aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mn/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/mn/vcl
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/mn/vcl')
-rw-r--r--source/mn/vcl/messages.po21
1 files changed, 0 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/mn/vcl/messages.po b/source/mn/vcl/messages.po
index facf4331c6a..cb3203084eb 100644
--- a/source/mn/vcl/messages.po
+++ b/source/mn/vcl/messages.po
@@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanese Postcard"
#: printaccessoryview.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
@@ -329,7 +328,6 @@ msgstr "Баримтыг хаах"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
@@ -415,7 +413,6 @@ msgid "~Add"
msgstr "Нэмэх"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~Устгах"
@@ -454,7 +451,6 @@ msgid "~Undo"
msgstr "~Гэдрэг"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~Буулгах"
@@ -472,7 +468,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr "өмнөх"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "~Дээш"
@@ -489,7 +484,6 @@ msgid "~Clear"
msgstr ""
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "~Нээх"
@@ -507,13 +501,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "Хайх"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Зогсоох"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "Х~олбох"
@@ -592,7 +584,6 @@ msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Холбоосоор оруулах"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Нягтлан харах"
@@ -747,25 +738,21 @@ msgid "default"
msgstr "үндсэн өгөгдмөл"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -898,7 +885,6 @@ msgid "pixels"
msgstr "цэг"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "цэг"
@@ -984,7 +970,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "~Тусгай тэмдэгтүүд..."
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1000,7 +985,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1090,7 +1074,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Хөндлөн"
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -1211,7 +1194,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Тайлбарууд"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -1234,7 +1216,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Дараалал"
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
@@ -1420,13 +1401,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Сааралжилт"