diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:03:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:11:04 +0200 |
commit | e8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (patch) | |
tree | ad1219358f0db141ec7b13254a41e0ebf9282858 /source/mn/scaddins | |
parent | 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
Diffstat (limited to 'source/mn/scaddins')
-rw-r--r-- | source/mn/scaddins/messages.po | 307 |
1 files changed, 147 insertions, 160 deletions
diff --git a/source/mn/scaddins/messages.po b/source/mn/scaddins/messages.po index 570d6c50de7..a69d1b912b7 100644 --- a/source/mn/scaddins/messages.po +++ b/source/mn/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 05:35+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048190.000000\n" #. i8Y7Z @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Чөлөөтэй өдрийн огноог жагсаа (Амралт, #: scaddins/inc/analysis.hrc:38 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "Хоёр огнооны хоорондох жилийн тоог (бутархай хэсгийг оролцуулан) харуулна" #. HhQYz #: scaddins/inc/analysis.hrc:39 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Суурь" #: scaddins/inc/analysis.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "Суурь нь тооцоололд ашиглах өдрийн тооллогыг заана" #. HzGC3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:49 @@ -137,6 +137,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Заасан огнооны хуанлийн долоо хоногийн дугаарыг буцаана.\n" +"Энэ функц нь хуучин Microsoft Excel документтэй ажиллах боломжтой байдаг бөгөөд үүний оронд WEEKNUM ашигладаг шинэ баримт бичгийг ашигладаг." #. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:59 @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Огноо" #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "Огноо эсвэл огнооны серийн дугаар" #. FNGFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:61 @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Буцаах төрөл" #: scaddins/inc/analysis.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоногийн эхний өдрийг заана (1 = Ням, 2 = Даваа гариг)" #. TALPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:67 @@ -199,6 +201,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Хоёр огнооны хоорондох ажлын өдрийн тоог буцаана.\n" +"Энэ функц нь хуучин Microsoft Excel документтэй ажиллах боломжтой байдаг бөгөөд үүний оронд NETWORKDAYS ашиглаж байгаа шинэ баримт бичгийг ашиглах боломжтой болно." #. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:77 @@ -459,6 +463,8 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Хамгийн их ерөнхий хуваагчийг буцаана.\n" +"Энэ функц нь хуучин Microsoft Excel баримт бичигтэй харилцан ажиллахад зориулагдсан байдаг бөгөөд үүний оронд шинэ баримт бичиг GCD ашигладаг." #. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 @@ -479,6 +485,8 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Хамгийн бага ерөнхий хуваагдагчийг буцаана.\n" +"Энэ функц нь хуучин Microsoft Excel баримт бичигтэй ажиллах боломжтой байдаг бөгөөд үүний оронд шинэ баримт бичиг нь LCM ашигладаг." #. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:163 @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "Алхам" #: scaddins/inc/analysis.hrc:336 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "Босго утга" #. pe6EW #: scaddins/inc/analysis.hrc:341 @@ -1102,7 +1110,7 @@ msgstr "Комплекс тоо" #: scaddins/inc/analysis.hrc:362 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "Бодит хүч дээр нэмэгдсэн цогц тоог буцаана" #. vH6oX #: scaddins/inc/analysis.hrc:363 @@ -1352,17 +1360,15 @@ msgstr "Комплекс тоонуудын ялгаврыг буцаана" #. EgNWw #: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "Комплекс тоо" +msgstr "Комплекс тоо 1" #. HabY5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "Комплекс тоо" +msgstr "Комплекс тоо 2" #. DPs4S #: scaddins/inc/analysis.hrc:461 @@ -1402,10 +1408,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. FeLCW #: scaddins/inc/analysis.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны синусийг буцаана" +msgstr "Нийлмэл тооны тангенсыг буцаана" #. Ye9GC #: scaddins/inc/analysis.hrc:476 @@ -1421,10 +1426,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. AecAA #: scaddins/inc/analysis.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны синусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны secant буцаана" #. nmFni #: scaddins/inc/analysis.hrc:483 @@ -1440,10 +1444,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. X2WPM #: scaddins/inc/analysis.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны cosecant буцаана" #. KtbXF #: scaddins/inc/analysis.hrc:490 @@ -1459,10 +1462,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. BfVSw #: scaddins/inc/analysis.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны котангентийг буцаана" #. Q6tzq #: scaddins/inc/analysis.hrc:497 @@ -1478,10 +1480,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. gq4MA #: scaddins/inc/analysis.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны гипер синусыг буцаана буцаана" #. eJcAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:504 @@ -1497,10 +1498,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. KwmcE #: scaddins/inc/analysis.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны гиперболик косинусыг буцаана" #. DGBPW #: scaddins/inc/analysis.hrc:511 @@ -1516,10 +1516,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. RKED5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны гиперболик секантыг буцаана" #. EiqrC #: scaddins/inc/analysis.hrc:518 @@ -1535,10 +1534,9 @@ msgstr "Комплекс тоо" #. EcuuE #: scaddins/inc/analysis.hrc:524 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Комплекс тооны косинусийг буцаана" +msgstr "Комплекс тооны гиперболик косекансыг буцаана" #. VQBR2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:525 @@ -1568,19 +1566,19 @@ msgstr "Бодит тоо" #: scaddins/inc/analysis.hrc:533 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The real coefficient" -msgstr "Бодит хэсэг" +msgstr "Бодит тоо" #. EbZiq #: scaddins/inc/analysis.hrc:534 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "I num" -msgstr "i тоо" +msgstr "Төсөөлөлтэй хэсэг" #. inbAf #: scaddins/inc/analysis.hrc:535 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "Хуурмаг хэсэг" +msgstr "Төсөөлөлтэй хэсэг" #. zyS3R #: scaddins/inc/analysis.hrc:536 @@ -1640,31 +1638,31 @@ msgstr "Үр дүнгийн хэмжүүрийн нэгж" #: scaddins/inc/analysis.hrc:553 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Тайлант тооцооны нэг үед тулгасан элэгдлийн нийт дүнг францын нягтлан бодох систем дээр суурилан буцаана." +msgstr "Нягтлан бодох бүртгэлийн үе тус бүрийн өмчийн элэгдлийн шугаман элэгдлийг буцаана" #. KMGE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" -msgstr "Үнэ" +msgstr "Зардал" #. TSz5q #: scaddins/inc/analysis.hrc:555 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost of the asset" -msgstr "Хөрөнгийн худалдан авах үнэ" +msgstr "Хөрөнгийг худалдан авах зардал" #. K4iBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:556 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" -msgstr "Огноо" +msgstr "Худалдан авах огноо" #. hVLrr #: scaddins/inc/analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "Хөрөнгийн худалдан авсан огноо" +msgstr "Хөрөнгийг худалдаж авах огнооо" #. dTETC #: scaddins/inc/analysis.hrc:558 @@ -1676,25 +1674,25 @@ msgstr "Эхний үе" #: scaddins/inc/analysis.hrc:559 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date the first period ends" -msgstr "Эхний үеийн төгсгөлийн огноо" +msgstr "Эхний үе дуусах огноо" #. Qs5FJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:560 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" -msgstr "Үлдэгдэл" +msgstr "Үлдэгдэл үнэ" #. 6E8rp #: scaddins/inc/analysis.hrc:561 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Хэрэглээний төгсгөл дэх хөрөнгийн үлдэгдэл" +msgstr "Хөрөнгийн ашиглалтын хугацааны эцсийн хадгаламжийн үнэ цэнэ" #. iSMYD #: scaddins/inc/analysis.hrc:562 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" -msgstr "Үе" +msgstr "Хугацаа" #. kAhDP #: scaddins/inc/analysis.hrc:563 @@ -2606,7 +2604,7 @@ msgstr "Суурь" #: scaddins/inc/analysis.hrc:766 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "100 валютын нэгжтэй нэрлэсэн үнэтэй үнэт цаасны өөрчлөгдсөн Macaulay-Duration -г буцаана. " +msgstr "100 валютын нэгжийн нэрлэсэн үнэ бүхий үнэт цаасны Макаулай хугацааг буцаана" #. yHbSa #: scaddins/inc/analysis.hrc:767 @@ -4040,7 +4038,7 @@ msgstr "Суурь" #: scaddins/inc/analysis.hrc:1097 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "Хэд хэдэн хүүний хүү төвшинг тогтоолгосны дараа анхны хөрөнгийн ирээдүйн өртгийг буцаана. " +msgstr "Нийлмэл хүүгийн цувааг бодсоны дараа анхдагч үндсэн дүнгийн ирээдүйн утгыг буцаана" #. yj5Bt #: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 @@ -4106,7 +4104,7 @@ msgstr "Төрөл" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь цаглабарын долоо хоногууд. " +msgstr "Тооцооллын төрөл: Type = 0 нь хугацааны интервал, Type = 1 нь хуанлийн долоо хоног гэсэн үг юм." #. MhuHk #: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 @@ -4148,7 +4146,7 @@ msgstr "Төрөл" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь хуанлийн сарууд. " +msgstr "Тооцооллын төрөл: Type = 0 нь хугацааны интервал, Type = 1 нь хуанлийн саруудыг хэлнэ." #. GdYZ5 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:49 @@ -4190,7 +4188,7 @@ msgstr "Төрөл" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "Тооцоолох төрөл: Төрөл=0-ийн утга нь цагийн интервал, Төрөл=1-ийн утга нь хуанлийн жилүүд. " +msgstr "Тооцооллын төрөл: Төрөл = 0 нь цаг хугацааны интервал, Type = 1 нь хуанлийн жилүүд гэсэн үг." #. s8rqv #: scaddins/inc/datefunc.hrc:60 @@ -4232,7 +4230,7 @@ msgstr "Сонгосон сарын дурын өдөр" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:74 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Оруулсан огнооны жилийн нийт өдрийн тоог буцаах " +msgstr "Огноо орсон жилийн өдрийн тоог буцаана." #. HUPEP #: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 @@ -4286,559 +4284,551 @@ msgstr "Бичвэр кодлогдох эсвэл хэдийнэ кодлогд #: scaddins/inc/pricing.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "Саад бэрхшээлийн хувилбарын үнэ" #. 9ETui #: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Анхны өгөгдөл" #. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн хөрөнгийн үнэ/үнэ" #. UXhcP #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Хувирамтгай байдал" #. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн хөрөнгийн жилийн хэлбэлзэл" #. 3T6eG #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Хүү" #. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Хүүгийн түвшин (тасралтгүй нийлдэг)" #. fyFdC #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Гадаадын ханш" #. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Гадаад зээлийн хүү (тасралтгүй нийлдэг)" #. zgFfH #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Төлөвшил" #. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "Жилээр жилийн эцсийн хугацаа дуусах цаг" #. BBwLE #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Гүйцэтгэлийн үнэ" #. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "Сонголтын гүйцэтгэлийн үнийн түвшин" #. Nms7H #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт" #. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт (доод саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. zR6Gm #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Дээд хаалт" #. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Дээд талын саад бэрхшээл (дээд саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. yXusB #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "Хөнгөлөлт" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "Саад бэрхшээлтэй тулгарсан тохиолдолд хугацаа нь дуусахад төлсөн мөнгөний хэмжээ" #. 49Txr #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Худалдаж авах/зарах" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "Сонголт нь (p) put буюу (c) Call сонголт эсэхийг тодорхойл" #. uZ2Md #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "Сонголт нь (i) тогших эсвэл (o) хасагдах сонголт байгаа эсэхийг тодорхойлох" #. FG7Bu #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Саадны төрөл" #. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Саадыг (та)сралтгүй, эсвэл зөвхөн (тө)гсгөлд авч үзэх эсэхийг тодорхойл" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Грек хэл" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт параметр; заагаагүй тохиолдолд функц нь тохируулгын үнийг буцаана; заасан тохиолдолд функц нь үнийн мэдрэмжийг (\"грек\") оролтын параметрүүдийн аль нэгэнд буцааж өгнө; боломжит утгууд: d - дельта, g - гамма, t - тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" #. nggAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:59 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "Мэдрэгчтэй / мэдрэгчгүй сонголтын үнэ" #. BRysq #: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх утга" #. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Суурийн үнэ / үнэ" #. 9CUAx #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Тогтворгүй байдал" #. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Суурийн жилийн хэлбэлзэл" #. McMgB #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Хүү" #. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Хүүгийн түвшин (тасралтгүй нийлдэг)" #. LgsjH #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign rate" -msgstr "" +msgstr "Гадаадын хүү" #. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Гадаад зээлийн хүү (тасралтгүй нийлдэг)" #. MU4kz #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Эргэн төлөлтийн хугацаа" #. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "Жилээр төлбөрийг нь төлөх хугацаа" #. qZMn3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт" #. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Доод хязгаар (доод саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. dCZwY #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Дээд хаалт" #. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Дээд талын саад бэрхшээл (дээд саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. G5wMT #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign/Domestic" -msgstr "" +msgstr "Гадаад / Дотоод" #. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "Мөр нь опционы төлбөрийг үндэсний (d) (бэлэн мөнгө эсвэл юу ч биш) эсвэл гадаад (f) (хөрөнгө эсвэл юу ч биш) валютаар тооцох нэгжийг зааж өгсөн болно." #. Dpp2g #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "Мөр нь сонголтын төрлийн (i) Knock-In- г идэвхжүүлэх эсвэл (o) Knock-Out-г идэвхжүүлэх сонголтыг зааж өгсөн болно." #. UQjCx #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Barrier type" -msgstr "" +msgstr "Саадны төрөл" #. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Мөр нь саадыг тасралтгүй ажиглахыг (c) эсвэл зөвхөн төгсгөлд / дуусах хугацаа (e) зааж өгдөг." #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Грек хэл" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт параметр; заагаагүй тохиолдолд функц нь тохируулгын үнийг буцаана; заасан тохиолдолд функц нь үнийн мэдрэмжийг (\"грек\") оролтын параметрүүдийн аль нэгэнд буцааж өгнө; боломжит утгууд: d - дельта, g - гамма, t - тета, э - вега, о - Волга, а - ванна, r - ро (д / др), ф - ро (д / дрф)" #. sPkFe #: scaddins/inc/pricing.hrc:86 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "DS / S = mu dt + vol dW-ийн харгалзах хөрөнгөөр саад бэрхшээлд хүрэх магадлал" #. bN7Mw #: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх утга" #. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн хөрөнгийн үнэ / утга S" #. PapPv #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Хувирамтгай байдал" #. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн хөрөнгийн жилийн хэлбэлзэл" #. 4KFZo #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлэх" #. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "DS / S = mu dt + vol dW дахь mu параметр" #. BcKNU #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Эргэн төлөлт" #. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "Хугацаа дуусах цаг" #. eSpiB #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт" #. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Доод хязгаар (доод саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. iDBso #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Дээд хаалт" #. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Дээд талын саад бэрхшээл (дээд саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. N84Tp #: scaddins/inc/pricing.hrc:103 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Харьцангуй магадлал, өөрөөр хэлбэл нэг өгөгдөл нь төлөх хугацаанд DS / S = mu dt + vol dW хангагдаж байгаа тохиолдолд 2 хаалтын хооронд буух болно (хэрэв сүүлийн хоёр нэмэлт параметрийг (Strike, Put/Call) тодорхойлогдсон бол S_T магадлал нь [Strike, UpperBarrier] -д дахь дуудлага ба S_T [LowerBarrier, Strike]-ийг Put-д буцаана)." #. jFDzR #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх утга" #. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгийн үнэ / үнэ" #. NpQGJ #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Хувирамтгай байдал" #. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "Жилийн хөрөнгийн хэлбэлзэл" #. jXJ2i #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Drift" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлэх" #. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "DS / S = mu dt + vol dW-ийн mu параметр" #. 5qBRE #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Эргэн төлөлт" #. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "Жилээр төлбөр хийх цаг" #. EzKxB #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт" #. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Доод хаалт" #. 9eXqo #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier" -msgstr "" +msgstr "Дээд хаалт" #. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Дээд талын саад бэрхшээл (дээд саад тотгорыг 0 болгож тохируулсан)" #. yGuzF #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Strike" -msgstr "" +msgstr "Гүйцэтгэлийн үнэ" #. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт параметр; сонголтын гүйцэтгэлийн үнэ" #. 8BXDU #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Пут/Кол" #. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт параметр; put (p) эсвэл худалдаж авах (c) сонголтыг хийх" #. 8xTrH #. function names as accessible from cells #: scaddins/inc/strings.hrc:26 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. 5xNGn #: scaddins/inc/strings.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. pnGGe #: scaddins/inc/strings.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. s75E5 #: scaddins/inc/strings.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. Hb9ck #: scaddins/inc/strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS" +msgstr "ДОЛОО ХОНОГ" #. jCkdR #: scaddins/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS" +msgstr "САР" #. rqGRw #: scaddins/inc/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "YEARS" +msgstr "ЖИЛ" #. rUFQG #: scaddins/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR" +msgstr "УPTЖИЛ" #. GFwc8 #: scaddins/inc/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH" +msgstr "САPДАХЬӨДPҮҮД" #. JAngX #: scaddins/inc/strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR" +msgstr "ЖИЛИЙНӨДРҮҮД" #. t2xw6 #: scaddins/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR" +msgstr "ЖИЛИЙНДОЛООХОНОГУУД" #. 38V94 #: scaddins/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" @@ -4847,7 +4837,7 @@ msgstr "ROT13" #: scaddins/inc/strings.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +msgstr "АЖЛИЙН ӨДӨР" #. AfWsA #: scaddins/inc/strings.hrc:41 @@ -5369,52 +5359,49 @@ msgstr "IMSQRT" #: scaddins/inc/strings.hrc:127 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" msgid "IMTAN" -msgstr "" +msgstr "IMTAN" #. LAvtq #: scaddins/inc/strings.hrc:128 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" msgid "IMSEC" -msgstr "" +msgstr "IMSEC" #. z2LA2 #: scaddins/inc/strings.hrc:129 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" msgid "IMCSC" -msgstr "" +msgstr "IMCSC" #. QMh3f #: scaddins/inc/strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" +msgstr "IMCOT" #. dDt5m #: scaddins/inc/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" +msgstr "IMSINH" #. AbhV7 #: scaddins/inc/strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" +msgstr "IMCOSH" #. uAUF5 #: scaddins/inc/strings.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" msgid "IMSECH" -msgstr "" +msgstr "IMSECH" #. U5b99 #: scaddins/inc/strings.hrc:134 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" msgid "IMCSCH" -msgstr "" +msgstr "IMCSCH" #. CF5gh #: scaddins/inc/strings.hrc:135 |