്"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3900,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3908,6 +4385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3916,6 +4394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. Field 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3924,6 +4403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. Field 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3932,6 +4412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. Field 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3940,6 +4421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. Field 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3948,6 +4430,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3957,6 +4440,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "സംസ്ഥാനം"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3965,6 +4449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "ആഫീസിലെ ഫോണ്"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3974,6 +4459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "പേജറ്"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3982,6 +4468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "മൊബൈല് ഫോണ് "
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3990,6 +4477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "മറ്റുള്ള ഫോണ്"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3998,6 +4486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "കലണ്ടര് URL"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4006,6 +4495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4014,6 +4504,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ 'ഗുണഭോക്താവിനെ' കാണാനില്ല."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4022,6 +4513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ഫോം കത്തിന്റെ മണ്ഡലം ഉള്പ്പെടുത്താനാവില്ല"
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4030,6 +4522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ മാതൃക"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4038,6 +4531,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ഒരു ഐച്ഛികം ഉറപ്പാക്കണം"
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4046,6 +4540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ വിഭാഗം"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4054,6 +4549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "ഫലങ്ങളുടെ മിനിട്ട്"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4062,6 +4558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "മൂല്യനിര്ണ്ണയ മിനിട്ട്"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4070,6 +4567,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "ഉപഭോക്തൃ ഡേറ്റാമണ്ഡലം നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ല"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4079,6 +4577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "ഡയറക്ട്രി %1' സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4087,6 +4586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ഡേറ്റാബേസ് നിലവിലില്ല."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4095,6 +4595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക്ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കണോ?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4104,6 +4605,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4113,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4122,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4131,6 +4635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "അടുത്ത"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4140,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~വേര്‍തിരിക്കുക"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4149,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~അടയ്ക്കുക"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4157,6 +4664,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി, ലെഗസി ശൈലിയിലുള്ള രേഖകള്‍ ഓപ്പണ്‍ ഡോക്യുമെന്റ് ശൈലിയിലേക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ വിസാര്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു."
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4165,6 +4673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "പരിവര്ത്തനത്തിനുള്ള ഡോക്കുമെന്റ് വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4173,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "വേര്ഡ് മാതൃക"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4181,6 +4691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "എക്സല് മാതൃക"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4189,6 +4700,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "പവര്പോയിന്റ് മാതൃക"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4197,6 +4709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "വേര്ഡ് ഡോക്കുമെന്റ്"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4205,6 +4718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "എക്സല് ഡോക്കുമെന്റ്സ്"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4213,6 +4727,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ രേഖകള്‍"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4221,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4229,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "സംഗ്രഹം"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4237,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത മാതൃകകള് "
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4246,6 +4764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ഡോക്കുമെന്ുകള്"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4255,6 +4774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "മാതൃകകള്‍"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4264,6 +4784,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്.<CR> താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4272,6 +4793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "ഡയറക്ട്രി നിലവിലില്ല."
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4281,6 +4803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ഈ സമയത്ത് പരിവര്ത്തനത്തില് നിന്നും താങ്കള്ക്ക് പുറത്തുകടക്കണോ ?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4290,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4298,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4307,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4315,6 +4841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ചോദിക്കാതെ ഈ ഡോക്കുമെന്റ് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4323,6 +4850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് മാക്രോ പുനഃപരിശോധിക്കണം"
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4331,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4339,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4347,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "ഡയറക്ട്രി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4355,6 +4886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുന്ന"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4363,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "ഉപഡയറക്ട്രി ഉള്പ്പെടുത്തുക"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4371,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "പുരോഗമനം"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4379,6 +4913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡോക്കുമെന്റുകള് വീണ്ടെടുക്കുക"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4387,6 +4922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4395,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr " ലഭിച്ചു"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4404,6 +4941,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ലഭിച്ചു"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4412,6 +4950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "സമ്പ്തമായി"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4420,6 +4959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4428,6 +4968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "ലക്ഷ്യഡോക്കുമെന്റുകള്"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4436,6 +4977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr " <COUNT> ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4444,6 +4986,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "എല്ലാ ഉപഡയറക്ട്രികളും കണക്കിലെടുക്കണം"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4452,6 +4995,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "ഇതെല്ലാം തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലോട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യണം"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4460,6 +5004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "...ല് നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4468,6 +5013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4476,6 +5022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4484,6 +5031,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് താങ്കളുടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ഡയറക്ട്രിയില് സൃഷ്ടിക്കാം"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4492,6 +5040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് കാണിക്കുക "
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4500,6 +5049,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4508,6 +5058,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4516,6 +5067,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4524,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4532,6 +5085,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"