aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 13:23:17 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 13:32:47 +0200
commit308f24bebb06e30657b965538393203c2afc8889 (patch)
tree751830a8a444acf087074d21eeb16ac8d520d12f /source/mn/reportdesign
parent660bfe432f84224a2250de49fb2413dc75b502c5 (diff)
update translations for 7.0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2e3e92eb1347697070e8e1d6114350de1515d613
Diffstat (limited to 'source/mn/reportdesign')
-rw-r--r--source/mn/reportdesign/messages.po233
1 files changed, 86 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/mn/reportdesign/messages.po b/source/mn/reportdesign/messages.po
index deca8aa1573..2799f16f5e3 100644
--- a/source/mn/reportdesign/messages.po
+++ b/source/mn/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/reportdesignmessages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516045524.000000\n"
#. FBVr9
@@ -26,66 +26,61 @@ msgstr "Байхгүй"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
-msgstr ""
+msgstr "Хэсэг эхлэхээс өмнө"
#. BBUjQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
-msgstr ""
+msgstr "Хэсгийн дараа"
#. FjE6T
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
-msgstr ""
+msgstr "Хэсэг эхлэхээс өмнө ба дараа"
#. FiMq7
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
-msgstr "Хуудас тус бүрээр"
+msgstr "Хуудас бүрт"
#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
-msgstr ""
+msgstr "Багана бүрт"
#. PCk4E
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "Бүх хуудас"
#. GvoGV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Тайлангийн толгой/хөл оруулах"
+msgstr "Тайлангийн толгойтой биш"
#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Тайлангийн толгой/хөл оруулах"
+msgstr "Тайлангийн хөлийн цэсгүй"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Тайлангийн толгой/хөл оруулах"
+msgstr "Тайлангийн толгойгүй эсвэл доод хөлд биш"
#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Талбар эсвэл томъёо"
#. gU579
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
@@ -97,13 +92,13 @@ msgstr "Функц"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Тоологч"
#. kGCKF
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон функц"
#. BBiHn
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
@@ -125,63 +120,54 @@ msgstr "Үгүй"
#. TDvKY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Нийт бүлэг"
+msgstr "Бүхэл бүтэн бүлэг"
#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
-msgstr "Эхний тодруулгатай"
+msgstr "Анхны дэлгэрэнгүй"
#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
-msgstr "Дээр"
+msgstr "Дээд"
#. VuRdH
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
-msgstr "Дунд тал"
+msgstr "Дунд"
#. 9LAvS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
-msgstr "Доор"
+msgstr "Доод талд"
#. fTFRa
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
#. 5nFGk
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#. Cvi3X
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
-msgstr "Хар"
+msgstr "Блоклох"
#. zsB3C
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "Төв"
@@ -274,7 +260,7 @@ msgstr "Диаграммын төрөл"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
+msgstr "Бүлгийн өөрчлөлт дээр давтан утгыг хэвлэх"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
@@ -340,7 +326,7 @@ msgstr "Өндөр"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Авто өсөлт"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
@@ -466,7 +452,7 @@ msgstr "Муж"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Гаралтын форматыг тайлагнах"
#. c8N5w
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
@@ -476,33 +462,30 @@ msgstr "Босоо жигдрүүлэлт"
#. Nm4Tr
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
-msgstr "Босоо жигдрүүлэлт"
+msgstr "Хэвтээ чиглэл"
#. BkLfC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Тоологч"
#. kAfz6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "Нийлбэр"
#. D38SS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Хамгийн бага"
#. EyGC5
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Хамгийн их"
@@ -511,7 +494,7 @@ msgstr "Хамгийн их"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
-msgstr "Шинж чанар:"
+msgstr "Шинж чанар: "
#. FnkAZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
@@ -620,25 +603,25 @@ msgstr "Шинж '#' солих"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Бүлгийн толгой нэмэх"
+msgstr "Бүлгийн толгой нэмэх "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Бүлгийн толгой устгах"
+msgstr "Бүлгийн толгой устгах "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Бүлгийн хөл нэмэх"
+msgstr "Бүлгийн хөл нэмэх "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Бүлгийн хөл хасах"
+msgstr "Бүлгийн хөл хасах "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
@@ -828,7 +811,7 @@ msgstr "Ядаж нэг объект оруулахаас нааш тайлан
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
-msgstr ""
+msgstr "Талбайн хэмжээг багасгана"
#. 83WqS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
@@ -882,7 +865,7 @@ msgstr "Угтвар тэмдэгт"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr "Жил "
+msgstr "Жил"
#. fs5o2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
@@ -1058,7 +1041,7 @@ msgstr "Хатуу шугам"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Талбайн тохиргоо"
#. WCd2u
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
@@ -1070,7 +1053,7 @@ msgstr "Дэвсгэр"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмдэгтийн тохиргоо"
#. v55EG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
@@ -1086,30 +1069,27 @@ msgstr "Фонтын эффект"
#. nvprJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Байрлал X"
+msgstr "Байрлал"
#. LeDGQ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Ази формат"
+msgstr "Ази загвар"
#. EYvgK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Арын дэвсгэр"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr "Жигдрүүлэлт"
+msgstr "Зэрэгцүүлэлт"
#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
@@ -1119,70 +1099,60 @@ msgstr "Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт"
#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
-msgstr "Талбарын утга нь"
+msgstr "Талбайн утга нь"
#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr "Илэрхийлэл нь"
+msgstr "Илэрхийлэл нь юм"
#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
-msgstr "хооронд"
+msgstr "хоорондох"
#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "хооронд биш"
#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "тэнцүү"
#. XBk96
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "тэнцүү биш"
#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
-msgstr "их"
+msgstr "дараахиас их"
#. TxLHH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
-msgstr "бага"
+msgstr "дараахиас бага"
#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "их буюу тэнцүү"
#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "бага буюу тэнцүү"
@@ -1239,19 +1209,19 @@ msgstr "Фонтын өнгө"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмдэгтийн формат"
#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
@@ -1263,34 +1233,31 @@ msgstr "Огноо ба цаг"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
-msgstr ""
+msgstr "_Огноо оруулах"
#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
-msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
+msgstr "_Формат:"
#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
-msgstr ""
+msgstr "_Цаг оруулах"
#. jWoqY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
+msgstr "Фо_рмат:"
#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт"
+msgstr "Ангилах, бүлэглэх"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
@@ -1308,7 +1275,7 @@ msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Эрэмбэлэлтийг хасна уу"
#. cC8Ep
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:111
@@ -1320,28 +1287,25 @@ msgstr "Оруулах"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:171
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Загварын сонгосон хэсэгт оруулах талбаруудыг тодруулаад, Оруулах буюу Enter дарна уу."
#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr "Тайлангийн залуурч"
+msgstr "Навигацын талаар мэдээлэх"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт"
+msgstr "Ангилах, бүлэглэх"
#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr "Бүлэг зөөх"
+msgstr "Бүлгийн арга хэмжээ"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:100
@@ -1369,10 +1333,9 @@ msgstr "Бүлэгүүд"
#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr "Эрэмбэлэлт"
+msgstr "Эрэмбэлж байна"
#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:222
@@ -1388,17 +1351,15 @@ msgstr "Бүлгийн хөл"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "Бүлэглэлт"
+msgstr "Бүлэг дээр"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr "Бүлэглэлтийн завсар"
+msgstr "Бүлгийн интервал"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:278
@@ -1420,17 +1381,15 @@ msgstr "Буурахаар"
#. LsRSa
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
-msgstr "Бэлэн буй"
+msgstr "Боломжтой"
#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
-msgstr "Бэлэн бус"
+msgstr "Боломжгүй"
#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
@@ -1440,45 +1399,39 @@ msgstr "Үгүй"
#. mdUnC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Нийт бүлэг"
+msgstr "Бүхэл бүтэн бүлэг"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
-msgstr "Эхний тодруулгатай"
+msgstr "Анхны дэлгэрэнгүй"
#. A9ESx
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
-msgstr "Бэлэн буй"
+msgstr "Боломжтой"
#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
-msgstr "Бэлэн бус"
+msgstr "Боломжгүй"
#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
-msgstr "Утга тус бүр"
+msgstr "Ямар ч утга"
#. Aey2X
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Шинж чанар:"
+msgstr "Шинж чанар"
#. K86y3
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:429
@@ -1488,58 +1441,51 @@ msgstr "Тусламж"
#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Устгах"
+msgstr "_Устгах"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт..."
+msgstr "Эрэмбэлэх болон бүлэглэх ..."
#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Хуудасны Толгой/Хөл"
+msgstr "Хуудасны толгой/доод хэсэг..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Тайлангийн Толгой/Хөл"
+msgstr "Тайлангийн гарчиг/доод хэсэг..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "Шинэ функц"
#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Шинж чанар:"
+msgstr "Шинж чанар..."
#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Устгах"
+msgstr "_Устгах"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Хуудасны тохиргоо"
#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
@@ -1555,82 +1501,75 @@ msgstr "Дэвсгэр"
#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr "Хуудасны дугаар"
+msgstr "Хуудасны дугаарууд"
#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
-msgstr ""
+msgstr "_Хуудас N"
#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
-msgstr ""
+msgstr "Хуудас M-с _N нь"
#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
-msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
+msgstr "Формат"
#. wMBh7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "_Хуудасны дээд хэсэг (толгой)"
#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "_Хуудасны доод хэсэг (хөл)"
#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
-msgstr "Байрлал X"
+msgstr "Байрлал"
#. LMkGF
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
#. s4C48
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Төв"
#. X9UuN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#. NRhEj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Жигдрүүлэлт"
+msgstr "_Зэрэгцүүлэлт:"
#. yWyC7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Эхний хуудсан дээр дугаарыг харуулах"
#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313