aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/mn/sw
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/mn/sw')
-rw-r--r--source/mn/sw/messages.po427
1 files changed, 0 insertions, 427 deletions
diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po
index ea2668f21b2..2454b9eca23 100644
--- a/source/mn/sw/messages.po
+++ b/source/mn/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
@@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) өөрчлөгдсөн."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) үүсээгүй."
@@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "жил"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "Сайн байна уу"
@@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "байхгүй"
@@ -834,7 +830,6 @@ msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Дугаарлалт 2-н төгсгөл"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Дугаарлалт 1-н үргэлж."
@@ -1547,7 +1542,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
@@ -1559,25 +1553,21 @@ msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Эхлэл"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Төгсгөл"
@@ -1682,7 +1672,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -1698,7 +1687,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Блок"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Дүрс"
@@ -2136,7 +2124,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "Бичвэрийн блок"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -2546,7 +2533,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Хүснэгтийн атрибутуудыг олгох"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Хүснэгтийн АвтоФормат"
@@ -2564,7 +2550,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Мөр Оруулах"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Мөр/баганыг устгах"
@@ -2737,13 +2722,11 @@ msgid "column break"
msgstr "Багана таслалт"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1-г оруулах"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1-г устгах"
@@ -2784,7 +2767,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "Мөрийг устгах"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Нүд оруулах"
@@ -3197,7 +3179,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Нүд"
@@ -3209,7 +3190,6 @@ msgid "Asian"
msgstr "ази"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3261,7 +3241,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "~Контролууд"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
@@ -3290,7 +3269,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -3328,7 +3306,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Бүх хуудас"
@@ -3344,7 +3321,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Идэвхжүүлэх"
@@ -3383,7 +3359,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Хуудаснууд"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Сонголт"
@@ -3406,7 +3381,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Хэрэглэх"
@@ -3498,7 +3472,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "Идэвхгүй"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
@@ -3510,7 +3483,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "~Шинэчлэл"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -3522,7 +3494,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Холбоос засах"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -3534,7 +3505,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "Индекс"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -3546,31 +3516,26 @@ msgid "New Document"
msgstr "Баримт тус бүрээр"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Устгах"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Индекс"
@@ -3582,7 +3547,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Х~олбоосууд"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Бүх"
@@ -3623,7 +3587,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "Зөвхөн уншигдах"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Бүгдийг харуул"
@@ -3682,7 +3645,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Шулуун"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
@@ -3813,7 +3775,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Сэдэв"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Түлхүүр үгс"
@@ -3842,13 +3803,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Засварын дугаар"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Нийт засалтын хугацаа"
@@ -3869,13 +3828,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Өгүүлэл"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Ном"
@@ -3887,43 +3844,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "~Эмхтгэл"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Номын ишлэл"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Номын ишлэл гарчигтайгаа"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Сэтгүүл"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техникийн баримтжуулалт"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Эрдмийн бүтээл"
@@ -3935,25 +3885,21 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Янз бүрийн"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Диссертац"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Судалгааны тайлан "
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Нийтлэгдээгүй"
@@ -3971,43 +3917,36 @@ msgid "WWW document"
msgstr "Баримт тус бүрээр"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Товч нэр"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
@@ -4037,7 +3976,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~Номын нэр"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Бүлэг"
@@ -4067,13 +4005,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "Инс~титут"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Сэтгүүл"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Сар"
@@ -4103,7 +4039,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "~Хуудас(нууд)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
@@ -4133,7 +4068,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "~Тайлангийн Төрөл"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Диск"
@@ -4145,37 +4079,31 @@ msgid "Year"
msgstr "Жил "
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "Хаяг (URL)"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5"
@@ -4385,7 +4313,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -4427,7 +4354,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr " олгогдоогүй "
#: strings.hrc:792
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Бүх файлууд"
@@ -4838,7 +4764,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфууд "
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -5213,7 +5138,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Блок "
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -5277,13 +5201,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5421,7 +5343,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "~Тэмдэгтийн хэлбэр"
@@ -5569,7 +5490,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Мөрийн доод тал"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Суурь шугамын давхцал"
@@ -5718,7 +5638,6 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "Тунгалаг"
#: strings.hrc:1088
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Урвуулах"
@@ -5735,7 +5654,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "График горим"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@@ -5753,7 +5671,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "Black & White"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Усан тэмдэг"
@@ -5830,43 +5747,36 @@ msgid "Control"
msgstr "Удирдлага"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Хэсэг"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "График"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE Объект"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Гарчиг"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
@@ -5877,7 +5787,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Тэмдэглэл"
@@ -5916,7 +5825,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "Бичвэр блок оруулах"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Дараагийн хуудас"
@@ -6004,7 +5912,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Өмнөх хуудас"
@@ -6125,7 +6032,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдөв"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Олгогдсон догол мөрийн загварууд "
@@ -6384,7 +6290,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -6525,7 +6430,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Бүлгийн дугаар "
@@ -6543,13 +6447,11 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Табулаторын зай"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Хуудасны дугаар"
@@ -6610,55 +6512,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "~Үндсэн мөр орой талд "
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Үндсэн мөр доод талд"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "~Үндсэн мөр голлосон "
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Мөрийн дээд тал"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Мөрийн доод тал"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Мөрийн төв"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Объект оруулах"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Объектыг засах"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(Хэв:"
@@ -6714,25 +6607,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Байхгүй (зөв бичгийн дүрмийг шалгахгүй)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл хэл рүү буцаах"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Цааш..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Үл ~хэрэгс"
@@ -6763,7 +6652,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML баримт"
@@ -6780,7 +6668,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Төвшин"
@@ -6792,7 +6679,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "Гадаад шугам"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах"
@@ -6929,13 +6815,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Хоосон параграфыг устгах"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "ҮГийн ЭХний ХОёр ТОм ҮСгийг засах"
@@ -6953,7 +6837,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Ишлэл \"стандарт\"-ийг %1 \\bcustom%2 ишлэлээр солих"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Хэрэглэгчийн загвар хэвийг солих"
@@ -6989,7 +6872,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "Хаяг (URL) танилт"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Тасархай шугамыг орлуулах"
@@ -7069,13 +6951,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "Элемент нэмэх"
@@ -7103,7 +6983,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Дээш шилжүүл"
@@ -7121,13 +7000,11 @@ msgid "Move right"
msgstr "Баруун тийш шилжүүлэх"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Доош шилжүүл"
#: addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
@@ -7239,7 +7116,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -7530,7 +7406,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Хуулах"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Орлуулах"
@@ -7541,7 +7416,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Сольж нэрлэх..."
@@ -7565,7 +7439,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "Макро..."
#: autotext.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Импортлох..."
@@ -7576,13 +7449,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Ном зүйн бичлэг оруулах"
#: bibliographyentry.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Хэрэглэх"
@@ -7621,25 +7492,21 @@ msgid "Entry"
msgstr "Бичлэг"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт"
#: bulletsandnumbering.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "_Устгах"
#: bulletsandnumbering.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Буцаан олгох"
#: bulletsandnumbering.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Сумнууд"
@@ -7657,7 +7524,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Гадаад шугам"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -7761,7 +7627,6 @@ msgid "City"
msgstr "Хот"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ЗИП код"
@@ -7879,7 +7744,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
@@ -7914,7 +7778,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -7980,19 +7843,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Тэмдэгт"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
@@ -8097,19 +7957,16 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -8197,7 +8054,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Дээр"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Голлуулсан"
@@ -8265,7 +8121,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "Өргөн"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
@@ -8319,13 +8174,11 @@ msgid "Section"
msgstr "Сонголт"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл"
@@ -8493,7 +8346,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: converttexttable.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатор"
@@ -8510,7 +8362,6 @@ msgid "Separate Text At"
msgstr "Тусгаарлах бичвэр"
#: converttexttable.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Гарчиг"
@@ -8528,7 +8379,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Хүснэгтийн бүү хуваа"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "Хүрээ"
@@ -8673,13 +8523,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
@@ -8782,7 +8630,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -8805,7 +8652,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "Сонголт жагсаалт"
#: editcategories.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "пайз"
@@ -8937,7 +8783,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -9015,7 +8860,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "Хүлээн авагч"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
@@ -9027,13 +8871,11 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -9045,13 +8887,11 @@ msgid "_Sender"
msgstr "Илгээгч"
#: envaddresspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "Дугтуй"
@@ -9069,13 +8909,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Оруулах"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Сайжруулах"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Дугтуй"
@@ -9087,7 +8925,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Хэлбэр"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
@@ -9111,7 +8948,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Хэлбэр"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -9123,7 +8959,6 @@ msgid "Position"
msgstr " Байрлал"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Хүлээн авагч"
@@ -9147,7 +8982,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Хэлбэр"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -9159,7 +8993,6 @@ msgid "Position"
msgstr " Байрлал"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Илгээгч"
@@ -9183,13 +9016,11 @@ msgid "_Height"
msgstr "Өндөр"
#: envformatpage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -9336,7 +9167,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Гүйлгэн үзэх..."
@@ -9388,7 +9218,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функцүүд"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Б. мэдээлэл"
@@ -9400,7 +9229,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "Хувьсагч"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
@@ -9434,7 +9262,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "~Нөхцөл"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Бичлэгийн дугаар"
@@ -9658,7 +9485,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
@@ -9676,7 +9502,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл"
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "Гарчиг"
@@ -9699,7 +9524,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Лавлах оруулах"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -9792,13 +9616,11 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Хэрэглэх"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
@@ -9826,7 +9648,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Жолоодлого"
@@ -9921,7 +9742,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Голлуулсан"
@@ -10152,13 +9972,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Догол мөрүүд"
#: formatsectiondialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -10188,7 +10006,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "харьцангуй"
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -10218,13 +10035,11 @@ msgid "_Below"
msgstr "Доод"
#: formattablepage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Алслалт"
#: formattablepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "А_втоматаар"
@@ -10284,13 +10099,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
@@ -10348,7 +10161,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -10360,7 +10172,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Дээр"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Голлуулсан"
@@ -10378,25 +10189,21 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш (босоо)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш (босоо)"
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
@@ -10498,7 +10305,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "Холболт шалгах"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -10559,7 +10365,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "Жинхэнэ хэмжээ"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -10595,7 +10400,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "Блок"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Гадас"
@@ -10612,7 +10416,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "Хэн"
@@ -10725,13 +10528,11 @@ msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Жишээ"
@@ -10742,7 +10543,6 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Индекс бичлэг оруулах"
#: indexentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -10825,13 +10625,11 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Хайх"
@@ -10870,7 +10668,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Хамаарал"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Нийлбэр"
@@ -10882,19 +10679,16 @@ msgid "Round"
msgstr "олдсон"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Хувь"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Квадрат язгуур"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Зэрэг"
@@ -10996,43 +10790,36 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функцүүд"
#: inputwinmenu.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Арксинус"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Арккосинус"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Автомат бичвэр оруулах"
@@ -11043,25 +10830,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Сольж нэрлэх"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
@@ -11153,7 +10936,6 @@ msgid "Position:"
msgstr " Байрлал"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ":"
@@ -11175,13 +10957,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "Ангилал "
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
#: insertcaption.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
@@ -11297,19 +11077,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматаар"
#: insertfootnote.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "Тэмдэгт"
#: insertfootnote.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Тэмдэгт"
@@ -11327,13 +11104,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Дугаарлалт"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл"
@@ -11355,7 +11130,6 @@ msgid "Script type:"
msgstr ""
#: insertscript.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -11403,13 +11177,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Догол мөрүүд"
#: insertsectiondialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -11426,7 +11198,6 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Хүснэгт оруулах"
#: inserttable.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -11450,7 +11221,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "М~өрүүд"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
@@ -11525,13 +11295,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "~Нэрийн хуудас"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
@@ -11606,7 +11374,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Хадгалах..."
@@ -11655,7 +11422,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
@@ -11750,7 +11516,6 @@ msgid "lines"
msgstr "Мөрүүд"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Тусгаарлагч"
@@ -11887,7 +11652,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "~Электрон"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -11953,7 +11717,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -12047,7 +11810,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Хэсэг"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
@@ -12059,7 +11821,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Тэмдэглэл"
@@ -12112,7 +11873,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
@@ -12139,7 +11899,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -12161,7 +11920,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -12221,7 +11979,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Мэйл нэгтгэх"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "Төлөв:"
@@ -12306,7 +12063,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Бүтэн хуудас"
@@ -12371,7 +12127,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "Талбарын утга"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Шинэ..."
@@ -12439,7 +12194,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Тусламжийн зурвас"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Энгийн бичвэр"
@@ -12603,7 +12357,6 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
@@ -12672,7 +12425,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "Талбарын утга"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Шинэ..."
@@ -12774,7 +12526,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Тодруулга"
@@ -12790,19 +12541,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Жолоодлого"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Буцах"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Урагшлах"
@@ -12890,7 +12638,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -12902,7 +12649,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Update"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -12913,13 +12659,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Дээшлүүлэх"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Доошлуулах"
@@ -12969,7 +12713,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "Үзүүлэн"
@@ -12991,7 +12734,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Томьёо"
@@ -13002,7 +12744,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
@@ -13014,19 +12755,16 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Хүснэгт баримт"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
@@ -13038,7 +12776,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Гадаад шугам"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт"
@@ -13066,19 +12803,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Алслалт"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх"
@@ -13090,7 +12824,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Доголыг багасгах"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
@@ -13102,13 +12835,11 @@ msgid "Style"
msgstr "Загвар"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Хайх"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Хайх"
@@ -13126,7 +12857,6 @@ msgid "Break"
msgstr "_Таслах"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерей"
@@ -13143,19 +12873,16 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Тэмдэгүүд"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Үндсэн"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Дүрсүүд"
@@ -13167,7 +12894,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Х~олбоосууд"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -13185,7 +12911,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Талбарууд"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -13202,13 +12927,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Хамаарал"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Review"
@@ -13236,13 +12959,11 @@ msgid "View"
msgstr "Х~арагдац"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
@@ -13260,7 +12981,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "Суурь"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -13272,13 +12992,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "Суурь"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Ухах"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -13301,7 +13019,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Гадас"
@@ -13323,7 +13040,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Файл"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -13358,7 +13074,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Оруулах"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -13381,7 +13096,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Хамаарал"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Хамаарал"
@@ -13393,7 +13107,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Нягтлан харах"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Review"
@@ -13429,7 +13142,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "График"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -13464,13 +13176,11 @@ msgid "Align"
msgstr "зэрэгцүүлэх"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
@@ -13482,7 +13192,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Хэрэгсэл"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Хэрэгсэл"
@@ -13498,7 +13207,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Ишлэл"
@@ -13756,7 +13464,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Ишлэл"
@@ -14044,7 +13751,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Өгөгдмөл"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Сааралжилт"
@@ -14056,7 +13762,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "~Хар ба цагаан"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Усан тэмдэг"
@@ -14123,19 +13828,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Цахим холбоос"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
@@ -14164,13 +13866,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Гарчиг 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Гарчиг 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Гарчиг 3"
@@ -14181,13 +13881,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Сайжруулалт"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Хатуу цохон тэмдэглэх"
@@ -14242,13 +13940,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Мөрийг устгах"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Мөрүүд сонгох"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "Мөрийн өндөр..."
@@ -14266,7 +13962,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "~Багануудыг тэнцүү хуваах"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -14284,7 +13979,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Загвар"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
@@ -14296,13 +13990,11 @@ msgid "Links"
msgstr "Х~олбоосууд"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Дүрсүүд"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -14338,7 +14030,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Загвар"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Буцаан олгох"
@@ -14355,7 +14046,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -14367,7 +14057,6 @@ msgid "None"
msgstr "Тэмдэглэл "
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимал"
@@ -14413,13 +14102,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Догол мөр"
@@ -14623,7 +14310,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Мөр дугаарлалт"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
@@ -14669,7 +14355,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Тунгалаг"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -14953,7 +14638,6 @@ msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Үндсэн фонтууд (CTL)"
#: optfonttabpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
@@ -15027,7 +14711,6 @@ msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -15176,13 +14859,11 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Бүдүүн"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Налуу"
@@ -15211,13 +14892,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Жижиг үсэг"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "Жижиг том үсгийн"
@@ -15228,7 +14907,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
@@ -15239,7 +14917,6 @@ msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Оруулах"
@@ -15267,7 +14944,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
@@ -15327,7 +15003,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Зүүн эмжээр"
@@ -15593,7 +15268,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Тусгаарлагч"
@@ -15628,7 +15302,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Зүүн"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Голлуулсан"
@@ -15645,7 +15318,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Табулаторын зай"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Хоосон зай"
@@ -15816,7 +15488,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Эмжээр"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
@@ -15834,7 +15505,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Блокын агуулга"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Хэмжээ:"
@@ -15869,13 +15539,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Босоо хэлбэр"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Хөндлөн"
@@ -15899,7 +15567,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "сум"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Аядуухан"
@@ -15926,13 +15593,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Далдал"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Тусгагдсан"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
@@ -15944,7 +15609,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Эмжээр"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
@@ -15968,7 +15632,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "сум"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@@ -15980,7 +15643,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Далдал"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Тусгагдсан"
@@ -15997,7 +15659,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "сум"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@@ -16009,7 +15670,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Далдал"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Тусгагдсан"
@@ -16020,13 +15680,11 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_Дээд талд нь"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Доод талд нь"
@@ -16056,19 +15714,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "Гадаад"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Босоо хэлбэр"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Хөндлөн"
@@ -16090,7 +15745,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Тусгагдсан"
@@ -16160,7 +15814,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Баруун"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
@@ -16172,7 +15825,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Таталт ба Алслалт"
@@ -16183,7 +15835,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Жигдрүүлэлт"
#: paradialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Бичвэр Урсгал"
@@ -16201,13 +15852,11 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Мөр дугаарлалт"
#: paradialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатор"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Шад үсэг"
@@ -16230,7 +15879,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Тунгалаг"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -16259,13 +15907,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гипер холбоос"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Ухах"
@@ -16288,7 +15934,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Тунгалаг"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -16715,7 +16360,6 @@ msgid "City"
msgstr "Хот"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ЗИП код"
@@ -16889,7 +16533,6 @@ msgid "Save Image..."
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "Зураг нэмж оруулах"
@@ -16900,7 +16543,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Хуулах"
@@ -17007,7 +16649,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr ""
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
@@ -17141,7 +16782,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
@@ -17204,7 +16844,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу холбогдож байна..."
@@ -17227,7 +16866,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "Шинэ хаягийн блок"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Шинэ..."
@@ -17275,7 +16913,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -17305,7 +16942,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Хандлага"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
@@ -17317,7 +16953,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Эмжээр"
@@ -17359,13 +16994,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимал"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимал"
@@ -17437,7 +17070,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн"
@@ -17448,7 +17080,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Эрэмбэлэх"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
@@ -17464,37 +17095,31 @@ msgid "Order"
msgstr "Дараалал"
#: sortdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: sortdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
#: sortdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: sortdialog.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
#: sortdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: sortdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
@@ -17518,19 +17143,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Товчлуур ~3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Товчлуурын төрөл"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Товчлуурын төрөл"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Товчлуурын төрөл"
@@ -17558,7 +17180,6 @@ msgid "Direction"
msgstr "Чиглэл"
#: sortdialog.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатор"
@@ -17576,7 +17197,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~Сонгох..."
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Тусгаарлагч"
@@ -17627,7 +17247,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Сонголтын хэлийг сонгох"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Параграфын хэлийг сонгох"
@@ -17770,7 +17389,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Сэдэв:"
@@ -17856,7 +17474,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: tableproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Бичвэр Урсгал"
@@ -17874,25 +17491,21 @@ msgid "Borders"
msgstr "Хүрээ"
#: tableproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
#: tabletextflowpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хэвтээ"
#: tabletextflowpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Босоо"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
@@ -17904,7 +17517,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Дээр"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Голлуулсан"
@@ -17916,7 +17528,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Доор"
#: tabletextflowpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "_Таслах"
@@ -18004,7 +17615,6 @@ msgid "rows"
msgstr "мөр"
#: tabletextflowpage.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Бичвэр Урсгал"
@@ -18043,7 +17653,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
@@ -18083,7 +17692,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Зохион байгуулагч..."
#: templatedialog16.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Сумнууд"
@@ -18100,7 +17708,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Гадаад шугам"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
@@ -18136,7 +17743,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Зохион байгуулагч..."
#: templatedialog2.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Таталт ба Алслалт"
@@ -18147,7 +17753,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Жигдрүүлэлт"
#: templatedialog2.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Бичвэр Урсгал"
@@ -18164,7 +17769,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Фонтын эффект"
@@ -18188,13 +17792,11 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Тодруулж байна"
#: templatedialog2.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатор"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Шад үсэг"
@@ -18287,7 +17889,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -18346,7 +17947,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Зүүлт"
@@ -18420,7 +18020,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Тор"
@@ -18573,19 +18172,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
@@ -18609,7 +18205,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Багана"
#: tocdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
@@ -18716,7 +18311,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Оруулах"
#: tocentriespage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Устгах"
@@ -18817,37 +18411,31 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
#: tocentriespage.ui:924
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: tocentriespage.ui:941
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#: tocentriespage.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
#: tocentriespage.ui:975
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
@@ -18858,13 +18446,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Шинэ..."
@@ -18949,7 +18535,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "~Бүтэн баримт"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Бүлэг"
@@ -18988,13 +18573,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "Бичвэрийн блок"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "График"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "ОЛЕ Объектууд"
@@ -19046,19 +18629,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "Үзүүлэх"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Хамаарал"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Ангилал ба дугаар"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Тэмдэглэгээний бичвэр"
@@ -19191,7 +18771,6 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "(Параграфын хэлбэр: "
#: tocstylespage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
@@ -19327,19 +18906,16 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Усан тэмдэг"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
@@ -19357,7 +18933,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Тунгалаг"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
@@ -19385,7 +18960,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
@@ -19476,7 +19050,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "_Доод талд нь"
#: wrappage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Алслалт"