aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-04 15:24:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-04 15:24:24 +0200
commit1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (patch)
tree39a7d3b5776e687366d054941a5a43d73dc7ee86 /source/mn/sfx2
parentd0e75e01d08cb94b06a00110a0dd16404bec760c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
Diffstat (limited to 'source/mn/sfx2')
-rw-r--r--source/mn/sfx2/messages.po1130
1 files changed, 517 insertions, 613 deletions
diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po
index 53ae41f8ba3..150ea2205cf 100644
--- a/source/mn/sfx2/messages.po
+++ b/source/mn/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:40+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150818.000000\n"
#. bHbFE
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "~Өөрөөр хадгалах..."
#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Хуулбарыг хадгалах..."
#. vFaub
#: include/sfx2/strings.hrc:29
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Засах"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн болгон тохируулах"
#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн тохиргоог дахин тохируулах"
#. 5rD3D
#: include/sfx2/strings.hrc:34
@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Устгах"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Дахин нэрлэх"
#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ангилалын нэрийг өөрчлөх"
#. w5nke
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ нэр оруулна уу: "
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:38
@@ -101,12 +101,14 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Гарчиг: $1\n"
+"Ангилал: $2"
#. W2X7Y
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
-msgstr ""
+msgstr "Загвараа сонгоно уу"
#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -116,7 +118,6 @@ msgstr "Автоматаар хадгалагдсан хувилбар"
#. EfF2v
#: include/sfx2/strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Экспортлох"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Энэ баримтын агуулга:\n"
+"Энэ баримтад дараахийг агуулна:\n"
"\n"
#. 8tujE
@@ -200,33 +201,31 @@ msgstr "Хэрэгсэл-Тохиргоо-Ачаалах/Хадгалах-Ерө
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Баримтыг тамгалахын өмнө хадгалсан байх шаардлагатай. Баримтыг хадгалах үед одоогийн бүх гарын үсэг устана.\n"
+"Баримт бичигт гарын үсэг зурахаас өмнө хадгалагдах ёстой. Баримт бичгийг хадгалснаар одоо байгаа бүх гарын үсэг арилна.\n"
"Та баримтыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. xnHJN
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ баримтад үндэслэсэн '$(ARG1)' загвар өөрчлөгдсөн. Та өөрчлөгдсөн загварын дагуу загвар дээр суурилсан форматыг шинэчлэхийг хүсч байна уу?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
-msgstr "Загвар шинэчлэх"
+msgstr "~Загвараа шинэчлэх"
#. W4thg
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr ""
+msgstr "~Хуучин загварыг хадгал"
#. XdvXk
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -238,49 +237,49 @@ msgstr "Шинэчлэх"
#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ ангилал"
#. p46Ai
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ангиллыг устгах"
#. xfaom
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ангилалаа сонгоно уу"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 загвар амжилттай экспортлогдлоо."
#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:64
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1-ийг \"$2\" ангилалд шилжүүлэх боломжгүй байна. Та оронд нь загварыг хуулахыг хүсч байна уу?"
#. 9bJN3
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Ангиллыг үүсгэж чадахгүй байна: $1"
#. YR7aW
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Загварыг хадгалах боломжгүй байна: $1"
#. vFwwF
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ангилалын нэрийг оруулна уу:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -289,6 +288,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"Дараах загваруудыг $1 рүү зөөхөд алдаа гарлаа.\n"
+"$2"
#. Sh34g
#: include/sfx2/strings.hrc:69
@@ -297,6 +298,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Дараах загваруудыг экспорт хийхэд алдаа гарлаа.\n"
+"$1"
#. NFsZu
#: include/sfx2/strings.hrc:70
@@ -305,6 +308,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"Дараах загваруудыг $1 рүү импортлох үед алдаа гарлаа.\n"
+"$2"
#. g5zLe
#: include/sfx2/strings.hrc:71
@@ -313,6 +318,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Дараах загваруудыг устгах боломжгүй байна.\n"
+"$1"
#. 89xV6
#: include/sfx2/strings.hrc:72
@@ -321,38 +328,38 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Дараах фолдеруудыг устгах боломжгүй:\n"
+"$1"
#. kvCnH
#: include/sfx2/strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Та өгөгдмөл хэвийг буцаан олгохыг хүсэж байна уу?"
+msgstr "Сонгосон хавтасуудыг устгахыг хүсэж байна уу?"
#. JWmWL
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 нэртэй загвар нь $2-д аль хэдийн орсон байна. Та үүнийг давхар хуулахыг хүсч байна уу?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Та өгөгдмөл хэвийг буцаан олгохыг хүсэж байна уу?"
+msgstr "Сонгосон загваруудыг устгахыг хүсэж байна уу?"
#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файлыг нээх үед алдаа гарлаа. Энэ нь файлын буруу агуулгаас шалтгаалсан байж магадгүй.\n"
#. AsUee
#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Алдааны талаарх дэлгэрэнгүй мэдээлэл:\n"
#. D2XDV
#: include/sfx2/strings.hrc:78
@@ -363,6 +370,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
+"\n"
+"Импортлож эхлэх нь мэдээлэл алдагдах, гэмтээх магадлалтай бөгөөд хэрэглээ нь тогтворгүй эсвэл эвдрэл үүсч болзошгүй юм.\n"
+"\n"
+"Та алдааг үл тоомсорлож, файлыг үргэлжлүүлэн ачаалахыг хүсэж байна уу?"
#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:80
@@ -503,12 +514,14 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" -г нээх нь $(ARG2) алдааны код болон \"$(ARG3)\" гэсэн мессежний хамт амжилтгүй болсон.\n"
+"Таны систем дээр вэб хөтөч олдсонгүй. Энэ тохиолдолд та ПК тохиргоогоо шалгах эсвэл вэб хөтөчийг (жишээлбэл Firefox) систем дээрээ суулгах эсвэл зүв сонгоно уу."
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "\"$(ARG1)\" -г гадны програмд нээх боломжгүй. (Жишээ нь энэ нь үнэмлэхүй URL биш эсвэл өөр файлыг зааж өгөхгүй байж болно)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -548,10 +561,9 @@ msgstr "БЭЙСИК"
#. 3QkTL
#: include/sfx2/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
-msgstr "Тохируулгууд"
+msgstr "Сонголтууд"
#. GFEQ3
#: include/sfx2/strings.hrc:112
@@ -579,10 +591,9 @@ msgstr "Формат"
#. fLTV6
#: include/sfx2/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr "Хэв"
+msgstr "Загварууд"
#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:117
@@ -670,10 +681,9 @@ msgstr "Контролууд"
#. L5coQ
#: include/sfx2/strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME-с гарах"
+msgstr "%PRODUCTNAME-с ~гарах"
#. k2PBJ
#: include/sfx2/strings.hrc:132
@@ -733,14 +743,13 @@ msgstr "Файл"
#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Эхлэлийн төв"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
-msgstr "Шинэхэн ~баримтууд"
+msgstr "Саяхны баримт бичиг"
#. DirQf
#: include/sfx2/strings.hrc:143
@@ -751,6 +760,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"%{Filename} баримт нь гадны өгөгдөлтэй холбоотой нэг буюу хэд хэдэн холбоос агуулж байна.\n"
+"\n"
+"Та баримтыг өөрчилж, бүх холбоосыг шинэчлэж\n"
+"хамгийн сүүлийн үеийн мэдээллийг авах уу?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -760,14 +773,13 @@ msgstr " %1 рүү чиглэсэн, %2-т зориулсан, %3 гэх хэс
#. zECGD
#: include/sfx2/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"Аюулгүй байдлаас шалтгаалан, гипер холбоос нь гүйцэтгэгдэх боломжгүй.\n"
-"Тогтоогдсон хаяг нь нээгдэхгүй."
+"Аюулгүй байдлын үүднээс линкийг ажиллуулах боломжгүй.\n"
+"Заасан хаягийг нээхгүй."
#. vcMzA
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -777,25 +789,23 @@ msgstr "Аюулгүй Байдлын Анхааруулга"
#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
-"Хадгалах нь урьд нь байсан гарын үсгүүдийг устгах болно.\n"
-"Та үргэлжлүүлэн хадгалах уу?"
+"Хадгалснаар одоо байгаа бүх гарын үсэг устах болно.\n"
+"Та баримтыг үргэлжлүүлэн хадгалахыг хүсч байна уу?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Баримт нь гарын үсэг тавигдахаас өмнө, хадгалагдах ёстой.\n"
-"Баримтыг хадгаламаар байна уу?"
+"Баримт бичиг гарын үсэг зурахаас өмнө хадгалагдах ёстой.\n"
+"Та баримтыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. zNVEd
#: include/sfx2/strings.hrc:149
@@ -804,13 +814,14 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Энэ нь шалгахаас хойш сервер дээрх бүх өөрчлөлтийг арилгах болно.\n"
+"Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?"
#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Баримт дээр тоон хэлбэрээр гарын үсэг тавихын тулд баримтыг OpenDocument файлын форматаар хадгалах ёстой."
+msgstr "Энэ документ нь дижитал гарын үсэг зурахаас өмнө OpenDocument файлын форматад хадгалагдах ёстой."
#. ori9u
#: include/sfx2/strings.hrc:151
@@ -822,7 +833,7 @@ msgstr "(Тамгалсан)"
#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (Оруулсан документ)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:153
@@ -832,10 +843,9 @@ msgstr "Стандарт"
#. FjCuJ
#: include/sfx2/strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
-msgstr "Баримтууд"
+msgstr "Баримт бичиг"
#. BfMd3
#: include/sfx2/strings.hrc:155
@@ -863,16 +873,15 @@ msgstr "Бүх файлууд"
#. E39E2
#: include/sfx2/strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
-msgstr "PDF-Файл"
+msgstr "PDF файлууд"
#. gCHbP
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зургийг холбох"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
@@ -891,34 +900,33 @@ msgstr ""
#. 2FLYB
#: include/sfx2/strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Энэ файлыг нээх боломжгүй."
+msgstr "Зургийн файлыг нээж чадахгүй байна"
#. 6eLsb
#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн файлыг уншиж чадахгүй байна"
#. HGRsV
#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн формат тодорхойгүй байна"
#. YJhGK
#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн файлын энэ хувилбарыг дэмжихгүй байна"
#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн шүүлтүүр олдсонгүй"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:168
@@ -930,44 +938,47 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Энэ үйлдэл нь өөрчлөх бичлэгийн горимоос гарах болно.\n"
+"Одооноос хойш өөрчлөлтийн талаар ямар ч мэдээлэл бүртгэгдэхгүй.\n"
+"\n"
+"Бичлэгийн горимоос гарах уу?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Буруу нууц үг"
+msgstr "Нууц үг тохирсонгүй"
#. 7Ezso
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP түлхүүрийг ашиглаж болохгүй, гэмтээгүй эсвэл шифрлэлтийн бүтэлгүйтсэн. Дахин оролдоно уу."
#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr ""
+msgstr "(Хамгийн бага $(MINLEN) тэмдэгт)"
#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr ""
+msgstr "(Хамгийн багадаа 1 тэмдэгт)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нууц үг хоосон байж болно)"
#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй. Энэхүү үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай %PRODUCTNAME програмын модулийг суулгаагүй байна."
+msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй байна. Энэ үйлдэлд шаардлагатай %PRODUCTNAME програмын модулийг одоогоор суулгаагүй байна."
#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:177
@@ -993,149 +1004,149 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:180
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME -д тавтай морилно уу."
#. hyKnu
#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Баримтыг энд буулгах буюу эсвэл зүүн талд байгаа програмыг сонгоно уу."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Эх бичиг"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Тогтмол илэрхийлэл"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Урьдчилсан байдлаар"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот нэр"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулга"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Том жижгээр бичхээс хамаарна"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Бүхэл бүтэн үгс"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Тийм"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Үгүй"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот ачаалал"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот зүйлсийг хадгалах"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх нүдийг бөглөх шаардлагатай"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Ийм нэртэй байна"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Та олон зорилтот хэсгийг сонгосон байна, гэхдээ зөвхөн ганц зорилтод нэг дор засах боломжтой."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Та $(TARGETSCOUNT) зорилтыг нэг дор устгахдаа итгэлтэй байна уу?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот багц (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот засварлах"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ зорилтот програм нэмэх үед алдаа гарлаа. Энэ үйл явдлын талаар мэдээлнэ үү."
#. znVBU
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн модулийг дахин боловсруулалт хийхэд шаардлагатай. LibreOffice Draw програмыг суулгасан бөгөөд зөв ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1165,13 +1176,13 @@ msgstr "~Оруулах"
#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Бүх зураг>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Хуулбарыг хадгалах"
#. T9mMd
#: include/sfx2/strings.hrc:219
@@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "Хооронд хaрьцуулaх"
#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Нэгтгэх"
#. cDMBG
#: include/sfx2/strings.hrc:222
@@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME баримт"
#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Ж: %1 С: %2 Ө: %3 Ц: %4 М: %5 С: %6"
#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:224
@@ -1204,13 +1215,14 @@ msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
+"Оруулсан утга нь заасан төрөлтэй таарахгүй байна.\n"
+"Утга нь текст байдлаар хадгалагдах болно."
#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл оршин байна. Дарах уу?"
+msgstr "Загвар аль хэдийн үүссэн байна. Дарж бичих үү?"
#. f627N
#: include/sfx2/strings.hrc:228
@@ -1232,14 +1244,13 @@ msgstr "Загвар байхгүй байна."
#. CYQwN
#: include/sfx2/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
-"Энэ загвар нь үндсэн загвараар хэрэглэгдэх боломжгүй.\n"
-"Учир нь рекурс хамаарлыг дагуулж болно."
+"Энэ хэв маягийг үндсэн хэв маягаар ашиглах боломжгүй.\n"
+"учир нь энэ нь рекурсив лавлагаа авах болно."
#. ECPSd
#: include/sfx2/strings.hrc:232
@@ -1259,12 +1270,15 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Нэг буюу хэд хэдэн сонгосон загварыг энэ документэд ашиглаж байна.\n"
+"Хэрэв та устгавал эдгээр хэв маягийг ашигладаг текст эсвэл объектууд нь эхийн хэв маягт шилжих болно.\n"
+"Та эдгээр загваруудыг устгахыг хүсч байна уу?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
-msgstr ""
+msgstr "Ашиглаж буй хэв маяг: "
#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1292,16 +1306,15 @@ msgstr "Фонт"
#. 7baC6
#: include/sfx2/strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
-msgstr "Хувилбарын тайлбар оруулах"
+msgstr "Хувилбарын сэтгэгдэл харах"
#. LGiF8
#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
-msgstr ""
+msgstr "(нэр тохируулаагүй)"
#. rZ4Ao
#: include/sfx2/strings.hrc:243
@@ -1397,14 +1410,13 @@ msgstr ""
#. RXbfs
#: include/sfx2/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
-"Хэвлэх ажил дуусч байгаагаас шалтгаалан\n"
-" баримт нь хаагдах боломжгүй."
+"Баримтыг хаах боломжгүй тул a\n"
+" хэвлэх ажлыг явуулж байна."
#. YGyQP
#: include/sfx2/strings.hrc:258
@@ -1413,6 +1425,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
+"Зурвасыг илгээх явцад алдаа гарлаа. Алга болсон хэрэглэгчийн бүртгэл эсвэл алдаатай тохиргоо байж болно.\n"
+"%PRODUCTNAME тохиргоог эсвэл имэйл програмын тохиргоогоо шалгана уу."
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
@@ -1423,19 +1437,21 @@ msgid ""
"\n"
"Error code is $1"
msgstr ""
+"Зурвасыг илгээх явцад алдаа гарлаа. Алга болсон хэрэглэгчийн бүртгэл эсвэл алдаатай тохиргоо байж болно.\n"
+"\n"
+"Алдааны код нь $1"
#. ZWTDr
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Имэйл илгээхэд алдаа гарлаа"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "Хандах эрх дутагдсанаас шалтгаалан баримт нь засварлагдах боломжгүй. Баримтын хуулбарыг засварлах уу?"
+msgstr "Хандалтын эрх байхгүй байгаа тул энэ документыг засварлах боломжгүй. Та баримтийн хуулбарыг засварламаар байна уу?"
#. ZdGNX
#: include/sfx2/strings.hrc:263
@@ -1444,24 +1460,26 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Өөр документыг түгжсэн тул энэ документыг засварлах боломжгүй. %LOCKINFO\n"
+"Та баримийн хуулбарыг засварламаар байна уу?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Та бас түгжээг үл тоомсорлож, файлыг засахаар нээхийг оролдож болно."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Хуулбар нээх"
#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Нээх"
#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:267
@@ -1473,409 +1491,405 @@ msgstr " (засагдсан баримт)"
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ документыг сервер дээр шалгаагүй байна."
#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-г илүү сайн болгоход бидэнд тусална уу!"
#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "Оролцох"
#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Таны хандив бидний дэлхийн олон нийтийг дэмждэг."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Хандив өгөх"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Та %PRODUCTNAME -н %PRODUCTVERSION хувилбарыг анх удаа ашиглаж байна. Шинэ юм мэдэхийг хүсэж байна уу?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмдэглэлийг гарга"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ документ нь зөвхөн унших горимд нээлттэй."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ PDF файлыг зөвхөн унших горимд нээлттэй байна."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ документын ангиллын шошго нь %1 юм."
#. 3B3ij
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "Энэхүү баримт бичгийг санах самбарыг буулгахаас өмнө ангилах ёстой."
#. BYcYH
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ документ нь санах ойноос бага ангиллын түвшинтэй байна."
#. EJPzh
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Түвшин"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Үндэсний аюулгүй байдал:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортын хяналт:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Шалгах"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
-msgstr "Баримт засварлах"
+msgstr "Баримтыг засах"
#. FCeC5
#: include/sfx2/strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
-msgstr "Баримтын файл"
+msgstr "Баримт бичигт гарын үсэг зурах"
#. MEfTq
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг зурах ажлыг дуусгана уу"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ документэд буруу гарын үсэг орсон байна."
#. Vd3CU
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг нь хүчинтэй байсан боловч баримт бичигт өөрчлөлт орсон байна"
#. Gu5dP
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг тань тохирсон ч гэрчилгээг баталгаажуулж чадахгүй байна."
#. UDVE4
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг нь зүгээр, гэхдээ баримт бичигт зөвхөн хэсэгчлэн гарын үсэг зурсан болно."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Цертификатыг баталгаажуулж чадаагүй бөгөөд зөвхөн баримт бичигт зөвхөн гарын үсэг зурсан байна."
#. FKDbE
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ баримт бичигт цахим хэлбэрээр гарын үсэг зурсан бөгөөд гарын үсэг хүчинтэй байна."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг харуулах"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Цонх хаах"
#. eprKp
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Хавсаргах"
#. xE8Tq
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "Хавсаргалт салгах"
#. fDc7q
#: include/sfx2/strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr "Эрэмбэлэх тохируулга"
+msgstr "Илүү олон тохиргоо"
#. Csqeg
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Хажуугийн тавцанг хаах"
#. zCPnN
#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Хажуугийн самбарын тохиргоо"
#. i5XDP
#: include/sfx2/strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
-msgstr "Өөрийн хөдөлгөөн"
+msgstr "Өөрчлөлт"
#. A4aHk
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн тохиргоог сэргээх"
#. DJGFS
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Хажуугийн тавцанг хаах"
#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
-msgstr ""
+msgstr "Ализарин"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
-msgstr ""
+msgstr "Зөгийн үүр"
#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Цэнхэр урсмал"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Шарилжийн төлөвлөгөө"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Тод цэнхэр"
#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr ""
+msgstr "Классик улаан"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "DNA"
#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Анхаарлаа төвлөрүүл"
#. GADdA
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr ""
+msgstr "Ойн шувуу"
#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Гайхалтай"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
-msgstr ""
+msgstr "Урам зориг"
#. fCKG9
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Гэрэл"
#. AiFo4
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ногоон ногоон"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
-msgstr ""
+msgstr "Метрополис"
#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr ""
+msgstr "Шөнийн цэнхэр"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Байгаль"
#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Харандаа"
#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Төгөлдөр хуур"
#. mrbiq
#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "Портфолио"
#. ysBGy
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Дэвшил"
#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Нар жаргах"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
-msgstr ""
+msgstr "Дээр үеийн загварын хуулбар"
#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Тодорхой"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
-msgstr ""
+msgstr "Намтар (CV)"
#. Koe3V
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Намтар (Resume)"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Орчин үеийн"
#. CVJEC
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "Орчин үеийн бизнесийн захидал sans-serif"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
-msgstr ""
+msgstr "Орчин үеийн бизнесийн захидлын serif"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотой бизнес карт"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Энгийн"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:341
@@ -1887,122 +1901,115 @@ msgstr "Устгах"
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ"
#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
-msgstr ""
+msgstr "Нууц үгний урт"
#. FKFmJ
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Таны оруулсан нууц үг харилцан үйлчлэлийн асуудал үүсгэлээ. 52 байт буюу 55 битийн уртаас урт нууц үг оруулна уу."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-дээр дарж холбоосоо нээнэ үү: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Холбоосыг нээх бол дарна уу: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(ашигласан: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
-msgstr ""
+msgstr "Шалгасан"
#. BCYGG
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
-msgstr "ClientID"
+msgstr "Үйлчлүүлэгч"
#. nSrT3
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
-msgstr ""
+msgstr "Дууссан огноо"
#. HEaEC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
-msgstr "Салбар"
+msgstr "Хэлтэс"
#. TxAux
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
-msgstr "зорьсон газар"
+msgstr "Хүрэх газар"
#. f3nqh
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
-msgstr ""
+msgstr "Хялбар байдал"
#. uznMD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
-msgstr "Хуваагч"
+msgstr "Хэлтэс"
#. 6DuFF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
-msgstr ""
+msgstr "Баримт бичгийн дугаар"
#. XXKuP
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
-msgstr "Хянан шалгагч"
+msgstr "Редактор"
#. hRRmF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "И-мэйл"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Урагшаа"
#. xwv85
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
-msgstr "Бүлэглэх"
+msgstr "Бүлэг"
#. u59Qp
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
-msgstr "Мэдээлэл "
+msgstr "Мэдээлэл"
#. Ltq9H
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
@@ -2014,13 +2021,13 @@ msgstr "Хэл"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+msgstr "Битгий мэдээл"
#. AFGi2
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Захидлийн агуулга"
#. wGAD6
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
@@ -2032,14 +2039,13 @@ msgstr "Офис"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Эзэмшигч"
#. mK8Th
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
-msgstr "Projects"
+msgstr "Төсөл"
#. zFeHt
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
@@ -2057,19 +2063,19 @@ msgstr "Purpose"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
-msgstr ""
+msgstr "Хүлээн авсан"
#. dvGyQ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
-msgstr ""
+msgstr "Бичсэн"
#. GjVXD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмдэглэгдсэн огноо"
#. o5oXa
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
@@ -2085,22 +2091,21 @@ msgstr "Source"
#. 4HSZB
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
-msgstr "Төлөв"
+msgstr "Статус"
#. U3RdC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Утасны дугаар"
#. Geeuu
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
-msgstr ""
+msgstr "Бичсэн хүн"
#. xxHtR
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
@@ -2116,17 +2121,15 @@ msgstr "Бичвэр"
#. MMGFi
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
-msgstr "Огноо&Цаг"
+msgstr "Он сар өдөр цаг"
#. GvJMH
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr "Өгөгдөл"
+msgstr "Огноо"
#. GyrbX
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
@@ -2136,7 +2139,6 @@ msgstr "Үргэлжлэл"
#. CxZ4Z
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Тоо"
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "Тоо"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
-msgstr ""
+msgstr "Тийм эсвэл үгүй"
#. AxhLy
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
@@ -2155,10 +2157,9 @@ msgstr "Миний хэвүүд"
#. 5aNp8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr "Загварын хэвүүд"
+msgstr "Загвар"
#. t5QK9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
@@ -2224,232 +2225,229 @@ msgstr "Пайз"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот нэмэх"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулга:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Тогтмол илэрхийлэл"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Урьдчилсан байдлаар"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулга:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Зээлийн картын дугаар"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "И-мэйл хаягууд"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP хаягууд"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Огноо (Тоон)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Үндэсний даатгалын дугаар (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар (АНУ)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Тоглолтын хэрэг"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Зөвхөн бүтэн үгс"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Файлын форматыг баталгаажуулна уу"
#. kia7u
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
+msgstr "Энэхүү баримт бичигт одоогоор сонгосон \"%FORMATNAME\" файл форматад хадгалагдах боломжгүй формат, агуулга орсон байж магадгүй."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Документ зөв хадгалагдаж байгаа эсэхийг баталгаажуулахын тулд ODF файлын үндсэн форматыг ашиглана уу."
#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr ""
+msgstr "%DEFAULTEXTENSION _Format -ыг ашигла"
#. Fzgtz
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME Format -ыг _ашигла"
#. Fgi6S
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "_ ODF эсвэл анхдагч формат руу хадгалахгүй байх үед асуу"
#. GVVQ6
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Автомат бууралт"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот нэр"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулга"
#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Тохирсон хэрэг"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Бүхэл бүтэн үгс"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Эрүүлжүүлэх зорилтууд"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот ачаалал"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтотыг хадгалах"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот нэмэх"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот засварлах"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот хэсгийг устгах"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Тэмдэглэгээнд нэмэх..."
+msgstr "Хавчуурга дээр нэмэх"
#. U6BGv
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Хавчуургын нэрийг өөрчлөх"
#. Fq2rD
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
-msgstr "Тэмдэглэгээ"
+msgstr "Хадгалагдсан хуудас"
#. 3A3VL
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
-msgstr "Үзүүлэх"
+msgstr "Харуулна уу"
#. VDDCt
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
@@ -2465,53 +2463,51 @@ msgstr "Устгах"
#. WGFBK
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
-msgstr "~Эрхэмлэх нь"
+msgstr "Дуртай зүйл"
#. HAe2e
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Сүүлийн үед"
#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr ""
+msgstr "Илүү олон тэмдэгтүүд …"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Хасах"
#. bKHTP
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ"
#. Y8jYN
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
-msgstr ""
+msgstr "Шалгах"
#. ABZKD
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ том хувилбар"
#. PYDWP
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
-msgstr "Хувилбарын тайлбар"
+msgstr "Хувилбарын сэтгэгдэл:"
#. CEnTA
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
@@ -2535,11 +2531,10 @@ msgstr "Үгүй"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
-msgstr ""
+msgstr "_Шинж тэмдэг нэмэх"
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
@@ -2558,203 +2553,186 @@ msgstr "Утга"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Гарчиг"
#. HqzQo
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "Сэдэв:"
#. gEGPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
-msgstr "Түлхүүр үгс:"
+msgstr "_Түлхүүр үгс:"
#. Nayo4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
-msgstr "Тайлбарууд:"
+msgstr "_Сэтгэгдэлүүд:"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "_Баримт бичигт фонт оруулах"
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Зөвхөн баримт бичигт ашиглагдаж буй фонтууд"
#. zEeJh
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Үсгийн фонт оруулах"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Латин фонтууд"
#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Азийн фонтууд"
#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Нийлмэл фонтууд"
#. EFytK
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
-msgstr ""
+msgstr "Оруулах фонтын скриптүүд"
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
-msgstr "Үүсгэсэн:"
+msgstr "_Үүсгэсэн:"
#. EZKmF
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
-msgstr "Өөрчилсөн:"
+msgstr "_Засварлагдсан:"
#. 4GLKx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Дижитал гарын үсэг зурсан:"
#. gJwUC
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сүүлд хэвлэсэн:"
#. drz3P
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Нийт засалтын хугацаа:"
+msgstr "Нийт _засалтын хугацаа:"
#. MEzSr
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr "Засварын дугаар:"
+msgstr "За_сварын дугаар:"
#. BgTqU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
-msgstr ""
+msgstr "Олон давхар мутарласан баримт"
#. sGFJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
-msgstr ""
+msgstr "_Хэрэглэгчийн өгөгдлийг ашиглах"
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ баримтаар урьдчилж харах зургийг хадгалах"
#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Шинж чанаруудыг дахин тохируулах"
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr "Дижитал гарын үсэгнүүд..."
+msgstr "Ди_житал гарын үсэгнүүд..."
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
-msgstr "Хэмжээ:"
+msgstr "_Хэмжээ:"
#. WNFYB
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
-msgstr "тодорхой бус"
+msgstr "үл мэдэгдэх"
#. EgtLE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
-msgstr "Байрлал:"
+msgstr "_Байршил:"
#. 9xhwo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
-msgstr "Төрөл:"
+msgstr "_Төрөл:"
#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
-msgstr "Нууц үг _өөрчлөх"
+msgstr "_Нууц үгээ солих"
#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
-msgstr "Хэв"
+msgstr "Загвар:"
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" -н шинж чанарууд"
#. iTECQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
-msgstr "Ерөнхий"
+msgstr "Ерөнхий "
#. Vggig
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
@@ -2763,110 +2741,103 @@ msgstr "Тайлбар"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Хувийн тохиргоо"
#. DccDw
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS-ийн шинж чанарууд"
#. q9i7y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
-msgstr "Хамгаалалт"
+msgstr "Аюулгүй байдал"
#. 42uNG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
-msgstr ""
+msgstr "Баримтийн засварыг баталгаажуулна уу"
#. bdEZG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Та үнэхээр энэ документыг засах уу?"
#. AMrnx
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
+msgstr "Документыг засварлахгүйгээр анхны файл гарын үсэг зурж болно. Засварласан хувилбарыг хадгалах тохиолдолд баримт бичигт байгаа гарын үсэг алга болно."
#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
-msgstr "Баримт засварлах"
+msgstr "Баримтыг засах"
#. oWdm6
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
-msgstr "Болих"
+msgstr "Цуцлах"
#. hrgcD
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Үргэлжлэх хугацааг засах"
#. 66AnB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
-msgstr "Сөрөг"
+msgstr "_Сөрөг"
#. LeAmz
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жил:"
#. kFDdM
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
-msgstr "Сар"
+msgstr "_Сар:"
#. CHLhB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
-msgstr ""
+msgstr "_Өдөр:"
#. 2w5Dd
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
-msgstr ""
+msgstr "Ц_аг:"
#. TtWAW
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
-msgstr "Минут"
+msgstr "Ми_нут:"
#. TieWF
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
-msgstr "Секунд"
+msgstr "_Секунд:"
#. GxEZZ
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
-msgstr ""
+msgstr "Милисекунд:"
#. FLFW8
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
@@ -2878,19 +2849,19 @@ msgstr "Үргэлжлэл"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "И-мэйл тохиргоо байхгүй байна"
#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME нь ажлын имэйлийн тохиргоог олж чадсангүй."
#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "Энэхүү документыг дотооддоо хадгалаад, имэйл клиент дотроос хавсаргана уу."
#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
@@ -2900,31 +2871,27 @@ msgstr "Макро бичих"
#. Fa63R
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Тэмдэглэгээ"
+msgstr "_Хавчуурга"
#. kZqGE
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "Үзүүлэх"
+msgstr "_Харуулах"
#. S7ppr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#. vxPLh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Индекс"
#. HdGQi
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:173
@@ -2940,109 +2907,105 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ"
#. UQL8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "Үзүүлэх"
+msgstr "_Харуулах"
#. P8J6u
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
-msgstr "Хайлтын чиглэл"
+msgstr "_Хайлтын томъёо"
#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Тусламж суулгаагүй байна"
#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Одоогийн UI хэл (%UILOCALE) бүхий %PRODUCTNAME тусламж нь таны компьютер дээр суугаагүй байна."
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr ""
+msgstr "Та үүнийг манай вэбсайтаас эсвэл системийнхээ хадгалах газарт байрлуулж эсвэл онлайн хувилбарыг уншиж болно."
#. AaeBL
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн тусламжийг унших"
#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ цонхыг дахин бүү үзүүл"
#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
-msgstr "Үзүүлэх"
+msgstr "_Харуулах"
#. JDsn3
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
-msgstr "Хайлтын чиглэл"
+msgstr "_Хайлтын томъёо"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:138
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "_Зөвхөн бүтэн үгс"
#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "Зөвхөн _гарчигуудад хайх"
#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Өмнөх хуудас"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Дараахи хуудас"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Эхний хуудас"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Хэвлэх"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Хавчуургад оруулах"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ хуудас дээр хайх"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
@@ -3054,14 +3017,13 @@ msgstr "Өндөр:"
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Тусгай зөвшөөрөл, хууль эрх зүйн мэдээлэл"
#. yLwba
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
-msgstr "Лиценз харуулах"
+msgstr "_Тусгай зөвшөөрөл үзүүлэх"
#. BUn8M
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
@@ -3077,141 +3039,135 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME нь Mozilla Public License, 2-р хувилбарын нөхцлийн дагуу боломжтой болно. MPL-ийн хуулбарыг http://mozilla.org/MPL/2.0/ хаягаас авах боломжтой.\n"
+"\n"
+"Гуравдагч талын код. Програмын хэсгүүдэд хамаарах нэмэлт зохиогчийн эрхийн мэдэгдэл болон лицензийн нөхцөл LICENSE.html файлд тусгагдсан болно; Англи хэл дээр яг нарийн мэдээллийг үзэхийн тулд Show License-г сонго\n"
+"\n"
+"Энд дурдсан бүх барааны тэмдэг, бүртгэгдсэн барааны тэмдэг нь тэдний эзэмшигчийн өмч юм.\n"
+"\n"
+"Зохиогчийн эрх; 2000–2020 LibreOffice оролцогчид. Бүх эрх хамгаалагдсан.\n"
+"\n"
+"Энэ бүтээгдхүүнийг %OOOVENDOR, OpenOffice.org дээр бүтээсэн бөгөөд энэ нь 2000 оны 2011 оны Oracle ба / эсвэл түүний салбаруудын зохиогчийн эрх юм. %OOOVENDOR нь нийгмийн бүх гишүүдийг хүлээн зөвшөөрч байна, дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.libreoffice.org/ дээрээс авна уу."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Шинж тэмдгийн тохиргоог устгах"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "За"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Үгүй"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
-msgstr ""
+msgstr "DDE холбоосыг өөрчлөх"
#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr "Програм"
+msgstr "_Програм:"
#. GZsEX
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
-msgstr "Файл:"
+msgstr "_Файл:"
#. 6Fx6h
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
-msgstr "Ангилал:"
+msgstr "_Ангилал:"
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Холбоосыг өөрчлөх"
#. ba2Tn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#. MkW3E
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
-msgstr "~Файлаас..."
+msgstr "Файлаас..."
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Ангилал"
#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
-msgstr "Хэвүүд"
+msgstr "Загварууд"
#. Bm4Mx
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr "Бичвэр"
+msgstr "Те_кст"
#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr "Блок"
+msgstr "_Хүрээ"
#. GZchA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
-msgstr "Хуудаснууд"
+msgstr "_Хуудаснууд"
#. Fc8cn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
-msgstr "Дугаарлалт"
+msgstr "Д_угаарлалт"
#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
-msgstr "дээр нь дарж бичих"
+msgstr "_Дахин бичих"
#. YrYis
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Загварууд ачаалах..."
+msgstr "Загварыг ачаалах"
#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
-msgstr "Нягтлан харах"
+msgstr "Урьдчилж_харах"
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
@@ -3223,73 +3179,67 @@ msgstr "_Нэр:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Дараагийн хэв маяг:"
#. mJYgm
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
-msgstr ""
+msgstr "Өвлөж авах:"
#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
-msgstr "Ангилал:"
+msgstr "_Ангилал:"
#. MMhJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr "Загвар засах..."
+msgstr "Загварыг засах"
#. 7XGEs
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr "Загвар засах..."
+msgstr "Загварыг засах"
#. cKjrA
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматаар шинэчлэх"
#. oTXJz
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Загвар"
#. NXG9o
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Агуулсан"
#. SyymG
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
-msgstr "Загвар шинэчлэх"
+msgstr "Загвар үүсгэх"
#. v9veF
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын нэр"
#. R3JAg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын нэр"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
@@ -3299,525 +3249,495 @@ msgstr "Файл"
#. QAUXF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr "Хэвлэгч"
+msgstr "_Хэвлэгч"
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл руу хэвлэх"
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргоо"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
-msgstr ""
+msgstr "Цаасны_хэмжээ"
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Цаас_ны чиглээ"
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
-msgstr "Тунгалаг"
+msgstr "_Тунгалаг"
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Анхааруулга"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Урсгасан_өнгийг_багасгах"
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr ""
+msgstr "Урсгамал_өнгөний_судлууд"
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
-msgstr ""
+msgstr "Завсрын _өнгө"
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Завсрын өнгийг багасгах"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
-msgstr ""
+msgstr "Е_рдийн чанарт хэвлэл"
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
-msgstr "_Нарийвчлал:"
+msgstr "Нарийвч_лал:"
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "72 DPI"
#. FgpJ3
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "96 DPI"
#. d7BqR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr ""
+msgstr "150 DPI (Факс)"
#. 46imh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr ""
+msgstr "200 DPI (үндсэн)"
#. AsLSp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "300 DPI"
#. qZJg5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI"
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
-msgstr ""
+msgstr "Дээд_зэргийн чанарт хэвлэл"
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "_Bitmap-ыг багасгах"
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap-ыг багасгах"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "автоматаар"
+msgstr "Авто_матаар"
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
-msgstr "Шулууны нэвт харагдалт"
+msgstr "_Нэвт харагдац байхгүй"
#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_Нэвт харагдацыг багасга"
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Нэвт харагдацыг багасга"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr ""
+msgstr "_PDF-г үндсэн хэвлэх ажилд авах"
#. wm7C7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Өнгийг саарал өнгөөр урсган хувиргах"
#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "Тунгалаг объектыг оруулах"
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн утга"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Мастер нууц үг"
+msgstr "Нууц үгээ оруулна"
#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
-msgstr "~Хэрэглэгч"
+msgstr "Хэрэглэгч:"
#. FRqiZ
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
-msgstr "~Нууц үг"
+msgstr "Нууц үг:"
#. HE8mc
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "~Батлах"
+msgstr "Баталгаажуулна уу:"
#. EFJRk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr "~Нууц үг"
+msgstr "Нууц үг"
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
-msgstr "~Нууц үг"
+msgstr "Нууц үг"
#. zDBUt
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
-msgstr "~Нууц үг"
+msgstr "Нууц үг:"
#. 8RcEw
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
-msgstr "~Батлах"
+msgstr "Баталгаажуулна уу:"
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
-msgstr ""
+msgstr "Хоёр дахь нууц үг"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Принтерийн сонголтууд"
#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
-msgstr "Баримт хадгалах"
+msgstr "Документыг хадгалах уу?"
#. wFiA8
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Хаахаас өмнө \"$(DOC)\" документийн өөрчлөлтийг хадгалах уу?"
#. 7mtVz
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэв та хадгалахгүй бол таны өөрчлөлт устах болно."
#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Хадгалах хэрэггүй"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Аюулгүй горимд оруулна уу"
#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Та %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлж аюулгүй горимд оруулахыг хүсч байгаадаа итгэлтэй байна уу?"
#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
-msgstr "шинээр эхлүүлэх"
+msgstr "_Дахин ачааллах"
#. ejCo9
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Загвар байдлаар хадгалах"
#. DExAh
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
-msgstr "Загварын нэр:"
+msgstr "Загвар _Нэр"
#. izWnA
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
-msgstr ""
+msgstr "Загвар _Ангилал"
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "_Үндсэн загвар болгон тохируулах"
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "Энэ хуудсанд хайх..."
+msgstr "Энэ хуудсанд хайх"
#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
-msgstr "Хайх"
+msgstr "_Хайх"
#. G5Qc9
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Хайх:"
#. TY5bL
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Том_жижиг үсэгний бичвэрт анхаар"
#. B2ksn
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Зөвхөн бүтэн_үгс"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Буцах_нь"
#. C7fSt
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "Хайлтийг баримтийн эхэнд аваачих"
#. onEmh
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "_Файлыг зөвхөн унших боломжтой онгойлгох"
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
-msgstr "Бичигдсэн өөрчлөлтүүд"
+msgstr "_Өөрчлөлтийг тэмдэглэ"
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Хамгаал..."
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
-msgstr ""
+msgstr "_Хамгаалалт зогсоох..."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Файл хуваалцах сонголтууд"
#. EDC9x
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сүүлд ашигласан баримт бичгийг арилгах"
#. gCfQ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
-msgstr "Writer 8 хэв"
+msgstr "Writer загварууд"
#. kj5ts
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
-msgstr "Calc 8 хэв"
+msgstr "Calc загварууд"
#. HEYvU
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
-msgstr "Impress 8 хэв"
+msgstr "Impress загварууд"
#. uWEpu
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
-msgstr "Draw 8 Хэв"
+msgstr "Draw загварууд"
#. e3TH8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Миний хэвүүд"
+msgstr "Загваруудыг удирдах"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файлыг нээх"
#. 6zjop
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
-msgstr "Вэб Файлууд"
+msgstr "Сервер дээрхи ф_айлууд"
#. aoYLW
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Сүүлд ашигласан файлууд"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Хэв"
+msgstr "З_агвар"
#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
-msgstr "Үүсгэсэн:"
+msgstr "Үүсгэх:"
#. SY4iY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
-msgstr "Мастер баримт"
+msgstr "_Writer баримт"
#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc баримт"
#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "_Impress баримт"
#. 7fE2M
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "_Draw баримт"
#. 7wn8r
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
-msgstr ""
+msgstr "_Math баримт"
#. nnwDC
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
-msgstr ""
+msgstr "_Base баримт"
#. ZEDmn
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
-msgstr "Тусламж"
+msgstr "Ту_сламж"
#. oqVes
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
-msgstr "Extension"
+msgstr "Ө_ргөтгөлүүд"
#. rDw4E
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
@@ -3829,24 +3749,22 @@ msgstr "Програм"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
-msgstr ""
+msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн баримтууд"
#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын жагсаалт"
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Шинэ..."
#. hnLax
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Өөрчлөх..."
@@ -3859,14 +3777,12 @@ msgstr "Далдал"
#. mrCMd
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
-msgstr "Үзүүл"
+msgstr "Харуул"
#. 7bAyD
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Устгах..."
@@ -3875,39 +3791,37 @@ msgstr "Устгах..."
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ангилалаа сонгоно уу"
#. HXfot
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Одоо байгаа Ангилалаас сонгоно уу"
#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "эсвэл Шинэ ангилал үүсгэ"
#. nkvQN
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн загварыг дахин тохируулах"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr "Хэв"
+msgstr "Загварууд"
#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
-msgstr "Хайх"
+msgstr "Хайлт хийх"
#. sGZMC
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148
@@ -3919,13 +3833,13 @@ msgstr "Хайх..."
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
+msgstr "Програмаар шүүнэ"
#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх програмууд"
#. 4CuhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
@@ -3947,22 +3861,21 @@ msgstr "Үзүүлэнгүүд"
#. LfUzB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
-msgstr "Зурах"
+msgstr "Зураг"
#. t7zE7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ангилалаар нь шүү"
#. 93CGw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх ангиллууд"
#. NF9wE
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214
@@ -3974,7 +3887,7 @@ msgstr "Шүүлтүүр"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын жагсаалт"
#. GkjAS
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343
@@ -3986,13 +3899,13 @@ msgstr "Тохиргоонууд"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн загваруудыг үзэх"
#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Эхлэх үед энэ диалогийг харуулах"
#. EZBF9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402
@@ -4002,14 +3915,12 @@ msgstr "Зөөх"
#. xQMAz
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr "Миний хэвүүд"
+msgstr "Загвар шилжүүлэх"
#. faL2n
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Экспортлох"
@@ -4018,7 +3929,7 @@ msgstr "Экспортлох"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Загварууд экспортлох"
#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436
@@ -4028,79 +3939,75 @@ msgstr "Импортлох"
#. Lr9os
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Импортлогдсон_хэвүүд"
+msgstr "Загварууд импортлох"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Бөглөх формат горим"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Сонголтоос шинэ хэв маяг"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын арга хэмжээ"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Загварыг шинэчилнэ үү"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
-msgstr ""
+msgstr "Загварын жагсаалт"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Урьдчилан харах"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Хувилбарын тайлбар оруулах"
#. CPwta
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
-msgstr "Өдөр ба цаг"
+msgstr "Огноо ба цаг: "
#. 2mDfC
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалсан хүн: "
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Харьцуулах"
#. WyDoB
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
-msgstr "~Харуулах..."
+msgstr "_Харуул..."
#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
@@ -4112,57 +4019,55 @@ msgstr "Өдөр ба цаг"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалсан байна"
#. FzBeT
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
-msgstr "Зөвлөмж"
+msgstr "Сэтгэгдэл"
#. c2cVg
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Одоо байгаа хувилбарууд"
#. A4BT2
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Харьцуулах"
#. UkbhC
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
-msgstr "~Харуулах..."
+msgstr "_Харуул..."
#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "_Шинэ хувилбарыг хадгалах"
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "_Хаахад шинэ хувилбарыг байнга хадгал"
#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ хувилбарууд"
#. nDGNv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264
@@ -4174,17 +4079,16 @@ msgstr "Өдөр ба цаг"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалсан байна"
#. kqEcm
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
-msgstr "Зөвлөмж"
+msgstr "Сэтгэгдэл"
#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Одоо байгаа хувилбарууд"