aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ml
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:41:24 +0100
commit7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (patch)
tree760f187d08b744de7306f9253f4a855cfe1ee28d /source/ml
parent7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4 (cherry picked from commit 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982)
Diffstat (limited to 'source/ml')
-rw-r--r--source/ml/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ml/chart2/messages.po42
-rw-r--r--source/ml/cui/messages.po474
-rw-r--r--source/ml/dbaccess/messages.po123
-rw-r--r--source/ml/desktop/messages.po9
-rw-r--r--source/ml/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/ml/extensions/messages.po114
-rw-r--r--source/ml/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po20
-rw-r--r--source/ml/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/ml/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/ml/formula/messages.po9
-rw-r--r--source/ml/fpicker/messages.po15
-rw-r--r--source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po29
-rw-r--r--source/ml/librelogo/source/pythonpath.po3
-rw-r--r--source/ml/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po5
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po552
-rw-r--r--source/ml/reportdesign/messages.po54
-rw-r--r--source/ml/sc/messages.po1992
-rw-r--r--source/ml/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/ml/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/ml/sd/messages.po432
-rw-r--r--source/ml/setup_native/source/mac.po3
-rw-r--r--source/ml/sfx2/messages.po69
-rw-r--r--source/ml/starmath/messages.po81
-rw-r--r--source/ml/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/ml/svtools/messages.po24
-rw-r--r--source/ml/svx/messages.po630
-rw-r--r--source/ml/sw/messages.po1401
-rw-r--r--source/ml/swext/mediawiki/help.po104
-rw-r--r--source/ml/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/ml/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/ml/wizards/messages.po177
-rw-r--r--source/ml/xmlsecurity/messages.po6
36 files changed, 4317 insertions, 2162 deletions
diff --git a/source/ml/basctl/messages.po b/source/ml/basctl/messages.po
index 12ac98c44ad..54dedea19b2 100644
--- a/source/ml/basctl/messages.po
+++ b/source/ml/basctl/messages.po
@@ -561,14 +561,16 @@ msgid "New Module"
msgstr "പുതിയ ഘടകം"
#: breakpointmenus.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
#: breakpointmenus.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr ""
+msgstr "സജീവം"
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
diff --git a/source/ml/chart2/messages.po b/source/ml/chart2/messages.po
index 887d315608d..0045e53de2f 100644
--- a/source/ml/chart2/messages.po
+++ b/source/ml/chart2/messages.po
@@ -1922,9 +1922,10 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "വീക്ഷണകോണ്‍"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "വീക്ഷണകോണം"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2422,9 +2423,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ സീരീസ്"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2463,9 +2465,10 @@ msgid "_Categories"
msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍"
#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:28
#, fuzzy
@@ -2668,9 +2671,10 @@ msgid "Plot Options"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
@@ -2684,9 +2688,10 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍"
#: tp_RangeChooser.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
@@ -2756,9 +2761,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "തരം"
#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2841,9 +2847,10 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "അളവു്"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
#, fuzzy
@@ -2919,34 +2926,40 @@ msgid "Plot Options"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖീയമായ"
#: tp_Trendline.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "ലോഗരിതത്തിന്റെ രീതിയില്‍"
#: tp_Trendline.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "എക്സ്പൊണന്റിന്റെ രീതിയില്‍"
#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "പവര്‍"
#: tp_Trendline.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "പോളിനോമിയല്‍"
#: tp_Trendline.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "ചലിക്കുന്ന ശരാശരി"
#: tp_Trendline.ui:173
#, fuzzy
@@ -3005,9 +3018,10 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപാധികള്‍"
#: tp_axisLabel.ui:20
#, fuzzy
diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po
index 5c9a150de26..5e700a480e9 100644
--- a/source/ml/cui/messages.po
+++ b/source/ml/cui/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract"
msgstr ""
#: personalization.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -235,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "മുമ്പു് ഈ ടൂള്‍ബാറിലേക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഇതു് ഇല്ലാതാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ടൂള്‍ബാര്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമോ?"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr ""
+msgstr "മുമ്പു് ഈ ടൂള്‍ബാറിലേക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഇതു് ഇല്ലാതാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ടൂള്‍ബാര്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമോ?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -350,14 +352,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് ഫ്രെയിമിലേക്കു് ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "മാക്രോസ്"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -466,9 +470,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -1142,14 +1147,16 @@ msgid "Message:"
msgstr "സന്ദേശം:"
#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "_രജിസ്ടര്‍ ചെയ്ത പേരു്:"
#: strings.hrc:260
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "_ഡേറ്റാബെയിസ് ഫയല്‍:"
#. abbreviation for "[Load]"
#: strings.hrc:263
@@ -1215,9 +1222,10 @@ msgid "~Grammar By"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
@@ -1250,14 +1258,16 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈഫനേഷന്‍"
#: strings.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "തെസോറസ്"
#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
@@ -1405,9 +1415,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "പുറമേയുള്ള ബിറ്റ്മാപിന‍് പേരിടുക."
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി ഹാച്ചിങ്ങിന‍് പേര‍് ഇടുക."
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1460,24 +1471,28 @@ msgid "No %1"
msgstr "നംബര്‍ %1"
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "കുടുംബം:"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി:"
#: strings.hrc:343
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1600,9 +1615,10 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: strings.hrc:368
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr ""
+msgstr "_ആരംഭ കോട്ട്: "
#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
@@ -1720,9 +1736,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "മുകളില്‍ ഇടത്തു് നിഴല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
#: treeopt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ലേക്കു്"
#: treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1730,9 +1747,10 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1745,14 +1763,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1800,14 +1820,16 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷ:"
#: treeopt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "എഴുത്തു് സഹായികള്‍"
#: treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1825,9 +1847,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1840,14 +1863,16 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
#: treeopt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:68
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1860,9 +1885,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1885,14 +1911,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറി"
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1930,9 +1958,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1940,24 +1969,28 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: treeopt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
#: treeopt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1965,14 +1998,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതവേ"
#: treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1985,19 +2020,22 @@ msgid "Calculate"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോര്‍മുലാ"
#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പട്ടികകള്‍"
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറി"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2005,9 +2043,10 @@ msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2015,14 +2054,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
#: treeopt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:119
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2030,9 +2071,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2040,14 +2082,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
#: treeopt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:128
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2055,9 +2099,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2080,9 +2125,10 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: treeopt.hrc:143
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2115,9 +2161,10 @@ msgid "Databases"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ രൂപരേഖ"
#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
@@ -2530,19 +2577,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "സുതാര്യത"
#: areatabpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: areatabpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: areatabpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്"
#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
@@ -2641,9 +2691,10 @@ msgid "Color"
msgstr "നിറം"
#: backgroundpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
#: backgroundpage.ui:45
msgctxt "backgroundpage|asft"
@@ -2767,9 +2818,10 @@ msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
#: baselinksdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: baselinksdialog.ui:231
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
@@ -2812,9 +2864,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി:"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2822,9 +2875,10 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "നിറയ്ക്കുക"
#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2847,29 +2901,34 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാപ്തി:"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി:"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം:"
#: bitmaptabpage.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "അളവ്"
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം:"
#: bitmaptabpage.ui:278
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2892,9 +2951,10 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യം"
#: bitmaptabpage.ui:283
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2937,19 +2997,22 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Row"
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
@@ -3414,9 +3477,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ (_x):"
#: cellalignment.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍"
#: cellalignment.ui:418
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
@@ -3554,9 +3618,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3824,9 +3889,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "നിഴലുകള്‍"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "ചായപ്പലക"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -3834,19 +3900,22 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "സിഎംവൈകെ"
#: colorpage.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കു_ക"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
@@ -3854,9 +3923,10 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -3884,24 +3954,28 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
@@ -3974,9 +4048,10 @@ msgid "Pick"
msgstr ""
#: colorpage.ui:927
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "_പുതിയ"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -4145,9 +4220,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: connectortabpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണം"
#: connpooloptions.ui:39
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
@@ -4837,9 +4913,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: embossdialog.ui:9
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
@@ -5057,9 +5134,10 @@ msgid "State"
msgstr "സംസ്ഥാനം"
#: formatcellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "വരയുടെ വിശേഷതകള്‍"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5112,9 +5190,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "തിരനോട്ടം (_e)"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5217,9 +5296,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്"
#: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft"
@@ -5257,14 +5337,16 @@ msgid "Square"
msgstr "ചതുരം"
#: gradientpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "വര്‍ദ്ധനവുകള്‍"
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5292,14 +5374,16 @@ msgid "_To Color:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യം _X"
#: gradientpage.ui:547
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യം _Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
@@ -5312,9 +5396,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5322,9 +5407,10 @@ msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5387,14 +5473,16 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാഞ്ജാ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാഞ്ജാ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
@@ -5488,9 +5576,10 @@ msgid "Edit..."
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്‍ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്‍"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
@@ -5558,14 +5647,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "വരിയുടെ _നിറം:"
#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5573,9 +5664,10 @@ msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5719,9 +5811,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "_പദാവലി:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "പേരു്:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -5923,9 +6016,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr "പ്രതിരൂപം മാറ്റുക"
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ഐക്കണ്"
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6412,14 +6506,16 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "ഉയരം (_g):"
#: linetabpage.ui:759
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ഐക്കണ്"
#: linetabpage.ui:798
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണം"
#: linetabpage.ui:824
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
@@ -6537,19 +6633,22 @@ msgid "_Search"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗം"
#: menuassignpage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍"
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6572,24 +6671,28 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍"
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിത"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -6613,9 +6716,10 @@ msgid "Rename..."
msgstr "പേരു് മാറ്റുക..."
#: menuassignpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രതിരൂപം മാറ്റുക"
#: menuassignpage.ui:573
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
@@ -8106,9 +8210,10 @@ msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്‍ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്‍"
#: optlingupage.ui:146
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
@@ -8122,9 +8227,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്‍ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്‍"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8154,9 +8260,10 @@ msgid "Edit Options"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "എഴുത്തു് സഹായികള്‍"
#: optnewdictionarydialog.ui:9
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
@@ -8682,9 +8789,10 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:137
#, fuzzy
@@ -8698,59 +8806,70 @@ msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: optuserpage.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "നഗരം"
#: optuserpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip കോഡ്"
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്‍ഷകം "
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
#: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
@@ -8764,24 +8883,28 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമം/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്‍"
#: optuserpage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:479
+#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്"
#: optuserpage.ui:497
+#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:515
+#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: optuserpage.ui:535
#, fuzzy
@@ -8790,19 +8913,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:558
+#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: optuserpage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:614
#, fuzzy
@@ -8811,14 +8937,16 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_നഗരം/ആപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:637
+#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "തെരുവ്"
#: optuserpage.ui:655
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:675
#, fuzzy
@@ -8827,14 +8955,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി"
#: optuserpage.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "നഗരം"
#: optuserpage.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip കോഡ്"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -8915,19 +9045,22 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "_മെനുകളിലുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍"
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "കാണിക്കുക"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
@@ -9059,19 +9192,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "വലിയ"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
@@ -9079,19 +9215,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "വലിയ"
#: optviewpage.ui:489
#, fuzzy
@@ -9258,9 +9397,10 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "_താള്‍ ശൈലി:"
#: pageformatpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9445,9 +9585,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ഇരട്ട"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -9695,9 +9836,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9720,24 +9862,28 @@ msgid "Foreground Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: patterntabpage.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണം"
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -9892,9 +10038,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "അകലമിടുക"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: positionsizedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10052,9 +10199,10 @@ msgid "Delete Color?"
msgstr ""
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10067,9 +10215,10 @@ msgid "Delete color?"
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
@@ -10092,9 +10241,10 @@ msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
#: querydeletegradientdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
@@ -10102,9 +10252,10 @@ msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
#: querydeletehatchdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10112,9 +10263,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
#: querydeletelineenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10127,9 +10279,10 @@ msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
@@ -10631,9 +10784,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്‍"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -10648,9 +10802,10 @@ msgid "Font:"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: specialcharacters.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "തെരയുക…"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
@@ -10683,9 +10838,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui:38
#, fuzzy
@@ -11561,9 +11717,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "ഒപ്പമുള്ള അക്ഷരം"
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11668,9 +11825,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "സ്തംഭം"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/ml/dbaccess/messages.po b/source/ml/dbaccess/messages.po
index 63c810f71bd..e5d963f3687 100644
--- a/source/ml/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ml/dbaccess/messages.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡേറ്റ ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാനായില്ല. അഞ്ജാത തെറ്റ്ഉണ്ടായി. ചിലപ്പോള് ഡ്രൈവറിന്റെ അപൂര്ണ്ണതയാകാം."
#: strings.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr ""
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡേറ്റ ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാനായില്ല. SDBC ഡ്രൈവര് നിയന്ത്രണം ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -1020,14 +1021,16 @@ msgid "Additional Settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
@@ -2306,9 +2309,10 @@ msgstr ""
"ദയവായി ഡേറ്റാബെയിസിനുള്ള നിങ്ങളുടെ വിവരണക്കുറിപ്പു് പരിശോധിക്കുക."
#: admindialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് സവിശേഷതകള്"
#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
@@ -2336,9 +2340,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr ""
#: authentificationpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ഉഭോക്താവിന്റെ ആധികാരിക സജ്ജീകരണം"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2373,9 +2378,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr "ഡേറ്റാ വേര്‍തിരിക്കല്‍"
#: backuppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയുടെ ബാക്കപ്പെടുക്കുക"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2453,9 +2459,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ഫയലിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2553,9 +2560,10 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2620,9 +2628,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ഫയലിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2662,9 +2671,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2672,9 +2682,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2858,9 +2869,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "ഒരു പുതി_യ ഡേറ്റാബേസ് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: generalpagewizard.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr ""
+msgstr "എംബഡഡ് ഡേറ്റാബെയിസ്"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2900,9 +2912,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC ഡ്രൈവര് ക്ലാസ്:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2933,9 +2946,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയവര്ദ്ദിത വാക്യം"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -2998,9 +3012,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3008,9 +3023,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ഫയലിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3098,9 +3114,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3129,9 +3146,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
#: ldapconnectionpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3191,9 +3209,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3259,9 +3278,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3274,9 +3294,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3408,9 +3429,10 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
@@ -3518,9 +3540,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3528,9 +3551,10 @@ msgid "Alias"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പഷ്ടമായ മൂല്യങ്ങള്‍"
#: querypropertiesdialog.ui:9
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
@@ -3710,9 +3734,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3730,9 +3755,10 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
@@ -3740,44 +3766,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "അവരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "അവരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "അവരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോഹണക്രമം"
#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr " JDBC ഉപയോഗിച്ച് MySQL ഡേറ്റാബേസ് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3801,14 +3835,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC ഡ്രൈവര് ക്ലാസ്:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3936,14 +3972,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3976,9 +4014,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -4011,14 +4050,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: tablesjoindialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണങ്ങള്"
#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
diff --git a/source/ml/desktop/messages.po b/source/ml/desktop/messages.po
index 5524e385ed3..b119d9aeb85 100644
--- a/source/ml/desktop/messages.po
+++ b/source/ml/desktop/messages.po
@@ -726,9 +726,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -736,14 +737,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
diff --git a/source/ml/editeng/messages.po b/source/ml/editeng/messages.po
index 23322b8bfdb..6c72ce69a44 100644
--- a/source/ml/editeng/messages.po
+++ b/source/ml/editeng/messages.po
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "ഇടയിലൂടെ ഇരട്ടവര"
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയിലൂടെ വരെ ആവശ്യമില്ല"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -1293,9 +1294,10 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "%x ആണു് ഖണ്ഡിക"
#: editrids.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയമേ"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
diff --git a/source/ml/extensions/messages.po b/source/ml/extensions/messages.po
index 17acd3c1131..9fc657e53a4 100644
--- a/source/ml/extensions/messages.po
+++ b/source/ml/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: command.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണം"
#: command.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL കല്പന"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണം"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: stringarrays.hrc:164
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായം"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപം"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തക വിഭാഗം"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
@@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് അസൈന്‍മെന്റ്"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപം"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ജേര്ണല്"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ജേര്ണല്"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
@@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
@@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment"
msgstr ""
#: taborder.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
-msgstr ""
+msgstr "ടാബ് ക്രമം"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"
diff --git a/source/ml/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ml/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index cafe243e38d..81f13f65ebe 100644
--- a/source/ml/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ml/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354037.000000\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "~പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
diff --git a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
index 9d0f32bfeb2..856022f0432 100644
--- a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:29+0000\n"
+"Last-Translator: ansonjacob <ansonjacob.aj@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462734525.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476800940.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2470,12 +2470,13 @@ msgstr "മൂക്ക്"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes2"
-msgstr ""
+msgstr "മൂക്ക്"
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6127,12 +6128,13 @@ msgstr ""
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_HAT\n"
"LngText.text"
msgid "hat"
-msgstr ""
+msgstr "പൂച്ച"
#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9077,12 +9079,13 @@ msgstr ""
#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car"
-msgstr ""
+msgstr "പൂച്ച"
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9096,12 +9099,13 @@ msgstr "പൂച്ച"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr ""
+msgstr "പൂച്ച"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ml/filter/messages.po b/source/ml/filter/messages.po
index 3dcb1f602b9..be07bef2a9a 100644
--- a/source/ml/filter/messages.po
+++ b/source/ml/filter/messages.po
@@ -1057,9 +1057,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "പാക്കേജ് തു_റക്കുക..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പട്ടിക"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
index e273d8d2d33..76cb320198e 100644
--- a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -473,13 +473,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് 95 മാതൃക"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1587,13 +1588,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര്‍പോയിന്റ് 97/2000/XP/2003 മാതൃക"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേര്ഡ് 2003 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
index f13ee3768b6..5054abeca97 100644
--- a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -76,22 +76,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -322,13 +324,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/formula/messages.po b/source/ml/formula/messages.po
index 74242975ee1..a39e1cea9b9 100644
--- a/source/ml/formula/messages.po
+++ b/source/ml/formula/messages.po
@@ -1225,9 +1225,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr ""
+msgstr "REPLACE"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2097,14 +2098,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr ""
+msgstr "FIND"
#: core_resource.hrc:2676
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/ml/fpicker/messages.po b/source/ml/fpicker/messages.po
index 6429c4a9dc2..b1041ca40a3 100644
--- a/source/ml/fpicker/messages.po
+++ b/source/ml/fpicker/messages.po
@@ -121,19 +121,22 @@ msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
#: strings.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "തുറക്കുക"
#: strings.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല് വിഭാഗം"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "സംഭരിക്കുക"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -214,9 +217,10 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: explorerfiledialog.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: explorerfiledialog.ui:113
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
@@ -224,9 +228,10 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
#: explorerfiledialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
diff --git a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 3511dce2aff..77bd9a2d389 100644
--- a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-19 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1054,12 +1054,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "പ്രൊഡക്ടിന്റെ സര്‍വര്‍ ഇമേജിനുള്ളൊരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സ്ഥാനം നല്‍കുക."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള സ്ഥാനം നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു സ്ഥലത്തേക്കു് ബ്രൌസര്‍ മാറ്റുന്നതിനായി മാറ്റുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സ്ഥാനത്തേക്കു് [ProductName]-ന്റെ ഒരു സര്‍വര്‍ ചിത്രം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ വിസാര്‍ഡില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി റദ്ദാക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1878,12 +1879,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName]-നുള്ള പാച്ചിലേക്കു് സ്വാഗതം"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ [ProductName]-നുള്ള പാച്ച് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വിസാര്‍ഡ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു. തുടരുന്നതിനായി, പരിഷ്കരിയ്ക്കുക അമര്‍ത്തുക."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2230,12 +2232,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName]-നുള്ള ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രയോഗത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] സജ്ജീകരണം ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുള്ള വിസാര്‍ഡ് തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇതു് നിങ്ങളെ പ്രോഗ്രാം സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് ഉടനീളം സഹായിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,12 +2657,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക."
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr ""
+msgstr "തുടരുന്നതിനായി, ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2670,12 +2674,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി, ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2726,12 +2731,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ [ProductName] ലഭ്യമാക്കുക"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കേണ്ട ചില ഫയലുകള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2742,28 +2748,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&MSSansBold8}ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ശരി"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ml/librelogo/source/pythonpath.po
index 4f7f00402ed..e06dcd2f91a 100644
--- a/source/ml/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ml/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -1049,12 +1049,13 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "പൂജ്യം കൊണ്ടു് ഹരിക്കുക."
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NAME\n"
"property.text"
msgid "Unknown name: “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "അപരിചിതമായ നാമം: ‘%s”."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ml/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 0015894ed09..1c93b5d04c5 100644
--- a/source/ml/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ml/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: ansonjacob <ansonjacob.aj@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage"
msgstr "ഉപയോഗം"
#: Usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3f9224f8221..d3c2d93b2cf 100644
--- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,49 +144,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ചിത്രരചന"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "~XML ഫോം ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "മുഖ്യ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10605,13 +10610,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "പൌരത്വം"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "പൌരത്വം"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11514,13 +11520,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "മുഖ്യ ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्र"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9fd38ffb70d..5bc5ae26e06 100644
--- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1467687846.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് വസ്തുക്കള്"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -170,31 +171,34 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "പുനഃനാമകരണം"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃ~ശ്യമാക്കുക"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -206,13 +210,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ഡയലോഗ്"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "താഴത്തെ ബ്ലോക്ക് അരിക് വരെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "~പിവോട്ട് ടേബിള്‍"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "പിവോട്ട് ടേബിള്‍ ~തയ്യാറാക്കുക..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "~തയ്യാറാക്കുക..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "നിര തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത സെല്ലിലേക്ക്"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1389,13 +1398,14 @@ msgid "~Define"
msgstr "~നിര്‍വചിക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റ് സ്ഥലം ~നിര്‍വചിക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1425,13 +1435,14 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റ്"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1452,13 +1463,14 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "~ചേര്‍ക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1943,13 +1955,14 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2459,13 +2472,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "~ഷീറ്റ്..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലില് നിന്നുള്ള ഷീറ്റ്"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3463,13 +3477,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3517,13 +3532,14 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3883,13 +3899,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,13 +3991,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3992,13 +4010,14 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4093,40 +4112,44 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "~ചേര്‍ക്കുക..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4228,13 +4251,14 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4737,13 +4761,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പുകള്"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4809,13 +4834,14 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ട്രെന്‍ഡ് ~ലൈനുകള്‍..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5912,13 +5938,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബാനറുകളും"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "എക്സ്പ്ലൊറര്"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5966,13 +5993,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "റിപ്പോര്ട്ട്"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6218,13 +6246,14 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "ഓപ്പണ്‍ ഡേറ്റാബെയിസ് ഒബ്ജക്ട്..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "~തുറക്കുക..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6416,13 +6445,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്"
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "റിപോര്‍ട്ട്..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,22 +6990,24 @@ msgid "~Rename Layer"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡില്‍ നിന്നും ആരംഭിയ്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "നി~ലവിലുള്ള സ്ലൈഡില്‍ നിന്നും ആരംഭിയ്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7050,13 +7082,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "ഓരോ നിരയിലെയും സ്ലൈഡുകള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7329,22 +7362,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ ഗ്രിഡ്"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "സ്നാപ്പ് വരികള്‍ ~കാണിയ്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "~മുമ്പിലേക്കു് വരികള്‍ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7738,13 +7773,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷതകള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8222,13 +8258,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "സൈഡ് നീക്കെ ചെയ്യുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8683,13 +8720,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്ടുകളോടുകൂടി വസ്തു സൃഷ്ടിക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "സ്നാപ്പ് വരികളിലേക്കു് ~സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9008,13 +9046,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "ശൈലികള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~സ്നാപ്പ് വരികള്‍"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9035,13 +9074,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "മാസ്റ്റന് പ്ലാനുകള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "മാസ്റ്റര് ഘടകങ്ങള്"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9107,13 +9147,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്ട്ടര്"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡ് കളം"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9245,22 +9286,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "സ്തംഭം ചേര്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്ലുകള് വലത്തോട്ട് ചേര്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9990,13 +10033,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "പ്ലാന്"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14174,31 +14218,34 @@ msgid "Controls"
msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "ബഹുഭുജം, നിറച്ച"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം കാണിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14403,13 +14450,14 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോ ആകൃതികള്‍"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14421,49 +14469,54 @@ msgid "~Arrow"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്ലോചാര്‍ട്ടിനുള്ള ആകൃതികള്‍"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്ലോചാര്‍ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "കോളൌട്ട് ആകൃതികള്‍"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "കോളൌട്ടുകള്‍"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "നക്ഷത്ര ആകൃതികള്‍"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15447,13 +15500,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "24-ബിന്ദുവുള്ള നക്ഷത്രം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "6-ബിന്ദുവുള്ള നക്ഷത്രം, കുഴിഞ്ഞ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16061,13 +16115,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "അടിവര"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "അടിവര"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16178,13 +16233,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "എന്താണിത്?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16241,58 +16297,64 @@ msgid "Current Library"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഗ്രന്ഥശാല"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തേക്ക് ആക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്ത്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്തേക്ക് ആക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ മദ്ധ്യത്തില്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16323,13 +16385,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "വരയുടെ അകലം : 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "വരയുടെ അകലം : 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16604,94 +16667,104 @@ msgid "Line"
msgstr "രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല് ചേര്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയും അന്പും"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പോടുകൂടി ആരംഭിക്കുന്ന രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പ് ഉള്ള രേഖ അഗ്രം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പ് ഉള്ള രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പ്/ വൃത്തം ഉള്ള രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "വൃത്തം/അന്പ് ഉള്ള രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പ്/ സമചതുര്ഭുജം ഉള്ള രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "സമചതുര്ഭുജം/അന്പ് ഉള്ള രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണ രേഖ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16912,13 +16985,14 @@ msgid "~Forms"
msgstr "ഫോം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17039,32 +17113,35 @@ msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്ക
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കുക..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവേശിയ്ക്കുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,13 +17283,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "അഭിപ്രാ~യം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ദ്ദേശം ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17350,22 +17428,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "ചാര്ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ചാര്ട്ട് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നുള്ള ചാര്‍ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,13 +17475,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യയിടുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,13 +17503,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17713,13 +17795,14 @@ msgid "Promote"
msgstr "പ്രോത്സാഹിപ്പി ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17786,13 +17869,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്പുട്ട് രീതിയില് സെറ്റു ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17921,13 +18005,14 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റ്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17939,13 +18024,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17966,22 +18052,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "സംഖ്യാ മണ്ഡലം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി പുതുക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18110,13 +18198,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പില് പ്രവേശിപ്പിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18656,13 +18745,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18694,13 +18784,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr "പേജ്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "സെല്ലുകള്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18766,13 +18857,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര പരിശോധന"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18793,13 +18885,14 @@ msgid "Character Spacing"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18820,13 +18913,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "വരയ്ക്കുന്ന ഫങ്ഷന് കാണിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18943,13 +19037,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് URL ആയി സംഭരിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19060,13 +19155,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "ലേബല് ചേര്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാപാര കാര്ഡ് ചേര്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19106,13 +19202,14 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19243,22 +19340,24 @@ msgid "~Undo"
msgstr "വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ രൂപരേഖ ചെയ്യുന്നു"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19929,31 +20028,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "കഴിഞ്ഞത് സൂം ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രദര്ശന ചട്ടക്കൂട്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രദര്ശന ചട്ടക്കൂട്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20055,13 +20157,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് തുലനം ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20073,22 +20176,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ലയിക്കല്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് മേര്ജ് ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20254,22 +20359,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20281,22 +20388,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കൂട്ടുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കൂട്ടുക"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20444,13 +20553,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "സോളാറൈസേഷന്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം അക്ഷരം പരിശോധിക്കുന്ന"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20489,31 +20599,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "മേല്‌വിലാസപുസ്തകത്തിന്റെ ഉറവിടം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണെറ്റിക് മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ചിഹ്നം"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരം..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20561,13 +20674,14 @@ msgid "E-mail as P~DF..."
msgstr "P~DF ആയി ഈമെയില്‍ ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr ""
+msgstr "ബ്ലൂടൂത് മുഖേന അയയ്ക്കുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20579,22 +20693,24 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20616,13 +20732,14 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "P~DFആയി നേരിട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20634,22 +20751,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20661,22 +20780,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "P~DFആയി നേരിട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20895,13 +21016,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "ചുവടു വയ്പ്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ത്തുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20940,13 +21062,14 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്യാലറി"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21348,13 +21471,14 @@ msgid "E~xit"
msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME നെ കുറിച്ച്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22258,31 +22382,34 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം വെട്ടി നീക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലേക്ക് ആക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22294,22 +22421,24 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴേക്ക് ആക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22321,13 +22450,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷപ്പെട്ടത് പേസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22395,13 +22525,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "സ്കാന്‍ ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22431,13 +22562,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "~ഒബ്ജക്ട്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ചാര്ട്ട്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22467,13 +22599,14 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "അയ്ക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിജിറ്റല് കൈയ്യൊപ്പ്"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22690,13 +22823,14 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "മീഡിയ പ്ലേയര്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "മീഡിയാ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22834,13 +22968,14 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കു്"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ പദാവലിയ്ക്കും"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22953,22 +23088,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷപ്പെട്ടത് പേസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22980,22 +23117,24 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "നാമം..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24006,13 +24145,14 @@ msgid "~Set Operations"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24042,13 +24182,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപരേഖ"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24655,13 +24796,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr "താഴെ നിന്നും ചെറുതാക്കുക"
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24700,22 +24842,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "സവിശേഷതകള്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപം"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24764,13 +24908,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "നാവിഗേറ്റര്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24813,13 +24958,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "സവിശേഷതകള്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24832,49 +24978,54 @@ msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേബാക്ക്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപരേഖ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "മേലെഴുത്ത്"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24933,13 +25084,14 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25116,13 +25268,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "പേരുകള്‍ കൈ~കാര്യം ചെയ്യുക..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25474,13 +25627,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25492,13 +25646,14 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "വശത്തെ പട്ട"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25510,13 +25665,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25528,13 +25684,14 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "വശത്തെ പട്ട"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25546,13 +25703,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25838,22 +25996,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നിറം"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "അനുക്രമണികളും പട്ടികകളും"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25865,13 +26025,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവിലുള്ള അനുക്രമണിക"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25928,22 +26089,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25982,13 +26145,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം അംഗീകരിക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26018,13 +26182,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26171,13 +26336,14 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "ആവരണം..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "കൈ~കാര്യം ചെയ്യുക..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26409,40 +26575,44 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "മറ്റു വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "മാനുവല് വിഭജനം"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Row Break"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "സെല്ലുകള്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26463,13 +26633,14 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -26771,22 +26942,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലങ്ങള്"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27446,13 +27619,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27464,22 +27638,24 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~നേരിട്ടുള്ള ഫോര്‍മാറ്റിങ് വെടിപ്പാക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~നേരിട്ടുള്ള ഫോര്‍മാറ്റിങ് വെടിപ്പാക്കുക"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28815,13 +28991,14 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29485,22 +29662,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ് അടയാളം"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ് അടയാളം"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29905,13 +30084,14 @@ msgid "~Title"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29933,13 +30113,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "ഉപതലക്കെട്ട്"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപതലക്കെട്ട്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30177,13 +30358,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സ്"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സ്"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30429,13 +30611,14 @@ msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണം"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32472,13 +32655,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "രേഖകള്"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "അന്പുകള്"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/reportdesign/messages.po b/source/ml/reportdesign/messages.po
index d9f2a47f9a8..b4c4f3e3fcb 100644
--- a/source/ml/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ml/reportdesign/messages.po
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് തലക്കെട്ട്/അടിക്കുറിപ്പു് ചേര്‍ക്കുക"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍"
#: stringarray.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "കൌണ്ടര്‍"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -886,9 +889,10 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം X"
#: chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
@@ -906,9 +910,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -991,9 +996,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1096,14 +1102,16 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1111,14 +1119,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഹെഡര്‍"
#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അടിക്കുറിപ്പ്"
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1131,9 +1141,10 @@ msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നിച്ചു് സൂക്ഷിക്കുക"
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
@@ -1186,9 +1197,10 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍: "
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1196,9 +1208,10 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
@@ -1221,14 +1234,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍: "
#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
@@ -1241,9 +1256,10 @@ msgid "Page"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
@@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം X"
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
@@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po
index d75ae71ccac..a0591f75133 100644
--- a/source/ml/sc/messages.po
+++ b/source/ml/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരം"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് "
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "ഷീറ്റ് സംരക്ഷിക്കുക"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റ് സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുക"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റെ സംരക്ഷിക്കുക"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "സംരക്ഷണമില്ലാത്ത ഡോക്കുമെന്റ്"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -644,9 +651,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റ്"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -691,9 +699,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ഉറവിട പരന്പരയിലുള്ള ഉപതുകകള് ഫലത്തില് മാറ്റമണ്ടാക്കും. ഏതെങ്കിലും രീതിയില് ഉപയോഗിച്ചോ?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -827,9 +836,10 @@ msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "തുക"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1244,9 +1254,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif ഇറക്കുമതി"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1310,9 +1321,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "ഷീറ്റുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റിന്റെ പേര് മാറ്റുക"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1887,9 +1899,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "നെസ്റ്റഡ് അറേകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Text to Columns"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2079,9 +2092,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "പേരുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..."
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "നാമം"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2527,9 +2541,10 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: globstr.hrc:510
msgctxt "STR_PERCENT"
@@ -2542,14 +2557,16 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: globstr.hrc:514
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
@@ -2557,9 +2574,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: globstr.hrc:516
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
@@ -2567,9 +2585,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3260,9 +3279,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ആന്തരിക സംഖ്യയുള്ള തീയതി നല്കും."
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "വര്ഷം"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3270,9 +3290,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583നും 9959മു അഥവാ 0നും 99നും ഇടയിലുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ (19xx അഥവാ 20xx നിര്‍വചന ഐച്ഛികത്തെ ആശ്രയിച്ച്)"
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "മാസം"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3280,9 +3301,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "ഒന്നിനും പന്ത്രണ്ടിനുമിടയ്ക്കുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ മാസത്തിനെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3295,9 +3317,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "സാദ്ധ്യതയുള്ള തീയതി രൂപരേഖയുള്ള ടെക്സ്റ്റിന്റെ ആന്തരിക സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3325,9 +3348,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr " വര്ഷത്തില് 360 ദിവസം എന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി രണ്ട് തീയതിക്ക് മദ്ധ്യയുള്ള ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം കണക്കാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3335,9 +3359,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കണക്കു കൂട്ടുന്നതിനായുള്ള ആരംഭ തീയതി."
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3360,9 +3385,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭതീയതി"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3370,9 +3396,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭതീയതി"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3390,9 +3417,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3405,9 +3433,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭതീയതി"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3415,9 +3444,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭതീയതി"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3435,9 +3465,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3450,9 +3481,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭതീയതി"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3480,9 +3512,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3560,9 +3593,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr " മണിക്കൂറിന്റെയും മിനിട്ടിന്റെയും സെക്കന്റിന്റയും സമയമൂല്യം നിര്ണ്ണയിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "മണിക്കൂറുകള്‍"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3570,9 +3604,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "മണിക്കൂറിന്റെ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "മിനിട്ടുകള്"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3580,9 +3615,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "മിനിട്ടിന്റെ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3595,9 +3631,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട സമയ പ്രവേശന രൂപരേഖയിലുള്ള ടെക്സ്റ്റിന്റെ സംഖ്യ ശ്രേണി തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3656,9 +3693,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "രണ്ട് തീയതികള്ക്കിടയിലുള്ള ദിവസങ്ങള് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3666,9 +3704,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കണക്കു കൂട്ടുന്നതിനായുള്ള അവസാന തീയതി."
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3726,9 +3765,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3772,9 +3812,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3788,9 +3829,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വര്ഷത്തിലെ ഈസ്റ്റര് ഞായറാഴ്ചയുടെ തീയതി ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "വര്ഷം"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4118,9 +4160,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4213,9 +4256,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "വിഭാഗം = 1 കാലാവധിയുടെ ആരംഭത്തിലെ ബാദ്ധ്യത, = 0 അന്ത്യത്തില്"
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിയ മുതല്. ഷെയറിന്റെ തിരിച്ചടവിലെ ആകെത്തുക സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്കോടുകൂടിയ നിക്ഷേപം കാലാവധിയനുസരിച്ച് ഗണിക്കാം."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4304,9 +4348,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4524,9 +4569,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "കാലാവധി. മൂല്യ ശോഷണം ഗണിച്ച കാലാവധി. ഇതിന‍് ഉപയോഗിച്ച് സമയത്തിന്റെ ഏകകം അതിന്റെ ഉപയോഗ കാലാവധിക്ക് തുല്യമാണ‍്."
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "മാസം"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4569,9 +4615,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ഉപയോഗയോഗ്യം. വസ്തുവിന്റെ ഉപയോഗക്കാലാവധി"
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4579,9 +4626,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "പ്രാരംഭം. ഉപയോഗിച്ച സമയത്തിന്റെ അതെ സമയമുസരിച്ച് ആദ്യകാലാവധിയിലെ മൂല്യശോഷണം."
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യം"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4630,9 +4678,10 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "കാലാവധി. വര്ഷത്തിലെ പലിശ നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4650,9 +4699,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4665,9 +4715,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ആകെ വര്ത്തമാന മൂല്യം. കാലാവധി അടങ്കലിന്റെ ശ്രേണികളും കിഴിവിന്റെ നിരക്കും ആസ്പദമാക്കി നെറ്റ് വര്ത്തമാനമൂല്യം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4675,9 +4726,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "കാലാവധിക്കുള്ള ഇളവ്"
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4695,9 +4747,10 @@ msgid "Values"
msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന‌് അനുബന്ധമായിട്ട്."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4740,9 +4793,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ പലിശ നിര്ക്ക് "
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4750,9 +4804,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr " സ്ഥിരം അമോര്ട്ടൈസേഷന് നിരക്കില് പലിശത്തുക"
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4795,9 +4850,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "നിരക്ക്"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4805,24 +4861,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. നിക്ഷപത്തിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ ഭാവിലെ മൂല്ല്യം."
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4830,9 +4890,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "പലിശ. നിക്ഷപത്തിന്റെ റിട്ടേണിന്റെ നിരക്കിനെ കാണിക്കുന്ന പലിശ നിരക്ക് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "കാലാവധി"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4840,9 +4901,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "കണക്കാക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്ന കാലവധി."
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4865,9 +4927,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr " റഫറന്സ് മൂല്യമാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും."
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4880,9 +4943,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "മൂല്യം തെറ്റാണെങ്കിലും അതിന്റെ വില #N/Aയ്ക്ക് തുല്യമല്ലെങ്കിലും TRUE ലഭിക്കും ."
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4895,9 +4959,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "മൂല്യം തെറ്റാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും ."
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4910,9 +4975,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "സെല് കാലിയെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4925,9 +4991,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "മൂല്യം വഹിക്കുന്നത് യുക്തിപരമായ സംഖ്യാ രൂപരേഖയെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4940,9 +5007,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr " മൂല്യം #N/Aയ്ക്ക തുല്യമെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും."
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4955,9 +5023,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "മൂല്യം ടെക്സ്റ്റല്ലെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4970,9 +5039,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "മൂല്യം ടെക്സ്റ്റാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4985,9 +5055,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "മൂല്യം സംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5000,14 +5071,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "സെല് സൂത്രവാക്യ സെല് ആണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "പരിശോധിക്കുവാനുള്ള മൂല്ല്യം."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5030,9 +5103,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ഒരു മൂല്യം സംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5050,9 +5124,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5155,9 +5230,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "ഒരു പിശക് മൂല്ല്യമില്ലെങ്കില്‍ മൂല്യം നല്‍കുന്നു, ഇല്ലെങ്കില്‍ മറ്റേതെങ്കിലും."
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5180,9 +5256,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "ഒരു #N/A പിശകല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യം, അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊന്നു്."
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5290,9 +5367,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട പരന്പരയിലെ കാലിയായ സെല്ലുകള് എണ്ണുക"
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5310,9 +5388,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും തുക നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5325,9 +5404,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും സമഭുജങ്ങളുടെ ആകെ തുക നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5350,14 +5430,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5390,9 +5472,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5435,9 +5518,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ ആകെത്തുക കണക്കാക്കേണ്ട പരന്പര."
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5470,9 +5554,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ശരാശരി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനുള്ള പരിധി."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5495,9 +5580,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "അനവധി പരികളിലുള്ള അനവധി വിഭാഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന സെല്ലുകള്‍ എണ്ണുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5520,9 +5606,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "ഒരു വിഭാഗം ഉപാധികളെ നേരിടുന്നതിനുള്ള വാദഗതികള് എണ്ണുക."
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5546,9 +5633,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr " സംഖ്യയുടെ വര്ഗ്ഗമൂല്യം തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5566,9 +5654,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "മൂല്യം പൂര്ണ്ണ സംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5581,9 +5670,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "മൂല്യം ഒറ്റസംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും"
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5596,9 +5686,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "ആവര്ത്തനമില്ലാതെ ഘടകത്തിന്റെ സങ്കലനത്തിന്റെ എണ്ണം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5606,9 +5697,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ ആകെ എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5621,9 +5713,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "ആവര്ത്തനം ഉള്പ്പെടെയുള്ള ഘടകത്തിന്റെ സങ്കലനത്തിന്റെ എണ്ണം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5631,9 +5724,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ ആകെ എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5781,9 +5875,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "സംഖ്യയുടെ സൈനിന്റെ തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5811,9 +5906,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "സംഖ്യയുടെ ടാന്ജന്റ് തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5841,9 +5937,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "സംഖ്യയുടെ ഹൈപ്പര്ബോളിക്ക്‌സൈനിന്റെ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5871,9 +5968,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ഒരു സംഖ്യയുടെ ഹൈപ്പര്‌ബോളിക് കോടാന്ജന്റിന്റെ തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5886,9 +5984,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട കോര്ഡിനേറ്റുകള്ക്കുള്ള ആര്ക്ക്‍ടാന്ജന്റ് തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5896,9 +5995,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6126,9 +6226,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റില് ഉപത്തുക ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6136,9 +6237,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക"
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6161,9 +6263,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക"
#: scfuncs.hrc:1358
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6212,9 +6315,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "സംഖ്യയുടെ ദശാംശസ്ഥാനം മുറിച്ച് മാറ്റുക"
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6222,9 +6326,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "വെട്ടിക്കളയേണ്ട സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6237,9 +6342,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "നേരത്തെ നിര്‌വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ സംഖ്യയിലേക്ക് റൌണ്ട് ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6247,9 +6353,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6262,9 +6369,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "നേരത്തെ നിര്‌വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയിലാക്കുകയും ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6272,9 +6380,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "കൂട്ടുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6287,9 +6396,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "നേരത്തെ നിര്‌വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യലേക്ക് ആക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6297,9 +6407,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6651,9 +6762,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "ശ്രേണി ക്രമം മാറ്റുക. ശ്രേണിയിലെ സ്തംഭങ്ങളും കോളങ്ങളും തമ്മില് കൈമാറ്റം നടത്തുക."
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6666,9 +6778,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "ശ്രേണി ഗുണനം. രണ്ട് ശ്രേണികളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6676,9 +6789,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "ശ്രേണി ഉല്പന്നത്തിലെ ആദ്യത്തെ ശ്രേണി."
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6691,9 +6805,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "ശ്രേണിയുടെ നിര്ണ്ണായകഘടകം തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6706,9 +6821,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "ശ്രേണിയുടെ ഇന്‌വേഴ്സ് തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6751,9 +6867,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "രണ്ടി ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടിയുടെ വ്യത്യാസങ്ങളുടെ ആകെത്തുക തിരികെ നല്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6761,9 +6878,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുടെ സ്ക്വയര്‍ കൂട്ടുന്നതിനുള്ള ആദ്യത്തെ അറെ."
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6776,9 +6894,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "രണ്ട് ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടി കൂട്ടുന്നത് തിരികെ നല്കും"
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6786,9 +6905,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുടെ സ്ക്വയര്‍ കൂട്ടുന്നതിനുള്ള ആദ്യത്തെ അറെ."
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6801,9 +6921,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "രണ്ടി ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടിയുടെ വ്യത്യാസങ്ങളുടെ ആകെത്തുക തിരികെ നല്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6811,9 +6932,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "വാദപ്രതിവാദത്തിലെ വ്യത്യാസങ്ങള് രൂപരേഖ ചെയ്യുന്നത് ആദ്യത്തെ ശ്രേണിയിലാണ‍്."
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6826,9 +6948,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "തരംഗ വിതരണം കുത്തനെയുള്ള ശ്രേണിയായി തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7033,9 +7156,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റില് എത്രയെണ്ണമുണ്ടെന്ന് എണ്ണുക"
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7048,9 +7172,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റില് എത്രയെണ്ണമുണ്ടെന്ന് എണ്ണുക"
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7063,9 +7188,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7078,9 +7204,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. ടെക്സ്റ്റിനെ പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7093,9 +7220,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ മിതമായ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. "
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7108,9 +7236,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ ചെറിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കും. ടെക്സ്റ്റിനെ പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7123,9 +7252,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7138,9 +7268,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7153,9 +7284,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് തിരികെ നല്കും. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7168,9 +7300,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7183,9 +7316,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7198,9 +7332,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7213,9 +7348,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7228,9 +7364,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7243,9 +7380,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7258,14 +7396,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7273,14 +7413,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7288,9 +7430,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7303,9 +7446,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ശരാശരി സാന്പിള് തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7318,9 +7462,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "മാതൃകയുടെ ശരാശരി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ‌് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7333,14 +7478,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "സാന്പിള് ശരാശരി മൂല്യത്തിന്റെ വ്യതിയാനങ്ങളുടെ സ്ക്വറിന്റെ ആകെത്തുക."
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7348,9 +7495,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "സമനിലയില് നിന്നും സാന്പിളിന്റെ ശരാശരി സന്പൂര്ണ്ണ വ്യതിയാനം തിരികെ നല്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7363,9 +7511,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "വിതരണത്തിന്റെ വളവ് തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7378,9 +7527,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള വേരിയബിളിനുള്ള കൂട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു വിതരണത്തിനുള്ള സ്ക്യൂനെസ്സ് തിരികെ നല്‍കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7393,9 +7543,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "വിതരണത്തിന്റെ കര്ട്ടോസിസ് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7408,14 +7559,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "സാന്പിള് ക്ഷേത്രഗണിത മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7423,14 +7576,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ഹാര്മോണിക് മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7438,14 +7593,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7453,14 +7610,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7468,9 +7627,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7484,14 +7644,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സാന്പിളിന്റെ മീഡിയന് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7499,9 +7661,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7525,9 +7688,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7551,9 +7715,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7576,9 +7741,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7601,9 +7767,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7626,9 +7793,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7651,9 +7819,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ k-യാമത്തെ ഏറ്റവും വലിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7676,9 +7845,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ k-യാമത്തെ ഏറ്റവും ചെറിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7701,9 +7871,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ ശതമാന റാങ്കിന്റെ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7711,9 +7882,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7721,9 +7893,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "പൊരുള്"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7736,9 +7909,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7746,9 +7920,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7756,9 +7931,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "പൊരുള്"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7771,9 +7947,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7781,9 +7958,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7791,9 +7969,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "പൊരുള്"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7806,9 +7985,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ റാങ്ക് നല്കുന്ന മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7841,9 +8021,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7877,9 +8058,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7913,9 +8095,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "സാന്പിളിന്റെ മദ്ധ്യാവര്ത്തി മാര്ജിനല് മൂല്യയമില്ലാതെ തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7938,9 +8121,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ഇടവേളയുടെ സാദ്ധ്യതാ ഡിഗ്രി തിരികെ നല്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7948,9 +8132,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "സാധ്യത"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8028,9 +8213,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ വിതരണ ഫങ്ഷന്റെ മൂല്യങ്ങള്."
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8280,9 +8466,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത."
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8315,9 +8502,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത."
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8340,9 +8528,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "പൊയ്സണ് വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8375,9 +8564,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "പൊയ്സണ് വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8492,9 +8682,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ഇന്‌വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്."
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8502,9 +8693,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8527,9 +8719,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ഇന്‌വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്."
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
@@ -8538,9 +8731,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8606,9 +8800,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ഇന്‌വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്."
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8621,9 +8816,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ഇന്‌വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്."
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
@@ -8647,9 +8843,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr " ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8692,9 +8889,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr " ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8730,9 +8928,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ലോഗ്‌നോര്മല് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8740,9 +8939,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8765,9 +8965,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ലോഗ്‌നോര്മല് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
@@ -8776,9 +8977,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8882,9 +9084,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8928,9 +9131,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8974,9 +9178,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9010,9 +9215,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9081,9 +9287,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr " ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9091,9 +9298,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9146,9 +9354,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9156,9 +9365,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9201,9 +9411,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr " ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9211,9 +9422,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9267,9 +9479,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
@@ -9278,9 +9491,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9453,9 +9667,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "ജനസംഖ്യ പരിമാണം"
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9533,9 +9748,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9543,9 +9759,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്."
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9568,9 +9785,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9593,9 +9811,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9603,9 +9822,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്."
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9628,9 +9848,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9643,9 +9864,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9653,9 +9875,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9669,9 +9892,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
@@ -9680,9 +9904,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9696,9 +9921,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
@@ -9707,9 +9933,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക."
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9788,9 +10015,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr " F ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഡിനോമിനേറ്ററിലെ ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസില്‍."
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9839,9 +10067,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് F വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9875,9 +10104,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
@@ -9912,9 +10142,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr " ഇന്‌വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് "
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
@@ -9958,9 +10189,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ചൈ സമചതുര വിതരണത്തിന്റെ ഡിഗ്രി സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9983,9 +10215,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ചൈ സമചതുര വിതരണത്തിന്റെ ഡിഗ്രി സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം."
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10071,9 +10304,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യം "
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10081,9 +10315,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം"
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10096,9 +10331,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യം "
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
@@ -10107,9 +10343,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം"
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10184,9 +10421,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡൈസ് ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10260,9 +10498,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10296,9 +10535,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10332,9 +10572,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10367,9 +10608,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10403,9 +10645,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10559,9 +10802,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "രണ്ടാമത്തെ റിക്കോര്ഡ് ശ്രേണി."
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10604,9 +10848,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "രണ്ടാമത്തെ റിക്കോര്ഡ് ശ്രേണി."
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10855,9 +11100,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10900,9 +11146,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10965,9 +11212,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11030,9 +11278,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11106,9 +11355,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11172,9 +11422,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11217,9 +11468,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11282,9 +11534,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11348,9 +11601,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11386,9 +11640,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Returns the reference to a cell as text."
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11396,9 +11651,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "സെല്ലിന്റെ വരിയുടെ നംബര്‍."
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11426,9 +11682,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11441,9 +11698,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "ഒരു (അനേകം) പരന്പരയിലെ ഒരു പരന്പരയുടെ സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11466,9 +11724,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr " മൂല്യത്തിന്റെ അനുക്രമണിക (1..30) തിരഞ്ഞെടുത്തു"
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11481,9 +11740,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "റഫറന്സിന്റെ ആന്തരിക സ്തംഭ സംഖ്യ തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11496,9 +11756,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "റഫറന്സിന്റെ ആന്തരിക നിര സംഖ്യ നിര്‌വചിക്കും"
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11511,9 +11772,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "റഫറന്സിന്റെ അഥവാ സ്ട്രിങ്ങിന്റെ ആന്തരിക ഷീറ്റ് സംഖ്യ തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11526,9 +11788,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "കോളങ്ങളുടെ റഫറന്സ് അഥവാ ശ്രേണി തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11541,9 +11804,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "റഫറന്സ് അഥവാ ശ്രേണിയുടെ എണ്ണം തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11556,9 +11820,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന റഫറന്സിന്റെ ഷീറ്റുകള് തിരികെ നല്കും. ഒരു പരാമീറ്ററുകളും പ്രവേശിപ്പിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില് ഡോക്കുമെന്റിലെ മുഴുവന് ഷീറ്റുകളും തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11571,9 +11836,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "താഴെയുള്ള സെല്ലുകളുടെ കുറുകെയുള്ള അന്വേഷണവും റഫറന്സും."
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണസിദ്ധാന്തം"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11581,9 +11847,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "ആദ്യത്തെ നിരയിലെ മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11626,9 +11893,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "ആദ്യത്തെ കോളത്തിലെ കണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11661,9 +11929,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "നിര്‌വചിച്ച പരന്പരയില് നിന്നുള്ള സെല്ലിനുള്ള റഫറന്സ് തിരികെ നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11671,9 +11940,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "അനവധി പരിധിയിലേക്കുള്ള സൂചിക."
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11681,9 +11951,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "പരന്പരയിലെ നിര"
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11691,9 +11962,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "പരന്പരയിലെ കോളം"
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11706,9 +11978,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "സെല്ലുകളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങള് ടെക്സ്റ്റ് രൂപത്തില് റഫറന്സ് ചെയ്തത് തിരിെക നല്കും."
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11761,9 +12034,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "മൂല്യം നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട വെക്ടര്"
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യങ്ങള് താരതമ്യം ചെയ്തതിനുശേഷം ശ്രേണിയുടെ സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11791,9 +12065,10 @@ msgid "Type"
msgstr "ഏതു് തരം"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗത്തിന‌് 1, 0 അഥവാ -1 എന്നീ മൂല്യങ്ങള് ഉപയോഗിക്കാം അതുപോലെ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിദ്ധാന്തം നിര്ണ്ണയിക്കാം."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11801,9 +12076,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "ആരംഭ ബിന്ദുവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് നീങ്ങിയ റഫറന്സ് തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11811,9 +12087,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "നീക്കത്തിന്റെ അടിസ്ഥാമായ റഫറന്സ് (സെല്)."
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11821,9 +12098,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ നീക്കേണ്ട നിരകളുടെ എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11831,9 +12109,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ നീക്കേണ്ട സ്തംഭങ്ങളുടെ എണ്ണം."
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11841,9 +12120,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "നീക്കിയ റഫറന്സിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11856,9 +12136,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "തെറ്റിന്റെ വിഭാഗത്തോട്അനുരൂപമായ സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക."
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11951,9 +12232,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11991,9 +12273,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "പിവോട്ട് പട്ടികയില്‍ നിന്നും മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12001,9 +12284,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ലഭ്യമാക്കേണ്ട പിവോട്ട് ടേബിള്‍ ഫീള്‍ഡിന്റെ പേരു്"
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12041,9 +12325,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12056,9 +12341,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12071,9 +12357,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെ അക്ഷരം ഒരു സംഖ്യ കോഡ് തിരികെ നല്കും"
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12086,9 +12373,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ഒരു സംഖ്യ നാണ്യരൂപരേഖയിലുള്ള ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12096,9 +12384,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "മൂല്യം ഒരു സംഖ്യയാണ‌്, സംഖ്യയ്ക്ക് കാരണമായ സംഖ്യ അഥവാ രൂപരേഖയിലുള്ള സെല്ലിലേക്കുള്ള റഫറന്സ്. "
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "ദശാംശങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12111,9 +12400,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "കോഡ് സംഖ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കോ പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12126,9 +12416,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും അച്ചടിക്കാന് കഴിയാത്ത അക്ഷരങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12141,9 +12432,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "വിവിധ ടെക്സ്റ്റ് ഘടകങ്ങള് യോജിപ്പിച്ച് ഒന്നാക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12156,9 +12448,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12191,9 +12484,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12206,9 +12500,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "പരീക്ഷണം"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12217,9 +12512,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ഏതെങ്കിലും മൂല്യം ഒന്നുകില് TRUE അഥവാ FALSE ആണ‍്."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ഫലം"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12242,9 +12538,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12252,9 +12549,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ഫലം"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12278,9 +12576,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
@@ -12315,9 +12614,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
@@ -12376,9 +12676,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12386,9 +12687,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12411,9 +12713,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12421,9 +12724,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12436,9 +12740,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും അധികമായ സ്ഥലങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12451,9 +12756,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "എല്ലാ വാക്കുകളുടെയും ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരത്തിലാക്കുക."
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12466,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനെ അപ്പര്കേയ്സായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12481,9 +12788,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനെ ലോവര്കേയ്സായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12496,9 +12804,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12511,9 +12820,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന രൂപരേഖയുില് ഒരു സംഖ്യ ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12536,9 +12846,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ടെക്സ്റ്റാണെങ്കില്‍ ഒരു മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ കാലിയായ സ്ട്രിങ്."
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12561,9 +12872,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12596,9 +12908,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr " ദശാംശത്തിനുശേഷം നിശ്ചിത ബിന്ദുക്കളും അതുപോലെ ആയിരം അയിരത്തണത്തിന‌് വേര്തിരിക്കുന്നതുമായി ഒരു സംഖ്യ രൂപരേഖ ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12631,9 +12944,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിന്റെ നീളം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12646,9 +12960,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്‌വചിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12656,9 +12971,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "പ്രാരംഭ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12671,9 +12987,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അവസാനത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്‌വചിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12681,9 +12998,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "അന്ത്യ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12696,9 +13014,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ ഭാഗികമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12706,9 +13025,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12716,9 +13036,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ഏതു സ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ‍് വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12731,9 +13052,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന അത്രയും പ്രവാശ്യം ടെക്സ്റ്റ് ആവര്ത്തിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12741,9 +13063,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "അവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12756,9 +13079,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "സ്ട്രിങ്ങിലെ പഴയ ടെക്സ്റ്റിന‌് പകരം പുതിയ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12801,9 +13125,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "അടിസ്ഥാന നിര്‌വചനം അനുസരിച്ച് പോസിറ്റീവ് പൂര്ണ്ണ സംഖ്യ ഒരു സംഖ്യാ സിസ്റ്റത്തിലെ ടെക്സ്റ്റായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക."
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12836,9 +13161,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന അടിസ്ഥാനത്തില് നിര്ദ്ദിഷ്ട സംഖ്യ സിസ്റ്റമുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പോസിറ്റീവ് പൂര്ണ്ണസംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക."
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12861,19 +13187,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "പരിവര്ത്തനം ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12946,9 +13275,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെ അക്ഷരം ഒരു സംഖ്യ കോഡ് തിരികെ നല്കും"
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12961,9 +13291,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "കോഡ് സംഖ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കോ പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12976,9 +13307,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Converts a value from one to another Euro currency."
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13032,9 +13364,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Converts text to a number, in a locale-independent way."
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13184,9 +13517,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിന്റെ നീളം ഗണിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13200,9 +13534,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അവസാനത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്‌വചിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13210,9 +13545,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "അന്ത്യ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13226,9 +13562,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്‌വചിക്കുന്നു"
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13236,9 +13573,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "പ്രാരംഭ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13252,9 +13590,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ ഭാഗികമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് തിരികെ നല്കുക"
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13262,9 +13601,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13272,9 +13612,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ഏതു സ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ‍് വാക്കുകള് നിര്‍ണ്ണയിക്കേണ്ടത്."
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13442,14 +13783,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ"
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13462,29 +13805,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് ഉയോഗിച്ച് ഒരു ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അക്ഷരങ്ങള് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക"
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13492,9 +13840,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്"
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13502,9 +13851,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13517,29 +13867,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13552,34 +13907,40 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി"
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം"
#: scstyles.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സെല് ശൈലി"
#: scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13597,9 +13958,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സെല് ശൈലി"
#: scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -13974,9 +14336,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "പ്രിവ്യൂ മോഡ്"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "പേജുകള്"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -13994,9 +14357,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഷീറ്റുകള്"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14014,14 +14378,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "പേജുകള്"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME കണക്കുകൂട്ടല്"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14182,9 +14548,10 @@ msgid "Cell"
msgstr "സെല്ലുകള്"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
@@ -14283,9 +14650,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14353,9 +14721,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14521,9 +14890,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14571,9 +14941,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14604,9 +14975,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14614,9 +14986,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14644,29 +15017,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "പരന്പര"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "_ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതു്"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "പരമാവധി"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "തുക"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14730,19 +15108,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "_ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതു്"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "പരമാവധി"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "mean"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14755,9 +15136,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "സിഗ്മ"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14838,9 +15220,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14914,9 +15297,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "പരിധി"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15047,9 +15431,10 @@ msgid "Inch"
msgstr ""
#: units.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം"
#: units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
@@ -15084,9 +15469,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്"
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr " സ്തംഭ ലേബലുകളുള്ള പരന്പര"
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15109,14 +15495,16 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: advancedfilterdialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: advancedfilterdialog.ui:375
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
@@ -15191,14 +15579,16 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ഏതു് തരം"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
#, fuzzy
@@ -15212,9 +15602,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "ആല്ഫാ"
#: analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
@@ -15232,9 +15623,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റ്"
#: autoformattable.ui:94
msgctxt "autoformattable|rename"
@@ -15344,9 +15736,10 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -15390,9 +15783,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: chisquaretestdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: chisquaretestdialog.ui:233
#, fuzzy
@@ -15411,9 +15805,10 @@ msgid "Copy List"
msgstr ""
#: colorrowdialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: colorrowdialog.ui:111
#, fuzzy
@@ -15427,14 +15822,16 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിരയുടെ വീതി"
#: colwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി"
#: colwidthdialog.ui:112
msgctxt "colwidthdialog|default"
@@ -15472,19 +15869,22 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്‍ മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: conditionalentry.ui:72
msgctxt "conditionalentry|styleft"
@@ -15507,19 +15907,22 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "യാന്ത്രികം"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15527,9 +15930,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:180
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15537,24 +15941,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "യാന്ത്രികം"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15562,9 +15970,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:198
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15572,24 +15981,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "യാന്ത്രികം"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15597,9 +16010,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15607,9 +16021,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15647,19 +16062,22 @@ msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്കു്"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല"
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "തനിപ്പകര്‍പ്പ്"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15687,24 +16105,28 @@ msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരിയേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
#: conditionalentry.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരിയേക്കാള്‍ കുറവു്"
#: conditionalentry.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സമമായ ശരാശരി"
#: conditionalentry.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "കുറഞ്ഞതു് അല്ലെങ്കില്‍ സമമായ ശരാശരി"
#: conditionalentry.ui:269
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15717,39 +16139,46 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: conditionalentry.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നില്ല"
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ന്"
#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്നലെ"
#: conditionalentry.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "നാളെ"
#: conditionalentry.ui:290
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -15757,49 +16186,58 @@ msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ആഴ്ച"
#: conditionalentry.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച"
#: conditionalentry.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത ആഴ്ച"
#: conditionalentry.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ മാസം"
#: conditionalentry.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "കഴിഞ്ഞ മാസം"
#: conditionalentry.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത മാസം"
#: conditionalentry.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ വര്‍ഷം"
#: conditionalentry.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "കഴിഞ്ഞ വര്‍ഷം"
#: conditionalentry.ui:299
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത വര്‍ഷം"
#: conditionalentry.ui:312
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
@@ -15812,14 +16250,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബാര്‍"
#: conditionalentry.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "ഐക്കണ്‍സെറ്റ്"
#: conditionalentry.ui:359
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15922,9 +16362,10 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വാര്‍ട്ടര്‍‌"
#: conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15958,9 +16399,10 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: conditionaliconset.ui:44
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
@@ -15973,9 +16415,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16008,14 +16451,16 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "ഏകീകരിക്കുക"
#: consolidatedialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: consolidatedialog.ui:108
msgctxt "consolidatedialog|label2"
@@ -16023,59 +16468,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "തുക"
#: consolidatedialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: consolidatedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരി"
#: consolidatedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: consolidatedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
#: consolidatedialog.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)"
#: consolidatedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (മാതൃക)"
#: consolidatedialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)"
#: consolidatedialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (മാതൃക)"
#: consolidatedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)"
#: consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
@@ -16098,9 +16554,10 @@ msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "ഏകീകരിക്കുക"
#: consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|refs"
@@ -16139,9 +16596,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: correlationdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: correlationdialog.ui:231
#, fuzzy
@@ -16176,9 +16634,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: covariancedialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: covariancedialog.ui:232
#, fuzzy
@@ -16259,9 +16718,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: databaroptions.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബാര്‍"
#: databaroptions.ui:89
#, fuzzy
@@ -16369,9 +16829,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറയ്ക്കുക"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16523,9 +16984,10 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "അനുക്രമണിക"
#: datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
@@ -16558,9 +17020,10 @@ msgid "_Descending"
msgstr "_അവരോഹണം "
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "മാനുവല്‍"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
@@ -16693,24 +17156,28 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക."
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രൌസ്"
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് പരിധികള്‍"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16728,9 +17195,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16748,9 +17216,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
#, fuzzy
@@ -16880,9 +17349,10 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ പരന്പര"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
@@ -17043,9 +17513,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
#, fuzzy
@@ -17069,9 +17540,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17152,9 +17624,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
#, fuzzy
@@ -17527,9 +18000,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17557,24 +18031,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രേണി"
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരം"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് "
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17582,9 +18060,10 @@ msgid "Add-in"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -17631,9 +18110,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: groupbydate.ui:188
msgctxt "groupbydate|auto_end"
@@ -17646,9 +18126,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യം"
#: groupbydate.ui:277
#, fuzzy
@@ -17682,9 +18163,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: groupbynumber.ui:190
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
@@ -17697,9 +18179,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യം"
#: groupbynumber.ui:283
msgctxt "groupbynumber|label3"
@@ -17707,9 +18190,10 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: groupdialog.ui:98
#, fuzzy
@@ -17718,9 +18202,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr "നിര"
#: groupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
@@ -18156,14 +18641,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "നീങ്ങുക"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "പകര്പ്പ്"
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18237,9 +18724,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: movingaveragedialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: movingaveragedialog.ui:239
#, fuzzy
@@ -18253,9 +18741,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടവേള"
#: movingaveragedialog.ui:328
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
@@ -18263,9 +18752,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "അനേകം ജോലി"
#: multipleoperationsdialog.ui:42
#, fuzzy
@@ -18315,24 +18805,28 @@ msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
@@ -18340,19 +18834,22 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭം"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യം"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18360,9 +18857,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18421,14 +18919,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18446,9 +18946,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18461,9 +18962,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18491,9 +18993,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18511,14 +19014,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "മേലെഴുത്ത്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "മേലെഴുത്ത്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18551,14 +19056,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18571,9 +19078,10 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
@@ -18581,14 +19089,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യകള്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18596,14 +19106,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18631,14 +19143,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18646,9 +19160,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18676,14 +19191,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18701,9 +19218,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18716,9 +19234,10 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപകല്പന"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -18746,9 +19265,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18766,14 +19286,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "മേലെഴുത്ത്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "മേലെഴുത്ത്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18806,14 +19328,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18826,19 +19350,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യകള്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18846,14 +19373,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18881,14 +19410,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -18896,9 +19427,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18931,9 +19463,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18941,14 +19474,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -18956,9 +19491,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18976,9 +19512,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19026,9 +19563,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19046,14 +19584,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം 1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19081,9 +19621,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19091,14 +19632,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19121,9 +19664,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19131,9 +19675,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19161,19 +19706,22 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ലയിക്കല്"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "വേര്തിരിക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1457
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
@@ -19196,9 +19744,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് "
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19211,14 +19760,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19241,9 +19792,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -19436,9 +19988,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്"
#: optcompatibilitypage.ui:63
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
@@ -19572,9 +20125,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
#: optformula.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
@@ -19597,9 +20151,10 @@ msgid "Separators"
msgstr ""
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ വീതി"
#: optimalcolwidthdialog.ui:88
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
@@ -19612,9 +20167,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ ഉയരം"
#: optimalrowheightdialog.ui:88
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
@@ -19627,9 +20183,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "പകര്പ്പ്"
#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
@@ -19642,9 +20199,10 @@ msgid "_Lists"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്"
#: optsortlists.ui:166
msgctxt "optsortlists|new"
@@ -19672,9 +20230,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
#: pagetemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: pagetemplatedialog.ui:106
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
@@ -19732,14 +20291,16 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടോപ്പോഗ്രഫി"
#: paradialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ടാബ്"
#: paratemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "സെല് ശൈലി"
#: paratemplatedialog.ui:81
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
@@ -19930,9 +20491,10 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്"
#: pivotfielddialog.ui:69
#, fuzzy
@@ -19958,9 +20520,10 @@ msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍"
#: pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
@@ -19980,24 +20543,28 @@ msgid "Filter"
msgstr "ഫില്ട്ടര്"
#: pivotfilterdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:134
#, fuzzy
@@ -20059,9 +20626,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "പിവോട്ട് ടേബിള്‍ മൂല്ല്യം"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20069,9 +20637,10 @@ msgid "Column Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്"
#: pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
@@ -20162,9 +20731,10 @@ msgid "Named range"
msgstr "പേരു് ചെയ്ത പരിധി"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ഉറവിടം"
#: pivottablelayoutdialog.ui:756
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
@@ -20177,9 +20747,10 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: printareasdialog.ui:135
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20187,9 +20758,10 @@ msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത"
#: printareasdialog.ui:137
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20203,14 +20775,16 @@ msgid "Print Range"
msgstr "_അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"
#: printareasdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: printareasdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത"
#: printareasdialog.ui:236
msgctxt "printareasdialog|label2"
@@ -20218,14 +20792,16 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: printareasdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത"
#: printareasdialog.ui:319
msgctxt "printareasdialog|label3"
@@ -20440,9 +21016,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: regressiondialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: regressiondialog.ui:271
#, fuzzy
@@ -20491,9 +21068,10 @@ msgid "Status unknown"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
#: retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
@@ -20558,14 +21136,16 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "തലക്കെട്ട്(വലത്)"
#: rowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
#: rowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "പൊക്കം"
#: rowheightdialog.ui:112
msgctxt "rowheightdialog|default"
@@ -20604,14 +21184,16 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "കാലാവധി"
#: samplingdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "കാലാവധി"
#: samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|label2"
@@ -20619,9 +21201,10 @@ msgid "Sampling Method"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം നിര്മ്മിക്കുക"
#: scenariodialog.ui:111
msgctxt "scenariodialog|label1"
@@ -20665,9 +21248,10 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
@@ -20675,14 +21259,16 @@ msgid "Created by"
msgstr "സൃഷ്ടിച്ച്ത്"
#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "-ല്"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20810,9 +21396,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: selectdatasource.ui:115
msgctxt "selectdatasource|label4"
@@ -21133,14 +21720,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr ""
#: showsheetdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റ് കാണിക്കുക"
#: showsheetdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ഷീറ്റുകള്‍ മറയ്ക്കുക"
#: sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -21311,9 +21900,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
@@ -21343,9 +21933,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം"
#: sidebarnumberformat.ui:169
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
@@ -21388,9 +21979,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "അയിരിക്കണക്കിന‍് െസപ്പറേറ്റര് ഇല്ല."
#: sidebarnumberformat.ui:289
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
@@ -21478,24 +22070,28 @@ msgid "V_alue"
msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: solverdlg.ui:413
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_സെല്‍ സൂചിക"
#: solverdlg.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_സെല്‍ സൂചിക"
#: solverdlg.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_സെല്‍ സൂചിക"
#: solverdlg.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "_സെല്‍ സൂചിക"
#: solverdlg.ui:527
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21523,9 +22119,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "ബൈനറി"
#: solverdlg.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: solverdlg.ui:551
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21553,9 +22150,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "ബൈനറി"
#: solverdlg.ui:559
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21583,9 +22181,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "ബൈനറി"
#: solverdlg.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21613,29 +22212,34 @@ msgid "Binary"
msgstr "ബൈനറി"
#: solverdlg.ui:607
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "_മൂല്ല്യം"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21714,9 +22318,10 @@ msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
#: solversuccessdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫലം"
#: solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
@@ -21729,9 +22334,10 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
@@ -21790,14 +22396,16 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:"
#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
@@ -21805,9 +22413,10 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: sortoptionspage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: sortoptionspage.ui:201
msgctxt "sortoptionspage|label6"
@@ -21885,64 +22494,76 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍"
#: standardfilterdialog.ui:200
#, fuzzy
@@ -22007,9 +22628,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22017,9 +22639,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22027,9 +22650,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:329
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22062,9 +22686,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22072,9 +22697,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: standardfilterdialog.ui:363
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22082,9 +22708,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:365
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22117,9 +22744,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22127,9 +22755,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: standardfilterdialog.ui:399
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22137,9 +22766,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:401
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22172,9 +22802,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22182,9 +22813,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്"
#: standardfilterdialog.ui:435
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22192,9 +22824,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
#: standardfilterdialog.ui:437
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22238,9 +22871,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്"
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr " സ്തംഭ ലേബലുകളുള്ള പരന്പര"
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22316,9 +22950,10 @@ msgid "Document: "
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍"
#: subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
@@ -22341,59 +22976,70 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: subtotalgrppage.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "തുക"
#: subtotalgrppage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം"
#: subtotalgrppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരി"
#: subtotalgrppage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: subtotalgrppage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
#: subtotalgrppage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)"
#: subtotalgrppage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (മാതൃക)"
#: subtotalgrppage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)"
#: subtotalgrppage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (മാതൃക)"
#: subtotalgrppage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)"
#: subtotalgrppage.ui:62
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
@@ -22427,9 +23073,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: subtotaloptionspage.ui:133
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
@@ -22455,9 +23102,10 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: subtotaloptionspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -22528,9 +23176,10 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "_മറ്റുള്ളവ"
#: textimportcsv.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "_മറ്റുള്ളവ"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
@@ -22690,9 +23339,10 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "കാണിക്കകു"
#: tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
@@ -22700,9 +23350,10 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: tpviewpage.ui:421
msgctxt "tpviewpage|break"
@@ -22737,34 +23388,40 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "ചിത്രരചന വസ്തു"
#: tpviewpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "കാണിക്കകു"
#: tpviewpage.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: tpviewpage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "കാണിക്കകു"
#: tpviewpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: tpviewpage.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "കാണിക്കകു"
#: tpviewpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: tpviewpage.ui:599
#, fuzzy
@@ -22804,9 +23461,10 @@ msgid "Data"
msgstr "തീയതി"
#: ttestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: ttestdialog.ui:270
#, fuzzy
@@ -22820,9 +23478,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗം ചെയ്യാത്ത"
#: ungroupdialog.ui:98
#, fuzzy
@@ -22831,9 +23490,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr "നിര"
#: ungroupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
@@ -22851,9 +23511,10 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "ദശാംശങ്ങള്"
#: validationcriteriapage.ui:27
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
@@ -22911,14 +23572,16 @@ msgid "not equal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ പരന്പര"
#: validationcriteriapage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ പരന്പര"
#: validationcriteriapage.ui:103
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
@@ -23059,9 +23722,10 @@ msgid "Data"
msgstr "ഡാറ്റ"
#: ztestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "നിര"
#: ztestdialog.ui:270
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
diff --git a/source/ml/scaddins/messages.po b/source/ml/scaddins/messages.po
index 29dcc2d4ae3..5d6ed8591e5 100644
--- a/source/ml/scaddins/messages.po
+++ b/source/ml/scaddins/messages.po
@@ -1085,9 +1085,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ഒരുപാട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കുക."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1135,14 +1136,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "രണ്ട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ തിരികെ നല്കുന്നു."
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/ml/scp2/source/ooo.po b/source/ml/scp2/source/ooo.po
index dc9f78dd1b0..3febb1be2de 100644
--- a/source/ml/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ml/scp2/source/ooo.po
@@ -2054,12 +2054,13 @@ msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2583,12 +2584,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "സര്‍ബിയന്‍ (സിറില്ലിക്) യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3097,12 +3099,13 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "വെണ്ടാ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4317,12 +4320,13 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് (ബ്രസീല്‍)"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ പോര്‍ച്ചുഗീസ് സ്പെല്ലിങ് നിഘണ്ടു (1990 സ്പെല്ലിങ് എഗ്രീമെന്റ്), ഹൈഫനേഷന്‍ ശൈലികള്‍"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4421,20 +4425,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ സ്പെല്ലിങ് നിഘണ്ടു, ഹൈഫനേഷന്‍ ശൈലികള്‍, തെസോറസ്"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "അല്‍ബാനിയന്‍"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ബോസ്നിയന്‍ സ്പെല്ലിങ് നിഘണ്ടു"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/sd/messages.po b/source/ml/sd/messages.po
index e2e943637ab..eb82875e6ee 100644
--- a/source/ml/sd/messages.po
+++ b/source/ml/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: DocumentRenderer.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: DocumentRenderer.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: DocumentRenderer.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: DocumentRenderer.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: DocumentRenderer.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: DocumentRenderer.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
#: DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
@@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ സ്ലൈഡും"
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "പേജുകള്"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്‍ ശൈലികള്‍"
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "സെല്‍ ശൈലികള്‍"
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണം"
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2018,34 +2039,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr ""
#: strings.hrc:384
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്‍ഷകം"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
#: strings.hrc:386
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപശീര്ഷം"
#: strings.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ്"
#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: strings.hrc:389
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്"
#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
@@ -2058,9 +2085,10 @@ msgid "Footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:392
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
@@ -2108,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നിര"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2314,9 +2345,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് "
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2329,39 +2361,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പേരു്"
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ പേരു്"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2449,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം വെട്ടി നീക്കുക"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2469,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം വെട്ടി നീക്കുക"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2705,9 +2746,10 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
@@ -2725,9 +2767,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "കളിക്കുക"
#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
@@ -2765,9 +2808,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
@@ -2845,9 +2889,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "കളിക്കുക"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -2966,9 +3011,10 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ട്രിഗ്ഗര്"
#: customslideshows.ui:8
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
@@ -3029,14 +3075,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr ""
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരം"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
@@ -3084,9 +3132,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നാം പേജ്"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3094,19 +3143,22 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ത്തുക"
#: dockinganimation.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "കളിക്കുക"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന പേജ്"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3124,24 +3176,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില് ഇടത്തുവശത്ത്"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത്"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ ഇടത്തുവശത്ത്"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3149,24 +3205,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില് വലത്തുവശത്ത?"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്ത്"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ വലത്തുവശത്ത്?"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3284,9 +3344,10 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
#: headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
@@ -3294,9 +3355,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3310,14 +3372,16 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരം"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: headerfootertab.ui:223
msgctxt "headerfootertab|language_label"
@@ -3371,9 +3435,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പേരു്"
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതിയും സമയവും"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3382,44 +3447,52 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: impressprinteroptions.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
#: impressprinteroptions.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
#: impressprinteroptions.ui:266
#, fuzzy
@@ -3428,9 +3501,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
@@ -3448,9 +3522,10 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
@@ -3463,9 +3538,10 @@ msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
#: interactionpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
#: interactionpage.ui:143
msgctxt "interactionpage|label1"
@@ -3493,9 +3569,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡ് ചേര്ക്കുക"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3503,9 +3580,10 @@ msgid "Master Elements"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
@@ -3553,9 +3631,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് "
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3573,9 +3652,10 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ലൈഡ്"
#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
@@ -3683,9 +3763,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar.ui:3275
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -3708,9 +3789,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3718,9 +3800,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3816,9 +3899,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3887,9 +3971,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3897,9 +3982,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3964,9 +4050,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3984,9 +4071,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4011,9 +4099,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4076,9 +4165,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4086,19 +4176,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4131,9 +4224,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4146,14 +4240,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം 1"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4181,14 +4277,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4196,9 +4294,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4211,9 +4310,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4256,9 +4356,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4612,9 +4713,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ പേരു്"
#: prntopts.ui:54
msgctxt "prntopts|datecb"
@@ -4669,9 +4771,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
@@ -4679,24 +4782,28 @@ msgid "Page Options"
msgstr ""
#: prntopts.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രരചന"
#: prntopts.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: prntopts.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
#: prntopts.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
#: prntopts.ui:409
#, fuzzy
@@ -4918,9 +5025,10 @@ msgid "Effects"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4973,29 +5081,34 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "സന്ദര്ശിച്ച കണ്ണി"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ കണ്ണി"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: publishingdialog.ui:1495
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5078,14 +5191,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5123,9 +5238,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5168,9 +5284,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5238,9 +5355,10 @@ msgid "_Last Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
+msgstr "മൌസിന്റെ പോയിന്റര് പേനയായി"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
@@ -5258,9 +5376,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5298,9 +5417,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണത്തില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5348,19 +5468,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദമില്ല"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക"
#: slidetransitionspanel.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
@@ -5403,9 +5526,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "കളിക്കുക"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
@@ -5428,19 +5552,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദമില്ല"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
@@ -5468,9 +5595,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "കളിക്കുക"
#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -5488,14 +5616,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നിര"
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന നിര"
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5523,14 +5653,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നിര"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന നിര"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5538,9 +5670,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവാരം"
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5583,9 +5716,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: templatedialog.ui:325
msgctxt "templatedialog|animation"
@@ -5593,9 +5727,10 @@ msgid "Text Animation"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണരേഖ"
#: templatedialog.ui:371
msgctxt "templatedialog|connector"
@@ -5699,9 +5834,10 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം"
#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം"
#: copydlg.ui:203
#, fuzzy
@@ -5761,9 +5897,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
#: crossfadedialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡിംഗ്"
#: crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
@@ -5856,14 +5993,16 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ്"
#: drawpagedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: drawpagedialog.ui:150
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
@@ -5943,9 +6082,10 @@ msgid "Color"
msgstr "നിറം"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: drawprinteroptions.ui:214
#, fuzzy
@@ -6012,9 +6152,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: drawprtldialog.ui:288
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
@@ -6163,14 +6304,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നിര"
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന നിര"
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
@@ -6183,9 +6326,10 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr ""
#: vectorize.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: vectorize.ui:118
#, fuzzy
diff --git a/source/ml/setup_native/source/mac.po b/source/ml/setup_native/source/mac.po
index a00734bbe5c..15d56fee24f 100644
--- a/source/ml/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/ml/setup_native/source/mac.po
@@ -137,12 +137,13 @@ msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ അല്‍പസമയമെടുക്കുന്നു..."
#: macinstall.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിനാവശ്യമായ അവകാശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po
index 24e31e0cf95..7b7c7c2cc57 100644
--- a/source/ml/sfx2/messages.po
+++ b/source/ml/sfx2/messages.po
@@ -443,9 +443,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "അകത്തെ"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗം"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -454,14 +455,16 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റ്"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -500,14 +503,16 @@ msgid "Format"
msgstr "രൂപകല്പന"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകകള്"
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -546,9 +551,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -1050,9 +1056,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍ ~പരിഷ്കരിയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1515,9 +1522,10 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാ"
#: dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1590,9 +1598,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "ലേബല്"
#: doctempl.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -1625,9 +1634,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
#: bookmarkdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളത്തില് ചേര്ക്കുക"
#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
@@ -2091,9 +2101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗം"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2133,14 +2144,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "മാതൃക"
#: loadtemplatedialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: loadtemplatedialog.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2148,9 +2161,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യയിടുക"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2231,9 +2245,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2396,9 +2411,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
#: password.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
@@ -2488,9 +2504,10 @@ msgid "_Set as default template"
msgstr ""
#: searchdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക"
#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
@@ -2636,9 +2653,10 @@ msgid "_Base Database"
msgstr ""
#: startcenter.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "സഹായം"
#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
@@ -2723,14 +2741,16 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണങ്ങള്‍"
#: templatedlg.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr " ചിത്രരചന"
#: templatedlg.ui:36
msgctxt "templatedlg|folderlist"
@@ -2794,14 +2814,16 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "എന്റെ മാതൃകകള്"
#: templatedlg.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
@@ -2819,9 +2841,10 @@ msgid "Import Templates"
msgstr ""
#: versioncommentdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപ്പിന്റെ വ്യാഖ്യാനം കാണുക"
#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
diff --git a/source/ml/starmath/messages.po b/source/ml/starmath/messages.po
index c9fc23e8521..d5df540f5a3 100644
--- a/source/ml/starmath/messages.po
+++ b/source/ml/starmath/messages.po
@@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "ഉപഉല്പന്നം"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ് താഴോട്ട്"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1881,44 +1882,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്‍ഷകം "
#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യ ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "അതിരുകള്"
#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "പരിമാണം"
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിനു പാകമാക്കുക"
#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -1981,9 +1990,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: dockingelements.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "എലമെന്റ്"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -1996,19 +2006,22 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "സുസ്പഷ്ടം"
#: fontdialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
#: fontdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷതകള്‍"
#: fontsizedialog.ui:20
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2026,9 +2039,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2041,9 +2055,10 @@ msgid "_Text:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fontsizedialog.ui:276
msgctxt "fontsizedialog|label6"
@@ -2076,9 +2091,10 @@ msgid "_Variables:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fonttypedialog.ui:169
msgctxt "fonttypedialog|label3"
@@ -2121,9 +2137,10 @@ msgid "_Variables"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fonttypedialog.ui:440
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
@@ -2271,9 +2288,10 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:53
msgctxt "spacingdialog|category"
@@ -2312,9 +2330,10 @@ msgid "_Root spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:524
msgctxt "spacingdialog|2label1"
@@ -2342,9 +2361,10 @@ msgid "_Denominator:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: spacingdialog.ui:792
msgctxt "spacingdialog|4label1"
@@ -2393,9 +2413,10 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
#: spacingdialog.ui:1219
msgctxt "spacingdialog|7label1"
@@ -2439,9 +2460,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1566
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2469,9 +2491,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: spacingdialog.ui:1865
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1873
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
@@ -2479,9 +2502,10 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1881
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: spacingdialog.ui:1889
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
@@ -2494,9 +2518,10 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
#: spacingdialog.ui:1913
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
@@ -2509,9 +2534,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1929
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2554,9 +2580,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപസെറ്റ്"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/ml/svl/messages.po b/source/ml/svl/messages.po
index a94c517a981..6b08fe2c1e8 100644
--- a/source/ml/svl/messages.po
+++ b/source/ml/svl/messages.po
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:47
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
diff --git a/source/ml/svtools/messages.po b/source/ml/svtools/messages.po
index 8d496bb4c96..73a18250985 100644
--- a/source/ml/svtools/messages.po
+++ b/source/ml/svtools/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "അപരിചിതം"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2395,9 +2397,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "ഇംഗ്ലിഷ് (മലാവി)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2933,14 +2936,16 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "ബിബ്ലിയോഗ്രഫി ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റ് ജോലിയുടെ മാതൃക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റ് ജോലിയുടെ മാതൃക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:157
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
@@ -2948,9 +2953,10 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#: restartdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റ് ജോലിയുടെ മാതൃക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:187
#, fuzzy
@@ -2959,9 +2965,10 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റ് ജോലിയുടെ മാതൃക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:202
+#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "ബിബ്ലിയോഗ്രഫി ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: restartdialog.ui:217
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
@@ -3362,9 +3369,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "അജ്ഞാതം ഉറവിടം"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr " നാമം"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
diff --git a/source/ml/svx/messages.po b/source/ml/svx/messages.po
index 7107ba34eab..7c7f8e31921 100644
--- a/source/ml/svx/messages.po
+++ b/source/ml/svx/messages.po
@@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "താഴെ ഇടത്തു് നിന്നും മുകളില്‍ വലത്തേക്കുള്ള ഡയഗണലായുള്ള അതിരു് വര"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -466,9 +469,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -805,9 +809,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ രേഖ"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1552,24 +1557,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവൃത്തി"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1587,24 +1596,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവൃത്തി"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1708,9 +1721,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "നെറ്റിങ്"
#: addinstancedialog.ui:9
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
@@ -1783,9 +1797,10 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക"
#: addsubmissiondialog.ui:98
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
@@ -1809,14 +1824,16 @@ msgid "_Action:"
msgstr "പ്രവൃത്തി"
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "തടുക്കുന്ന"
#: addsubmissiondialog.ui:221
#, fuzzy
@@ -1845,9 +1862,10 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
#: asianphoneticguidedialog.ui:192
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
@@ -1855,14 +1873,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്"
#: asianphoneticguidedialog.ui:237
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
@@ -2031,9 +2051,10 @@ msgid "Last name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: chinesedictionary.ui:217
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2046,9 +2067,10 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്യുഗിനീസ്"
#: chinesedictionary.ui:220
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2066,9 +2088,10 @@ msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ"
#: chinesedictionary.ui:224
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2151,9 +2174,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2166,59 +2190,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "കോന്പോ പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "സമയ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2226,59 +2261,70 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്"
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "കോന്പോ പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "സമയ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2286,9 +2332,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "നിര വെട്ടി നീക്കുക"
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2301,14 +2348,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടുതല്‍..."
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2407,9 +2456,10 @@ msgid "DPI"
msgstr "ഡിപിഐ"
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "വിശ്ലേഷണം:"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2442,9 +2492,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വിവരം"
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2452,24 +2503,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബലിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പെട്ടി"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2477,69 +2532,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "കോന്പോ പെട്ടി"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ബട്ടണ്"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി മണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "സമയ മണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്ര നിയന്ത്രണം"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2596,9 +2664,10 @@ msgid "_Models"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ഷണം"
#: datanavigator.ui:97
msgctxt "datanavigator|submissions"
@@ -2606,14 +2675,16 @@ msgid "Submissions"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "തടുക്കുന്ന"
#: datanavigator.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ഷണം"
#: datanavigator.ui:164
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
@@ -2656,9 +2727,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "വളവ്"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2671,9 +2743,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2686,9 +2759,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "കോളൌട്ട്സ്"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2696,9 +2770,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2731,9 +2806,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2761,14 +2837,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2801,9 +2879,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "ഇരട്ട-വര"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2871,9 +2950,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "നിഴല്"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -2981,14 +3061,16 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "കറുത്ത/വെളുത്ത"
#: docking3deffects.ui:1483
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: docking3deffects.ui:1497
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
@@ -3006,9 +3088,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3021,9 +3104,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "സമാന്തരമായി"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3046,9 +3130,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3066,9 +3151,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "ധാതു"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3081,9 +3167,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്"
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3106,9 +3193,10 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1834
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: docking3deffects.ui:1848
msgctxt "docking3deffects|label31"
@@ -3205,9 +3293,10 @@ msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: dockingcolorreplace.ui:179
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
@@ -3250,9 +3339,10 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: dockingcolorreplace.ui:356
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
@@ -3265,14 +3355,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക്"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ത്തുക"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3295,9 +3387,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "അവതരണം"
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3320,14 +3413,16 @@ msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ഷണം"
#: dockingfontwork.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: dockingfontwork.ui:283
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
@@ -3345,9 +3440,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3365,9 +3461,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിഴലിന്റെ നിറം"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3463,9 +3560,10 @@ msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "നിഷ്കാസനം പടിഞ്ഞാറ്"
#: extrustiondepthdialog.ui:116
#, fuzzy
@@ -3743,9 +3841,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "അതിര‍ുകള്"
#: floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
@@ -3793,19 +3892,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#: floatingcontour.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "അണ്ഡവൃത്തം"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ബഹുഭുജം"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3838,9 +3940,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ചുവപ്പ്"
#: floatingcontour.ui:290
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
@@ -3868,9 +3971,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#: fontworkspacingdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന‍് അക്ഷര അകലം പ്രയോഗിക്കുക"
#: fontworkspacingdialog.ui:32
#, fuzzy
@@ -3884,14 +3988,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3899,9 +4005,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3927,19 +4034,22 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോം"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമായ നിയന്ത്രണം"
#: formnavimenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്"
#: formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
@@ -3972,9 +4082,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷതകള്: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4022,9 +4133,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4062,14 +4174,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4187,19 +4301,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#: imapdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "അണ്ഡവൃത്തം"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ബഹുഭുജം"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4232,9 +4349,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: imapdialog.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ചുവപ്പ്"
#: imapdialog.ui:256
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
@@ -4247,9 +4365,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷതകള്: "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4257,14 +4376,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4412,14 +4533,16 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4443,14 +4566,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4533,9 +4658,10 @@ msgid "Spacing: 2"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4558,9 +4684,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "അനുപാതികമായി"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4649,9 +4776,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4804,9 +4932,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "_അഭിപ്രായം"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം"
#: redlinefilterpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4826,9 +4955,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "പ്രവൃത്തി"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4946,9 +5076,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "വരി വെട്ടിനീക്കുക"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4961,59 +5092,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "മില്ലിമീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "മീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "കിലോമീറ്റര്"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഞ്ച്"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "അടി"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "മൈല്"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "ബിന്ദു"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "പിക്ക"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5231,9 +5373,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "റേഡിയല്‍"
#: sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -5246,9 +5389,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "സമചതുര്ഭുജം"
#: sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
@@ -5271,14 +5415,16 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebararea.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
@@ -5291,9 +5437,10 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebararea.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "ഘനമായ"
#: sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5306,9 +5453,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "റേഡിയല്‍"
#: sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5321,9 +5469,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "സമചതുര്ഭുജം"
#: sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
@@ -5346,14 +5495,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "തിളങ്ങുന്ന"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5361,14 +5512,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "തിളങ്ങുന്ന"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5376,9 +5529,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5391,9 +5545,10 @@ msgid "Color mode"
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebargraphic.ui:167
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
@@ -5401,39 +5556,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebargraphic.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ചുവപ്പ്"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ചുവപ്പ്"
#: sidebargraphic.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "പച്ച"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "പച്ച"
#: sidebargraphic.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "നീല"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "നീല"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5503,9 +5665,10 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
@@ -5513,9 +5676,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5533,9 +5697,10 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
@@ -5548,9 +5713,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5573,9 +5739,10 @@ msgid "Round"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "സമചതുര്ഭുജം"
#: sidebarline.ui:328
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
@@ -5583,14 +5750,16 @@ msgid "Cap Style"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ബുള്ളറ്റുകളും സംഖ്യകളും"
#: sidebarparagraph.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -5629,19 +5798,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
#: sidebarparagraph.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: sidebarparagraph.ui:448
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
#: sidebarparagraph.ui:455
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
@@ -5694,9 +5866,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5704,14 +5877,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5719,9 +5894,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: sidebarpossize.ui:122
#, fuzzy
@@ -5768,14 +5944,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "കറങ്ങല്"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "കറങ്ങല്"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5808,19 +5986,22 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: sidebarshadow.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ക്ഷണം"
#: sidebarshadow.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: sidebarshadow.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
@@ -5833,9 +6014,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "വളരെ ഇറുങ്ങിയ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5844,19 +6026,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "വലതു്"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "അയഞ്ഞ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "വളരെ അയഞ്ഞ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -5874,14 +6059,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം"
#: textcontrolchardialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോണ്ഡ്"
#: textcontrolchardialog.ui:128
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
@@ -5894,9 +6081,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: textcontrolparadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: textcontrolparadialog.ui:106
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -5915,9 +6103,10 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ടാഗുകള്‍"
#: textunderlinecontrol.ui:26
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
@@ -5985,14 +6174,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -6000,9 +6191,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6010,14 +6202,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് വീതി"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8795,9 +8989,10 @@ msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -9954,9 +10149,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -9994,9 +10190,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "ഗോളം"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10029,14 +10226,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെ"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെ"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10885,14 +11084,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Transparency"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -11700,9 +11901,10 @@ msgid "Get"
msgstr ""
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: strings.hrc:1189
#, fuzzy
@@ -12468,9 +12670,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13810,9 +14013,10 @@ msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#: strings.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ"
#: strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13830,9 +14034,10 @@ msgid "Marchen"
msgstr ""
#: strings.hrc:1632
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ സപ്പ്ലിമെന്റ്"
#: strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13855,14 +14060,16 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#: strings.hrc:1637
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr ""
+msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ"
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "മയന്‍മാര്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13880,9 +14087,10 @@ msgid "Soyombo"
msgstr ""
#: strings.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "സിറിലിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14040,14 +14248,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "ഓര്ഫന്സ്"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അകലം"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക ക്രമീകരിക്കുക"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po
index 95d01ffe4cb..423480c313f 100644
--- a/source/ml/sw/messages.po
+++ b/source/ml/sw/messages.po
@@ -34,9 +34,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "യാന്ത്രികം"
#: app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -44,9 +45,10 @@ msgid "Text Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
#: app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -174,9 +176,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -184,9 +187,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -939,9 +943,10 @@ msgid "List 5 Cont."
msgstr "ലിസ്റ്റ് 5 തുടര്‍ച്ച"
#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
@@ -1379,14 +1384,16 @@ msgid "Default Style"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ശൈലി"
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -1394,9 +1401,10 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -1465,9 +1473,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "ഈ അക്ഷരങ്ങള്‍ ശരിയല്ല, ഇവ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:"
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളം"
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -1816,19 +1825,22 @@ msgid "Column %1 Width"
msgstr "നിര %1 വീതി"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer "
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer "
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer "
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
@@ -1932,9 +1944,10 @@ msgid "Text frames"
msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
@@ -2033,9 +2046,10 @@ msgid "Text frame"
msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:349
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
@@ -2629,14 +2643,16 @@ msgid "column break"
msgstr "സ്തംഭ വിഭജനം"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2644,9 +2660,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്"
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2659,14 +2676,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2850,9 +2869,10 @@ msgid "footnote"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: strings.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2885,14 +2905,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1-നുള്ള വിവരണം മാറ്റുക"
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് ശൈലി സൃഷ്ടിക്കുക : $1 "
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് ശൈലി നീക്കം ചെയ്യുക: $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3061,9 +3083,10 @@ msgid "Numbering"
msgstr "അക്കമിടുക"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr " പട്ടിക"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3311,9 +3334,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍: ലവല്‍"
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3321,9 +3345,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3336,9 +3361,10 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
@@ -3361,19 +3387,22 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:617
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "പുതുക്കുക"
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
@@ -3381,54 +3410,64 @@ msgid "Edit link"
msgstr ""
#: strings.hrc:620
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "സൂചിക"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "സൂചികകള്‍"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്ക്"
#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
@@ -3451,19 +3490,22 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "ഫില്ട്ടര് കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല"
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3512,19 +3554,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്‍"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3567,9 +3612,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3592,14 +3638,16 @@ msgid "User-Defined"
msgstr ""
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക വിഷയം"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3617,9 +3665,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണ അനുക്രമണിക 1"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3634,9 +3683,10 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -3649,9 +3699,10 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
@@ -3704,9 +3755,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "ബ്രോഷര്"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3769,14 +3821,16 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr " ഇ-മെയില്"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
@@ -3804,19 +3858,22 @@ msgid "User-defined5"
msgstr ""
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "ചുരുക്കപ്പേരു്"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗം"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3834,9 +3891,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "അദ്ധ്യായം"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3869,14 +3927,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പ്"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "നംബര്‍"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3904,9 +3964,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3924,9 +3985,10 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
@@ -4152,9 +4214,10 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:784
#, fuzzy
@@ -4213,9 +4276,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -4602,9 +4666,10 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "ഖണ്ഡികകള്"
#: strings.hrc:887
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
@@ -4976,9 +5041,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:986
+#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
@@ -5039,9 +5105,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5136,19 +5203,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "വരികള്‍"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് വിഭജനം"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5176,19 +5246,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരശൈലി"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരശൈലി"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5196,9 +5269,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5241,9 +5315,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5256,14 +5331,16 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്"
#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
@@ -5351,9 +5428,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5366,9 +5444,10 @@ msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് വായിക്കാന് മാത്രമുള്ള രീതിയില് എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
@@ -5376,14 +5455,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "നംന്പറിടുക"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "അക്കമിടല്‍ കാണിയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5446,9 +5527,10 @@ msgid "Transparency: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5476,29 +5558,34 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr " വാട്ടര് മാര്ക്ക്"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: strings.hrc:1096
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ് ഇല്ല"
#: strings.hrc:1097
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ് (രേഖ മാത്രം)"
#: strings.hrc:1098
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "ചട്ടക്കൂട് (രേഖകളും അക്ഷരങ്ങളും)"
#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5521,24 +5608,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr " പട്ടിക"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr " ചിത്രരചന"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5546,39 +5637,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗം"
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളം"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE വസ്തു"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ടുകള്"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5586,9 +5684,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5622,9 +5721,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "അടുത്ത പേജ്"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5657,9 +5757,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ല"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5687,14 +5788,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "അനുക്രമണിക പ്രവേശനം ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5702,9 +5805,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5792,14 +5896,16 @@ msgid "Next faulty table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -5807,14 +5913,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രയോഗിച്ച ഖണ്ഡിക ശൈലികള്"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5842,14 +5950,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -5973,9 +6083,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6065,9 +6176,10 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: strings.hrc:1215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
@@ -6141,9 +6253,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "ഫയല്‍, \"%1\" മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ \"%2\" കാണാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
#: strings.hrc:1233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ ഉപഭോക്താവിനെ നിര്‍ണ്ണയിച്ച അനുക്രമണിക"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
@@ -6201,29 +6314,34 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "അദ്ധ്യായ സംഖ്യ"
#: strings.hrc:1246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "എന്‍ട്രി"
#: strings.hrc:1247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "റ്റാബ് സ്റ്റോപ്പ്"
#: strings.hrc:1248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "പേജിന്റെ ക്രമസംഖ്യ"
#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
@@ -6241,14 +6359,16 @@ msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
#: strings.hrc:1253
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക കുറിപ്പ്"
#: strings.hrc:1254
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരശൈലി"
#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
@@ -6297,14 +6417,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr " മദ്ധ്യത്തിലെ അടിസ്ഥാന രേഖ"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "വരയുടെ താഴെ"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6431,9 +6553,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6441,19 +6564,22 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "തലം"
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്/അന്തിമക്കുറിപ്പ് ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
@@ -6461,14 +6587,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6712,14 +6840,16 @@ msgid "Element Name"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക്"
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ഘടകങ്ങള്"
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6797,9 +6927,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1-ന്റെ എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6867,9 +6998,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "താങ്കളുടെ മണ്ഡലത്തിന‍് യോജിക്കുന്ന മേല്‍വിലാസ ഘടകങ്ങള് ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തില് നിന്നും നിശ്ചയിക്കുക."
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7224,9 +7356,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "നംന്പറിടുക"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7234,9 +7367,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: bulletsandnumbering.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: bulletsandnumbering.ui:211
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
@@ -7249,9 +7383,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "കന്പനി"
#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
@@ -7285,9 +7420,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
@@ -7316,9 +7452,10 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യ നാമം"
#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
@@ -7326,14 +7463,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "നഗരം"
#: businessdatapage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip കോഡ്"
#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
@@ -7351,9 +7490,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: businessdatapage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "തെരുവ്"
#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
@@ -7454,9 +7594,10 @@ msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: cardmediumpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
@@ -7464,9 +7605,10 @@ msgid "Label text:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: cardmediumpage.ui:180
#, fuzzy
@@ -7480,9 +7622,10 @@ msgid "Database field:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
@@ -7827,14 +7970,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: conditionpage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക തലക്കെട്ട്"
#: conditionpage.ui:200
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7862,14 +8007,16 @@ msgid "Endnote"
msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: conditionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: conditionpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8473,14 +8620,16 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍"
#: envaddresspage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: envaddresspage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
@@ -8493,14 +8642,16 @@ msgid "Database field"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: envaddresspage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "അയ്ക്കുന്നയാള്"
#: envaddresspage.ui:345
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
@@ -8508,9 +8659,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: envdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "കവറ്"
#: envdialog.ui:21
msgctxt "envdialog|ok"
@@ -8528,9 +8680,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr ""
#: envdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "കവറ്"
#: envdialog.ui:154
msgctxt "envdialog|format"
@@ -8570,9 +8723,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: envformatpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്"
#: envformatpage.ui:308
#, fuzzy
@@ -8601,9 +8755,10 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: envformatpage.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "അയ്ക്കുന്നയാള്"
#: envformatpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -8664,34 +8819,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -8803,9 +8964,10 @@ msgid "Document"
msgstr "രേഖ"
#: fielddialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോസ് റഫറന്സ്"
#: fielddialog.ui:149
msgctxt "fielddialog|functions"
@@ -8813,19 +8975,22 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "DocInformation"
#: fielddialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: fielddialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
@@ -8849,14 +9014,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: flddbpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "~അവസ്ഥ"
#: flddbpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് നമ്പര്‍"
#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
@@ -8916,14 +9083,16 @@ msgid "Author"
msgstr "രചയിതാവു്"
#: flddocinfopage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: flddocinfopage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
@@ -8968,9 +9137,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: fldfuncpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -8995,9 +9165,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "മാക്രോ"
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: fldfuncpage.ui:226
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
@@ -9045,14 +9216,16 @@ msgid "Author"
msgstr "രചയിതാവു്"
#: fldfuncpage.ui:589
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: fldfuncpage.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
@@ -9060,9 +9233,10 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
#: fldrefpage.ui:16
#, fuzzy
@@ -9095,9 +9269,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "തരം"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9117,9 +9292,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: fldrefpage.ui:323
msgctxt "fldrefpage|nameft"
@@ -9143,9 +9319,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "മൂല്യം"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9201,14 +9378,16 @@ msgid "Author"
msgstr "രചയിതാവു്"
#: fldvarpage.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: fldvarpage.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
@@ -9426,9 +9605,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "തുടരുന്നു എന്ന അറിയിപ്പു്"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യയിടുന്നത് പുനരാരംഭിക്കുക"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9470,9 +9650,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "സംഖ്യയിടുന്നത് പുനരാരംഭിക്കുക"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9720,9 +9901,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "സൂപ്പര്‍ഓര്‍ഡിനേറ്റ് ഒബ്ജക്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
@@ -9805,9 +9987,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് വായിക്കാന് മാത്രമുള്ള രീതിയില് എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "ബിന്ദു"
#: frmaddpage.ui:481
#, fuzzy
@@ -10007,9 +10190,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "പേജുകള്"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10032,9 +10216,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: indentpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണം"
#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
@@ -10152,14 +10337,16 @@ msgid "Input Field"
msgstr "ഇന്പുട്ട് മണ്ഡലം"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10267,9 +10454,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10297,9 +10485,10 @@ msgid "Arctangent"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
@@ -10307,9 +10496,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളം"
#: insertbookmark.ui:40
#, fuzzy
@@ -10370,9 +10560,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10518,9 +10709,10 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "സ്വയംഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
@@ -10720,9 +10912,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: labeldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
@@ -10735,9 +10928,10 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല്"
#: labeldialog.ui:151
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -10787,14 +10981,16 @@ msgid "_Height:"
msgstr "ഉയരം"
#: labelformatpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലെ മാര്ജ്ജിന്"
#: labelformatpage.ui:113
msgctxt "labelformatpage|label7"
@@ -11121,9 +11317,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11131,9 +11328,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer "
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11187,14 +11385,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം സ്വീകാര്യം"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11207,24 +11407,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ലേഖകന്‍"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായം"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11362,9 +11566,10 @@ msgid "4."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:544
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr " മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക് ചേര്ക്കുക"
#: mmcreatingdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -11383,9 +11588,10 @@ msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കുന്നു"
#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
@@ -11496,9 +11702,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
@@ -11531,9 +11738,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരം"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -11767,9 +11975,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ നാമം"
#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
@@ -11792,9 +12001,10 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിവാദ്യം സൃഷ്ടിക്കുക"
#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
@@ -11934,14 +12144,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -11954,19 +12166,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രമോട്ട് തലം"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിമോട്ട്തലം"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖ"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -11979,19 +12194,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "പുതുക്കുക"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -12060,9 +12278,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr " ചിത്രരചന"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12070,9 +12289,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12080,9 +12300,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12090,24 +12311,28 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
@@ -12121,14 +12346,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രമീകരണം"
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ക്രമീകരണം"
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12136,9 +12363,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "അകലമിടുക"
#: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
@@ -12147,14 +12375,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
@@ -12163,9 +12393,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar.ui:2474
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
@@ -12183,9 +12414,10 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭജനം"
#: notebookbar.ui:2800
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
@@ -12198,9 +12430,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ചിഹ്നം"
#: notebookbar.ui:2882
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
@@ -12213,19 +12446,22 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ആകൃതി"
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്ക്"
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12238,9 +12474,10 @@ msgid "Fields"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12253,9 +12490,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12278,9 +12516,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
@@ -12295,9 +12534,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr " പട്ടിക"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12305,9 +12545,10 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: notebookbar.ui:5902
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
@@ -12320,14 +12561,16 @@ msgid "Crop"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "വരി"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12355,24 +12598,28 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12385,19 +12632,22 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12405,19 +12655,22 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12425,34 +12678,40 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr " പട്ടിക"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: notebookbar_compact.ui:7136
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
@@ -12480,14 +12739,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "വസ്തു"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "വസ്തു"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12510,9 +12771,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12525,69 +12787,82 @@ msgid "_Tools"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12595,9 +12870,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12610,14 +12886,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12625,24 +12903,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12650,14 +12932,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12670,9 +12954,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12685,9 +12970,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12695,34 +12981,40 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12730,9 +13022,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12750,54 +13043,64 @@ msgid "_Help"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12805,39 +13108,46 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലികള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -12855,24 +13165,28 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഷ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -12880,9 +13194,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -12890,9 +13205,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
@@ -12910,9 +13226,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
@@ -12925,24 +13242,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -12950,9 +13271,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -12960,19 +13282,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴ്ച"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സഹജം"
#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
@@ -12985,9 +13310,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr " വാട്ടര് മാര്ക്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13045,29 +13371,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളം"
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രോസ് റഫറന്സ്"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13075,24 +13406,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ശീര്ഷകം"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട് 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട് 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട് 3"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13100,24 +13435,28 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "എംഫസിസ്"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ഊന്നിപ്പറയുക"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "സഹജം"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13150,9 +13489,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13160,9 +13500,10 @@ msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13175,9 +13516,10 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍"
#: notebookbar_groups.ui:889
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -13185,59 +13527,70 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ലിങ്ക്"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ആകൃതി"
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകള്‍"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr " പട്ടിക"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ശൈലി"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
#: notebookbar_groups.ui:2126
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -13250,14 +13603,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -13270,14 +13625,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "മുമ്പു്"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "ശേഷം"
#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -13300,14 +13657,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്"
#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
@@ -13480,9 +13839,10 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "രേഖയ്ക്ക് നംന്പറിടുക"
#: objectdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "വസ്തു"
#: objectdialog.ui:106
msgctxt "objectdialog|type"
@@ -14078,9 +14438,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#: optredlinepage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
@@ -14103,9 +14464,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: optredlinepage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
@@ -14154,9 +14516,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്"
#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14242,9 +14605,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "പരിവര്ത്തനം"
#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
@@ -14300,9 +14664,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "അദ്ധ്യായ സംഖ്യ"
#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
@@ -14375,14 +14740,16 @@ msgid "Level"
msgstr "തലം"
#: outlinenumberingpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: outlinenumberingpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "നംബര്‍"
#: outlinenumberingpage.ui:136
#, fuzzy
@@ -14535,59 +14902,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "താള്‍ ബ്രെയിക്ക് വെട്ടി നീക്കുക"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 നിര"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടതു്"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr " വലത് ഭാഗം"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 നിര"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടതു്"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr " വലത് ഭാഗം"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14611,14 +14989,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "അകലമിടുക"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്‍"
#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
@@ -14626,14 +15006,16 @@ msgid "Size:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം"
#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
@@ -14656,9 +15038,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14666,9 +15049,10 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14696,9 +15080,10 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14706,9 +15091,10 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14716,19 +15102,22 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "അകലമിടുക"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "ഫ്രെയിം വിവരങ്ങള്‍"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14741,9 +15130,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
@@ -14766,9 +15156,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
@@ -14781,39 +15172,46 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ"
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്ത്"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "ആന്തരീകം"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "ബാഹ്യം"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -14821,9 +15219,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14856,14 +15255,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "നംബര്‍"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -14871,39 +15272,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "നി_രകള്‍:"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 നിര"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "സ്തംഭം"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടതു്"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr " വലത് ഭാഗം"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
@@ -14942,9 +15350,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
#: paradialog.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
#: paradialog.ui:268
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
@@ -14962,9 +15371,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: picturedialog.ui:106
msgctxt "picturedialog|type"
@@ -14987,9 +15397,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക്"
#: picturedialog.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: picturedialog.ui:220
msgctxt "picturedialog|crop"
@@ -15295,9 +15706,10 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "തെരുവ്"
#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
@@ -15325,19 +15737,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: privateuserpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യ നാമം"
#: privateuserpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
@@ -15371,19 +15786,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "അന്ത്യ നാമം"
#: privateuserpage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: privateuserpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
@@ -15391,14 +15809,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "നഗരം"
#: privateuserpage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Zip കോഡ്"
#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
@@ -15516,9 +15936,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
@@ -15566,9 +15987,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -15601,9 +16023,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -15797,9 +16220,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: selectaddressdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "മേല്‍വിലാസ ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
@@ -15853,9 +16277,10 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന വാചകം നീക്കം ചെയ്യണോ?"
#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
@@ -15863,9 +16288,10 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക്"
#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
@@ -15973,9 +16399,10 @@ msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16003,9 +16430,10 @@ msgid "Before"
msgstr "മുമ്പു്"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "മുമ്പു്"
#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
@@ -16013,9 +16441,10 @@ msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "ശേഷം"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16059,9 +16488,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16129,19 +16559,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "കീ 3"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "കീ വിഭാഗം"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "കീ വിഭാഗം"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "കീ വിഭാഗം"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16245,9 +16678,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16297,9 +16731,10 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE വസ്തു"
#: statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
@@ -16378,34 +16813,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള സ്ഥലം"
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "നിര %1 വീതി"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16518,9 +16959,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് ശൈലിയോടുകൂടി"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -16645,9 +17087,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
#: templatedialog16.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ചിത്രം"
#: templatedialog16.ui:236
msgctxt "templatedialog16|position"
@@ -16660,9 +17103,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
@@ -16725,9 +17169,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "റ്റാബൂകള്‍"
#: templatedialog2.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക"
#: templatedialog2.ui:411
msgctxt "templatedialog2|area"
@@ -16745,9 +17190,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്"
#: templatedialog2.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "~അവസ്ഥ"
#: templatedialog2.ui:503
#, fuzzy
@@ -16837,14 +17283,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: templatedialog8.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|borders"
@@ -17089,9 +17537,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17200,9 +17649,10 @@ msgid "Format:"
msgstr "മാതൃക"
#: tocentriespage.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "നംബര്‍"
#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
@@ -17313,14 +17763,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോഹണക്രമം"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "അവരോഹണക്രമം"
#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
@@ -17364,9 +17816,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: tocindexpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടിക വിഷയം"
#: tocindexpage.ui:54
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17374,9 +17827,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "ഉദാഹരണ അനുക്രമണിക 1"
#: tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17394,9 +17848,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രന്ഥസൂചിക"
#: tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
@@ -17430,9 +17885,10 @@ msgid "Entire document"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "അദ്ധ്യായം"
#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
@@ -17461,19 +17917,22 @@ msgid "Tables"
msgstr "പട്ടികകള്"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം"
#: tocindexpage.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
#: tocindexpage.ui:418
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE വസ്തു"
#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
@@ -17520,19 +17979,22 @@ msgid "Display:"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: tocindexpage.ui:624
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "റഫറന്സ്"
#: tocindexpage.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗവും സംഖ്യയും"
#: tocindexpage.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "തലക്കെട്ടിനുള്ള വാചകം"
#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
@@ -17654,9 +18116,10 @@ msgid "_Levels"
msgstr "തലം"
#: tocstylespage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
#: tocstylespage.ui:117
#, fuzzy
@@ -17786,19 +18249,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr " വാട്ടര് മാര്ക്ക്"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -17811,9 +18277,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "നിറം"
#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
diff --git a/source/ml/swext/mediawiki/help.po b/source/ml/swext/mediawiki/help.po
index 8a9c94effd7..8f2d843918c 100644
--- a/source/ml/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ml/swext/mediawiki/help.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: ansonjacob <ansonjacob.aj@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "വിക്കി പ്രസദ്ധീകരണം"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">വിക്കി പ്രസദ്ധീകരണം ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള റൈറ്റര്‍ ടെക്സ്റ്റ് രേഖ ഒരു മീഡിയാ സര്‍വറിലേക്ക് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. ഇതിനു് ശേഷം, എല്ലാ വിക്കി ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും നിങ്ങളുടെ രേഖ ലഭ്യമാകുന്നു.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വയോണ്മെന്റ് "
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്തുണയുള്ള <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">മീഡിയാവിക്കി</link> സര്‍വറിലുള്ള ഒരു വിക്കി അക്കൌണ്ട്"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -105,12 +107,13 @@ msgid "Installing Wiki Publisher"
msgstr "വിക്കി പ്രസദ്ധീകരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങള്‍ വിക്കി പ്രസദ്ധീരണം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, %PRODUCTNAME ഒരു ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വയോണ്മെന്റ് (JRE) ഉപയോഗിക്കുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക. JRE-യുടെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കുന്നതിനായി, <item type=\"menuitem\">ഉപകരണങ്ങള്‍ - ഉപാധികള്‍ - %PRODUCTNAME - നവീനമായ</item> തെരഞ്ഞെടുക്കുക. \"~ഒരു ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വയോണ്മെന്റ് ഉപയോഗിക്കുക\" അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെന്നും വലിയ ലിസ്റ്റബോക്സില്‍ ഒരു ജാവാ റണ്‍ടൈം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക. JRE സജീവമല്ലെങ്കില്‍, JRE 1.4 അല്ലെങ്കില്‍ അതിനു് ശേഷമുള്ളതു് സജീവമാക്കി %PRODUCTNAME വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -153,20 +156,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">ഉപാധികള്‍</link> എന്ന ഡയലോഗിലുള്ള ചേര്‍ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">മീഡിയാവിക്കി</link> ഡയലോഗില്‍, വിക്കിയുടെ അക്കൌണ്ട വിവരം നല്‍കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട വിക്കിയുടെ വിലാസം യുആര്‍എല്‍ ടെക്സ്റ്റ്ബോക്സില്‍ നല്‍കുക."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,36 +182,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "ഒരു വെബ് ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും യുആര്‍എല്‍ പകര്‍ത്തി ടെക്സ്റ്റ്ബോക്സിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമത്തിനുള്ള ബോക്സില്‍, നിങ്ങളുടെ വിക്കി അക്കൌണ്ടിന്റെ യൂസര്‍ ID നല്‍കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "എഴുതുവാനുള്ള അജ്ഞാതമായ അനുമതി വിക്കി അനുവദിക്കുന്നെങ്കില്‍, ഉപയോക്തൃനാമവുംരഹസ്യവാക്കും നല്‍കേണ്ടതില്ല."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ബോക്സില്‍, വിക്കി അക്കൌണ്ടിന്റെ രഹസ്യവാക്ക്യം നല്‍കി, ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടാതെ സെഷനുകളുടെ ഇടയില്‍ രഹസ്യവാക്കു് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമെങ്കില്‍ മാത്രം എന്ന രീതിയില്‍ \"രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിക്കുക\" പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക. എല്ലാ രഹസ്യവാക്കുകളും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രധാന രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്. ഇതു് സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി <item type=\"menuitem\">ഉപകരണങ്ങള്‍ - ഉപാധികള്‍ - %PRODUCTNAME - സുരക്ഷ</item> തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമല്ലാത്തപ്പോള്‍, \"രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിക്കുക\" ലഭ്യമല്ല."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -225,12 +234,13 @@ msgid "Open a Writer document."
msgstr "ഒരു റൈറ്റര്‍ രേഖ തുറക്കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "വിക്കി താളിലുള്ളവ എഴുതുക. ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി, തലക്കെട്ടുകള്‍, അടിക്കുറിപ്പുകള്‍ എന്നിങ്ങനെയുള്ള രീതികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുപയോഗിക്കാം. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">പിന്തുണയ്ക്കുന്ന രീതികള്‍</link> കാണുക."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,20 +259,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">മീഡിയാവിക്കിയിലേക്ക് അയയ്ക്കുക</link> ഡയലോഗില്‍ നിങ്ങളുടെ എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>മീഡിയാവിക്കി സര്‍വര്‍</emph>: വിക്കി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>തലക്കെട്ട്</emph>: നിങ്ങളുടെ താളിന്റെ തലക്കെട്ട് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. ഇപ്പോഴുള്ള് ടെക്സ്റ്റ് രേഖ ഉപയോഗിച്ചു് നിലവിലുള്ള താള്‍ തിരുത്തിസൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി, ആ താളിന്റെ തലക്കെട്ട് നല്‍കുക. വിക്കിയില്‍ പുതിയൊരു താളുണ്ടാക്കുന്നതിനായി പുതിയ തലക്കെട്ട് നല്‍കുക."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -281,12 +293,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>ഇതൊരു ചെറിയ തിരുത്തലാണു്</emph>: ഒരേ തലക്കെട്ടില്‍ നിലവിലുള്ള ഒരു താളിനുള്ള ഒരു ചെറിയ തിരുത്തലായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത താള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുക."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>വെബ് ബ്രൌസറില്‍ കാണിക്കുക</emph>: നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം വെബ് ബ്രൌസര്‍ തുറന്നു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത വിക്കി താള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുക."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -345,28 +358,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">മീഡിയാവിക്കി സര്‍വറില്‍ നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക. അജ്ഞാതമായി പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി ഇതു് ശൂന്യമായിടുക.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">സെഷനുകളില്‍ നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക. പ്രധാന രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക, <item type=\"menuitem\">ഉപകരണങ്ങള്‍ - ഉപാധികള്‍ - %PRODUCTNAME - സുരക്ഷ</item>.</ahelp> കാണുക."
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "http://wiki.documentfoundation.org എന്ന രീതിയില്‍ ഒരു വിക്കി സര്‍വറിനുള്ള ഇന്റര്‍നെറ്റ് വിലാസം നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു വെബ് ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും യുആര്‍എല്‍ പകര്‍ത്തുക."
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "വിക്കി അജ്ഞാതമായ അനുമതി അനുവദിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അക്കൌണ്ട് ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സുകള്‍ ശൂന്യമായിടുക. അല്ലെങ്കില്‍, ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -393,20 +409,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "മീഡിയാവിക്കി ശൈലികള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "വിക്കി പ്രസദ്ധീകരണത്തിനു്് വിക്കി സര്‍വറിലേക്ക് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ശൈലികളുടെ ഒരു അവലോകനം ഈ പട്ടിക നല്‍കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "റൈറ്റര്‍, വിക്കിമീഡിയാ എന്നീ ശൈലികള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് ശൈലിയില്‍ അല്‍പം വ്യത്യാസമുണ്ടു്. വിശേഷതകളുടെ ഒരു സബ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഒരു ശൈലിയില്‍ നിന്നും മറ്റേതിലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -417,12 +435,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "റൈറ്റര്‍ രേഖയില്‍ തലക്കെട്ടുകള്‍ക്കു്, ഒരു ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട് ശൈലി നല്‍കുക. വിക്കി എഞ്ചിന്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്ന ശൈലി വിക്കി ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -433,12 +452,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്കുകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "നേറ്റീവ് ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് ഹൈപ്പര്‍ലിങ്കുകള്‍ \"പുറമേയുള്ള\" ലിക്കി കണ്ണികളായി വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. അതിനാല്‍, ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റില്‍ ബിള്‍ട്ടിനായുള്ള ലിങ്കിങ് പ്രയോഗം വിക്കി വെബിനു പുറത്തുള്ള സൈറ്റുകളിലേക്കുള്ള കണ്ണികള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഒരേ വിക്കി ഡൊമെയിനിലുള്ള മറ്റു് വിഷയങ്ങളിലേക്കു് വിക്കി കണ്ണികള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി, വിക്കി കണ്ണികള്‍ തയ്യാറാക്കുക."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -449,12 +469,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "പട്ടികകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായൊരു പട്ടിക നിരന്തരമായൊരു പട്ടിക ശൈലി ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പട്ടികകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. റൈറ്ററില്‍ ഒരു പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി നംബറിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്ളറ്റുകള്‍ക്കുള്ള പ്രതിരൂപം ഉപയോഗിയ്ക്കുക. നംബറിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബുള്ളറുകളില്ലാത്തെ പട്ടിക ആവശ്യമെങ്കില്‍, ശൈലി - ബുള്ളറ്റുകളും നംബറിങും ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -473,12 +494,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "വിക്കി ലേഖനങ്ങള്‍ക്കു് മാത്രമായൊരു ടെക്സ്റ്റ് അലൈന്‍മെന്റ് ലഭ്യമല്ല. ഇടത്തു്, വലത്തു്, മദ്ധ്യത്തിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ് അലൈന്‍മെന്റുകള്‍ക്കു് ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -489,12 +511,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "പ്രീ-ഫോര്‍മാറ്റഡ് ടെക്സ്റ്റ്"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ വീതിയിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയമുള്ളൊരു ഖണ്ഡിക ശൈലി പ്രീ-ഫോര്‍മാറ്റ് വാചകമായി മാറ്റുന്നു. ഇതു് വിക്കിയില്‍ ഒരു അതിരു് കാണിച്ചു് ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -505,12 +528,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ ശൈലികള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയുടെ കാഴ്ചകള്‍ ക്യാരക്ടര്‍ ശൈലികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു. കട്ടിയുള്ള, ചരിഞ്ഞ, സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്, സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ് എന്നിങ്ങനെയുള്ളവ ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ഒരേ വീതിയിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ വിക്കി ടൈപ്പ്‌റൈറ്റര്‍ ശൈലിയിലേക്കു് നീക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -521,12 +545,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പു്: മീഡിയവിക്കിയിലേക്കു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യമായ Cite.php എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആവശ്യമായ അടിക്കുറിപ്പുകളും <ref> ,<references> റ്റാഗുകളും ലഭ്യമാക്കുന്ന പുതിയ ശൈലി ഈ മാറ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഈ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി വിക്കി അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -537,12 +562,13 @@ msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "വിക്കി വാചകത്തിന്റെ ഒറ്റ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇമേജുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. എന്നിരുന്നാലും, വിക്കി ഡൊമെയിനിലേക്കു് ഇമേജ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തെങ്കില്‍ (ഉദാ. വിക്കിമീഡിയാ കോമണ്‍സ്) , ഇമേജ് ഉള്‍പ്പെടുന്നൊരു ശരിയായ ഇമേജ് റ്റാഗ് ലഭ്യമാകുന്നു. ഇമേജിനുള്ള തലക്കെട്ടുകളും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -553,12 +579,13 @@ msgid "Tables"
msgstr "ടേബിളുകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ലളിതമായ പട്ടികകള്‍ ശരിയായി പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ടെബിള്‍ ഹെഡറുകള്‍ ഉചിതമായ വിക്കി ശൈലിയിലുള്ള ഹെഡറുകളിലേക്കു് തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, പട്ടികയുടെ അതിരുകള്‍, നിരയുടെ വ്യാപ്തികള്‍ പശ്ചാത്തല നിറങ്ങള്‍, ഇവയെല്ലാം യഥേഷ്ടമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതു് അവഗണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -593,28 +620,31 @@ msgid "Borders"
msgstr "അതിരുകള്‍"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "അതിരിനും പശ്ചാത്തലത്തിനും യഥേഷ്ടമുള്ള പട്ടിക ശൈലികള്‍ക്കു് പുറമേ, പട്ടിക \"<emph>prettytable\"</emph> ആയി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക, ഇതു് ലളിതമായ അതിരുകളും ബോള്‍ഡ് ഹെഡറുകളുമായി വിക്കി എഞ്ചിന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "ക്യാര്‍സെറ്റും പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങളും"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ മാറ്റത്തിന്റെ ക്യാര്‍സെറ്റ് UTF-8 ആകുന്നു. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അനുസരിച്ചു് ഇതു് സ്വതവേയുള്ളതകണമെന്നില്ല. ഇതു് കാരണം, ഒരു പക്ഷേ, സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു് \"പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്‍\" തകരാറുള്ളവയായി തോന്നാം. ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ എഡിറ്റര്‍ UTF-8 എന്‍കോഡിങിലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു. അഥവാ, നിങ്ങളുടെ എഡിറ്റര്‍ ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍, ഇതിന്റെ ഫലം ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ ലഭ്യമാക്കി അവിടെ UTF-8 ആക്കി മാറ്റുക. ഇനി, ഇഷ്ടമുള്ള പ്രയോഗത്തിലേക്കു് ഇതു് വെട്ടി പകര്‍ത്താം."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -633,12 +663,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "മീഡിയാവിക്കിയിലേക്ക് അയയ്ക്കുക"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "മീഡിയാവിക്കിയിലേക്ക് അയയ്ക്കുക എന്ന ഡയലോഗില്‍, നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴുള്ള വിക്കി അപ്‌ലോഡില്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -649,12 +680,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">നിങ്ങളുടെ രേഖ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനുള്ള മീഡിയാസര്‍വര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.പട്ടികയിലേക്ക് പുതിയൊരു സര്‍വര്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ചേര്‍ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">നിങ്ങളുടെ വിക്കി എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട് നല്‍കുക. ഇതാണു് നിങ്ങളുടെ വിക്കി എന്‍ട്രിയുടെ മുകളിലുള്ള തലക്കെട്ട്. പുതിയ എന്‍ട്രിയ്ക്കായി, ഈ വിക്കിയില്‍ തലക്കെട്ട് ഒരു തവണമാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ. നിലവിലുള്ള ഒരു തലക്കെട്ട് നല്‍കിയാല്‍, നിലവിലുള്ള ഒരു വിക്കി എന്‍ട്രി മാറ്റിയെഴതപ്പെടുന്നു.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -673,12 +705,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>ഇതൊരു ചെറിയ തിരുത്തലാണു്</emph>: <ahelp hid=\".\">ഒരേ തലക്കെട്ടില്‍ നിലവിലുള്ള താളിനുള്ള ഒരു ചെറിയ തിരുത്തലായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത താള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുക.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>വെബ് ബ്രൌസര്‍ കാണിക്കുക</emph>: <ahelp hid=\".\">നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം വെബ് ബ്രൌസര്‍ തുറന്നു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത വിക്കി താള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുക.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -705,12 +738,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">പുതിയൊരു വിക്കി സര്‍വര്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ചേര്‍ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.<br/>അക്കൌണ്ട് സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി എന്‍ട്രി തെരഞ്ഞെടുത്തു്, ചിട്ടപ്പെടുത്തുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.<br/>പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു എന്‍ട്രി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി അതു് തെരഞ്ഞെടുത്തു് നീക്കം ചെയ്യുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ml/uui/messages.po b/source/ml/uui/messages.po
index 96876c73a04..86508303a3a 100644
--- a/source/ml/uui/messages.po
+++ b/source/ml/uui/messages.po
@@ -452,9 +452,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്‍കുക:"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
@@ -467,9 +468,10 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്‍കുക:"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
@@ -554,9 +556,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -705,9 +708,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
diff --git a/source/ml/vcl/messages.po b/source/ml/vcl/messages.po
index 0387ee6b337..adc4149f7bc 100644
--- a/source/ml/vcl/messages.po
+++ b/source/ml/vcl/messages.po
@@ -656,9 +656,10 @@ msgid "<ignore>"
msgstr "<ignore>"
#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
#: strings.hrc:125
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
@@ -879,9 +880,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "“%s” സെര്‍വറിനു വേണ്ടിയുള്ള താങ്കളുടെ ആധികാരിക ഡേറ്റാ കാണിക്കുക"
#: editmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "അണ്ഡു"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -894,14 +896,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "പേസ്റ്റ് "
#: editmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യു~ക"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
diff --git a/source/ml/wizards/messages.po b/source/ml/wizards/messages.po
index e6bfa644d72..0265124e248 100644
--- a/source/ml/wizards/messages.po
+++ b/source/ml/wizards/messages.po
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "~മുദ്ര"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "വീതി"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -571,9 +578,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "ചീയേഴ്സ്"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -594,9 +602,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "അയക്കുന്നയാള് കൈപ്പറ്റുന്നയാള്"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -611,9 +620,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "ഫാക്സ് വിസാര്ഡ്"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "ലേബല് 9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -628,14 +638,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ ഫാക്സ്"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "~മുദ്ര"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയ രേഖ"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -644,19 +656,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "അഭിവാദ്യം"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "~അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -683,14 +698,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr " ഈ ഫാക്സ് മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -699,29 +716,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും.ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കാം"
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "നാമം:"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "തെരുവ്"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -742,9 +764,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "മാതൃക നാമം"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -783,14 +806,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -811,19 +836,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "ഫാക്സ് നംന്പര്"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -874,9 +902,10 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷനില്‍ പിശകുകളുണ്ടായാല്‍ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുക."
#: strings.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
-msgstr ""
+msgstr "കുപ്പി"
#: strings.hrc:184
#, fuzzy
@@ -885,9 +914,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "രേഖകള്"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ"
#: strings.hrc:186
#, fuzzy
@@ -962,9 +992,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "ഹായ്, "
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr ""
+msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -985,9 +1016,10 @@ msgid "Love"
msgstr "സ്നേഹം"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -1002,14 +1034,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "അയക്കുന്നാളും കൈപ്പറ്റുന്നാളും"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "പേരും സ്ഥലവും"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1024,19 +1058,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr " ഈ അജന്ഡ മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1069,9 +1106,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr " അജെന്ഡ മാതൃകയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1092,9 +1130,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "സമയം:"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "നാമം:"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1289,9 +1328,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "ഈ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "താളിന്റെ രീതി"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1318,9 +1358,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "അജെന്ഡ വിഭാഗങ്ങള്"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "പേരും സ്ഥലവും"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1329,59 +1370,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "അജെന്ണ്ടാ മാതൃകയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി."
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍"
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി വായിക്കുക"
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "മോഡറേറ്റര്‍"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "നിരീക്ഷകര്"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1408,19 +1460,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "തീയതി"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം:"
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാനം:"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
@@ -1441,14 +1496,16 @@ msgid "Topic"
msgstr "വിഷയം"
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
@@ -1511,9 +1568,10 @@ msgid "Colorful"
msgstr "വര്‍ണ്ണശബളമായ"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "എലഗന്റ്"
#: strings.hrc:305
#, fuzzy
@@ -1528,9 +1586,10 @@ msgid "Grey"
msgstr "തവിട്ടുനിറം"
#: strings.hrc:307
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "മോഡേണ്‍"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy
diff --git a/source/ml/xmlsecurity/messages.po b/source/ml/xmlsecurity/messages.po
index 621504c3a76..2a2753742ac 100644
--- a/source/ml/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ml/xmlsecurity/messages.po
@@ -141,9 +141,10 @@ msgid "This certificate is validated."
msgstr "ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സാധുവാണ്‌."
#: certgeneral.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
-msgstr ""
+msgstr "ആര്‍ക്കു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു "
#: certgeneral.ui:130
msgctxt "certgeneral|issued_by"
@@ -465,9 +466,10 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
#: selectcertificatedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
#: selectcertificatedialog.ui:246
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"