diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-15 19:52:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-07-26 07:56:36 +0200 |
commit | 5ece4cf4f0abc49091f446a4612e7110379f748c (patch) | |
tree | 9406d1439b8957d336e984740b7e789b582b1753 /source/mn/sw/messages.po | |
parent | f9bd9ed1749294bfb0113bbf05645e788918e9b7 (diff) |
update translations for 7.3.5 rc2
cp-22.05.5-2cp-22.05.5-1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If09d5f7305b44fe87fff8b4061233344000eb9c3
Diffstat (limited to 'source/mn/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mn/sw/messages.po | 762 |
1 files changed, 322 insertions, 440 deletions
diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index 68abd23ef18..831591a568b 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 13:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:49+0200\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "HTML баримтын нэр болон зам" #: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" -msgstr "" +msgstr "Скриптийг засах" #. oBFxh #: sw/inc/strings.hrc:254 @@ -3551,19 +3551,19 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ" #: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Тийм" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй Тэмдэгтүүд:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:258 @@ -3585,30 +3585,27 @@ msgstr "Төгсгөл" #. kfeBE #: sw/inc/strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "Дээр талд нь" +msgstr "Эхэнд" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "Доод" +msgstr "Төгсгөлд" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "зөвхөн уншихад зориулсан" +msgstr "зөвхөн унших" #. QRU4j #: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "" +msgstr "'AutoText'-ийн лавлахууд нь зөвхөн унших боломжтой. Та тэдгээрийг өөрчлөхийн тулд Замуудын харилцах цонхыг гаргаж ирэхийг хүсч байна уу?" #. ErVas #: sw/inc/strings.hrc:265 @@ -3620,7 +3617,7 @@ msgstr "Статистик" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийн дугаарлалт нь догол мөрийн хэв маягт хуваарилагдсан үед энэ сонголт идэвхгүй болно." #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3763,17 +3760,15 @@ msgstr "Загварууд: " #. CV6nr #: sw/inc/strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "Гишүүнчлэлийн төвшин" +msgstr "Тойм: Түвшин " #. oEvac #: sw/inc/strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "Загвар:" +msgstr "Загвар формат: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:293 @@ -3803,7 +3798,7 @@ msgstr "Ази бичвэр:" #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "CTL текст: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 @@ -3815,19 +3810,19 @@ msgstr "Тодорхойгүй зохиогч" #: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэтгэгдлийг устгана уу ~$1-с" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1-ийн бүх сэтгэгдлийг нуу" #. mPqgx #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийн дугаарлалт" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -3843,8 +3838,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 үг" +msgstr[1] "$1 үгнүүд" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters @@ -3852,8 +3847,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 тэмдэг" +msgstr[1] "$1 тэмдэгүүд" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3861,7 +3856,7 @@ msgstr[1] "" #: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3870,8 +3865,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 үг" +msgstr[1] "$1 үгнүүд" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3880,8 +3875,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 тэмдэгт" +msgstr[1] "$1 тэмдэгтүүд" #. fj6gC #: sw/inc/strings.hrc:318 @@ -3893,7 +3888,7 @@ msgstr "Бичвэрийг хүснэгт рүү хөрвүүлэх" #: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автомат формат нэмэх" #. hqtgD #: sw/inc/strings.hrc:320 @@ -3905,7 +3900,7 @@ msgstr "Нэр" #: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автомат форматыг арилгах" #. EGu2g #: sw/inc/strings.hrc:322 @@ -3917,7 +3912,7 @@ msgstr "Дараах АвтоФормат устана:" #: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автомат форматын нэрийг өөрчлөх" #. GDdL3 #: sw/inc/strings.hrc:324 @@ -3941,7 +3936,7 @@ msgstr "Үхэ" #: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Мар" #. cr7Jq #: sw/inc/strings.hrc:328 @@ -3953,13 +3948,13 @@ msgstr "Хойд" #: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Төв" #. sxDHC #: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Өмнөд" #. v65zt #: sw/inc/strings.hrc:331 @@ -3987,17 +3982,15 @@ msgstr "Тоон" #. QmZUu #: sw/inc/strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" -msgstr "М~өрүүд" +msgstr "Мөрүүд" #. 5oTjU #: sw/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" -msgstr "Ба~гана" +msgstr "Багана" #. w6733 #: sw/inc/strings.hrc:336 @@ -4015,7 +4008,7 @@ msgstr "Ном зүйн бичлэг оруулах" #: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "" +msgstr "% 1-ээс % 2 хүртэлх зай" #. SBmWN #: sw/inc/strings.hrc:339 @@ -4025,49 +4018,45 @@ msgstr "Баганын өргөн %1" #. ZLVNB #: sw/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Хүснэгт %PRODUCTNAME Writer" #. FMXrc #: sw/inc/strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Хүрээ %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Дүрс %PRODUCTNAME Writer" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Бусад OLE объектууд" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийн нэр хоосон зай агуулж болохгүй." #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон хүснэгтийн нүднүүдийг нэгтгэхэд хэтэрхий төвөгтэй байна." #. VFBKA #: sw/inc/strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Сонголтонд буйг эрэмбэлэх боломжгүй" +msgstr "Сонголтыг эрэмбэлж чадсангүй" #. zK6GB #. Miscellaneous @@ -4110,19 +4099,19 @@ msgstr "Хулгана объектыг орхиход" #: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Зургийг амжилттай ачааллаа" #. U4P8F #: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Зургийг ачаалж чадсангүй" #. uLNMH #: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "Зургийг ачаалж чадсангүй" #. DAGeE #: sw/inc/strings.hrc:358 @@ -4164,14 +4153,13 @@ msgstr "Хүснэгт" #: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Хүрээ" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "Зурагнууд" +msgstr "Зураг" #. bq6DJ #: sw/inc/strings.hrc:366 @@ -4211,16 +4199,15 @@ msgstr "Индекс" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" -msgstr "Дүрслэл объект" +msgstr "Дүрс зураг" #. GDSbW #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Талбай" #. F5aQ8 #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4236,7 +4223,6 @@ msgstr "Тэмдэглэлгээ" #. zpcTg #: sw/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Гарчиг 1" @@ -4245,14 +4231,13 @@ msgstr "Гарчиг 1" #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол эхний бүлгийн агуулга юм. Энэ бол хэрэглэгчийн лавлах оруулга юм." #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" -msgstr "Гарчиг 1" +msgstr "Гарчиг 1.1" #. BqQGK #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -4262,10 +4247,9 @@ msgstr "" #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" -msgstr "Гарчиг 1" +msgstr "Гарчиг 1.2" #. 6MLmL #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4277,55 +4261,55 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгт 1: Энэ бол Хүснэгт 1" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "Зураг 1: Энэ бол 1-р зураг" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Түлхүүр үг" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн лавлах оруулга" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Запись" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "энэ" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "1. Түлхүүр" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "2. Түлхүүр" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:391 @@ -4343,7 +4327,7 @@ msgstr "Хүснэгт" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Хүрээ" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:394 @@ -4403,7 +4387,7 @@ msgstr "Дүрслэл объект" #: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Талбай" #. mbDG4 #: sw/inc/strings.hrc:404 @@ -4415,19 +4399,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Зүүлт тайлбар" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэгээ" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Зүүлт тайлбарыг дээр, төгсгөлийн тайлбарыг энэ мөрний доор жагсаав" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4461,37 +4445,37 @@ msgstr "Таслалт" #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "Зураасны өгөгдөл дутуу байна" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "\"% 1\" локал хэлний үе таслалын багцыг суулгана уу." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүд" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичигт өөрчлөлт орсон бөгөөд бичлэг асаалттай байна." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийн бичлэг асаалттай байна." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичигт өөрчлөлт орсон байна." #. MEN2d #. Undo @@ -4718,17 +4702,15 @@ msgstr "Загвар солих: $1 $2 $3" #. EXFvJ #: sw/inc/strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" -msgstr "Хуудас таслалтуудыг устгах" +msgstr "Хуудасны завсарлага устгах" #. kHVr9 #: sw/inc/strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" -msgstr "Холболт шалгах" +msgstr "Текст засвар" #. ZPCQf #: sw/inc/strings.hrc:459 @@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Захын шугамыг шилжүүлэх" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Тоймыг өөрчлөх" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -4840,10 +4822,9 @@ msgstr "Атрибут зогсоох" #. qyCiy #: sw/inc/strings.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" -msgstr "АвтоматЗасалт" +msgstr "Автоматаар засах" #. f4Jfr #: sw/inc/strings.hrc:478 @@ -4853,10 +4834,9 @@ msgstr "Хүснэгтийг нэгтгэх" #. BLcCC #: sw/inc/strings.hrc:479 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих" +msgstr "Кейс солих" #. BTGyD #: sw/inc/strings.hrc:480 @@ -4892,14 +4872,13 @@ msgstr "Зургийн Объектуудыг устгах" #: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Зургийг солих" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" -msgstr "Хүрээг устгах" +msgstr "Зургийг устгах" #. PAmBF #: sw/inc/strings.hrc:487 @@ -4995,13 +4974,13 @@ msgstr "Түүчээ тогтоох" #: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "Хүрээг холбох" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "Хүрээг салга" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:504 @@ -5061,13 +5040,13 @@ msgstr "Хүснэгт/индекс өөрчлөгдөв" #: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "«" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "»" #. wNZDq #: sw/inc/strings.hrc:515 @@ -5097,7 +5076,7 @@ msgstr "Клипбордоос буулгах" #: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #. wNRhZ #: sw/inc/strings.hrc:520 @@ -5110,16 +5089,16 @@ msgstr "тохиолдол" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Нэг таб" +msgstr[1] "$1 табууд" #. eP6mC #: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Нэг мөр тасарна" +msgstr[1] "$1 мөр тасарна" #. yS3nP #: sw/inc/strings.hrc:523 @@ -5147,30 +5126,27 @@ msgstr "$1-г устгах" #. 5KECk #: sw/inc/strings.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "Атрибут өөрчлөгдөв" +msgstr "Атрибут өөрчлөгдсөн" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдөв" +msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдсөн" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:529 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдөв" +msgstr "Загвар өөрчлөгдсөн" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Догол мөрний формат өөрчлөгдсөн" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:531 @@ -5180,10 +5156,9 @@ msgstr "Мөр Оруулах" #. Ud4qT #: sw/inc/strings.hrc:532 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "Мөрийг устгах" +msgstr "Мөр устгах" #. GvxsC #: sw/inc/strings.hrc:533 @@ -5195,7 +5170,7 @@ msgstr "Нүд оруулах" #: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "Нүд устгах" #. DqprY #: sw/inc/strings.hrc:535 @@ -5339,7 +5314,7 @@ msgstr "Талбар" #: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "Текст хайрцаг" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -5410,7 +5385,6 @@ msgstr "Зүүлт" #. bKvaD #: sw/inc/strings.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "зураг" @@ -5432,8 +5406,8 @@ msgstr "хүснэгт: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Бүлэг" +msgstr[1] "Бүлгүүд" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:575 @@ -5445,7 +5419,7 @@ msgstr "параграф" #: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Параграфын тэмдэг" #. oL9GG #: sw/inc/strings.hrc:577 @@ -5457,47 +5431,43 @@ msgstr "Объектийн гарчиг $1 өөрчлөх" #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "$1-ийн объектын тайлбарыг өөрчлөх" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:579 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "Хуудасны загвар үүсгэх: $1" +msgstr "Хүснэгтийн загвар үүсгэх: $1" #. jGxgy #: sw/inc/strings.hrc:580 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "Хуудасны загвар устгах: $1" +msgstr "Хүснэгтийн хэв маягийг устгах: $1" #. 6NWP3 #: sw/inc/strings.hrc:581 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "Хуудасны загвар үүсгэх: $1" +msgstr "Хүснэгтийн загварыг шинэчлэх: $1" #. JegfU #: sw/inc/strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "Хуудас устгах" +msgstr "Хүснэгтийг устгах" #. KSMpJ #: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Маягтын талбар оруулах" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "Унждаг маягтын талбарт та дээд тал нь 25 зүйлийг зааж өгч болно." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:586 @@ -5593,54 +5563,49 @@ msgstr "Огноо" #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Шийдвэрлэсэн" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:602 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" -msgstr "Хэсэг" +msgstr "Үйлдлүүд" #. cHWqM #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "" +msgstr "Энэ товчийг идэвхжүүлснээр энэ сэтгэгдэл болон бусад сэтгэгдэл дээр хийж болох үйлдлүүдийн жагсаалтыг нээнэ үү" #. 9YxaB #: sw/inc/strings.hrc:604 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" -msgstr "Баримт харагдац" +msgstr "Баримт бичгийг урьдчилан үзэх" #. eYFFo #: sw/inc/strings.hrc:605 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "~Нягтлан харах горим" +msgstr "(Урьдчилан үзэх горим)" #. Fp7Hn #: sw/inc/strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME баримтууд" +msgstr "%PRODUCTNAME Баримт бичиг" #. CsQKH #: sw/inc/strings.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "Унших-Алдаа" +msgstr "Унших алдаа" #. ztbVu #: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "Зургийг харуулах боломжгүй." #. iJsFt #: sw/inc/strings.hrc:610 @@ -5652,7 +5617,7 @@ msgstr "Завсрын хадгалагчаас уншиж байхад алда #: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Гараар баганын завсарлага" #. 7DzNG #: sw/inc/strings.hrc:614 @@ -5680,27 +5645,24 @@ msgstr "Параграф" #. ERH8o #: sw/inc/strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "Блок" +msgstr "Хүрээ" #. Cqjn8 #: sw/inc/strings.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "Хуудаснууд " +msgstr "Хуудсууд" #. FFZEr #: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" @@ -5713,10 +5675,9 @@ msgstr "Нүд" #. DRqDZ #: sw/inc/strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "ази" +msgstr "Ази" #. owFtq #: sw/inc/strings.hrc:625 @@ -5728,11 +5689,10 @@ msgstr "CTL" #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Баруун" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -5745,37 +5705,33 @@ msgstr "Агуулга" #. Ka4fM #: sw/inc/strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "~Дэвсгэр" +msgstr "Хуудасны дэвсгэр" #. YPEEH #: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Зураг болон бусад график объектууд" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Далд ~бичвэр" +msgstr "Нуугдсан текст" #. pXiRN #: sw/inc/strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Бичвэрийн ~зай авагч" +msgstr "~Текст орлуулагч" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:633 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" -msgstr "~Контролууд" +msgstr "Хяналтууд" #. X8Bfu #: sw/inc/strings.hrc:634 @@ -5785,118 +5741,111 @@ msgstr "Өнгө" #. kQDcq #: sw/inc/strings.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Ха~раар хэвлэх" +msgstr "Текстийг хараар хэвлэх" #. DEELn #: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Хуудас:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "~Автоматаар оруулсан хоосон хуудаснууд хэвлэ." +msgstr "Автоматаар оруулсан хоосон хуудсыг хэвлэх" #. MTJt2 #: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Принтерийн тохиргооны дагуу цаасыг тэжээнэ" #. 4uBam #: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "" +msgstr "Үгүй (зөвхөн баримт бичиг)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:640 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" -msgstr "~Зөвхөн тэмдэглэлүүд" +msgstr "Зөвхөн сэтгэгдэл" #. sVnbD #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн төгсгөлд байрлуулна" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны төгсгөлд байрлуул" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "Тэмдэглэлгээ" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. cnqLU #: sw/inc/strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" -msgstr "~Эмхтгэл" +msgstr "~Товхимол:" #. t6drz #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Зүүнээс баруун тийш" #. QgmxB #: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Баруунаас зүүн тийш" #. t4Cm7 #: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "Бүх хуудас" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Хуудас:" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонголт" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "Захын зайд байрлуул" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Функцүүд" #. D3RCG #: sw/inc/strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "Болих" +msgstr "Цуцлах" #. 3Tg3C #: sw/inc/strings.hrc:654 @@ -5908,43 +5857,40 @@ msgstr "Хэрэглэх" #: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Томъёоны мөр" #. Z3CB5 #: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Томъёоны төрөл" #. 3CCa7 #: sw/inc/strings.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "~Томьёон дахь бичвэр" +msgstr "Томъёоны текст" #. FXNer #: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий хэлбэр" #. aeeRP #: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Агуулга" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "Гишүүнчлэлийн төвшин" +msgstr "Бүтцийн түвшин" #. yERK6 #: sw/inc/strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Чирэх горим" @@ -5953,141 +5899,133 @@ msgstr "Чирэх горим" #: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Түр санах ойд тойм" #. b5tPU #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Бүтцийн хяналт" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Төвлөрөлт" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Унтраасан" #. NGgt3 #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Контурыг нугалахыг асаах/унтраах бол товшино уу" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Дэд түвшнийг оруулахын тулд хулганы баруун товчийг дарна уу" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Контурыг нугалахыг асаах/унтраах бол товшино уу" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Дэд түвшнийг оруулахын тулд хулганы баруун товчийг дарна уу" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Солих" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг задлах" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг нугалах" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг дэлгэх" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг хумих" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Гипер холбоос оруулах" +msgstr "Гипер холбоос болгон буулгана уу" #. sdfGe #: sw/inc/strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "Холбоосоор оруулах" +msgstr "Холбоос болгон буулгана уу" #. Suaiz #: sw/inc/strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Хуулбараар оруулах" +msgstr "Хуулбар болгон буулгана уу" #. VgdhT #: sw/inc/strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Үзүүлэх" #. 3VXp5 #: sw/inc/strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Идэвхтэй цонх" #. fAAUc #: sw/inc/strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "далдалсан" +msgstr "далд" #. 3VWjq #: sw/inc/strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "идэвхтэй" #. YjPvg #: sw/inc/strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "Идэвхгүй" +msgstr "идэвхгүй" #. tBPKU #: sw/inc/strings.hrc:686 @@ -6097,10 +6035,9 @@ msgstr "Засах..." #. ppC87 #: sw/inc/strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "~Шинэчлэл" +msgstr "~Шинэчлэх" #. 44Esc #: sw/inc/strings.hrc:688 @@ -6110,10 +6047,9 @@ msgstr "Засах" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "Холбоос засах" +msgstr "Холбоосыг засах" #. xyPWE #: sw/inc/strings.hrc:690 @@ -6123,10 +6059,9 @@ msgstr "Оруулах" #. AT9SS #: sw/inc/strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "~Индекс" #. MnBLc #: sw/inc/strings.hrc:692 @@ -6136,10 +6071,9 @@ msgstr "Файл" #. DdBgh #: sw/inc/strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "Баримт тус бүрээр" +msgstr "Шинэ баримт бичиг" #. aV9Uy #: sw/inc/strings.hrc:694 @@ -6173,10 +6107,9 @@ msgstr "Индекс" #. WKwLS #: sw/inc/strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "Х~олбоосууд" +msgstr "Холбоосууд" #. TaaJK #: sw/inc/strings.hrc:700 @@ -6186,59 +6119,57 @@ msgstr "Бүх" #. HpMeb #: sw/inc/strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "далдалсан" +msgstr "далд" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "Шүүлтүүр олдсонгүй." +msgstr "Файл олдсонгүй: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "ШИЙДСЭН" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Зүүн: " #. EiXF2 #: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Баруун: " #. UFpVa #: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Дотор: " #. XE7Wb #: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Гадна: " #. 3A8Vg #: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Дээр: " #. dRhyZ #: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Доод талд: " #. XuC4Y #. Error calculator @@ -6249,10 +6180,9 @@ msgstr "Хуудас " #. AeDYh #: sw/inc/strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "Шулуун" +msgstr "Шугам" #. kfJG6 #: sw/inc/strings.hrc:717 @@ -6264,132 +6194,125 @@ msgstr "Зохиогч" #: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Синтакс алдаа **" #. q6dUT #: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Тэгээр хуваах **" #. HSo6d #: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Хаалтны буруу хэрэглээ **" #. jcNfg #: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Квадрат функц дэх халих **" #. C453V #: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Халих **" #. KEQfz #: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Алдаа **" #. hxrg9 #: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Буруу илэрхийлэл **" #. 2yBhF #: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Алдаа: Лавлагааны эх сурвалж олдсонгүй" #. jgRW7 #: sw/inc/strings.hrc:726 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "Тэмдэглэл " +msgstr "Үгүй" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(тогтмол)" #. FCRUB #: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" #. ocA84 #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Цагаан толгойн үсгийн индекс" #. GDCRF #: sw/inc/strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон" +msgstr "Онцгой" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Агуулгын хүснэгт" #. BESjb #: sw/inc/strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "Ном зүй 1" +msgstr "Ном зүй" #. ZFBUD #: sw/inc/strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Ишлэл" +msgstr "Иш татах" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтүүдийн жагсаалт" #. NFzTx #: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудын жагсаалт" #. mSyms #: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Зургийн жагсаалт" #. TspkU #. SubType DocInfo #: sw/inc/strings.hrc:738 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #. ziEpC #: sw/inc/strings.hrc:739 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Сэдэв" @@ -6408,14 +6331,12 @@ msgstr "Тэмдэглэлгээ" #. i6psX #: sw/inc/strings.hrc:742 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "Үүсгэсэн:" +msgstr "Үүсгэсэн" #. L2Bxp #: sw/inc/strings.hrc:743 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Өөрчлөгдсөн" @@ -6424,7 +6345,7 @@ msgstr "Өөрчлөгдсөн" #: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Сүүлд хэвлэгдсэн" #. QtuZM #: sw/inc/strings.hrc:745 @@ -6442,19 +6363,19 @@ msgstr "Нийт засалтын хугацаа" #: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) хөрвүүлэлт" #. nY3NU #: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Эхний хөрвүүлэлт $(ARG1)" #. eQtGV #: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хувиргалт $(ARG1)" #. aBwxC #: sw/inc/strings.hrc:750 @@ -6470,10 +6391,9 @@ msgstr "Ном" #. GD5KJ #: sw/inc/strings.hrc:752 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "~Эмхтгэл" +msgstr "Товхимол" #. mfFSf #: sw/inc/strings.hrc:753 @@ -6519,10 +6439,9 @@ msgstr "Эрдмийн бүтээл" #. NoUCv #: sw/inc/strings.hrc:760 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Янз бүрийн" +msgstr "Бусад" #. qNGGE #: sw/inc/strings.hrc:761 @@ -6552,14 +6471,13 @@ msgstr "Нийтлэгдээгүй" #: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйл" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:766 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "Баримт тус бүрээр" +msgstr "Вэб сайт" #. qA449 #: sw/inc/strings.hrc:767 @@ -6605,31 +6523,27 @@ msgstr "Төрөл" #. kUGDr #: sw/inc/strings.hrc:774 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "Хүлээн авагч" +msgstr "Хаяг" #. DquVQ #: sw/inc/strings.hrc:775 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "Тэмдэг~лэгээ" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. sduuV #: sw/inc/strings.hrc:776 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "Зохиогч(ид)" +msgstr "Зохиогч(ууд)" #. fXvz6 #: sw/inc/strings.hrc:777 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "~Номын нэр" +msgstr "Номын гарчиг" #. c8PFE #: sw/inc/strings.hrc:778 @@ -6639,31 +6553,27 @@ msgstr "Бүлэг" #. GXqxF #: sw/inc/strings.hrc:779 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "Хэ~влэлт" +msgstr "Хэвлэл" #. p7A3p #: sw/inc/strings.hrc:780 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "Хянан шалгагч" +msgstr "Редактор" #. aAFEz #: sw/inc/strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "Хэвлэлтийн т~өрөл" +msgstr "Гаргах төрөл" #. 8DwdJ #: sw/inc/strings.hrc:782 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "Инс~титут" +msgstr "Байгууллага" #. VWNxy #: sw/inc/strings.hrc:783 @@ -6691,17 +6601,15 @@ msgstr "Дугаар" #. ZB7Go #: sw/inc/strings.hrc:787 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "Байг~ууллага" +msgstr "Байгууллага" #. C4CdP #: sw/inc/strings.hrc:788 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "~Хуудас(нууд)" +msgstr "Хуудасны тоо" #. yFPFa #: sw/inc/strings.hrc:789 @@ -6711,31 +6619,27 @@ msgstr "Publisher" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:790 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Их сургууль" #. Qxsdb #: sw/inc/strings.hrc:791 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "~Анги" +msgstr "Цуврал" #. YhXPg #: sw/inc/strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #. qEBhL #: sw/inc/strings.hrc:793 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "~Тайлангийн Төрөл" +msgstr "Тайлангийн төрөл" #. Sij9w #: sw/inc/strings.hrc:794 @@ -6745,10 +6649,9 @@ msgstr "Диск" #. K8miv #: sw/inc/strings.hrc:795 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "Жил " +msgstr "Жил" #. pFMSV #: sw/inc/strings.hrc:796 @@ -6788,16 +6691,15 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5" #. 3r6Wg #: sw/inc/strings.hrc:802 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "~ИСБН" +msgstr "ISBN" #. BhDrt #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Дотоод хуулбар" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -6813,31 +6715,27 @@ msgstr "Индекс бичлэг оруулах" #. D2gkA #: sw/inc/strings.hrc:807 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Баримт зөрүү өгөгдөл бүхий ном зүйн бичлэг агуулж байна. Та байгаа бичлэгүүдийг тааруулахыг хүсэж байна уу?" +msgstr "Баримт бичигт аль хэдийн ном зүйн бичилт орсон боловч өөр өөр өгөгдөлтэй. Та одоо байгаа оруулгуудыг тохируулахыг хүсч байна уу?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:809 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" -msgstr "Тайлбар" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. fwecS #: sw/inc/strings.hrc:810 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "Тэмдэглэл харуулах" +msgstr "Сэтгэгдэл харуулах" #. HkUvy #: sw/inc/strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "Тэмдэглэл далдлах" +msgstr "Сэтгэгдэл нуух" #. FcmEy #: sw/inc/strings.hrc:813 @@ -6885,25 +6783,25 @@ msgstr "Энэ файлд автомат бичвэр алга." #: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" -msgstr "" +msgstr "Миний автотекст" #. GaoqR #: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "" +msgstr "'%1' товчлолын автомат текст олдсонгүй." #. MwUEP #: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "Мөргүй эсвэл нүдгүй хүснэгт оруулах боломжгүй" #. AawM4 #: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгт хэт том учир оруулах боломжгүй" #. GGo8i #: sw/inc/strings.hrc:825 @@ -6921,105 +6819,103 @@ msgstr "Хүссэн клипборд хэлбэржүүлэлт байхгүй #: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "% PRODUCTNAME% PRODUCTVERSION Текст баримт" #. 8ygN3 #: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Зураг (% PRODUCTNAME% PRODUCTVERSION Текст баримт)" #. ewPPB #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "Объект (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Текст баримт)" #. 9VEc3 #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Динамик өгөгдөл солилцох (DDE холбоос)" #. svrE7 #: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэтгэгдэл" #. YGNN4 #: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэтгэгдэл" #. GDH49 #: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэл бичсэн " #. RwAcm #: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" -msgstr "" +msgstr "(огноо байхгүй)" #. ytxKG #: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" -msgstr "" +msgstr "(зохиогчгүй)" #. nAwMG #: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" -msgstr "" +msgstr "$1-д хариулна уу" #. CVVa6 #: sw/inc/strings.hrc:839 -#, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" -msgstr "Шинэ хаягийн блок" +msgstr "Хаягтай блок засах" #. njGGA #: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Захиалгат мэндчилгээ (эрэгтэй хүмүүс)" #. ZVuKY #: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Захиалгат мэндчилгээ (эмэгтэй хүлээн авагчид)" #. h4yuq #: sw/inc/strings.hrc:842 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "Мэндчилэлийн элемент" +msgstr "Мэндчилгээний элементүүд" #. kWhqT #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "Мэндчилгээнд нэмнэ үү" #. hvF3V #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "Мэндчилгээнээс хас" #. A6XaR #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. ~Доорх хайрцагт мэндчилгээний элементүүдийг чирнэ үү" #. 4VJWL #: sw/inc/strings.hrc:846 @@ -7031,7 +6927,7 @@ msgstr "Salutation" #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "Цэг таслал" #. bafeG #: sw/inc/strings.hrc:848 @@ -7041,10 +6937,9 @@ msgstr "Бичвэр" #. tt6sA #: sw/inc/strings.hrc:849 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Та өгөгдлийн эхийн хаягийн элементүүдийг тогтооно уу." +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжаасаа мэндчилгээний элементүүдтэй тохирох талбаруудыг оноож өг." #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:850 @@ -7080,7 +6975,7 @@ msgstr "Нягтлан харах" #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Та энэ бүртгэгдсэн мэдээллийн эх сурвалжийг устгахыг хүсэж байна уу?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:857 @@ -7114,10 +7009,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T #: sw/inc/strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC #: sw/inc/strings.hrc:863 @@ -7127,16 +7021,15 @@ msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv #: sw/inc/strings.hrc:864 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc #: sw/inc/strings.hrc:866 @@ -7154,13 +7047,13 @@ msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бичвэр (*.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7170,6 +7063,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" +"Мэйл нэгтгэх баримт бичгүүдийг имэйлээр илгээхийн тулд %PRODUCTNAME нь ашиглах имэйл бүртгэлийн талаарх мэдээллийг шаарддаг.\n" +"\n" +"Та одоо имэйл дансны мэдээллийг оруулахыг хүсэж байна уу?" #. r9BVg #: sw/inc/strings.hrc:871 @@ -7181,43 +7077,43 @@ msgstr "%PRODUCTNAME хаягийн жагсаалт (.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх баримт бичгийг сонгоно уу" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн төрлийг сонгоно уу" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Хаягийн блок оруулах" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Хаягийн жагсаалтыг сонгоно уу" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Мэндчилгээ үүсгэх" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгээний тохиргоо" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авагчийг хасах" #. N5YUH #: sw/inc/strings.hrc:880 @@ -7227,10 +7123,9 @@ msgstr "~Дуусгах" #. L5FEG #: sw/inc/strings.hrc:881 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Цуврал захианы залуурч" +msgstr "Мэйл нэгтгэх шидтэн" #. CEhZj #: sw/inc/strings.hrc:883 @@ -7260,7 +7155,7 @@ msgstr "Зөв бичгийн дүрэм шалгалт дууслаа." #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Толь бичиг байхгүй байна" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7300,7 +7195,7 @@ msgstr "Бүлэг" #: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны дугаар" #. EXC6N #: sw/inc/strings.hrc:900 @@ -7604,7 +7499,7 @@ msgstr "DDE гараар" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Текст]" #. TyYok #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7685,13 +7580,13 @@ msgstr "Утас (Ажил)" #: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйл" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:977 @@ -7743,7 +7638,7 @@ msgstr "Зам " #: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Загварын нэр" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:989 @@ -7785,25 +7680,25 @@ msgstr "Бүлгийн дугаар болон нэр" #: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #. jm7G7 #: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #. ETgy7 #: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB #: sw/inc/strings.hrc:1004 @@ -7929,13 +7824,13 @@ msgstr "Огноо" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Иш татсан текст" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны дугаар (загваргүй)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 @@ -7947,13 +7842,13 @@ msgstr "Бүлэг" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"Дээр\"/\"Доор\"" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны дугаар (загвартай)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -7995,13 +7890,13 @@ msgstr "Дугаар (хам бичвэртэй)" #: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Нийтлэл a/az + " #. 97Vs7 #: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Нийтлэл A/Az + " #. UYNRx #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8163,85 +8058,80 @@ msgstr "Мөрүүд" #: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Үг ба тэмдэгтийн тоо. Үг тоолох харилцах цонхыг нээхийн тулд товшино уу." #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Нэг хуудас харах" #. 57ju6 #: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "Олон хуудас харах" #. tbig8 #: sw/inc/strings.hrc:1085 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "Нягтлан харалт тэмдэглэх" +msgstr "Номын харагдах байдал" #. xBHUG #: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн хуудасны дугаар. Хуудас руу очих цонхыг нээхийн тулд товшино уу эсвэл хавчуургын жагсаалтыг харахын тулд хулганы баруун товчийг дарна уу." #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн хуудасны дугаар (Хэвлэсэн баримт дээрх хуудасны дугаар). Хуудас руу очих харилцах цонхыг нээхийн тулд товшино уу." #. EWtd2 #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Хуудасны хэв маяг. Загварыг өөрчлөхийн тулд хулганы баруун товчийг дарна уу эсвэл Style харилцах цонхыг нээнэ үү." #. jQAym #. Strings for textual attributes. #: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Дээрх захидал" #. PLAVt #: sw/inc/strings.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "мөр" +msgstr "эгнээ" #. sg6Za #: sw/inc/strings.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "Шад үсэг" +msgstr "Захидал байхгүй" #. gueRC #: sw/inc/strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "Хуудас таслах" +msgstr "Хуудасны завсарлага байхгүй" #. G3CQN #: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "Битгий тусга" #. MVEk8 #: sw/inc/strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "Босоогоор эргүүлэх" +msgstr "Босоо эргүүлэх" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1097 @@ -8253,13 +8143,13 @@ msgstr "Хэвтээгээр эргүүлэх" #: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Босоо болон хэвтээ байдлаар эргүүл" #. LoQic #: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "Тэгш хуудаснууд дээр хэвтээ байдлаар эргүүлээрэй" #. kbnTf #: sw/inc/strings.hrc:1100 @@ -8269,155 +8159,147 @@ msgstr "~Тэмдэгтийн хэлбэр" #. D99ZJ #: sw/inc/strings.hrc:1101 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "~Тэмдэгтийн хэлбэр" +msgstr "Дүрийн хэв маяг байхгүй" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1102 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "Хөл" +msgstr "Хөл хэсэг" #. 9RCsQ #: sw/inc/strings.hrc:1103 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "Хөл рүү" +msgstr "Хөлийн хэсэг байхгүй" #. zFTin #: sw/inc/strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "Толгой" +msgstr "Толгой хэсэг" #. PcYEB #: sw/inc/strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "Толгой руу" +msgstr "Толгой байхгүй" #. 8Jgfg #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн оновчтой" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Дамжуулан" #. ypvD6 #: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Зэрэгцээ" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Өмнө нь" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Дараа нь" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Зөвхөн зангуу)" #. 9Ywzb #: sw/inc/strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "Өргөн" +msgstr "Өргөн:" #. 2GYT7 #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол өндөр:" #. QrFMi #: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Мин. өндөр:" #. kLiYd #: sw/inc/strings.hrc:1116 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "параграф" +msgstr "догол мөрөнд" #. A8nAb #: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "дүрсийн хувьд" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "тэмдэг дээр" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "хуудас руу" #. JMHRz #: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "X координат:" #. oCZWW #: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Y координат:" #. YNKE6 #: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "дээрх" #. GPTAu #: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Босоо төвд" #. fcpTS #: sw/inc/strings.hrc:1124 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "Доошоо" +msgstr "доод талд" #. 37hos #: sw/inc/strings.hrc:1125 |