diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-04 15:24:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-04 15:24:24 +0200 |
commit | 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (patch) | |
tree | 39a7d3b5776e687366d054941a5a43d73dc7ee86 /source/mn/sfx2 | |
parent | d0e75e01d08cb94b06a00110a0dd16404bec760c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
Diffstat (limited to 'source/mn/sfx2')
-rw-r--r-- | source/mn/sfx2/messages.po | 1130 |
1 files changed, 517 insertions, 613 deletions
diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index 53ae41f8ba3..150ea2205cf 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150818.000000\n" #. bHbFE @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "~Өөрөөр хадгалах..." #: include/sfx2/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Хуулбарыг хадгалах..." #. vFaub #: include/sfx2/strings.hrc:29 @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Засах" #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн болгон тохируулах" #. kZmDk #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн тохиргоог дахин тохируулах" #. 5rD3D #: include/sfx2/strings.hrc:34 @@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Устгах" #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Дахин нэрлэх" #. C2ngg #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Ангилалын нэрийг өөрчлөх" #. w5nke #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Шинэ нэр оруулна уу: " #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -101,12 +101,14 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"Гарчиг: $1\n" +"Ангилал: $2" #. W2X7Y #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "Загвараа сонгоно уу" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -116,7 +118,6 @@ msgstr "Автоматаар хадгалагдсан хувилбар" #. EfF2v #: include/sfx2/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Экспортлох" @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" -"Энэ баримтын агуулга:\n" +"Энэ баримтад дараахийг агуулна:\n" "\n" #. 8tujE @@ -200,33 +201,31 @@ msgstr "Хэрэгсэл-Тохиргоо-Ачаалах/Хадгалах-Ерө #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Баримтыг тамгалахын өмнө хадгалсан байх шаардлагатай. Баримтыг хадгалах үед одоогийн бүх гарын үсэг устана.\n" +"Баримт бичигт гарын үсэг зурахаас өмнө хадгалагдах ёстой. Баримт бичгийг хадгалснаар одоо байгаа бүх гарын үсэг арилна.\n" "Та баримтыг хадгалахыг хүсэж байна уу?" #. xnHJN #: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Энэ баримтад үндэслэсэн '$(ARG1)' загвар өөрчлөгдсөн. Та өөрчлөгдсөн загварын дагуу загвар дээр суурилсан форматыг шинэчлэхийг хүсч байна уу?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "Загвар шинэчлэх" +msgstr "~Загвараа шинэчлэх" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "" +msgstr "~Хуучин загварыг хадгал" #. XdvXk #: include/sfx2/strings.hrc:59 @@ -238,49 +237,49 @@ msgstr "Шинэчлэх" #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Шинэ ангилал" #. p46Ai #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Ангиллыг устгах" #. xfaom #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Ангилалаа сонгоно уу" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 загвар амжилттай экспортлогдлоо." #. g6iDa #: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "$1-ийг \"$2\" ангилалд шилжүүлэх боломжгүй байна. Та оронд нь загварыг хуулахыг хүсч байна уу?" #. 9bJN3 #: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Ангиллыг үүсгэж чадахгүй байна: $1" #. YR7aW #: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Загварыг хадгалах боломжгүй байна: $1" #. vFwwF #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Ангилалын нэрийг оруулна уу:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -289,6 +288,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Дараах загваруудыг $1 рүү зөөхөд алдаа гарлаа.\n" +"$2" #. Sh34g #: include/sfx2/strings.hrc:69 @@ -297,6 +298,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Дараах загваруудыг экспорт хийхэд алдаа гарлаа.\n" +"$1" #. NFsZu #: include/sfx2/strings.hrc:70 @@ -305,6 +308,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Дараах загваруудыг $1 рүү импортлох үед алдаа гарлаа.\n" +"$2" #. g5zLe #: include/sfx2/strings.hrc:71 @@ -313,6 +318,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Дараах загваруудыг устгах боломжгүй байна.\n" +"$1" #. 89xV6 #: include/sfx2/strings.hrc:72 @@ -321,38 +328,38 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Дараах фолдеруудыг устгах боломжгүй:\n" +"$1" #. kvCnH #: include/sfx2/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Та өгөгдмөл хэвийг буцаан олгохыг хүсэж байна уу?" +msgstr "Сонгосон хавтасуудыг устгахыг хүсэж байна уу?" #. JWmWL #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "$1 нэртэй загвар нь $2-д аль хэдийн орсон байна. Та үүнийг давхар хуулахыг хүсч байна уу?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Та өгөгдмөл хэвийг буцаан олгохыг хүсэж байна уу?" +msgstr "Сонгосон загваруудыг устгахыг хүсэж байна уу?" #. WR2LD #: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "" +msgstr "Файлыг нээх үед алдаа гарлаа. Энэ нь файлын буруу агуулгаас шалтгаалсан байж магадгүй.\n" #. AsUee #: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" -msgstr "" +msgstr "Алдааны талаарх дэлгэрэнгүй мэдээлэл:\n" #. D2XDV #: include/sfx2/strings.hrc:78 @@ -363,6 +370,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"Импортлож эхлэх нь мэдээлэл алдагдах, гэмтээх магадлалтай бөгөөд хэрэглээ нь тогтворгүй эсвэл эвдрэл үүсч болзошгүй юм.\n" +"\n" +"Та алдааг үл тоомсорлож, файлыг үргэлжлүүлэн ачаалахыг хүсэж байна уу?" #. g63UH #: include/sfx2/strings.hrc:80 @@ -503,12 +514,14 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"\"$(ARG1)\" -г нээх нь $(ARG2) алдааны код болон \"$(ARG3)\" гэсэн мессежний хамт амжилтгүй болсон.\n" +"Таны систем дээр вэб хөтөч олдсонгүй. Энэ тохиолдолд та ПК тохиргоогоо шалгах эсвэл вэб хөтөчийг (жишээлбэл Firefox) систем дээрээ суулгах эсвэл зүв сонгоно уу." #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" -г гадны програмд нээх боломжгүй. (Жишээ нь энэ нь үнэмлэхүй URL биш эсвэл өөр файлыг зааж өгөхгүй байж болно)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -548,10 +561,9 @@ msgstr "БЭЙСИК" #. 3QkTL #: include/sfx2/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "Тохируулгууд" +msgstr "Сонголтууд" #. GFEQ3 #: include/sfx2/strings.hrc:112 @@ -579,10 +591,9 @@ msgstr "Формат" #. fLTV6 #: include/sfx2/strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "Хэв" +msgstr "Загварууд" #. JAdCZ #: include/sfx2/strings.hrc:117 @@ -670,10 +681,9 @@ msgstr "Контролууд" #. L5coQ #: include/sfx2/strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME-с гарах" +msgstr "%PRODUCTNAME-с ~гарах" #. k2PBJ #: include/sfx2/strings.hrc:132 @@ -733,14 +743,13 @@ msgstr "Файл" #: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" -msgstr "" +msgstr "Эхлэлийн төв" #. Uhn54 #: include/sfx2/strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" -msgstr "Шинэхэн ~баримтууд" +msgstr "Саяхны баримт бичиг" #. DirQf #: include/sfx2/strings.hrc:143 @@ -751,6 +760,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"%{Filename} баримт нь гадны өгөгдөлтэй холбоотой нэг буюу хэд хэдэн холбоос агуулж байна.\n" +"\n" +"Та баримтыг өөрчилж, бүх холбоосыг шинэчлэж\n" +"хамгийн сүүлийн үеийн мэдээллийг авах уу?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:144 @@ -760,14 +773,13 @@ msgstr " %1 рүү чиглэсэн, %2-т зориулсан, %3 гэх хэс #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"Аюулгүй байдлаас шалтгаалан, гипер холбоос нь гүйцэтгэгдэх боломжгүй.\n" -"Тогтоогдсон хаяг нь нээгдэхгүй." +"Аюулгүй байдлын үүднээс линкийг ажиллуулах боломжгүй.\n" +"Заасан хаягийг нээхгүй." #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -777,25 +789,23 @@ msgstr "Аюулгүй Байдлын Анхааруулга" #. vVCon #: include/sfx2/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"Хадгалах нь урьд нь байсан гарын үсгүүдийг устгах болно.\n" -"Та үргэлжлүүлэн хадгалах уу?" +"Хадгалснаар одоо байгаа бүх гарын үсэг устах болно.\n" +"Та баримтыг үргэлжлүүлэн хадгалахыг хүсч байна уу?" #. cGnF9 #: include/sfx2/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Баримт нь гарын үсэг тавигдахаас өмнө, хадгалагдах ёстой.\n" -"Баримтыг хадгаламаар байна уу?" +"Баримт бичиг гарын үсэг зурахаас өмнө хадгалагдах ёстой.\n" +"Та баримтыг хадгалахыг хүсэж байна уу?" #. zNVEd #: include/sfx2/strings.hrc:149 @@ -804,13 +814,14 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Энэ нь шалгахаас хойш сервер дээрх бүх өөрчлөлтийг арилгах болно.\n" +"Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Баримт дээр тоон хэлбэрээр гарын үсэг тавихын тулд баримтыг OpenDocument файлын форматаар хадгалах ёстой." +msgstr "Энэ документ нь дижитал гарын үсэг зурахаас өмнө OpenDocument файлын форматад хадгалагдах ёстой." #. ori9u #: include/sfx2/strings.hrc:151 @@ -822,7 +833,7 @@ msgstr "(Тамгалсан)" #: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (Оруулсан документ)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:153 @@ -832,10 +843,9 @@ msgstr "Стандарт" #. FjCuJ #: include/sfx2/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" -msgstr "Баримтууд" +msgstr "Баримт бичиг" #. BfMd3 #: include/sfx2/strings.hrc:155 @@ -863,16 +873,15 @@ msgstr "Бүх файлууд" #. E39E2 #: include/sfx2/strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "PDF-Файл" +msgstr "PDF файлууд" #. gCHbP #: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "Зургийг холбох" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting @@ -891,34 +900,33 @@ msgstr "" #. 2FLYB #: include/sfx2/strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Энэ файлыг нээх боломжгүй." +msgstr "Зургийн файлыг нээж чадахгүй байна" #. 6eLsb #: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Зургийн файлыг уншиж чадахгүй байна" #. HGRsV #: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Зургийн формат тодорхойгүй байна" #. YJhGK #: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "Зургийн файлын энэ хувилбарыг дэмжихгүй байна" #. Sn8KQ #: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Зургийн шүүлтүүр олдсонгүй" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:168 @@ -930,44 +938,47 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Энэ үйлдэл нь өөрчлөх бичлэгийн горимоос гарах болно.\n" +"Одооноос хойш өөрчлөлтийн талаар ямар ч мэдээлэл бүртгэгдэхгүй.\n" +"\n" +"Бичлэгийн горимоос гарах уу?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" -msgstr "Буруу нууц үг" +msgstr "Нууц үг тохирсонгүй" #. 7Ezso #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP түлхүүрийг ашиглаж болохгүй, гэмтээгүй эсвэл шифрлэлтийн бүтэлгүйтсэн. Дахин оролдоно уу." #. DQCUm #: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "" +msgstr "(Хамгийн бага $(MINLEN) тэмдэгт)" #. ZKZnh #: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "" +msgstr "(Хамгийн багадаа 1 тэмдэгт)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" -msgstr "" +msgstr "(Нууц үг хоосон байж болно)" #. iBD9D #: include/sfx2/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй. Энэхүү үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай %PRODUCTNAME програмын модулийг суулгаагүй байна." +msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй байна. Энэ үйлдэлд шаардлагатай %PRODUCTNAME програмын модулийг одоогоор суулгаагүй байна." #. TXAV5 #: include/sfx2/strings.hrc:177 @@ -993,149 +1004,149 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME -д тавтай морилно уу." #. hyKnu #: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Баримтыг энд буулгах буюу эсвэл зүүн талд байгаа програмыг сонгоно уу." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Эх бичиг" #. eG5qc #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол илэрхийлэл" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилсан байдлаар" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Үл мэдэгдэх" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list #: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот нэр" #. mGjsx #: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Төрөл" #. gFKC4 #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Агуулга" #. oSNPd #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Том жижгээр бичхээс хамаарна" #. FLcSM #: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Бүхэл бүтэн үгс" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Тийм" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот ачаалал" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот зүйлсийг хадгалах" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Бүх нүдийг бөглөх шаардлагатай" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "Ийм нэртэй байна" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "Та олон зорилтот хэсгийг сонгосон байна, гэхдээ зөвхөн ганц зорилтод нэг дор засах боломжтой." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "Та $(TARGETSCOUNT) зорилтыг нэг дор устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот багц (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот засварлах" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "Шинэ зорилтот програм нэмэх үед алдаа гарлаа. Энэ үйл явдлын талаар мэдээлнэ үү." #. znVBU #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Зургийн модулийг дахин боловсруулалт хийхэд шаардлагатай. LibreOffice Draw програмыг суулгасан бөгөөд зөв ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:213 @@ -1165,13 +1176,13 @@ msgstr "~Оруулах" #: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" -msgstr "" +msgstr "<Бүх зураг>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Хуулбарыг хадгалах" #. T9mMd #: include/sfx2/strings.hrc:219 @@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "Хооронд хaрьцуулaх" #: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Нэгтгэх" #. cDMBG #: include/sfx2/strings.hrc:222 @@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME баримт" #: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Ж: %1 С: %2 Ө: %3 Ц: %4 М: %5 С: %6" #. jQX7C #: include/sfx2/strings.hrc:224 @@ -1204,13 +1215,14 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"Оруулсан утга нь заасан төрөлтэй таарахгүй байна.\n" +"Утга нь текст байдлаар хадгалагдах болно." #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл оршин байна. Дарах уу?" +msgstr "Загвар аль хэдийн үүссэн байна. Дарж бичих үү?" #. f627N #: include/sfx2/strings.hrc:228 @@ -1232,14 +1244,13 @@ msgstr "Загвар байхгүй байна." #. CYQwN #: include/sfx2/strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" -"Энэ загвар нь үндсэн загвараар хэрэглэгдэх боломжгүй.\n" -"Учир нь рекурс хамаарлыг дагуулж болно." +"Энэ хэв маягийг үндсэн хэв маягаар ашиглах боломжгүй.\n" +"учир нь энэ нь рекурсив лавлагаа авах болно." #. ECPSd #: include/sfx2/strings.hrc:232 @@ -1259,12 +1270,15 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Нэг буюу хэд хэдэн сонгосон загварыг энэ документэд ашиглаж байна.\n" +"Хэрэв та устгавал эдгээр хэв маягийг ашигладаг текст эсвэл объектууд нь эхийн хэв маягт шилжих болно.\n" +"Та эдгээр загваруудыг устгахыг хүсч байна уу?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "" +msgstr "Ашиглаж буй хэв маяг: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:235 @@ -1292,16 +1306,15 @@ msgstr "Фонт" #. 7baC6 #: include/sfx2/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "Хувилбарын тайлбар оруулах" +msgstr "Хувилбарын сэтгэгдэл харах" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(нэр тохируулаагүй)" #. rZ4Ao #: include/sfx2/strings.hrc:243 @@ -1397,14 +1410,13 @@ msgstr "" #. RXbfs #: include/sfx2/strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" -"Хэвлэх ажил дуусч байгаагаас шалтгаалан\n" -" баримт нь хаагдах боломжгүй." +"Баримтыг хаах боломжгүй тул a\n" +" хэвлэх ажлыг явуулж байна." #. YGyQP #: include/sfx2/strings.hrc:258 @@ -1413,6 +1425,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" +"Зурвасыг илгээх явцад алдаа гарлаа. Алга болсон хэрэглэгчийн бүртгэл эсвэл алдаатай тохиргоо байж болно.\n" +"%PRODUCTNAME тохиргоог эсвэл имэйл програмын тохиргоогоо шалгана уу." #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" @@ -1423,19 +1437,21 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"Зурвасыг илгээх явцад алдаа гарлаа. Алга болсон хэрэглэгчийн бүртгэл эсвэл алдаатай тохиргоо байж болно.\n" +"\n" +"Алдааны код нь $1" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Имэйл илгээхэд алдаа гарлаа" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "Хандах эрх дутагдсанаас шалтгаалан баримт нь засварлагдах боломжгүй. Баримтын хуулбарыг засварлах уу?" +msgstr "Хандалтын эрх байхгүй байгаа тул энэ документыг засварлах боломжгүй. Та баримтийн хуулбарыг засварламаар байна уу?" #. ZdGNX #: include/sfx2/strings.hrc:263 @@ -1444,24 +1460,26 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Өөр документыг түгжсэн тул энэ документыг засварлах боломжгүй. %LOCKINFO\n" +"Та баримийн хуулбарыг засварламаар байна уу?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "Та бас түгжээг үл тоомсорлож, файлыг засахаар нээхийг оролдож болно." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Хуулбар нээх" #. UYkFP #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Нээх" #. GcSXH #: include/sfx2/strings.hrc:267 @@ -1473,409 +1491,405 @@ msgstr " (засагдсан баримт)" #: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "Энэ документыг сервер дээр шалгаагүй байна." #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-г илүү сайн болгоход бидэнд тусална уу!" #. PboiP #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Оролцох" #. GuLGH #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Таны хандив бидний дэлхийн олон нийтийг дэмждэг." #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Хандив өгөх" #. G8bbK #: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "Та %PRODUCTNAME -н %PRODUCTVERSION хувилбарыг анх удаа ашиглаж байна. Шинэ юм мэдэхийг хүсэж байна уу?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэлийг гарга" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Энэ документ нь зөвхөн унших горимд нээлттэй." #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "Энэ PDF файлыг зөвхөн унших горимд нээлттэй байна." #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "Энэ документын ангиллын шошго нь %1 юм." #. 3B3ij #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "" +msgstr "Энэхүү баримт бичгийг санах самбарыг буулгахаас өмнө ангилах ёстой." #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Энэ документ нь санах ойноос бага ангиллын түвшинтэй байна." #. EJPzh #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Түвшин" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Үндэсний аюулгүй байдал:" #. ZBXbG #: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Экспортын хяналт:" #. QAnvx #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Шалгах" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "Баримт засварлах" +msgstr "Баримтыг засах" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "Баримтын файл" +msgstr "Баримт бичигт гарын үсэг зурах" #. MEfTq #: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг зурах ажлыг дуусгана уу" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Энэ документэд буруу гарын үсэг орсон байна." #. Vd3CU #: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг нь хүчинтэй байсан боловч баримт бичигт өөрчлөлт орсон байна" #. Gu5dP #: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг тань тохирсон ч гэрчилгээг баталгаажуулж чадахгүй байна." #. UDVE4 #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг нь зүгээр, гэхдээ баримт бичигт зөвхөн хэсэгчлэн гарын үсэг зурсан болно." #. mU6ot #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Цертификатыг баталгаажуулж чадаагүй бөгөөд зөвхөн баримт бичигт зөвхөн гарын үсэг зурсан байна." #. FKDbE #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Энэ баримт бичигт цахим хэлбэрээр гарын үсэг зурсан бөгөөд гарын үсэг хүчинтэй байна." #. rMGka #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг харуулах" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Цонх хаах" #. eprKp #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Хавсаргах" #. xE8Tq #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Хавсаргалт салгах" #. fDc7q #: include/sfx2/strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "Эрэмбэлэх тохируулга" +msgstr "Илүү олон тохиргоо" #. Csqeg #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн тавцанг хаах" #. zCPnN #: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн самбарын тохиргоо" #. i5XDP #: include/sfx2/strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "Өөрийн хөдөлгөөн" +msgstr "Өөрчлөлт" #. A4aHk #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн тохиргоог сэргээх" #. DJGFS #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн тавцанг хаах" #. S2DCY #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Ализарин" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Зөгийн үүр" #. uwaPH #: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Цэнхэр урсмал" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Шарилжийн төлөвлөгөө" #. AEtHT #: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Тод цэнхэр" #. tPjXG #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Классик улаан" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #. XBrCi #: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Анхаарлаа төвлөрүүл" #. GADdA #: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Ойн шувуу" #. o8F35 #: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Гайхалтай" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Урам зориг" #. fCKG9 #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Гэрэл" #. AiFo4 #: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Ногоон ногоон" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Метрополис" #. FFDBk #: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Шөнийн цэнхэр" #. yiCzk #: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Байгаль" #. cCZzC #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Харандаа" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Төгөлдөр хуур" #. mrbiq #: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Портфолио" #. ysBGy #: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Дэвшил" #. gtPt9 #: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Нар жаргах" #. 73Y2e #: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Дээр үеийн загварын хуулбар" #. MSY8y #: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Намтар (CV)" #. Koe3V #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Намтар (Resume)" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн" #. d7Hyk #: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Орчин үеийн" #. CVJEC #: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Орчин үеийн бизнесийн захидал sans-serif" #. 95GeB #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Орчин үеийн бизнесийн захидлын serif" #. XdU49 #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Логотой бизнес карт" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Энгийн" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:341 @@ -1887,122 +1901,115 @@ msgstr "Устгах" #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ" #. yC8Gs #: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгний урт" #. FKFmJ #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "" +msgstr "Таны оруулсан нууц үг харилцан үйлчлэлийн асуудал үүсгэлээ. 52 байт буюу 55 битийн уртаас урт нууц үг оруулна уу." #. jBQFN #: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-дээр дарж холбоосоо нээнэ үү: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Холбоосыг нээх бол дарна уу: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(ашигласан: %STYLELIST)" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Шалгасан" #. BCYGG #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "ClientID" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" #. nSrT3 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "Дууссан огноо" #. HEaEC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "Салбар" +msgstr "Хэлтэс" #. TxAux #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" -msgstr "зорьсон газар" +msgstr "Хүрэх газар" #. f3nqh #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "Хялбар байдал" #. uznMD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "Хуваагч" +msgstr "Хэлтэс" #. 6DuFF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн дугаар" #. XXKuP #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "Хянан шалгагч" +msgstr "Редактор" #. hRRmF #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Урагшаа" #. xwv85 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "Бүлэглэх" +msgstr "Бүлэг" #. u59Qp #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "Мэдээлэл " +msgstr "Мэдээлэл" #. Ltq9H #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 @@ -2014,13 +2021,13 @@ msgstr "Хэл" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Битгий мэдээл" #. AFGi2 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "Захидлийн агуулга" #. wGAD6 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 @@ -2032,14 +2039,13 @@ msgstr "Офис" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Эзэмшигч" #. mK8Th #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "Projects" +msgstr "Төсөл" #. zFeHt #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 @@ -2057,19 +2063,19 @@ msgstr "Purpose" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авсан" #. dvGyQ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "Бичсэн" #. GjVXD #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгдсэн огноо" #. o5oXa #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 @@ -2085,22 +2091,21 @@ msgstr "Source" #. 4HSZB #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "Төлөв" +msgstr "Статус" #. U3RdC #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Утасны дугаар" #. Geeuu #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "Бичсэн хүн" #. xxHtR #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 @@ -2116,17 +2121,15 @@ msgstr "Бичвэр" #. MMGFi #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "Огноо&Цаг" +msgstr "Он сар өдөр цаг" #. GvJMH #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "Өгөгдөл" +msgstr "Огноо" #. GyrbX #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72 @@ -2136,7 +2139,6 @@ msgstr "Үргэлжлэл" #. CxZ4Z #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Тоо" @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "Тоо" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Тийм эсвэл үгүй" #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:27 @@ -2155,10 +2157,9 @@ msgstr "Миний хэвүүд" #. 5aNp8 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "Загварын хэвүүд" +msgstr "Загвар" #. t5QK9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2224,232 +2225,229 @@ msgstr "Пайз" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот нэмэх" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Нэр:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Төрөл:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Агуулга:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол илэрхийлэл" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилсан байдлаар" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Агуулга:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Зээлийн картын дугаар" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл хаягууд" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "IP хаягууд" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Огноо (Тоон)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "Үндэсний даатгалын дугаар (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар (АНУ)" #. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Тоглолтын хэрэг" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн бүтэн үгс" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Файлын форматыг баталгаажуулна уу" #. kia7u #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "Энэхүү баримт бичигт одоогоор сонгосон \"%FORMATNAME\" файл форматад хадгалагдах боломжгүй формат, агуулга орсон байж магадгүй." #. 3YA5c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Документ зөв хадгалагдаж байгаа эсэхийг баталгаажуулахын тулд ODF файлын үндсэн форматыг ашиглана уу." #. ocqdy #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" +msgstr "%DEFAULTEXTENSION _Format -ыг ашигла" #. Fzgtz #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME Format -ыг _ашигла" #. Fgi6S #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "_ ODF эсвэл анхдагч формат руу хадгалахгүй байх үед асуу" #. GVVQ6 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Автомат бууралт" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот нэр" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Төрөл" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Агуулга" #. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Тохирсон хэрэг" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Бүхэл бүтэн үгс" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Эрүүлжүүлэх зорилтууд" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот ачаалал" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Зорилтотыг хадгалах" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот нэмэх" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот засварлах" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "Зорилтот хэсгийг устгах" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Тэмдэглэгээнд нэмэх..." +msgstr "Хавчуурга дээр нэмэх" #. U6BGv #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Хавчуургын нэрийг өөрчлөх" #. Fq2rD #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" -msgstr "Тэмдэглэгээ" +msgstr "Хадгалагдсан хуудас" #. 3A3VL #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "Үзүүлэх" +msgstr "Харуулна уу" #. VDDCt #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 @@ -2465,53 +2463,51 @@ msgstr "Устгах" #. WGFBK #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "~Эрхэмлэх нь" +msgstr "Дуртай зүйл" #. HAe2e #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн үед" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Илүү олон тэмдэгтүүд …" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Хасах" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|clearallchar" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ" #. Y8jYN #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" -msgstr "" +msgstr "Шалгах" #. ABZKD #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" -msgstr "" +msgstr "Шинэ том хувилбар" #. PYDWP #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" -msgstr "Хувилбарын тайлбар" +msgstr "Хувилбарын сэтгэгдэл:" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48 @@ -2535,11 +2531,10 @@ msgstr "Үгүй" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "_Шинж тэмдэг нэмэх" #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Нэр" @@ -2558,203 +2553,186 @@ msgstr "Утга" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" msgstr "_Гарчиг" #. HqzQo #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "Сэдэв:" #. gEGPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "Түлхүүр үгс:" +msgstr "_Түлхүүр үгс:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" -msgstr "Тайлбарууд:" +msgstr "_Сэтгэгдэлүүд:" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Баримт бичигт фонт оруулах" #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "_Зөвхөн баримт бичигт ашиглагдаж буй фонтууд" #. zEeJh #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Үсгийн фонт оруулах" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "_Латин фонтууд" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "_Азийн фонтууд" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "_Нийлмэл фонтууд" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "Оруулах фонтын скриптүүд" #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "Үүсгэсэн:" +msgstr "_Үүсгэсэн:" #. EZKmF #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "Өөрчилсөн:" +msgstr "_Засварлагдсан:" #. 4GLKx #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "_Дижитал гарын үсэг зурсан:" #. gJwUC #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "" +msgstr "_Сүүлд хэвлэсэн:" #. drz3P #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "Нийт засалтын хугацаа:" +msgstr "Нийт _засалтын хугацаа:" #. MEzSr #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "Засварын дугаар:" +msgstr "За_сварын дугаар:" #. BgTqU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" -msgstr "" +msgstr "Олон давхар мутарласан баримт" #. sGFJQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" -msgstr "" +msgstr "_Хэрэглэгчийн өгөгдлийг ашиглах" #. LCDUj #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Энэ баримтаар урьдчилж харах зургийг хадгалах" #. JFxmP #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Шинж чанаруудыг дахин тохируулах" #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Дижитал гарын үсэгнүүд..." +msgstr "Ди_житал гарын үсэгнүүд..." #. rEEgJ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" -msgstr "Хэмжээ:" +msgstr "_Хэмжээ:" #. WNFYB #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" -msgstr "тодорхой бус" +msgstr "үл мэдэгдэх" #. EgtLE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" -msgstr "Байрлал:" +msgstr "_Байршил:" #. 9xhwo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" -msgstr "Төрөл:" +msgstr "_Төрөл:" #. ZLmAo #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" -msgstr "Нууц үг _өөрчлөх" +msgstr "_Нууц үгээ солих" #. oqAZE #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" -msgstr "Хэв" +msgstr "Загвар:" #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" -н шинж чанарууд" #. iTECQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "Ерөнхий" +msgstr "Ерөнхий " #. Vggig #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Тайлбар" @@ -2763,110 +2741,103 @@ msgstr "Тайлбар" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Хувийн тохиргоо" #. DccDw #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS-ийн шинж чанарууд" #. q9i7y #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" -msgstr "Хамгаалалт" +msgstr "Аюулгүй байдал" #. 42uNG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Баримтийн засварыг баталгаажуулна уу" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "Та үнэхээр энэ документыг засах уу?" #. AMrnx #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "Документыг засварлахгүйгээр анхны файл гарын үсэг зурж болно. Засварласан хувилбарыг хадгалах тохиолдолд баримт бичигт байгаа гарын үсэг алга болно." #. wRps5 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "Баримт засварлах" +msgstr "Баримтыг засах" #. oWdm6 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "Болих" +msgstr "Цуцлах" #. hrgcD #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлэх хугацааг засах" #. 66AnB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "Сөрөг" +msgstr "_Сөрөг" #. LeAmz #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "_Жил:" #. kFDdM #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "Сар" +msgstr "_Сар:" #. CHLhB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_Өдөр:" #. 2w5Dd #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "Ц_аг:" #. TtWAW #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "Минут" +msgstr "Ми_нут:" #. TieWF #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "Секунд" +msgstr "_Секунд:" #. GxEZZ #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "Милисекунд:" #. FLFW8 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339 @@ -2878,19 +2849,19 @@ msgstr "Үргэлжлэл" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл тохиргоо байхгүй байна" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME нь ажлын имэйлийн тохиргоог олж чадсангүй." #. xQi7X #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "Энэхүү документыг дотооддоо хадгалаад, имэйл клиент дотроос хавсаргана уу." #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -2900,31 +2871,27 @@ msgstr "Макро бичих" #. Fa63R #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "Тэмдэглэгээ" +msgstr "_Хавчуурга" #. kZqGE #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "Үзүүлэх" +msgstr "_Харуулах" #. S7ppr #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Агуулга" #. vxPLh #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "индекс" +msgstr "Индекс" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:173 @@ -2940,109 +2907,105 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ" #. UQL8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "Үзүүлэх" +msgstr "_Харуулах" #. P8J6u #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "Хайлтын чиглэл" +msgstr "_Хайлтын томъёо" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Тусламж суулгаагүй байна" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн UI хэл (%UILOCALE) бүхий %PRODUCTNAME тусламж нь таны компьютер дээр суугаагүй байна." #. DxMPr #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "Та үүнийг манай вэбсайтаас эсвэл системийнхээ хадгалах газарт байрлуулж эсвэл онлайн хувилбарыг уншиж болно." #. AaeBL #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "Онлайн тусламжийг унших" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Энэ цонхыг дахин бүү үзүүл" #. 8FjCk #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "Үзүүлэх" +msgstr "_Харуулах" #. JDsn3 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "Хайлтын чиглэл" +msgstr "_Хайлтын томъёо" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:138 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "_Зөвхөн бүтэн үгс" #. vzqdb #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн _гарчигуудад хайх" #. JDZho #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх хуудас" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Дараахи хуудас" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Эхний хуудас" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Хавчуургад оруулах" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Энэ хуудас дээр хайх" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 @@ -3054,14 +3017,13 @@ msgstr "Өндөр:" #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "" +msgstr "Тусгай зөвшөөрөл, хууль эрх зүйн мэдээлэл" #. yLwba #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" -msgstr "Лиценз харуулах" +msgstr "_Тусгай зөвшөөрөл үзүүлэх" #. BUn8M #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 @@ -3077,141 +3039,135 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME нь Mozilla Public License, 2-р хувилбарын нөхцлийн дагуу боломжтой болно. MPL-ийн хуулбарыг http://mozilla.org/MPL/2.0/ хаягаас авах боломжтой.\n" +"\n" +"Гуравдагч талын код. Програмын хэсгүүдэд хамаарах нэмэлт зохиогчийн эрхийн мэдэгдэл болон лицензийн нөхцөл LICENSE.html файлд тусгагдсан болно; Англи хэл дээр яг нарийн мэдээллийг үзэхийн тулд Show License-г сонго\n" +"\n" +"Энд дурдсан бүх барааны тэмдэг, бүртгэгдсэн барааны тэмдэг нь тэдний эзэмшигчийн өмч юм.\n" +"\n" +"Зохиогчийн эрх; 2000–2020 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n" +"\n" +"Энэ бүтээгдхүүнийг %OOOVENDOR, OpenOffice.org дээр бүтээсэн бөгөөд энэ нь 2000 оны 2011 оны Oracle ба / эсвэл түүний салбаруудын зохиогчийн эрх юм. %OOOVENDOR нь нийгмийн бүх гишүүдийг хүлээн зөвшөөрч байна, дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.libreoffice.org/ дээрээс авна уу." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Шинж тэмдгийн тохиргоог устгах" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "За" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "DDE холбоосыг өөрчлөх" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "Програм" +msgstr "_Програм:" #. GZsEX #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "Файл:" +msgstr "_Файл:" #. 6Fx6h #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "Ангилал:" +msgstr "_Ангилал:" #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Холбоосыг өөрчлөх" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "Шинэ" #. MkW3E #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." -msgstr "~Файлаас..." +msgstr "Файлаас..." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Ангилал" #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" -msgstr "Хэвүүд" +msgstr "Загварууд" #. Bm4Mx #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "Бичвэр" +msgstr "Те_кст" #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "Блок" +msgstr "_Хүрээ" #. GZchA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" -msgstr "Хуудаснууд" +msgstr "_Хуудаснууд" #. Fc8cn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "Дугаарлалт" +msgstr "Д_угаарлалт" #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "дээр нь дарж бичих" +msgstr "_Дахин бичих" #. YrYis #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" -msgstr "Загварууд ачаалах..." +msgstr "Загварыг ачаалах" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "Нягтлан харах" +msgstr "Урьдчилж_харах" #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 @@ -3223,73 +3179,67 @@ msgstr "_Нэр:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "_Дараагийн хэв маяг:" #. mJYgm #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "Өвлөж авах:" #. 9pGL9 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "Ангилал:" +msgstr "_Ангилал:" #. MMhJQ #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "Загвар засах..." +msgstr "Загварыг засах" #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "Загвар засах..." +msgstr "Загварыг засах" #. cKjrA #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "_Автоматаар шинэчлэх" #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Загвар" #. NXG9o #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" -msgstr "Contacts" +msgstr "Агуулсан" #. SyymG #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" -msgstr "Загвар шинэчлэх" +msgstr "Загвар үүсгэх" #. v9veF #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Загварын нэр" #. R3JAg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Загварын нэр" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73 @@ -3299,525 +3249,495 @@ msgstr "Файл" #. QAUXF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" -msgstr "Хэвлэгч" +msgstr "_Хэвлэгч" #. Eyv8g #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" -msgstr "" +msgstr "Файл руу хэвлэх" #. C8jvp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоо" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" -msgstr "" +msgstr "Цаасны_хэмжээ" #. stDFq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "" +msgstr "Цаас_ны чиглээ" #. L6rtF #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" -msgstr "Тунгалаг" +msgstr "_Тунгалаг" #. C5jZN #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "" +msgstr "Урсгасан_өнгийг_багасгах" #. skDME #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "Урсгамал_өнгөний_судлууд" #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" -msgstr "" +msgstr "Завсрын _өнгө" #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Завсрын өнгийг багасгах" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "" +msgstr "Е_рдийн чанарт хэвлэл" #. EZGK5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "_Нарийвчлал:" +msgstr "Нарийвч_лал:" #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" -msgstr "" +msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 DPI" #. d7BqR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (Факс)" #. 46imh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "" +msgstr "200 DPI (үндсэн)" #. AsLSp #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. qZJg5 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "" +msgstr "Дээд_зэргийн чанарт хэвлэл" #. ySmQe #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "" +msgstr "_Bitmap-ыг багасгах" #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Bitmap-ыг багасгах" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "автоматаар" +msgstr "Авто_матаар" #. K7P4C #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "Шулууны нэвт харагдалт" +msgstr "_Нэвт харагдац байхгүй" #. 5qQBR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "" +msgstr "_Нэвт харагдацыг багасга" #. B5Cpd #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Нэвт харагдацыг багасга" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "" +msgstr "_PDF-г үндсэн хэвлэх ажилд авах" #. wm7C7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "" +msgstr "Өнгийг саарал өнгөөр урсган хувиргах" #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Тунгалаг объектыг оруулах" #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн утга" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" -msgstr "Мастер нууц үг" +msgstr "Нууц үгээ оруулна" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "~Хэрэглэгч" +msgstr "Хэрэглэгч:" #. FRqiZ #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" -msgstr "~Нууц үг" +msgstr "Нууц үг:" #. HE8mc #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "~Батлах" +msgstr "Баталгаажуулна уу:" #. EFJRk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "~Нууц үг" +msgstr "Нууц үг" #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Password" -msgstr "~Нууц үг" +msgstr "Нууц үг" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" -msgstr "~Нууц үг" +msgstr "Нууц үг:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "~Батлах" +msgstr "Баталгаажуулна уу:" #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "Хоёр дахь нууц үг" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Принтерийн сонголтууд" #. oAzTR #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "Баримт хадгалах" +msgstr "Документыг хадгалах уу?" #. wFiA8 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Хаахаас өмнө \"$(DOC)\" документийн өөрчлөлтийг хадгалах уу?" #. 7mtVz #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт устах болно." #. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Хадгалах хэрэггүй" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй горимд оруулна уу" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Та %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлж аюулгүй горимд оруулахыг хүсч байгаадаа итгэлтэй байна уу?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "шинээр эхлүүлэх" +msgstr "_Дахин ачааллах" #. ejCo9 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Загвар байдлаар хадгалах" #. DExAh #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "Загварын нэр:" +msgstr "Загвар _Нэр" #. izWnA #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "Загвар _Ангилал" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "_Үндсэн загвар болгон тохируулах" #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "Энэ хуудсанд хайх..." +msgstr "Энэ хуудсанд хайх" #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "Хайх" +msgstr "_Хайх" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Хайх:" #. TY5bL #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Том_жижиг үсэгний бичвэрт анхаар" #. B2ksn #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн бүтэн_үгс" #. ycWSx #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Буцах_нь" #. C7fSt #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Хайлтийг баримтийн эхэнд аваачих" #. onEmh #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "_Файлыг зөвхөн унших боломжтой онгойлгох" #. GvCw9 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "Бичигдсэн өөрчлөлтүүд" +msgstr "_Өөрчлөлтийг тэмдэглэ" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Хамгаал..." #. jgWP4 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "" +msgstr "_Хамгаалалт зогсоох..." #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Файл хуваалцах сонголтууд" #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Сүүлд ашигласан баримт бичгийг арилгах" #. gCfQ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "Writer 8 хэв" +msgstr "Writer загварууд" #. kj5ts #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" -msgstr "Calc 8 хэв" +msgstr "Calc загварууд" #. HEYvU #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "Impress 8 хэв" +msgstr "Impress загварууд" #. uWEpu #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" -msgstr "Draw 8 Хэв" +msgstr "Draw загварууд" #. e3TH8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "Миний хэвүүд" +msgstr "Загваруудыг удирдах" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Файлыг нээх" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" -msgstr "Вэб Файлууд" +msgstr "Сервер дээрхи ф_айлууд" #. aoYLW #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "_Сүүлд ашигласан файлууд" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "Хэв" +msgstr "З_агвар" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "Үүсгэсэн:" +msgstr "Үүсгэх:" #. SY4iY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "Мастер баримт" +msgstr "_Writer баримт" #. Bvz5c #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Calc баримт" #. RxGP6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "_Impress баримт" #. 7fE2M #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" +msgstr "_Draw баримт" #. 7wn8r #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" -msgstr "" +msgstr "_Math баримт" #. nnwDC #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" -msgstr "" +msgstr "_Base баримт" #. ZEDmn #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "Тусламж" +msgstr "Ту_сламж" #. oqVes #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "Extension" +msgstr "Ө_ргөтгөлүүд" #. rDw4E #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 @@ -3829,24 +3749,22 @@ msgstr "Програм" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн баримтууд" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Загварын жагсаалт" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Шинэ..." #. hnLax #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Өөрчлөх..." @@ -3859,14 +3777,12 @@ msgstr "Далдал" #. mrCMd #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "Үзүүл" +msgstr "Харуул" #. 7bAyD #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Устгах..." @@ -3875,39 +3791,37 @@ msgstr "Устгах..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Ангилалаа сонгоно уу" #. HXfot #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа Ангилалаас сонгоно уу" #. 7eShP #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "эсвэл Шинэ ангилал үүсгэ" #. nkvQN #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Reset Default Template" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн загварыг дахин тохируулах" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" -msgstr "Хэв" +msgstr "Загварууд" #. 32zsB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "Хайх" +msgstr "Хайлт хийх" #. sGZMC #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148 @@ -3919,13 +3833,13 @@ msgstr "Хайх..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "Програмаар шүүнэ" #. tqVhJ #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Бүх програмууд" #. 4CuhU #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174 @@ -3947,22 +3861,21 @@ msgstr "Үзүүлэнгүүд" #. LfUzB #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "Зурах" +msgstr "Зураг" #. t7zE7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "Ангилалаар нь шүү" #. 93CGw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Бүх ангиллууд" #. NF9wE #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214 @@ -3974,7 +3887,7 @@ msgstr "Шүүлтүүр" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Загварын жагсаалт" #. GkjAS #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343 @@ -3986,13 +3899,13 @@ msgstr "Тохиргоонууд" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Browse online templates" -msgstr "" +msgstr "Онлайн загваруудыг үзэх" #. rhuYP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх үед энэ диалогийг харуулах" #. EZBF9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402 @@ -4002,14 +3915,12 @@ msgstr "Зөөх" #. xQMAz #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "Миний хэвүүд" +msgstr "Загвар шилжүүлэх" #. faL2n #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Экспортлох" @@ -4018,7 +3929,7 @@ msgstr "Экспортлох" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Загварууд экспортлох" #. PXRa3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436 @@ -4028,79 +3939,75 @@ msgstr "Импортлох" #. Lr9os #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" -msgstr "Импортлогдсон_хэвүүд" +msgstr "Загварууд импортлох" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Бөглөх формат горим" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонголтоос шинэ хэв маяг" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Загварын арга хэмжээ" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Загварыг шинэчилнэ үү" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Загварын жагсаалт" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан харах" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" msgstr "Хувилбарын тайлбар оруулах" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "Өдөр ба цаг" +msgstr "Огноо ба цаг: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Хадгалсан хүн: " #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Харьцуулах" #. WyDoB #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "~Харуулах..." +msgstr "_Харуул..." #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183 @@ -4112,57 +4019,55 @@ msgstr "Өдөр ба цаг" #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Хадгалсан байна" #. FzBeT #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" -msgstr "Зөвлөмж" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. c2cVg #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа хувилбарууд" #. A4BT2 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Харьцуулах" #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "~Харуулах..." +msgstr "_Харуул..." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "_Шинэ хувилбарыг хадгалах" #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "_Хаахад шинэ хувилбарыг байнга хадгал" #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "Шинэ хувилбарууд" #. nDGNv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264 @@ -4174,17 +4079,16 @@ msgstr "Өдөр ба цаг" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Хадгалсан байна" #. kqEcm #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" -msgstr "Зөвлөмж" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа хувилбарууд" |