diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:10:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:14:11 +0100 |
commit | 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch) | |
tree | 473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/mn/sw | |
parent | 87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/mn/sw')
-rw-r--r-- | source/mn/sw/messages.po | 419 |
1 files changed, 183 insertions, 236 deletions
diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index 3af742175c4..95c59dca97d 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 14:05+0100\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1736,308 +1736,307 @@ msgstr "Догол мөр: Том үсгээр бичсэн үгийг үеэр #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Харилцан ажиллах чадвартай шидэт уут" #. fCGA4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Эхний мөрийн догол нь автомат байна" #. Q68Bx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: тэмдэгт хоорондын зай" #. FGVAd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: хүрээг холбох явдал юм" #. tBy9h #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Хориотой дүрэм" #. yZZSA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: цэг таслал өлгөөтэй байна" #. dDgrE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: зураас" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: дугаарлахыг дахин эхлүүлэх явдал юм" #. Mnm2C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: хамтдаа байх" #. 8Z5AP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Сүүлийн мөрийг тохируулна уу" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: зай үлдсэн" #. ZDnZk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Зүүн харьцангуй зай" #. G43XB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Тоолох мөрийн дугаарлалт" #. EjnTM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: мөр дугаарлах эхлэлийн утга" #. eo9RR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: мөр хоорондын зай" #. kczeF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Өнчин хүүхдүүд" #. FmuG6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Бүртгэлийг авч үзье" #. Kwp9H #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: баруун талын зай" #. r2ao2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Баруун харьцангуй зай" #. FC9mA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: сүүдэр формат" #. VXwD2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Тусдаа" #. gXoCF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: загварын нэр" #. sekLv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: таб" #. reW9Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: дээрх зай" #. wHuj4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: харьцангуй дээрх зай" #. pUjFj #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Захиалгат шинж чанарууд" #. WvA9C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: Босоо зэрэгцүүлэх" #. u8Jc6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" -msgstr "" +msgstr "Догол мөр: цонх" #. cdw2Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" -msgstr "" +msgstr "Лавлах тэмдэг" #. NDEck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Хил: баруун" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Баруун хилийн зай" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "RSID" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" -msgstr "" +msgstr "Руби: хандлага" #. 3WwCU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Ruby: догол мөрний загварын нэр" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" -msgstr "" +msgstr "Руби: дээр байна" #. w8jgs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" -msgstr "" +msgstr "Руби: Байрлал" #. ZREEa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Руби: Текст" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Торон дээр барина" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Загвар: Хамтран ажиллах чадвар шидэт уут" #. PV65u #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" -msgstr "" +msgstr "Текст: талбар" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Текст: догол мөр" #. nTTEM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" -msgstr "" +msgstr "Текст: талбай" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" -msgstr "" +msgstr "Текст: хүснэгт" #. hDjMA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" -msgstr "" +msgstr "Текст: Захиалгат шинж чанарууд" #. ZG6rS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Дээд хил" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Хилийн дээд зай" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Загварын дүрийн нэр зочлоогүй" #. xcMEF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Загварын дүрийн нэр зочилсон" #. YiBym #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "бичих горим" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "жил" +msgstr "Эрхэм хатагтай/ноёнтоон" #. xc8LH #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 @@ -2049,25 +2048,25 @@ msgstr "Сайн байна уу" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "Сайн уу" #. G4dAq #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. xpSNV #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. CBNXb #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #. av4Wm #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 @@ -2137,91 +2136,81 @@ msgstr "Диаграмм" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "Шулуун" +msgstr "Шугам" #. qQBCu #: sw/inc/outline.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 1" #. fJyA3 #: sw/inc/outline.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 2" #. MLeBF #: sw/inc/outline.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 3" #. reXad #: sw/inc/outline.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 4" #. Fgpbv #: sw/inc/outline.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 5" #. Ea4d6 #: sw/inc/outline.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 6" #. UcAcC #: sw/inc/outline.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 7" #. Dv26U #: sw/inc/outline.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 8" #. XxC5o #: sw/inc/outline.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "Гарчиггүй" +msgstr "Гарчиггүй 9" #. TTBSc #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Нарийн" #. MHtci #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Тохиромжтой" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -2231,37 +2220,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Өргөн" #. JDMQe #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Толин тусгалтай" #. J9o3y #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Нарийн" #. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Тохиромжтой" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -2271,81 +2260,81 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Өргөн" #. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Толин тусгалтай" #. qGjWe #. Dialog buttons #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "Эх загвар руу буцах" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулагчийн \"Агуулга\" хэсэгт заасан энэ таб дээрх утгыг устгасан." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Энэ табын утгыг \"Хяналт\" таб \"Өвлөх\" хэсэгт заасан загварын дагуу тохируулна. Эцэг эхийн хэв маяг байхгүй байсан ч одоогийн табын утгууд нь Сонголтуудын блокоос хасагдана." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Дахин тохируулах" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Энэ таб дээр хадгалагдаагүй өөрчлөлтүүдийг буцаана." #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн таб дээр хийсэн өөрчлөлтийг энэ харилцах цонх нээгдэх үед эсвэл \"Хэрэглэх\"-ийг хамгийн сүүлд ашигласны дараа байсан тохиргоонд буцаана уу." #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Өргөдөл гаргах" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Харилцах цонхыг хаахгүйгээр бүх таб дээр өөрчлөлт оруулна. Дахин тохируулснаар буцаах боломжгүй." #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Харилцах цонхыг хаахгүйгээр бүх өөрчлөлтийг хэрэглэнэ. Утга хадгалагдсан бөгөөд Reset-ээр буцаах боломжгүй." #. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Ямар ч дүрийн хэв маяг" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2381,7 +2370,7 @@ msgstr "Тэмдэгтүүдийг дугаарлах" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Сум" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -2415,31 +2404,27 @@ msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэлийн тэмдэгтүүд" #. 5ctSF #: sw/inc/strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" -msgstr "Шулуун дугаарлалт" +msgstr "Шугамын дугаарлалт" #. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" -msgstr "Ерөнхий индексийн оруулга" +msgstr "Үндсэн индексийн оруулга" #. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Зүүлтийн гадас" +msgstr "Зүүлт тайлбарын зангуу" #. m7FsY #: sw/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэлийн гадас" +msgstr "Төгсгөлийн зангуу" #. CorJC #: sw/inc/strings.hrc:54 @@ -2464,7 +2449,7 @@ msgstr "Сайжруулалт" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Иш татах" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2556,42 +2541,37 @@ msgstr "Нэрс" #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл догол мөрний хэв маяг" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" -msgstr "Бичвэрийн бие" +msgstr "Текстийн үндсэн хэсэг" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Эхний мөрийн догол" #. ReVdk #: sw/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" -msgstr "Догол мөрийн эхлэл" +msgstr "Өргөгдсөн догол" #. nJ6xz #: sw/inc/strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" -msgstr "Бичвэрийн биеийн догол" +msgstr "Текстийн үндсэн догол" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" -msgstr "Захидал эхлэх үгс" +msgstr "Мэндчилгээ" #. u4em4 #: sw/inc/strings.hrc:81 @@ -2609,7 +2589,7 @@ msgstr "Гарчиг" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2631,7 +2611,6 @@ msgstr "Захын тэмдэглэл" #. DSgQC #: sw/inc/strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Гарчиг 1" @@ -2736,7 +2715,7 @@ msgstr "Дугаарлалт 2-н төгсгөл" #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Дугаарласан жагсаалт 2 Үргэлжлэл" #. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:105 @@ -2814,173 +2793,169 @@ msgstr "Дугаарлалт 5-н үргэлж." #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 1 Эхлэл" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 1 Төгсгөл" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 1 Үргэлжлэл" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 2 Эхлэл" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 2 Төгсгөл" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 2 Үргэлжлэл" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 3 Эхлэл" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 3 Төгсгөл" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 3 Үргэлжлэл" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 4 Эхлэл" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 4 Төгсгөл" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 4 Үргэжлэл" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 5 Эхлэл" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 5 Төгсгөл" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт 5 Үргэлжлэл" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Толгой ба хөл хэсэг" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "Толгой" +msgstr "Толгой хэсэг" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" -msgstr "Толгойг зүүн тийш" +msgstr "Толгойн хэсэг зүүн талд" #. uEbyw #: sw/inc/strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" -msgstr "Толгойг баруун тийш" +msgstr "Толгойн хэсэг баруун талд" #. LVGLN #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "Хөл" +msgstr "Хөлний хэсэг" #. NtxCF #: sw/inc/strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" -msgstr "Хөлийг зүүн тийш" +msgstr "Хөлний хэсэг зүүн талд" #. WQCxF #: sw/inc/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "Хөлийг баруун тийш" +msgstr "Хөлний хэсэг баруун талд" #. BhcAs #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" -msgstr "Агуулгын хүснэгт" +msgstr "Хүснэгтийн агуулга" #. 5VB54 #: sw/inc/strings.hrc:145 @@ -2990,29 +2965,21 @@ msgstr "Хүснэгтийн гарчиг" #. R9Q7p #: sw/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" -msgstr "Блокын агуулга" +msgstr "Хүрээний агуулга" #. SrQGZ #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "Зүүлт" +msgstr "Зүүлт тайлбар" #. xjBuC #: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" - -#. CSz7H -#: sw/inc/strings.hrc:149 -#, fuzzy -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "Тохируулга" +msgstr "Төгсгөл" #. GPK5J #: sw/inc/strings.hrc:150 @@ -3030,37 +2997,37 @@ msgstr "Хүснэгт" #: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" -msgstr "Бичвэр" +msgstr "Текст" #. 2d3fF #: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Зурах" #. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Зураг" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авагч" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Илгээгч" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" -msgstr "Индексийн гарчиг" +msgstr "Индекс гарчиг" #. sDGWT #: sw/inc/strings.hrc:158 @@ -3220,47 +3187,42 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн Индекс 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Ишлэл" +msgstr "Эх сурвалж" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Зургийн индексийн гарчиг" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "Зургийн индекс 1" #. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" -msgstr "Объект индекс толгой" +msgstr "Объектийн индексийн гарчиг" #. AAAot #: sw/inc/strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Объект индекс 1" #. sbCcn #: sw/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" -msgstr "Хүснэгтийн индексийн толгой" +msgstr "Хүснэгтийн индексийн гарчиг" #. 5EQKp #: sw/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Хүснэгтийн индекс 1" @@ -3269,21 +3231,13 @@ msgstr "Хүснэгтийн индекс 1" #: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Ном зүйн толгой" +msgstr "Эх сурвалжийн Гарчиг" #. 7aSPU #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" -msgstr "Ном зүй 1" - -#. DAGNF -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:194 -#, fuzzy -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Гарчиг" +msgstr "Эх сурвалж 1" #. Vm4an #: sw/inc/strings.hrc:195 @@ -3295,25 +3249,25 @@ msgstr "Дэд гарчиг" #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Хавсралт" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" -msgstr "Ишлэлүүд" +msgstr "Ишлэл" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" -msgstr "Урьд. Хэлбэржүүлсэн бичвэр" +msgstr "Урьдчилан форматласан текст" #. AA9gY #: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Хөндлөн Шулуун" +msgstr "Хэвтээ шугам" #. mS2ZP #: sw/inc/strings.hrc:200 @@ -3325,14 +3279,14 @@ msgstr "Агуулгын жагсаалт" #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "Жагсаалтын толгой" +msgstr "Жагсаалтын гарчиг" #. DHZmi #. page style names #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл хуудасны хэв маяг" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:204 @@ -3344,7 +3298,7 @@ msgstr "Эхний хуудас" #: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" -msgstr "Зүүн хуудасны" +msgstr "Зүүн хуудас" #. AV2ND #: sw/inc/strings.hrc:206 @@ -3356,7 +3310,7 @@ msgstr "Баруун хуудас" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Дугтуй" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:208 @@ -3374,168 +3328,161 @@ msgstr "HTML" #: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "Зүүлт" +msgstr "Зүүлт тайлбар" #. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" +msgstr "Төгсгөл" #. aGDbN #: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "Хөндлөн" +msgstr "Ландшафт" #. pUSTx #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт байхгүй" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлалт АБВ" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлалт абв" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлалт IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлалт ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Сум цэг •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгч -" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Сум " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Сум " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Сум " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" -msgstr "багана" +msgstr "1 багана" #. C4TAR #: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" -msgstr "" +msgstr "Ижил хэмжээтэй 2 багана" #. 7EtFb #: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" -msgstr "" +msgstr "Ижил хэмжээтэй 3 багана" #. oqzB2 #: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "" +msgstr "Өөр өөр хэмжээтэй 2 багана (зүүн> баруун)" #. irDMZ #: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "" +msgstr "Өөр өөр хэмжээтэй 2 багана (зүүн < баруун)" #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл хүснэгтийн хэв маяг" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "(Параграфын хэлбэр: " +msgstr "Догол мөрийн хэв маяг" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Тэмдэгтийн хэлбэр" +msgstr "Тэмдэгтийн загварууд" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Блокын загварууд" +msgstr "Хүрээний загварууд" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Хуудасны загвараар" +msgstr "Хуудасны хэв маяг" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Жагсаалтын загвар" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Хүснэгтийн загвар" @@ -3550,25 +3497,25 @@ msgstr "Дугтуй" #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" -msgstr "Пайз" +msgstr "Шошго" #. 2otxp #: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бичвэр баримт" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Текст баримт" #. 7q6Uy #: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." -msgstr "Баримт нээгдэх боломжгүй" +msgstr "Баримт бичгийг нээх боломжгүй." #. 5KkLN #: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." -msgstr "Баримт үүсгэх боломжгүй." +msgstr "Баримт бичгийг үүсгэж чадсангүй." #. rfFYm #: sw/inc/strings.hrc:250 @@ -3580,7 +3527,7 @@ msgstr "Шүүлтүүр олдсонгүй." #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Мастер баримтын нэр болон зам" +msgstr "Мастер баримт бичгийн нэр, зам" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 |