aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/mn/sc/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/mn/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/mn/sc/messages.po528
1 files changed, 0 insertions, 528 deletions
diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po
index ab6e566ca47..b4fb0838bf2 100644
--- a/source/mn/sc/messages.po
+++ b/source/mn/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Санхүү"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
@@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Хүснэгт"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Залгаас програм"
@@ -482,7 +478,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Баримтыг хамгаалах"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Баримтын түгжээ тайлах"
@@ -659,7 +654,6 @@ msgid "OR"
msgstr "БУЮУ"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Хүснэгт"
@@ -709,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Эх муж нь үр дүнг гуйвуулах боломжийн нийт дүнг агуулана. Үүнийг хэрэглэх үү?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Нийт"
@@ -735,13 +728,11 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
@@ -848,7 +839,6 @@ msgstr "Хүснэгт байхгүй"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
@@ -1645,7 +1635,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -1767,7 +1756,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Завсрын үр дүн"
#: globstr.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
@@ -1916,7 +1904,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Гараар"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -2046,7 +2033,6 @@ msgid "Button"
msgstr "Товч"
#: globstr.hrc:410
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Чек бокс"
@@ -2092,7 +2078,6 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Гүйлгэгч"
#: globstr.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Нүдний загвар"
@@ -2142,7 +2127,6 @@ msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#: globstr.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Хүчинтэй муж"
@@ -2183,7 +2167,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -2389,7 +2372,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ба"
@@ -2434,19 +2416,16 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Цаг"
@@ -2470,7 +2449,6 @@ msgid "Quarters"
msgstr "Улирал"
#: globstr.hrc:486
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Жилүүд"
@@ -2592,7 +2570,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
@@ -2604,13 +2581,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Мөнгөн тэмдэгт"
@@ -2644,7 +2619,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -2806,7 +2780,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3356,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 ба 9956 эсвэл 0 ба 99 -ын хоорондох бүхэл тоо (19xx эсвэл 20xx аль сонголтоос хамаарна)."
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "Сар"
@@ -3367,7 +3339,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Сарыг илэрхийлэх 1-ээс 12-ийн хоорондох бүхэл тоо"
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
@@ -3383,7 +3354,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Бичвэрт байх боломжит огнооны форматын дотоод тоог буцаана."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -3661,7 +3631,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Цаг, минут, секунд гэсэн нарийн утгаар хугацааны утга тодорхойлно. "
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "цаг"
@@ -3672,7 +3641,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Цагийг заах бүхэл тоо"
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
@@ -3699,7 +3667,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Бичвэрээр үзүүлэх хугацааны оруулах форматыг дараалсан тоогоор буцаана."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -3836,7 +3803,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Огнооны дотоод тоон утга."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -3858,7 +3824,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Огнооны дотоод тоон утга."
@@ -3877,13 +3842,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Огнооны дотоод тоон утга."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -3986,7 +3949,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:422
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо."
@@ -4232,7 +4194,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4364,7 +4325,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Одоогийн үнэ. Жил тутмын төлбөрийн одоогийн хэмжээ."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "Э"
@@ -4420,7 +4380,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4641,7 +4600,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "Мөчлөг: Элэгдэл тооцоологдох үе. Үед хэрэглэсэн хугацааны нэгж нь ашиглагдах хугацаанд хэрэглэсэн нэгжтэй ижил байна."
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "Сар"
@@ -4687,7 +4645,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
@@ -4698,7 +4655,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Эхлэх. Элэгдлийн эхний мөчлөг бөгөөд элэгдэлд ашиглагдах хугацаатай ижил хугацааны нэгжийг хэрэглэнэ."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Төгсгөл"
@@ -4745,7 +4701,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "М"
@@ -4762,7 +4717,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшний адил жилийн нэрэлсэн хүүний түвшинг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Зах зээлийн ханш"
@@ -4773,7 +4727,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшин"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4789,7 +4742,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Одоогийн цэвэр үнэ цэн. Цуврал хугацаат төлбөрүүд болон хөнгөлөлтийн хэмжээ дээр суурилсан хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэ цэнийг тооцоолно. "
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Хүү"
@@ -4822,7 +4774,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Утга"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. "
@@ -4853,7 +4804,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. "
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Хавсралт"
@@ -4881,7 +4831,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Тогтмол элэгдлийн(amortization) түвшний хүүний утгыг буцаах."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Хүү"
@@ -4913,7 +4862,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Элэгдлийн(amortization) үеийн нийт нийлбэр."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Хавсралт"
@@ -4929,7 +4877,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Хүү"
@@ -4940,7 +4887,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4952,13 +4898,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Одоогийн үнэлгээ. Хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэлгээ."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Хөрөнгө оруулалтын ирээдүйн үнэ цэн."
@@ -4980,7 +4924,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Тооцоонд хэрэглэгдэх үеийн тоо."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5006,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Хэрэв утга заалт бол ҮНЭН -г буцаана."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5022,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Хэрэв утга нь #N/A тэнцүү биш алдааны утга бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5038,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Хэрэв утга нь алдааны утга бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5054,7 +4994,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Хэрэв утга хоосон нүдийг дүрсэлж бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5070,7 +5009,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Хэрэв утга логик тооны форматыг илэрхийлж бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5086,7 +5024,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Хэрэв утга #N/A бол ҮНЭН буцаана. "
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5102,7 +5039,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Хэрэв утга бичвэр биш бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5118,7 +5054,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Хэрэв утга бичвэр бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5134,7 +5069,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Хэрэв утга тоо бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5182,7 +5116,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Утгыг тоо руу хувиргана."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5203,7 +5136,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5313,7 +5245,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5340,7 +5271,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5383,7 +5313,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логик утга"
@@ -5456,7 +5385,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Тодорхойлогдсон мужийн хоосон нүдийг тоолно."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -5477,7 +5405,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Бүх аргументын нийлбэрийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -5494,7 +5421,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Аргументуудын квадратуудын нийлбэрийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -5528,7 +5454,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Нөхцөлд таарах аргументуудын нийт дүн."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -5567,7 +5492,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Нөхцөлд таарах аргументуудын нийт дүн."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -5708,7 +5632,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Бүлэг нөхцөлд таарах аргументуудын тоо"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -5757,7 +5680,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Хэрэв утга тэгш бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -5773,7 +5695,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Хэрэв утга сондгой бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -6340,7 +6261,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Хүснэгт доторх завсрын үр дүнг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Функц"
@@ -6351,7 +6271,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Функцийн индекс. Total, Max, ...гэх мэт функцэд хэрэглэх индекс."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -6788,25 +6707,21 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Алхамын хэмжээ"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Утгын үржвэр тоо доош бүхэлтгэгдэнэ."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -6829,13 +6744,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Алхамын хэмжээ"
@@ -7068,7 +6981,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Давтамжийн тархалтыг багана матрицаар буцаана."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7121,7 +7033,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Шулууны_төрөл"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол шулуунууд тэг цэгээр бодогдоно, үгүй бол мөн шилжсэн шулуунууд бодогдоно."
@@ -7169,7 +7080,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Функцийн_төрөл"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол y=m^x функцийн хэлбэрээр, үгүй бол y=b*m^x функцийн хэлбэрээр тооцоолно."
@@ -7319,7 +7229,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн их тоог буцаана."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7353,7 +7262,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн бага тоог буцаана."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7387,7 +7295,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7404,7 +7311,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7438,7 +7344,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7455,7 +7360,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7489,7 +7393,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7506,7 +7409,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7540,7 +7442,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7557,7 +7458,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7591,7 +7491,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Түүврийн дундажийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7625,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Дундаж утгын түүврийн хазайлын квадратуудын нийлбэрийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7642,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Дундаж утгын түүврийн дундаж абсолют хазайлтыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7659,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Тархалтын муруйг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7676,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7693,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Тархалтын куртосисийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7710,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Түүврийн геометр дундаж утгыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7727,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Түүврийн зохицолт дундажийг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7744,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7761,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7778,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7795,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Өгөгдсөн түүврийн төвийн утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Тоо"
@@ -7812,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7839,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7866,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7892,7 +7777,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7918,7 +7802,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7944,7 +7827,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7970,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Түүврийн k-р хамгийн их утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -7997,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Түүвэрийн k дугаар хамгийн бага утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8024,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Түүврийн утгуудын процент Рангийг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8035,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8046,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Алхамын хэмжээ"
@@ -8062,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8073,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8084,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Алхамын хэмжээ"
@@ -8100,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8111,7 +7984,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8122,7 +7994,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Алхамын хэмжээ"
@@ -8138,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Түүврийн утгуудын Рангийг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8174,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8210,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -8246,7 +8114,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Захын утгуудыг оруулалгүйгээр түүвэрийн дундаж утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8273,7 +8140,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Завсрын дискрет магадлалыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -8509,7 +8375,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Хуримталсан. C=0 оноогдсон магадлалыг(individual probability) тооцоолно, C=1 хуримталсан магадлал."
@@ -8623,7 +8488,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -8660,7 +8524,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -8740,7 +8603,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт."
@@ -8885,7 +8747,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг тооцоолох магадлалын утга."
@@ -8983,7 +8844,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга."
@@ -9031,7 +8891,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт."
@@ -9135,7 +8994,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу лог энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга."
@@ -9250,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9282,7 +9139,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Гамма тархалтын утгууд."
@@ -9298,7 +9154,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9347,7 +9202,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Урвуу гамма тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9379,13 +9233,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу гамма тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9432,7 +9284,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Гамма функцийн натурал логарифмыг нь тооцоолох утга."
@@ -9470,7 +9321,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9540,7 +9390,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Урвуу бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9598,7 +9447,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9663,13 +9511,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -9947,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -10086,7 +9931,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу t-тархалтыг тооцоолох ёстой магадлалын утга."
@@ -10115,7 +9959,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу t-тархалтыг тооцоолох ёстой магадлалын утга."
@@ -10306,7 +10149,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу F тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга."
@@ -10346,7 +10188,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу F тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга."
@@ -10458,7 +10299,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт."
@@ -10540,7 +10380,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утгууд."
@@ -10709,7 +10548,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -10730,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -10747,7 +10584,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -10768,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -10785,7 +10620,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -10806,7 +10640,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -10822,7 +10655,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "(Гаусс-шалгалт) Энгийн тархалтын хоёр талт шалгалтын статистикийг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -10853,13 +10685,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "(Гаусс-шалгалт) Энгийн тархалтын хоёр талт шалгалтын статистикийг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -10885,7 +10715,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "Сигма"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт."
@@ -11024,7 +10853,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -11072,13 +10900,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Горим = 1 нэг талын, горим = 2 хоёр талын шалгалтыг тооцоолно."
@@ -11334,7 +11160,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Шугаман регрессийн дагуу утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -11370,7 +11195,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Товлосон"
@@ -11381,7 +11205,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11437,7 +11260,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Товлосон"
@@ -11448,7 +11270,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11504,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Товлосон"
@@ -11515,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11582,7 +11401,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Товлосон"
@@ -11593,7 +11411,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11660,7 +11477,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11706,7 +11522,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11772,7 +11587,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Утга"
@@ -11833,19 +11647,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Шугаман регрессийн дагуу утгыг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Тооцоолох шугаман регрессийн Y утгын X утга."
@@ -11856,7 +11667,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y өгөгдлийн матриц."
@@ -11867,7 +11677,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X өгөгдлийн матриц."
@@ -11878,7 +11687,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Заалтыг нүд рүү бичвэр байдлаар буцаана."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
@@ -11889,7 +11697,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Нүдний мөрийн дугаар."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
@@ -11920,7 +11727,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Хамаарлын төрөл: 0 эсвэл ХУДАЛ нь Z1S1-хамаарлын төрөл, өөр бусад утга эсвэл утгагүй бол A1-хамаарлын төрөл гэсэн үг."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Хүснэгт"
@@ -12075,7 +11881,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Доорх нүдний заалт ба хэвтээ хайлт."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Хайлтын нөхцөл"
@@ -12154,7 +11959,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Матрицын баганын индекс."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
@@ -12181,7 +11985,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(Үржвэр) мужийн заалт."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
@@ -12192,7 +11995,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Муж дахь мөр."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
@@ -12203,7 +12005,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Муж дахь багана."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -12352,7 +12153,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Зүүн эсвэл баруун тийш шилжүүлэх баганын тоо."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
@@ -12363,7 +12163,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Шилжүүлсэн заалтын мөрийн тоо."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
@@ -12481,7 +12280,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Өгөгдөл уншигдах муж."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -12524,7 +12322,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Залуурт хүснэгтээс утгуудыг задалж авах."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Өгөгдлийн талбар"
@@ -12579,7 +12376,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Хагас өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг бүтэн өргөнтэй болгоно."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12595,7 +12391,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Бүтэн-өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг хагас-өргөнтэй болгоно."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12611,7 +12406,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний тэмдэгтэнд тоон код буцаана."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12627,7 +12421,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Тоог мөнгөн форматын бичвэрт хувиргана."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -12638,7 +12431,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Энэ утга нь тоо, тоог агуулах нүдний заагч эсвэл тооны үр дүнг гаргах томьёо байна."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Аравтын"
@@ -12670,7 +12462,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Бичвэрээс хэвлэгдэхгүй бүх тэмдэгтийг устгана."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12686,7 +12477,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Хэд хэдэн бичвэр зүйлсийг нэг болгож нэгтэгнэ."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12702,7 +12492,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12738,7 +12527,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12754,19 +12542,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Шалгаж турших"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ аль нэг нь байж болох илэрхийлэл эсвэл ямар нэгэн утга."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Үр дүн"
@@ -12793,7 +12578,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -12804,7 +12588,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Үр дүн"
@@ -12930,7 +12713,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Олох ёстой бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12941,7 +12723,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -12968,7 +12749,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Олох ёстой бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -12979,7 +12759,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -12995,7 +12774,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Бичвэрээс тусгай зайнуудыг устгах."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13011,7 +12789,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Бүх үгийн эхний үсгийг том үсэг болгоно."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13027,7 +12804,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Бичвэрийг үсгүүдийг том үсгүүд болгох."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13043,7 +12819,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Бичвэрийн үсгүүдийг жижиг үсгүүд болгох."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13059,7 +12834,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Бичвэрийг тоо руу хувиргана."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13101,7 +12875,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Утгыг бичвэр рүү хувиргана."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -13127,7 +12900,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Орлуулагдах зарим тэмдэгтүүдтэй бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -13201,7 +12973,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Бичвэрийн уртыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13217,7 +12988,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Бичвэрийн эхлэл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13244,7 +13014,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Бичвэрийн төгсгөл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13271,7 +13040,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Бичвэрийн хэсэглэсэн бичвэр тэмдэгт мөрийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13282,7 +13050,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Хэсэглэсэн үгсийг нь тодорхойлох бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
@@ -13309,7 +13076,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Бичвэрийг өгөгдсөн тооны удаа давтана."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13336,7 +13102,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Бичвэр доторх хэсэглэсэн үгийн олон дахин орлуулалт."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13422,7 +13187,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Өгөгдсөн суурьт тооллын системийн бичвэрээс эерэг бүхэл тоо руу хөрвүүлнэ."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13449,19 +13213,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Хувиргах утга."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13537,7 +13298,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний юникод тэмдэгтийн тоон код буцаана."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13569,7 +13329,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Еврогийн нэг мөнгөн тэмдэгтийн утгыг нөгөө рүү хувиргана."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -13631,7 +13390,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Локалаас хамааралгүй замаар бичвэрийг тоо руу хөрвүүлнэ."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13747,7 +13505,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Шилжүүлэх"
@@ -13774,7 +13531,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Шилжүүлэх"
@@ -13791,7 +13547,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Бичвэрийн уртыг тооцоолно."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13808,7 +13563,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Бичвэрийн төгсгөл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13836,7 +13590,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Бичвэрийн эхлэл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13864,7 +13617,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Бичвэрийн хэсэглэсэн бичвэр тэмдэгт мөрийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13875,7 +13627,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Хэсэглэсэн үгсийг нь тодорхойлох бичвэр."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
@@ -13928,7 +13679,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Улаан"
@@ -13939,7 +13689,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Ногоон"
@@ -14007,13 +13756,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Гауссын алдааны функцийг буцаана"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доод хязгаар"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Интегралын доод хязгаар"
@@ -14025,13 +13772,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Гауссын алдааны функцийн нэмэлтийг буцаана."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Доод хязгаар"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Интегралын доод хязгаар"
@@ -14067,13 +13812,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Бүхэлтгэх тоо."
@@ -14095,25 +13838,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Өөр бичвэрийн тэмдэгтийн мөрөнд байгаа бичвэрийн тэмдэгтийн мөрний тэмдэгтүүдийг орлуулана."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Орлуулагдах зарим тэмдэгтүүдтэй бичвэр."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Орлуулагдах бичвэрийн тэмдэгтийн байрлал."
@@ -14125,7 +13864,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Урт "
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Орлуулах тэмдэгтийн тоо."
@@ -14137,7 +13875,6 @@ msgid "New text"
msgstr "шинэ бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Орлуулах бичвэр."
@@ -14154,31 +13891,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "олох_бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Олох ёстой бичвэр."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Бичвэр дэх хайлт эхлэх байрлал."
@@ -14195,31 +13927,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "олох_бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Олох ёстой бичвэр."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Бичвэр дэх хайлт эхлэх байрлал."
@@ -14297,7 +14024,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Стандарт шүүлтүүр..."
@@ -14373,7 +14099,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "Объект нэрлэх"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Зураг оруулах"
@@ -14628,7 +14353,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME Хүснэгт"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)"
@@ -14662,13 +14386,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Сонгосон хүснэгт"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Сонгосон нүд"
@@ -14810,13 +14532,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "Х~аах"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Хул"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Үхэ"
@@ -14827,7 +14547,6 @@ msgid "Mar"
msgstr ""
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Хойд"
@@ -14859,7 +14578,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Бүх нүд"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
@@ -14978,13 +14696,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "Зөвлөмж"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх"
@@ -14995,7 +14711,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Бүх"
@@ -15047,7 +14762,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
@@ -15173,7 +14887,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Бичлэг алга"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<хоосон>"
@@ -15284,7 +14997,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Нийт"
@@ -15324,13 +15036,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "дундаж"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Стандарт Алдаа"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -15341,7 +15051,6 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Хазайлт"
@@ -15363,7 +15072,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -15381,7 +15089,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "~Хамгийн их"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
@@ -15419,7 +15126,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@@ -15569,7 +15275,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
@@ -15624,19 +15329,16 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Шугаман"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логарифмийн"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Зэрэг"
@@ -15763,25 +15465,21 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километр"
@@ -15799,13 +15497,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "Хөл"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Бээр"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Пика"
@@ -15926,7 +15622,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -15942,7 +15637,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
@@ -15994,7 +15688,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Сольж нэрлэх"
@@ -16040,7 +15733,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
@@ -16070,7 +15762,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Хамгаалалт"
@@ -16086,7 +15777,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -16115,25 +15805,21 @@ msgid "Labels"
msgstr "Пайз"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Тэмдэгт"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: chardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
#: chardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -16154,7 +15840,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -16200,13 +15885,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Баганын өргөн"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
@@ -16230,13 +15913,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Нэмж оруулах"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
@@ -16291,7 +15972,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -16315,25 +15995,21 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: conditionalentry.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -16357,25 +16033,21 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: conditionalentry.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -16399,25 +16071,21 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: conditionalentry.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Жишээ"
@@ -16522,7 +16190,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
@@ -16554,7 +16221,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
@@ -16783,13 +16449,11 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
@@ -16801,7 +16465,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: conditionaliconset.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
@@ -16843,7 +16506,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "Өрөө~лийнхийг авах"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Нэгтгэх"
@@ -16860,7 +16522,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
@@ -16872,7 +16533,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Тоо"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Дундаж"
@@ -16890,7 +16550,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Х/б"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Үржвэр"
@@ -16985,7 +16644,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -17024,7 +16682,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -17116,7 +16773,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "Нууц үг:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -17139,7 +16795,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "~Хамгийн их"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -17163,25 +16818,21 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: databaroptions.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: databaroptions.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -17205,19 +16856,16 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Процентоор"
#: databaroptions.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: databaroptions.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
@@ -17246,13 +16894,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Дүүргэх"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
@@ -17273,7 +16919,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -17285,13 +16930,11 @@ msgid "Middle"
msgstr "Дунд тал"
#: databaroptions.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Тэнхлэгүүд"
@@ -17322,13 +16965,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Өгөгдлийн талбар"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Функц"
@@ -17361,7 +17002,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@@ -17542,7 +17182,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "Шинэ бичлэг"
@@ -17738,7 +17377,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -17786,7 +17424,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Хүчингүй муж"
@@ -17878,7 +17515,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -17936,7 +17572,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Объектууд"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -17957,7 +17592,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -18038,19 +17672,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "Зогсолт"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -18077,7 +17708,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -18160,7 +17790,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "Доош"
#: filldlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Баруун талд нь"
@@ -18171,13 +17800,11 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Зүүн талд нь"
#: filldlg.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Чиглэл"
@@ -18369,13 +17996,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Тоо"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
@@ -18399,7 +18024,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Хүрээнүүд"
#: formatcellsdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -18476,13 +18100,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Бүх"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
@@ -18500,7 +18122,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Санхүү"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
@@ -18536,19 +18157,16 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Хүснэгт"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Залгаас програм"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "пайз"
@@ -18579,7 +18197,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Бүлэглэлт"
@@ -18596,7 +18213,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
@@ -18613,7 +18229,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Төгсгөл"
@@ -18636,7 +18251,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Дараахаар ~бүлэглэх"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Бүлэглэлт"
@@ -18653,7 +18267,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
@@ -18670,7 +18283,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Төгсгөл"
@@ -18700,7 +18312,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "Багана"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "Идэвхжүүлэх"
@@ -18814,7 +18425,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Байхгүй"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "байхгүй"
@@ -18934,7 +18544,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Нүд оруулах"
@@ -18960,7 +18569,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -18976,7 +18584,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Хүснэгт оруулах"
@@ -18992,7 +18599,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Байрлал"
@@ -19042,7 +18648,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "Холбоос"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Хүснэгт"
@@ -19128,7 +18733,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "багана"
@@ -19178,7 +18782,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "Хуулах"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл "
@@ -19249,7 +18852,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -19285,7 +18887,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметер"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Олон тооны үйлдлүүд"
@@ -19332,7 +18933,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Муж"
@@ -19350,31 +18950,26 @@ msgid "Row:"
msgstr "Мөр"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Өгөгдлийн муж"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Төгсгөл"
@@ -19386,7 +18981,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "нээх/хаах"
@@ -19426,7 +19020,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -19454,19 +19047,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Догол мөрийг багасгах"
@@ -19478,7 +19068,6 @@ msgid "Home"
msgstr "эхлэл хуудас"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах"
@@ -19490,7 +19079,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Тэмдэгүүд"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -19506,7 +19094,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -19518,7 +19105,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "~Автоматаар зөв бичгийн дүрэм шалгах"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Review"
@@ -19529,13 +19115,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Харагдац"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -19582,7 +19166,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
@@ -19599,13 +19182,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
@@ -19880,7 +19461,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
@@ -19897,13 +19477,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
@@ -20144,19 +19722,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Цахим холбоос"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
@@ -20220,13 +19795,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
@@ -20238,13 +19811,11 @@ msgid "Note"
msgstr "Байхгүй"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
@@ -20277,7 +19848,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -20323,13 +19893,11 @@ msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Нэгтгэх"
@@ -20371,7 +19939,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Хүснэгт"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Дүрсүүд"
@@ -20383,7 +19950,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Х~олбоосууд"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -20395,7 +19961,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Загварын хэв"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Буцаан олгох"
@@ -20412,19 +19977,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимал"
@@ -20659,7 +20221,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Шинэ хүснэгт баримт"
@@ -20686,7 +20247,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Хүснэгтүүд"
@@ -20702,7 +20262,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Томьёоны сонголтууд"
@@ -20801,7 +20360,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Тусгаарлагч"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Баганын оновчтой өргөн"
@@ -20871,7 +20429,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Нэмэх"
@@ -20913,7 +20470,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Хүрээнүүд"
#: pagetemplatedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -20931,7 +20487,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Хөл"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Хүснэгт"
@@ -20943,7 +20498,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Таталт ба Алслалт"
@@ -20961,7 +20515,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Ази бичгийн хэлбэр"
#: paradialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатор"
@@ -20991,13 +20544,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Тоо"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: paratemplatedialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
@@ -21021,7 +20572,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Хүрээнүүд"
#: paratemplatedialog.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -21032,7 +20582,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "Тусгайлан буулгах"
@@ -21099,7 +20648,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Объектууд"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -21111,7 +20659,6 @@ msgid "Non_e"
msgstr "Байхгүй"
#: pastespecial.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Нэмэх"
@@ -21173,7 +20720,6 @@ msgid "Do_wn"
msgstr "Доош"
#: pastespecial.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "_Баруун талд нь"
@@ -21184,7 +20730,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Өгөгдлийн талбар"
@@ -21214,7 +20759,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Завсрын үр дүн"
@@ -21231,7 +20775,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Нэр"
#: pivotfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
@@ -21267,19 +20810,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "О~ператор"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Талбарын нэр"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Нөхцөл"
#: pivotfilterdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -21402,7 +20942,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -21420,7 +20959,6 @@ msgid "Destination"
msgstr "зорьсон газар"
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -21448,7 +20986,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- байхгүй -"
@@ -21476,7 +21013,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "Хэвлэх муж"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- байхгүй -"
@@ -21493,7 +21029,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- байхгүй -"
@@ -21596,7 +21131,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@@ -21644,7 +21178,6 @@ msgid "Cell range:"
msgstr "Нүдний хэсэг"
#: randomnumbergenerator.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -21656,13 +21189,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "хувиарлалт"
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21720,7 +21251,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -21852,7 +21382,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Мөрийн өндөр"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Өндөр:"
@@ -21879,7 +21408,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -21954,7 +21482,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоонууд"
@@ -21971,13 +21498,11 @@ msgid "Created by"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "Залгаатай"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
@@ -22045,7 +21570,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Доош"
@@ -22057,7 +21581,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Дээш"
@@ -22132,7 +21655,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Асуулга"
@@ -22156,13 +21678,11 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж"
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн мужийг сонго"
@@ -22200,7 +21720,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -22281,7 +21800,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч"
@@ -22340,7 +21858,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Диаграмм"
@@ -22364,7 +21881,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "Тэг утга"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -22406,19 +21922,16 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Хуулбарын тоо"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Хэвлэлтийг агшаах/томруулах"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) өргөн/өндөрт багтаах"
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) хуудасны тоонд багтаах"
@@ -22468,7 +21981,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Өөрийн харуулахыг хүсэж буй нарийвчлалыг агуулж байгаа талбар сонгох"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Хүснэгтийг үзүүл"
@@ -22508,7 +22020,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "Доголын жагсаалт"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Нүд нэгтгэх"
@@ -22542,7 +22053,6 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Бичвэрийн хандлага"
@@ -22620,7 +22130,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
@@ -22632,13 +22141,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Тоо"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "Мөнгөн тэмдэгт"
@@ -22672,7 +22179,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -22879,7 +22385,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүхэл тоо "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинар"
@@ -22912,7 +22417,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүхэл тоо "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинар"
@@ -22945,7 +22449,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүхэл тоо "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинар"
@@ -22978,7 +22481,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүхэл тоо "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинар"
@@ -22990,49 +22492,41 @@ msgid "Operator"
msgstr "О~ператор"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
@@ -23054,13 +22548,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Тохиргоо:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
@@ -23197,7 +22689,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
@@ -23225,7 +22716,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Чиглэл"
@@ -23352,19 +22842,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "О~ператор"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Талбарын нэр"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Нөхцөл"
#: standardfilterdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
@@ -23742,7 +23229,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "Баримтууд"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Завсрын үр дүн"
@@ -23771,7 +23257,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Тохируулгууд"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
@@ -23783,7 +23268,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Тоо"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Дундаж"
@@ -23801,7 +23285,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Х/б"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Үржвэр"
@@ -23813,25 +23296,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Тоолох (зөвхөн тоонууд)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (sample)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Нэлэнхүй)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (Жишээ)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Нэлэнхүй)"
@@ -23924,7 +23403,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Импортлох"
@@ -24033,7 +23511,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Хэрэглэгчийн:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -24262,7 +23739,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
@@ -24286,7 +23762,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бүлэглэгдсэн:"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "Бүлэглэлт задлах"
@@ -24319,7 +23794,6 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "Аравтын"
@@ -24343,7 +23817,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Нүдний хэсэг"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Жагсаалт"
@@ -24541,7 +24014,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"