aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/mn/sfx2
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/mn/sfx2')
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/appl.po640
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/bastyp.po32
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/dialog.po1184
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/doc.po730
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/menu.po67
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/view.po148
6 files changed, 2801 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mn/sfx2/source/appl.po b/source/mn/sfx2/source/appl.po
new file mode 100644
index 00000000000..466e1af8d97
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/appl.po
@@ -0,0 +1,640 @@
+#. extracted from sfx2/source/appl.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:46+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
+msgid "~Application:"
+msgstr "~Програм"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
+msgid "~File:"
+msgstr "~Файл:"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
+msgid "~Category:"
+msgstr "~Ангилал:"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
+msgid "Modify link"
+msgstr "Холбоосыг өөрчлөх"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Холбоосыг өөрчлөх"
+
+#: app.src#STR_NONAME.string.text
+msgid "Untitled"
+msgstr "Гарчиггүй"
+
+#: app.src#STR_CLOSE.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматаар"
+
+#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: app.src#STR_BYTES.string.text
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байт"
+
+#: app.src#STR_KB.string.text
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: app.src#STR_MB.string.text
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: app.src#STR_GB.string.text
+msgid "GB"
+msgstr "ГБ"
+
+#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Бүх өөрчлөлтүүдийг цуцлах уу?"
+
+#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text
+msgid "Document already open."
+msgstr "Баримт хэдийнэ нээлттэй байна."
+
+#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr "%PRODUCTNAME таны компьютерт вэб хөтөч олж чадахгүй байна. Ажлын Орчны Тохиргоогоо шалгах эсвэл вэб хөтөчийг өөрийнх нь өгөгдмөл суулгах байрлалд суулгана уу."
+
+#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr ""
+
+#: app.src#GID_INTERN.string.text
+msgid "Internal"
+msgstr "Дотоод"
+
+#: app.src#GID_APPLICATION.string.text
+msgid "Application"
+msgstr "Програм"
+
+#: app.src#GID_VIEW.string.text
+msgid "View"
+msgstr "Харагдац"
+
+#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text
+msgid "Documents"
+msgstr "Баримтууд"
+
+#: app.src#GID_EDIT.string.text
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: app.src#GID_MACRO.string.text
+msgid "BASIC"
+msgstr "БЭЙСИК"
+
+#: app.src#GID_OPTIONS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохиргоо\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Сонголтууд\n"
+"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохиргоо\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга\n"
+"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохиргоо\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тохируулга"
+
+#: app.src#GID_MATH.string.text
+msgid "Math"
+msgstr "Math"
+
+#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigate"
+msgstr "Жолоодох"
+
+#: app.src#GID_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: app.src#GID_FORMAT.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэвүүд"
+
+#: app.src#GID_TEXT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr "Бичвэр"
+
+#: app.src#GID_FRAME.string.text
+msgid "Frame"
+msgstr "Блок"
+
+#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text
+msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "График"
+
+#: app.src#GID_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Хүснэгт"
+
+#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text
+msgid "Numbering"
+msgstr "Дугаарлалт"
+
+#: app.src#GID_DATA.string.text
+msgid "Data"
+msgstr "Өгөгдөл"
+
+#: app.src#GID_SPECIAL.string.text
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Тусгай функцууд"
+
+#: app.src#GID_IMAGE.string.text
+msgid "Image"
+msgstr "Зураг"
+
+#: app.src#GID_CHART.string.text
+msgid "Chart"
+msgstr "Диаграмм"
+
+#: app.src#GID_EXPLORER.string.text
+msgid "Explorer"
+msgstr "Хөтөч"
+
+#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text
+msgid "Connector"
+msgstr "Холбогч"
+
+#: app.src#GID_MODIFY.string.text
+msgid "Modify"
+msgstr "Өөрчлөх"
+
+#: app.src#GID_DRAWING.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Зурах"
+
+#: app.src#GID_CONTROLS.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "Контролууд"
+
+#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text
+msgid ""
+"The application cannot be terminated at the moment.\n"
+"Please wait until all print jobs and/or\n"
+"OLE actions have finished and close all dialogs."
+msgstr ""
+"Програм нь одоогоор таслагдах боломжгүй.\n"
+"Бүх хэвлэх ажиллагаа ба/эсвэл \n"
+"OLE үйлдлүүд дуусан, бүх диалогуудийг хаах хүртэл хүлээнэ үү."
+
+#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text
+msgid "Do you want to save the changes to %1?"
+msgstr "Өөрчлөлтүүдийг %1 дотор хадгалмаар байна уу?"
+
+#: app.src#STR_QUITAPP.string.text
+msgid "E~xit"
+msgstr "~Гарах"
+
+#: app.src#RID_STR_HELP.string.text
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text
+msgid "No automatic start at 'XX'"
+msgstr " 'XX' дээр автоматаар эхлэхгүй"
+
+#: app.src#RID_HELPBAR.string.text
+msgid "Help Bar"
+msgstr "Тусламж самбар Хайрцаг"
+
+#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Энэ сэдэвт зориулсан тусламжийн файл суулгагдаагүй байна."
+
+#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text
+msgid "Function Bar"
+msgstr "Функц Хайрцаг"
+
+#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text
+msgid ""
+"An error has occurred in the special configuration.\n"
+"Please contact your administrator."
+msgstr ""
+"Тусгай тохируулгад алдаа гарлаа.\n"
+"Удирдагчтай холбоо барина уу."
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Түргэн-эхлүүлэгчээс гарах"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Түргэн эхлүүлэгч"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Баримт нээх..."
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text
+msgid "From Template..."
+msgstr "Хэвээс..."
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "%PRODUCTNAME-г системийн эхлэлд ачаалах"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "Системийн самбарын түргэн эхлүүлэгчийг хаах"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text
+msgid "Startcenter"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text
+msgid "DDE link to % for % area % are not available."
+msgstr "% area % хувьд % рүү заасан DDE холбоос алга."
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text
+msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
+msgstr "Энэ Гипер Холбоос нь \"%s\" г нээх болно. Үргэлжлүүлэх үү?"
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Аюулгүй байдлаас шалтгаалан, гипер холбоос нь гүйцэтгэгдэх боломжгүй.\n"
+"Тогтоогдсон хаяг нь нээгдэхгүй."
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Аюулгүй Байдлын Анхааруулга"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Хадгалах нь урьд нь байсан гарын үсгүүдийг устгах болно.\n"
+"Та үргэлжлүүлэн хадгалах уу?"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Баримт нь гарын үсэг тавигдахаас өмнө, хадгалагдах ёстой.\n"
+"Баримтыг хадгаламаар байна уу?"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Баримт дээр тоон хэлбэрээр гарын үсэг тавихын тулд баримтыг OpenDocument файлын форматаар хадгалах ёстой."
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text
+msgid " (Signed)"
+msgstr "(Тамгалсан)"
+
+#: app.src#STR_STANDARD.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт\n"
+"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Document\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт\n"
+"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Баримт"
+
+#: app.src#STR_NONE.string.text
+msgid "- None -"
+msgstr "- Байхгүй -"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text
+msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "График"
+
+#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text
+msgid "Link graphics"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Таарсан, компонентын метод %1\n"
+"олдох боломжгүй.\n"
+"\n"
+"Методын нэрийг зөв бичсэн эсэхийг шалгана уу."
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file cannot be opened"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Графикийн файлыг онгойлгож чадахгүй байна\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"График файлыг нээх боломжгүй."
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file cannot be read"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Графикийн файлыг уншиж чадахгүй байна\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"График файлыг унших боломжгүй."
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
+msgid "Unknown graphics format"
+msgstr "Тодорхойгүй график формат"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
+msgid "This version of the graphics file is not supported"
+msgstr ""
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Graphics filter not found"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Графикийн шүүлтүүр олдсонгүй\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"График шүүлтүүр олдсонгүй\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"График шүүлтүүр олдсонгүй"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory to insert graphic"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
+msgid ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
+msgid ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n"
+"their respective owners."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n"
+"reserved."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
+msgid ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
+msgid "~Show License"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "~Хаах"
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr ""
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text
+msgid "Contents"
+msgstr "Агуулга"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text
+msgid "Find"
+msgstr "Хайх"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэгээ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text
+msgid "~Search term"
+msgstr "~Хайх ухагдахуун"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "Х~аруул"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "S~earch term"
+msgstr "~Томьёо хайх"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~Хайх"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text
+msgid "~Complete words only"
+msgstr "~Зөвхөн үгсийг гүйцээх"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text
+msgid "Find in ~headings only"
+msgstr "Зөвхөн толгой дунд хайх"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "Х~аруул"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text
+msgid "~Bookmarks"
+msgstr "~Тэмдэглэгээ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "Х~аруул"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME Тусламж"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Жолоодлогын муж харуулах"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Жолоодлогын муж далдлах"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text
+msgid "First Page"
+msgstr "Эхний хуудас"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Өмнөх хуудас"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text
+msgid "Next Page"
+msgstr "Дараагийн хуудас"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text
+msgid "Print..."
+msgstr "Хэвлэх..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Тэмдэглэгээнд нэмэх..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Энэ хуудсанд хайх..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML эх бичлэг"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text
+msgid "The Help is being started..."
+msgstr "Тусламж эхэлж байна..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text
+msgid "Select Text"
+msgstr "Бичвэрийг сонгох"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Хуулах"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Тэмдэглэгээ:"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Тэмдэглэгээг сольж нэрлэх"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэгээнд нэмэх"
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text
+msgid "Display"
+msgstr "Харуулах"
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text
+msgid "Rename..."
+msgstr "Сольж нэрлэх..."
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text
+msgid "No topics found."
+msgstr "Ямар ч сэдэв олдсонгүй."
+
+#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Таны оруулсан бичвэр олдсонгүй."
+
+#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr " %PRODUCTNAME %MODULENAME Тусламжийг ~эхлэлд харуулах"
+
+#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
diff --git a/source/mn/sfx2/source/bastyp.po b/source/mn/sfx2/source/bastyp.po
new file mode 100644
index 00000000000..d716c6d95a0
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/bastyp.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Сонгогдсон шүүлтүүр $(FILTER) нь суулгаагүй байна.\n"
+"Та энийг одоо суулгахын хүсэж байна уу?"
+
+#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Сонгогдсон шүүлтүүр $(FILTER) нь таны энэ хувилбарт багтаагүй байна.\n"
+"Та захиалгын талаарх мэдээллийг манай вэб хуудаснаас олж болно."
diff --git a/source/mn/sfx2/source/dialog.po b/source/mn/sfx2/source/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..82ddabb8bb9
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/dialog.po
@@ -0,0 +1,1184 @@
+#. extracted from sfx2/source/dialog.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:47+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
+msgid "Style name"
+msgstr "Загварын нэр"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Загвар хэдийнэ байна. Дарж бичих үү?"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text
+msgid "Create Style"
+msgstr "Загвар үүсгэх"
+
+#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgstr "%PRODUCTNAME ажиллаж буй имэйлийн тохиргоо олсонгүй. Та энэ баримтыг дискэндээ хадгалаад өөрийн имэйл програмаараа илгээнэ үү."
+
+#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME баримт"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~Гарчиг"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text
+msgid "~Subject"
+msgstr "~Сэдэв"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
+msgid "~Keywords"
+msgstr "~Түлхүүр үгс"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Тайлбарууд"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "~Нууц үг өөрчлөх..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text
+msgid "Type:"
+msgstr "Төрөл:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~Зөвхөн уншигдах"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text
+msgid "Location:"
+msgstr "Байрлал:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text
+msgid "Size:"
+msgstr "Хэмжээ:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text
+msgid "Created:"
+msgstr "Үүсгэсэн:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text
+msgid "Modified:"
+msgstr "Өөрчилсөн:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text
+msgid "Digitally signed:"
+msgstr "Тоон гарын үсэг:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text
+msgid "Digital Signature..."
+msgstr "Тоон гарын үсэг..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Олон удаа гарын үсэглэсэн баримт"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text
+msgid "Last printed:"
+msgstr "Сүүлийн хэвлэлт:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text
+msgid "Total editing time:"
+msgstr "Засварласан нийт хугацаа:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text
+msgid "Revision number:"
+msgstr "Хувилбарын дугаар:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Reset"
+msgstr "Буцаан олгох"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text
+msgid "~Apply user data"
+msgstr "Хэрэглэгчийн өгөгдлийг х~эрэглэ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text
+msgid "Template:"
+msgstr "Хэв:"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text
+msgid "unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text
+msgid "File Name"
+msgstr "Файлын нэр"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text
+msgid "~Info fields..."
+msgstr "~Мэдээллийн талбарууд..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Do not refresh automatically"
+msgstr "Автоматаар бүү сэргээ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Refresh this document"
+msgstr "Энэ баримтыг сэргээх"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text
+msgid "every"
+msgstr "хугацаа"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд тутам"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Redirect from this document"
+msgstr "Энэ баримтаас цааш дамжуулах"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text
+msgid "after"
+msgstr "хугацаа"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "секундын дараа"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text
+msgid "to URL"
+msgstr "Хаяг (URL) руу"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text
+msgid "to frame"
+msgstr "Блок руу"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text
+msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
+msgstr "\"%PLACEHOLDER%\" сонголтыг сонговол, Хаяг (URL) оруулах шаардлагатай"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text
+msgid "~Properties"
+msgstr "~Тодруулга"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "Утга"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Add"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх\n"
+"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Нэмэх"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext
+msgid "Property Name"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text
+msgid "Checked by"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text
+msgid "Date completed"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text
+msgid "Department"
+msgstr "Салбар"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text
+msgid "Destinations"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text
+msgid "Disposition"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text
+msgid "Document number"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Засварлагч\n"
+"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хянан шалгагч"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Имэйл"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text
+msgid "Info"
+msgstr "Мэдээлэл "
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text
+msgid "Language"
+msgstr "Хэл"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text
+msgid "Matter"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text
+msgid "Publisher"
+msgstr "Нийтлэгч"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text
+msgid "Recorded by"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text
+msgid "Recorded date"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text
+msgid "Reference"
+msgstr "Хамаарал"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Төлөв\n"
+"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Төлөв\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Төлөв\n"
+"#-#-#-#-# check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Төлөв\n"
+"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Зэрэг статус"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text
+msgid "Typist"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)\n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"URL\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)\n"
+"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)\n"
+"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)\n"
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хаяг (URL)"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр \n"
+"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр\n"
+"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Бичвэр"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "DateTime"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Date\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Өдөр\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Огноо"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Дугаар\n"
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тоо\n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Дугаар\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Дугаар"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text
+msgid "Yes or no"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text
+msgid "No"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Remove Property"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text
+msgid "Custom Properties"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text
+msgid "Properties of "
+msgstr "Шинж чанар "
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text
+msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text
+msgid "~Negative"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text
+msgid "~Years"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text
+msgid "~Months"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text
+msgid "~Days"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text
+msgid "H~ours"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text
+msgid "Min~utes"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Seconds"
+msgstr "секунд тутам"
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text
+msgid "Millise~conds"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text
+msgid "Edit Duration"
+msgstr ""
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "~Хайх"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
+msgid "~Whole words only"
+msgstr "~Зөвхөн бүтэн үгс"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
+msgid "~Match case"
+msgstr "~Том жижиг үсэг харгалзана"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Хайлтыг баримтын ~эхлэлээс үргэлжлүүлэх"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "~Backwards"
+msgstr "~Гэдрэг"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~Хайх"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Хаах"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Хайлтыг баримтын ~төгсгөлөөс үргэлжлүүлэх"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Энэ хуудсанд хайх"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "~Нэр"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text
+msgid "~AutoUpdate"
+msgstr "~Автомат шинэчлэлт"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text
+msgid "Ne~xt Style"
+msgstr "Да~раагийн загвар"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text
+msgid "Linked with"
+msgstr "Холбоос"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text
+msgid "~Category"
+msgstr "~Ангилал"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text
+msgid "Contains"
+msgstr "Агуулдаг"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
+msgid "File encryption password"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Reenter password to open"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing password"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Enter password to modify"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Reenter password to modify"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing options"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
+msgid "~Open file read-only"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
+msgid "Record ~changes"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
+msgid "~Protect..."
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
+msgid "~Unprotect..."
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Энэ үйлдлээр бичлэгийн горим солилтоос гарна.\n"
+"Энэ өөрчлөлтийн бүх мэдээлэл хаягдана.\n"
+"\n"
+"Бичлэгийн горим солилтоос гарах уу?\n"
+"\n"
+
+#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text
+msgid "Reduce print data"
+msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг бууруулах"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text
+msgid "Settings for"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text
+msgid "~Printer"
+msgstr "~Хэвлэгч"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text
+msgid "Print to ~file"
+msgstr "~Файл руу хэвлэх"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "~Reduce transparency"
+msgstr "~Тунгалагжилтыг бууруулах"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text
+msgid "Auto~matically"
+msgstr "Авто~матаар"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text
+msgid "~No transparency"
+msgstr "Т~унгалагжилтгүй"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text
+msgid "Reduce ~gradients"
+msgstr "Өнгөний ~уусалт бууруулах"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text
+msgid "Gradient ~stripes"
+msgstr "Өнгөний ~уусалтын судалууд"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text
+msgid "Intermediate ~color"
+msgstr "Завсрын ~өнгө"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text
+msgid "Reduce ~bitmaps"
+msgstr "Битмапыг ~бууруулах"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text
+msgid "~High print quality"
+msgstr "~Дээд хэвлэх чанар"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text
+msgid "N~ormal print quality"
+msgstr "Э~нгийн хэвлэх чанар"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text
+msgid "Reso~lution"
+msgstr "Нарий~вчлал"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (Факс)"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (өгөгдмөл)"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "Include transparent ob~jects"
+msgstr "Тунгалаг о~бъектууд оруулах"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text
+msgid "Con~vert colors to grayscale"
+msgstr "Өнгийг сааралжилт руу хөрвүүлэх"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text
+msgid "Printer warnings"
+msgstr "Хэвлэгчийн сануулгууд"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text
+msgid "P~aper size"
+msgstr "~Хуудасны хэмжээ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Pap~er orientation"
+msgstr "Хууда~сны зүглэл"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "~Transparency"
+msgstr "~Тунгалагжилт"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"\n"
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
+msgid "~Use %FORMATNAME Format"
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
+msgid "Use ~ODF Format"
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
+msgid "~More Information..."
+msgstr "~Дэлгэрэнгүй мэдээлэл..."
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when not saving in ODF format"
+msgstr "ODF форматаар хадгалахгүй үед ~асуу"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text
+msgid "Undock"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харагдац\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харагдац\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харагдац\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харагдац\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харагдац\n"
+"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Харах"
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Даалгаврууд\n"
+"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Tasks\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Даалгаварууд"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Names"
+msgstr "Нэрс"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
+msgid "Edit Field Names"
+msgstr "Талбарын нэрсийг засах"
+
+#: dialog.src#STR_RESET.string.text
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Буцаан олгох"
+
+#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Хэрэглэх"
+
+#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
+msgid "Organizer"
+msgstr "Зохицуулагч"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Энэ нэр аль хэдийнэ хэрэглэгдсэн байна."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Загвар байхгүй байна."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Энэ загвар нь үндсэн загвараар хэрэглэгдэх боломжгүй.\n"
+"Учир нь рекурс хамаарлыг дагуулж болно."
+
+#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Нэр хэдийнэ өгөгдмөл загварт өгөгджээ.\n"
+"Өөр нэр сонгоно уу."
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
+msgid "Do you really want to delete Style $1?"
+msgstr "Та $1 загварыг устгамаар байна уу?"
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
+msgid "You are deleting an applied Style!\n"
+msgstr "Та хэрэглэгдэж буй загварыг устгаж байна!\n"
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "New..."
+msgstr "Шинэ..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
+msgid "Modify..."
+msgstr "Өөрчлөх..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete..."
+msgstr "Устгах..."
+
+#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "Жолоодлого"
+
+#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr ""
+
+#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Алдаатай нууц үгийн батламж"
+
+#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
+msgid "Send"
+msgstr "Илгээх"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text
+msgid "New versions"
+msgstr "Шинэ хувилбарууд"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text
+msgid "Save ~New Version"
+msgstr "Шинэ хувилбарыг хадгалах"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text
+msgid "~Always save a version on closing"
+msgstr "Хаахын өмнө ~үргэлж хувилбарыг хадгалах"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text
+msgid "Existing versions"
+msgstr "Байгаа хувилбар"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time"
+msgstr "Өдөр ба цаг"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by"
+msgstr "Хэн хадгалсан..."
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Тайлбарууд"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text
+msgid "Open"
+msgstr "Нээх"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text
+msgid "~Show..."
+msgstr "~Харуулах..."
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Устгах"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text
+msgid "Compare"
+msgstr "Харьцуулах"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text
+msgid "Versions of"
+msgstr "Хувилбар"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time : "
+msgstr "Огноо ба цаг :"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by "
+msgstr "Хадгалагдах..."
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Хаах"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Хувилбарын тайлбар оруулах"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
+msgid "Version comment"
+msgstr "Хувилбарын тайлбар"
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "~Зохицуулагч..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text
+msgid "~Delete..."
+msgstr "~Устгах..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Modify..."
+msgstr "~Өөрчлөх..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
+msgstr "~Шинэ..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text
+msgid "Style Catalog"
+msgstr "Загвар каталог"
+
+#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Style List"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Загварууд\n"
+"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Загварууд\n"
+"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Загвар\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Хэлбэр"
+
+#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Шатлах"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Дүүргэх форматын горим"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Сонголтуудаас шинэ загвар"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "Update Style"
+msgstr "Загвар шинэчлэх"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Загвар ба хэлбэржүүлэлт"
+
+#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Макро бичилт"
+
+#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Та бичилтийг таслахыг үнэхээр хүсэж байна уу? Энэ цэг хүртэл бичигдсэн бүх алхам устана."
+
+#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Бичилтийн цуцлах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text
+msgid "Current version"
+msgstr "Энэ хувилбар"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Оруулах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Бүх формат>"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "~Автомат файлын нэрийн өргөтгөл"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Сонголт"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text
+msgid "~Link"
+msgstr "~Холбоос"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Нягтлан харах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text
+msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~Зөвхөн уншигдах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text
+msgid "Save with ~password"
+msgstr "~Нууц үгтэй хадгалах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text
+msgid "Edit ~filter settings"
+msgstr "~Шүүлтүүрийн тохиргоо засварлах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "~Тоглуулах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "~Зогс"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "~Нээх"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "~Хадгалах"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Style:"
+msgstr "Загвар:"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text
+msgid "~Templates:"
+msgstr "~Хэвүүд:"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text
+msgid "~Version:"
+msgstr "~Хувилбар:"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
+msgid "~User"
+msgstr "~Хэрэглэгч"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~Нууц үг"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
+msgid "~Confirm"
+msgstr "~Батлах"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "P~assword"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Confir~m"
+msgstr "~Батлах"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Нууц үг оруул"
diff --git a/source/mn/sfx2/source/doc.po b/source/mn/sfx2/source/doc.po
new file mode 100644
index 00000000000..63567b79d27
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/doc.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+#. extracted from sfx2/source/doc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
+msgid "New template"
+msgstr "Шинэ хэв"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэв"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "~Ангилал"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text
+msgid "~Templates"
+msgstr "~Хэвүүд"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Засах"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "~Зохицуулагч..."
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэв"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text
+msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "~Ангилал"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text
+msgid "T~emplates"
+msgstr "Х~эвүүд"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text
+msgid "~More"
+msgstr "~Цааш"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Pre~view"
+msgstr "~Нягтлан харах"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text
+msgid "Te~xt"
+msgstr "~Бичвэр"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Frame"
+msgstr "Б~лок"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Pages"
+msgstr "Х~уудас"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text
+msgid "N~umbering"
+msgstr "~Дугаарлалт"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Overwrite"
+msgstr "~Дарж бичих"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text
+msgid "From File..."
+msgstr "Файлаас..."
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Загвар ачаалах"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~Гарчиг"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text
+msgid "Subject"
+msgstr "Сэдэв"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
+msgid "~Key words"
+msgstr "~Түлхүүр үгс"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "Та~йлбар"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text
+msgid "New"
+msgstr "Шинэ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text
+msgid "~File..."
+msgstr "~Файл..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text
+msgid "~Address Book..."
+msgstr "Ха~ягийн дэвтэр..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэв"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Баримт"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэв"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Баримт"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "~New"
+msgstr "~Шинэ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Устгах"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Засах"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text
+msgid "Import Template..."
+msgstr "Хэв импортлох..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text
+msgid "Export Template..."
+msgstr "Хэв экспортлох..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text
+msgid "~Print"
+msgstr "Х~эвлэх"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text
+msgid "Printer Settings..."
+msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text
+msgid "Update"
+msgstr "Шинэчлэх"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Set As Default Template"
+msgstr "Өгөгдмөл хэвээр тогтоох"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Өгөгдмөл хэвийг буцаах"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text
+msgid "Commands"
+msgstr "Тушаалууд"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text
+msgid "Template Management"
+msgstr "Хэвийн зохицуулга"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
+msgid "Abstract Green"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
+msgid "Abstract Red"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
+msgid "Bright Blue"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
+msgid "DNA"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
+msgid "Inspiration"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
+msgid "Lush Green"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
+msgid "Metropolis"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
+msgid "Vintage"
+msgstr ""
+
+#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
+msgid ""
+"Saving in external formats may have caused\n"
+" information loss. Do you still want to close?"
+msgstr ""
+"Гадаад форматаар хадгалахад мэдээллийн\n"
+" алдагдал гарч болзошгүй. Гэсэн ч хаах уу?"
+
+#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text
+msgid ""
+"Name already in use.\n"
+"Do you want to overwrite document template?"
+msgstr ""
+"Ийм нэртэй хэв хэдийнэ байна.\n"
+"Та түүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
+msgstr "Та \"$1\" мужийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
+msgstr "Та \"$1\" бичлэгийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?"
+
+#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text
+msgid ""
+"The category is not empty.\n"
+"Delete anyway?"
+msgstr ""
+"Ангилал хоосон биш байна.\n"
+"Гэсэн ч устгах уу?"
+
+#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text
+msgid ""
+"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"\"$(DOC)\" баримт өөрчлөгдлөө.\n"
+"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_STYLES.string.text
+msgid "Styles"
+msgstr "Загварууд"
+
+#: doc.src#STR_MACROS.string.text
+msgid "Macros"
+msgstr "Макро"
+
+#: doc.src#STR_CONFIG.string.text
+msgid "Configuration"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text
+msgid "Styles in "
+msgstr "Хэлбэрүүд"
+
+#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text
+msgid "Printing Styles"
+msgstr "Хэвлэх загвар"
+
+#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text
+msgid "The print job could not be started."
+msgstr "Хэвлэх даалгавар эхлэх боломжгүй"
+
+#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text
+msgid "Copy"
+msgstr "Хуулах"
+
+#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text
+msgid "The template could not be opened."
+msgstr "Хэвийг нээх боломжгүй."
+
+#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text
+msgid "Document already open for editing."
+msgstr "Баримт хэдийн засварлагдаар нээгдсэн."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text
+msgid "Error recording document "
+msgstr "Баримт бичих алдаа"
+
+#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text
+msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Хэв"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text
+msgid ""
+"Error copying template \"$1\". \n"
+"A template with this name may already exist."
+msgstr ""
+"\"$1\" хэвийг хуулж байхад алдаа гарав. \n"
+"Ийм нэртэй хэв хэдийнэ байна."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text
+msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
+msgstr "\"$1\" хэвийг устгах боломжгүй."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error moving template \"$1\"."
+msgstr "\"$1\" загварыг зөөхөд алдаа."
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text
+msgid "The update could not be saved."
+msgstr "Шинэчлэлт хадгалдагдах боломжгүй."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error saving template "
+msgstr "Загварыг хадгалж байхад алдаа"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text
+msgid "Error renaming template."
+msgstr "Хэвийг сольж нэрлэж байхад алдаа гарлаа."
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text
+msgid "Error renaming template category."
+msgstr "Хэвийн ангилал сольж нэрлэж байхад алдаа гарлаа."
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Нэр өгнө үү"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text
+msgid ""
+"Please specify a unique name.\n"
+"Entries must not be case specific."
+msgstr ""
+"Та давхардаагүй нэр сонгоно уу.\n"
+"Бичлэгийн том жижгийг ялгахгүй."
+
+#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text
+msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
+msgstr "\"$(TEXT)\" хэвийг өгөгдмөл хэв болгон авах уу?"
+
+#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text
+msgid "Do you want to reset the default template?"
+msgstr "Та өгөгдмөл хэвийг буцаан олгохыг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text
+msgid ""
+"Template directory\n"
+"$(DIR)\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Хэвийн лавлах\n"
+"$(DIR)\n"
+"оршин байхгүй байна."
+
+#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text
+msgid "Document info cannot be read."
+msgstr "Баримтын мэдээлэл уншигдахгүй байна."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text
+msgid "The selected file has an incorrect format."
+msgstr "Сонгосон файл буруу форматтай байна."
+
+#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text
+msgid ""
+"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
+"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
+msgstr ""
+"Баримтууд $(FORMAT) форматаар хадгалагдах боломжгүй. Та энэ\n"
+"баримтыг $(OWNFORMAT) форматаар хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "Ха~дгалах"
+
+#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text
+msgid "~Update"
+msgstr "~Шинэчлэх"
+
+#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "~Өөрөөр хадгалах..."
+
+#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Хуулбарлан өөрөөр х~адгалах..."
+
+#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text
+msgid "~Close"
+msgstr "~Хаах"
+
+#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "~Хаагаад & дараах руу буц"
+
+#: doc.src#STR_WIZARD.string.text
+msgid " AutoPilot"
+msgstr " АвтоЗалуурч"
+
+#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text
+msgid "Configurations"
+msgstr "Баяр хүргэе"
+
+#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic сан"
+
+#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text
+msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
+msgstr "\"$(ARG1)\" загварыг орлуулах уу?"
+
+#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text
+msgid "Loading Document"
+msgstr "Баримтыг ачаалж байна"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text
+msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..."
+msgstr "$(HOST) хийж буй холболт. Хариу хүлээж байна..."
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text
+msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)"
+msgstr "$(TARGET)-г $(HOST) д нээж байна"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text
+msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)"
+msgstr "Ачаалж байна: $(TARGET)-г $(HOST)-оос. Ачаалсан: $(BYTE)"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Тасарлаа"
+
+#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text
+msgid ""
+"Document cannot be opened for editing.\n"
+"Do you want to open it as read-only?"
+msgstr ""
+"Баримтыг засварлахаар нээх боломжгүй.\n"
+"Та үүнийг зөвхөн уншихаар нээхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_EDIT.string.text
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Documents"
+msgstr "%PRODUCTNAME баримтууд"
+
+#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "~Тодруулга..."
+
+#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text
+msgid "HTML (FrameSet)"
+msgstr "HTML (FrameSet)"
+
+#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME Frame баримтууд"
+
+#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text
+msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
+msgstr "\"$(TEMPLATE)\" энэ хэв эх байрлалаасаа олдсонгүй. Адилхан нэр бүхий хэв\"$(FOUND)\"-д олдлоо. Цаашид энэ хэвийг адилтган хэрэглэх үү?"
+
+#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text
+msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
+msgstr "\"$(TEMPLATE)\" хэв олдсонгүй. Баримтыг дараагийн удаа нээх үед энэ хэвийг ахин хайх уу?"
+
+#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Автоматаар хадгалагдсан хувилбар"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text
+msgid "Text Document"
+msgstr "Бичвэр баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text
+msgid "Master Document"
+msgstr "Мастер баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Хүснэгт баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Үзүүлэн баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Дүрслэл баримт"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text
+msgid "Message"
+msgstr "Зурвас"
+
+#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text
+msgid "~Discard"
+msgstr "Ха~ях"
+
+#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text
+msgid "Access to the current data medium not possible."
+msgstr "Идэвхтэй диск хөтлөгч рүү хандах боломжгүй."
+
+#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text
+msgid "Insert the next data carrier and click OK."
+msgstr "Дараагийн хөтлөгч рүү хийгээд ОК дээр товшино уу."
+
+#: doc.src#STR_OBJECT.string.text
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text
+msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
+msgstr "Баримт макро агуулж байна. $(TEXT)"
+
+#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title
+msgid "Run Macro"
+msgstr "Run Macro"
+
+#: doc.src#BTN_OK.string.text
+msgid "Run"
+msgstr "Ажиллуулах"
+
+#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Ажиллуулахгүй"
+
+#: doc.src#FT_CANCEL.string.text
+msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
+msgstr "Хамгаалалтын тохиргооны улмаас энэ баримт дах макро ажиллах ёсгүй байна. Гэсэн ч та яаж ийгээд ажиллуулахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#FT_OK.string.text
+msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
+msgstr "Та эдгээр макрог ажиллуулахыг зөвшөөрч байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "PDF-р экспортлох"
+
+#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспортлох..."
+
+#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "Экспортлох"
+
+#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text
+msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
+msgstr "Энэ лавлахыг хамгаалалттай замын жагсаалтанд нэмнэ: "
+
+#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text
+msgid "File format:"
+msgstr "Файлын формат:"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Энэ баримтын агуулга:\n"
+"\n"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Бичигдсэн өөрчлөлтүүд"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text
+msgid "Document versions"
+msgstr "Баримтын хувилбар"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Талбарууд"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text
+msgid "Linked data..."
+msgstr "Холбоотой өгөгдөл..."
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Та баримтын хадгалалтаа үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Та баримтын хэвлэлтээ үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Та баримтын гарын үсэг зуралтаа үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Та PDF файл үүсгэлтээ үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Хэрэв та эх баримтыг дарж бичихгүй гэж үзвэл хийсэн ажлаа өөр файлын нэрээр хадгалах хэрэгтэй."
+
+#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text
+msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
+msgstr "Зарим хэв файлууд хамгаалагдсан тул устгах боломжгүй."
+
+#. pb: %1 == a number [1-4]
+#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text
+msgid "Info %1"
+msgstr "Мэдээлэл %1"
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: doc.src#STR_SHARED.string.text
+msgid " (shared)"
+msgstr " (хамтын)"
+
+#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Хэрэгсэл-Тохиргоо-Ачаалах/Хадгалах-Ерөнхий дотор баримтын форматын хувилбар ODF 1.1 гэж олгогдсон байна (OpenOffice.org 2.x). Гарын үсэглэхэд баримт ODF 1.2 байх шаардлагатай (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Баримтыг тамгалахын өмнө хадгалсан байх шаардлагатай. Баримтыг хадгалах үед одоогийн бүх гарын үсэг устана.\n"
+"Та баримтыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr ""
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text
+msgid "~Update Styles"
+msgstr ""
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr ""
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text
+msgid "My Templates"
+msgstr "Миний хэвүүд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Бизнесийн захидал"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Бизнесийн бусад баримтууд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Хувийн захидал ба баримтууд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Маягтууд ба гэрээнүүд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text
+msgid "Finances"
+msgstr "Санхүү"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text
+msgid "Education"
+msgstr "Боловсрол"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Үзүүлэнгийн дэвсгэрүүд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text
+msgid "Presentations"
+msgstr "Үзүүлэнгүүд"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Янз бүрийн зүйлс"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Нэрс\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Пайз\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Тэмдэглээс"
+
+#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Хэвүүд анхны хэрэглээнд бэлтгэгдэж байна."
diff --git a/source/mn/sfx2/source/menu.po b/source/mn/sfx2/source/menu.po
new file mode 100644
index 00000000000..52b915ecb84
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/menu.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+#. extracted from sfx2/source/menu.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text
+msgid "Configuration Menu"
+msgstr "Тохируулгын цэс"
+
+#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
+msgid "~Add-Ons"
+msgstr "~Нэмэгдэл"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text
+msgid "Cu~t"
+msgstr "~Тайрах"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Хуулах"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Буулгах"
+
+#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Дүүрэн-Дэлгэцийн горимыг орхих"
+
+#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
+msgid "Add-~On Help"
+msgstr "~Нэмэгдлийн тусламж"
+
+#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text
+msgid "Synonyms"
+msgstr ""
+
+#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(байхгүй)\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(байхгүй)\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(байхгүй)\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(байхгүй)\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"байхгүй"
+
+#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "~Тайлбар толь..."
diff --git a/source/mn/sfx2/source/view.po b/source/mn/sfx2/source/view.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd52ecb457e
--- /dev/null
+++ b/source/mn/sfx2/source/view.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+#. extracted from sfx2/source/view.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Өгөгдсөн хэвлэгч олдсонгүй.\n"
+"Хэвлэгчээ сонгоод дахин оролдож үзнэ үү."
+
+#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Хэвлэгчийг эхлүүлж чадсангүй.\n"
+"Хэвлэгчийнхээ тохируулгыг шалгана уу."
+
+#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text
+msgid ""
+"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
+"Do you want to use the standard printer $2 ?"
+msgstr ""
+"Баримт нь $1 хэвлэгчид зориулагдан форматлагдсан байна. Сонгосон хэвлэгч нь хэрэглэх боломжгүй байна. \n"
+"Та стандарт хэвлэгч $2 -ийг хэрэглэмээр байна уу?"
+
+#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text
+msgid "Options..."
+msgstr "Тохируулга..."
+
+#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"
+
+#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Хэвлэгч завгүй"
+
+#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text
+msgid "Error while printing"
+msgstr "Хэвлэх явцад алдаа гарлаа"
+
+#: view.src#STR_PRINTING.string.text
+msgid "Printing"
+msgstr "Хэвлэж байна"
+
+#: view.src#STR_PAGE.string.text
+msgid "Page "
+msgstr "Хуудас"
+
+#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error saving template "
+msgstr "Загварыг хадгалахад алдаа"
+
+#: view.src#STR_READONLY.string.text
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (зөвхөн-унших)"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text
+msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Хуудасны хэмжээ болон зүг чиг өөрчлөгдсөн байна.\n"
+"Та шинэ тохиргоог идэвхтэй баримтанд\n"
+"хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Хуудасны хэмжээ өөрчлөгдсөн байна.\n"
+"Шинэ тохиргоонууд нь идэвхитэй буй\n"
+"баримтанд хадгалагдах шаардлагатай юу?"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text
+msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Хуудасны хэмжээ болон зүг чиг өөрчлөгдсөн байна.\n"
+"Та шинэ тохиргоог идэвхитэй баримтанд\n"
+"хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text
+msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Сэдэв:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Түлхүүр үгс:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Тайлбар:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+
+#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text
+msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Ямар ч баримтын тодруулга олдсонгүй.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+
+#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Хэвлэх ажил дуусч байгаагаас шалтгаалан\n"
+" баримт нь хаагдах боломжгүй."
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text
+msgid "Print Monitor"
+msgstr "Дэлгэцэнд хэвлэх"
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
+msgid "is being printed on"
+msgstr "нь хэвлэгдэх гэж байна"
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text
+msgid "is being prepared for printing"
+msgstr "хэвлэгдэхээр бэлтгэгдэж байна"
+
+#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"Зурвас илгээхэд алдаа гарлаа. Байж болох алдаанууд нь алдаатай хэрэглэгчийн эрх эсвэл гэмтэлтэй суулгац.\n"
+"%PRODUCTNAME ийн тохиргоо эсвэл өөрийн и-мэйл програмын тохиргоог шалгана уу."
+
+#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "Хандах эрх дутагдсанаас шалтгаалан баримт нь засварлагдах боломжгүй. Баримтын хуулбарыг засварлах уу?"
+
+#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (засагдсан баримт)"