diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-24 12:46:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-24 12:48:39 +0100 |
commit | 43a347a994090bf64fb97da9d9c7cafa4a74f392 (patch) | |
tree | cc0c9cd412a7c636ae98e06b5c741a45fb8048e5 /source/mn | |
parent | 2bc84baf3c71752347f44eebba769f4adadd6e8b (diff) |
update translations for master/7.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I38a315bbb47e60f4dc2a2268d3ec993d27cd8c46
Diffstat (limited to 'source/mn')
55 files changed, 2564 insertions, 2803 deletions
diff --git a/source/mn/basctl/messages.po b/source/mn/basctl/messages.po index f7cc5636345..834f885ee46 100644 --- a/source/mn/basctl/messages.po +++ b/source/mn/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557016878.000000\n" #. fniWp @@ -644,13 +644,13 @@ msgstr "Ажиллуулах" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн макро ажиллуулж эсвэл хадгалдаг." #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалтаас макро сонгосон модульд агуулагдах макронуудыг жагсаана." #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Байгаа макронууд нь:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "" +msgstr "Макроо нээх, хадгалах боломжтой номын сан болон модулиудыг жагсаана. Тодорхой баримт бичигтэй макро хадгалахын тулд баримтыг нээж, дараа нь энэ харилцах цонхыг нээнэ үү." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Макрог хадгалах _газар нь" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон макроны нэрийг харуулна. Макро үүсгэх эсвэл нэрийг өөрчлөхийн тулд энд нэрийг оруулна уу." #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Олгох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон макро цэсний команд, хэрэгслийн мөр эсвэл үйл явдалд оноож болох Тохируулах харилцах цонхыг нээнэ." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Засах" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Үндсэн засварлагчийг эхлүүлж, засварлахаар сонгосон макро эсвэл харилцах цонхыг нээнэ." #. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "_Устгах" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "" +msgstr "Шинэ макро үүсгэх, шинэ модуль үүсгэх эсвэл сонгосон макро эсвэл сонгосон модулийг устгана." #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "_Шинэ" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Шинэ номын сан үүсгэнэ." #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Зохион байгуулагч..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "" +msgstr "Макро зохион байгуулагчийн харилцах цонхыг нээснээр та одоо байгаа макро модуль, харилцах цонх, номын санг нэмэх, засах, устгах боломжтой." #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Шинэ сан" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "" +msgstr "Бичсэн макро шинэ номын санд хадгална." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 @@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "Шинэ модуль" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "" +msgstr "Бүртгэгдсэн макро шинэ модульд хадгална." #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." -msgstr "" +msgstr "Макро зохион байгуулах харилцах цонхыг нээнэ." #. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Таслах цэгүүд хянах" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "Хугарлын цэгүүдийн сонголтыг зааж өгнө." #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "_Идэвхтэй" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн таслах цэгийг идэвхжүүлж эсвэл идэвхгүй болгоно." #. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "_Шинж тэмдгүүд..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "Хугарлын цэгүүдийн сонголтыг зааж өгнө." #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 @@ -878,13 +878,13 @@ msgstr "Диалог:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй байдлын асуулгын дараа сонгосон элемент эсвэл элементүүдийг устгана." #. jAkNt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME үндсэн засварлагчийг нээснээр та сонгосон номын санг өөрчлөх боломжтой." #. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "_Шинэ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Засварлагчийг нээж, шинэ модуль үүсгэнэ." #. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "_Шинэ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон элемент эсвэл элементүүдийг баталгаажуулах шаардлагагүйгээр устгана." #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "_Нууц үг..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон номын сангийн нууц үгийг тохируулах буюу засварлана." #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Импортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн жагсаалтад нэмэхийг хүсч буй% PRODUCTNAME-Үндсэн номын санг олоод Нээх дээр дарна уу." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "_Экспортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа модулиуд эсвэл харилцах цонхыг жагсаана." #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Тайлбар холбоос болгон оруулах (зөвхөн #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон номын санг зөвхөн унших боломжтой файл болгон нэмсэн. % PRODUCTNAME-г эхлүүлэх бүрт номын сан ачаалагддаг." #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Байгаа сангуудыг орлуулах" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь одоо байгаа ижил нэртэй номын санг шинэ номын сангаар солино." #. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Тохируулгууд" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "Нэмэх номын сангийн нэр эсвэл замыг оруулна уу. Та мөн жагсаалтад байгаа номын сангуудын аль нэгийг сонгож болно." #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "_Байрлал:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулахыг хүссэн програм эсвэл макро санг агуулсан баримт бичгийг сонгоно уу." #. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "_Сан:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулсны дараа сонгосон элемент эсвэл элементүүдийг устгана." #. ARGtS #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME үндсэн засварлагчийг нээснээр та сонгосон номын санг өөрчлөх боломжтой." #. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "_Нууц үг..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон номын санд нууц үгийг оноож, засварлана." #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "_Шинэ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Шинэ номын сан үүсгэнэ." #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Импортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн жагсаалтад нэмэхийг хүсэж буй %PRODUCTNAME үндсэн номын санг олоод, Нээх дээр дарна уу." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgstr "_Экспортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон элемент эсвэл элементүүдийг баталгаажуулах шаардлагагүйгээр устгана." #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулахыг хүссэн програм эсвэл макро санг агуулсан баримт бичгийг сонгоно уу." #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 @@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr "Таслалтын цэгүүдийг удирдах..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "" +msgstr "Заасан мөрийн дугаар дээр таслах цэг үүсгэнэ." #. CCDEi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон таслах цэгийг устгана." #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 @@ -1148,19 +1148,19 @@ msgstr "Идэвхжүүлсэн" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн таслах цэгийг идэвхжүүлж эсвэл идэвхгүй болгоно." #. MUMSv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "" +msgstr "Шинэ таслах цэгийн мөрийн дугаарыг оруулаад Шинэ дээр дарна уу." #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "" +msgstr "Таслах цэг хүчин төгөлдөр болохоос өмнө гүйцэтгэх давталтын тоог зааж өгнө үү." #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Таслалтын цэгүүд" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "Хугарлын цэгүүдийн сонголтыг зааж өгнө." #. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 @@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr "М_одуль:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн програм болон нээлттэй баримт бичгийн одоо байгаа макро сангуудыг жагсаана." #. hBRpM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME үндсэн засварлагчийг нээснээр та сонгосон номын санг өөрчлөх боломжтой." #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "_Шинэ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Засварлагчийг нээж, шинэ модуль үүсгэнэ." #. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 @@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "_Шинэ..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "" +msgstr "Макро санг удирдах боломжийг танд олгоно." #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "" +msgstr "Шинэ макро үүсгэх эсвэл сонгосон макро устгана." #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "_Нууц үг..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон номын санд нууц үгийг оноож, засварлана." #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Импортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн жагсаалтад нэмэхийг хүсэж буй %PRODUCTNAME үндсэн номын санг олоод, Нээх дээр дарна уу." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "_Экспортлох..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа модулиуд эсвэл харилцах цонхыг жагсаана." #. rCNTN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн макро ажиллуулж эсвэл хадгалдаг." #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Нэр:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "Шинэ номын сан эсвэл модулийн нэрийг оруулна уу." #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 @@ -1340,16 +1340,16 @@ msgstr "Сангууд" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 msgctxt "sortmenu|macrosort" msgid "_Sorting" -msgstr "" +msgstr "_Ангилах" #. GCbAJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Цагаан толгойн дарааллаар" #. PBmML #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" -msgstr "" +msgstr "Зөв дараалал" diff --git a/source/mn/basic/messages.po b/source/mn/basic/messages.po index 596a3d8796e..e0766d0a403 100644 --- a/source/mn/basic/messages.po +++ b/source/mn/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507243894.000000\n" #. CacXi @@ -900,3 +900,5 @@ msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" +"$ERR\n" +"Нэмэлт мэдээлэл: $MSG" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1432af7312b..63c3fa2a10d 100644 --- a/source/mn/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/mn/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:16+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388804221.000000\n" #. DfEKx @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebird (гадна)" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8750861e1e5..202531ad387 100644 --- a/source/mn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/mn/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150810.000000\n" #. ny8vx @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (Native)" +msgstr "MySQL (Төрөлх)" diff --git a/source/mn/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mn/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0c7aa07383b..e48f9654717 100644 --- a/source/mn/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/mn/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497927.000000\n" #. NHVFU @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" +msgstr "MySQL Холбогч" diff --git a/source/mn/cui/messages.po b/source/mn/cui/messages.po index dd896befc99..b746888bb27 100644 --- a/source/mn/cui/messages.po +++ b/source/mn/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "Багажны самбарын нэрийг нь өөрчлөх" #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Бүх тушаалууд" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Хавтастай" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Хавтастай авсаархан" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Бүлэглэсэн самбар" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Авсаархан бүлэглэсэн" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:75 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Загварын үндсэн хэв" #: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн тавцан" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:118 @@ -5551,40 +5551,40 @@ msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" -#. A95oJ +#. XcftM #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Hairline" +msgid "Hairline (0.05pt)" msgstr "" -#. GMs8A +#. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Very thin" +msgid "Very thin (0.5pt)" msgstr "" -#. 93Zah +#. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Thin" +msgid "Thin (0.75pt)" msgstr "" -#. X8bWF +#. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Medium" +msgid "Medium (1.5pt)" msgstr "" -#. URZL9 +#. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Thick" +msgid "Thick (2.25pt)" msgstr "" -#. 5JQhz +#. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" -msgid "Extra thick" +msgid "Extra thick (4.5pt)" msgstr "" #. ACvsP @@ -7765,11 +7765,11 @@ msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "" -#. uzbLN +#. mdxR9 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" -msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "_Дуусах хугацаа (секунд)" +msgid "_Timeout (seconds):" +msgstr "" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 diff --git a/source/mn/dbaccess/messages.po b/source/mn/dbaccess/messages.po index 4932068037b..8998486594b 100644 --- a/source/mn/dbaccess/messages.po +++ b/source/mn/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524567500.000000\n" #. BiN6g @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Өөр тохиргоо хийх шаардлагагүй. '%test' то #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "DBMS/драйверт зориулсан холболтын мөрийг энд оруулна уу" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr " JDBC өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья " +msgstr "JDBC мэдээллийн сантай холболт тохируулна уу" #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгүүдийг агуулна." #: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' болон '%2'-ын БҮХ бичлэгийн декарт үржвэрийг агуулна." #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 @@ -2593,73 +2593,73 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Гарчиг" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Зохиогч" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Огноо" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Түлхүүр үгс" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Тайлбар" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Төрөл" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөгдсөн огноо" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "Өөрчилсөн" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэсэн огноо" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэсэн" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Сэдэв" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Хэмжээ" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "_Өргөн:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэхийг хүсэж буй баганын өргөнийг оруулна уу." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2821,13 +2821,13 @@ msgstr "_Автоматаар" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Баганын өргөнийг одоогийн фонтоор автоматаар тохируулна." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баганын эсвэл сонгосон баганын өргөнийг өөрчилнө." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37 @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "_Биелүүлэх тушаал нь:" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:132 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" -msgstr "" +msgstr "SQL командыг _шууд ажиллуулна уу" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:147 @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Форматын жишээ" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" -msgstr "" +msgstr "_Формат талбар" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "_Өгөгдлийн нүдний төрөл" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "" +msgstr "Талбарын шинж чанаруудын тусламж" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Ш_инэ мэдээллийн сан үүсгэх" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Шинэ мэдээллийн сан үүсгэхийн тулд сонгоно уу." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Байгаа мэдээллийн сангийн _файлыг нээх" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн файлыг саяхан ашигласан файлуудын жагсаалтаас эсвэл файл сонгох харилцах цонхноос нээхийн тулд сонгоно уу." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149 @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "_Хамгийн сүүлд ашигласан:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Саяхан ашигласан файлуудын жагсаалтаас нээх мэдээллийн сангийн файлыг сонгоно уу. Дуусгах дээр дарж файлыг нэн даруй нээж, шидтэнгээсээ гарна." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Нээх" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн файлыг сонгох боломжтой файл сонгох харилцах цонхыг нээнэ. Файлыг нэн даруй нээж, шидтэнээс гарахын тулд файл сонгох харилцах цонхны Нээх эсвэл OK дээр дарна уу." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205 @@ -3456,13 +3456,13 @@ msgstr "_Байгаа мэдээллийн санд холбогдох" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа өгөгдлийн сангийн холболтод зориулж өгөгдлийн сангийн баримт бичгийг үүсгэхийн тулд сонгоно уу." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа өгөгдлийн сангийн холболтын өгөгдлийн сангийн төрлийг сонгоно уу." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255 @@ -3471,12 +3471,15 @@ msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." msgstr "" +"Шинэ мэдээллийн сан үүсгэх боломжгүй, учир нь HSQLDB ч, Firebird ч байхгүй\n" +"\n" +"энэ тохиргоонд ашиглах боломжтой." #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн шидтэн нь өгөгдлийн сангийн талаарх мэдээллийг агуулсан өгөгдлийн сангийн файл үүсгэдэг." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "Суурь _DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Хамгаалалттай холболтыг ашиглах (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3794,7 +3797,7 @@ msgstr "_ DN суурь:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй холболтыг ашиглах (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -4076,7 +4079,7 @@ msgstr "- үгүй -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргумент дотор тохируулахын тулд одоогийн хүснэгтээс талбарын нэрийг зааж өгнө." #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 @@ -4142,7 +4145,7 @@ msgstr "хоосон бус" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Талбайн нэр болон Утга талбар дахь оруулгуудыг хооронд нь холбож болох харьцуулах операторуудыг зааж өгнө." #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 @@ -4154,7 +4157,7 @@ msgstr "- байхгүй -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргумент дотор тохируулахын тулд одоогийн хүснэгтээс талбарын нэрийг зааж өгнө." #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 @@ -4166,19 +4169,19 @@ msgstr "- байхгүй -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "" +msgstr "Аргумент дотор тохируулахын тулд одоогийн хүснэгтээс талбарын нэрийг зааж өгнө." #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Талбайн нэр болон Утга талбар дахь оруулгуудыг хооронд нь холбож болох харьцуулах операторуудыг зааж өгнө." #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Талбайн нэр болон Утга талбар дахь оруулгуудыг хооронд нь холбож болох харьцуулах операторуудыг зааж өгнө." #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 @@ -4190,19 +4193,19 @@ msgstr "Утга" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Талбарыг шүүх утгыг зааж өгнө." #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Талбарыг шүүх утгыг зааж өгнө." #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "" +msgstr "Талбарыг шүүх утгыг зааж өгнө." #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 @@ -4220,7 +4223,7 @@ msgstr "БУЮУ" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Дараах аргументуудын хувьд та AND / OR гэсэн логик операторуудаас сонгож болно." #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 @@ -4238,7 +4241,7 @@ msgstr "БУЮУ" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "Дараах аргументуудын хувьд та AND / OR гэсэн логик операторуудаас сонгож болно." #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 @@ -4250,7 +4253,7 @@ msgstr "Шалгуурууд" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүрийн сонголтыг тохируулах боломжийг танд олгоно." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 @@ -4298,7 +4301,7 @@ msgstr "Тийм" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Асуулгад ялгаатай утгуудыг ашиглана уу." #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 @@ -4310,7 +4313,7 @@ msgstr "Үгүй" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Асуулгад ялгаатай утгыг бүү ашигла." #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 @@ -4322,13 +4325,13 @@ msgstr "Давхардахгүй утгууд" #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Буцах бичлэгийн дээд хэмжээг тогтоохын тулд Хязгаарыг нэмдэг." #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "Query Properties харилцах цонхонд та SQL Query-ийн хоёр шинж чанарыг тохируулж болно, өөрөөр хэлбэл ялгаатай утгуудыг буцаах эсэх, үр дүнгийн багцыг хязгаарлах эсэх." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4454,7 +4457,7 @@ msgstr "_Өндөр:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ашиглахыг хүсэж буй мөрийн өндрийг оруулна уу." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4466,13 +4469,13 @@ msgstr "_Автоматаар" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл загварт тулгуурлан мөрийн өндрийг хэмжээг нь тохируулна. Одоо байгаа контентыг босоо байдлаар тайрсан байдлаар харуулж болно. Том контент оруулах үед өндөр автоматаар нэмэгдэхээ больсон." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн мөр эсвэл сонгосон мөрүүдийн өндрийг өөрчилнө." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4604,7 +4607,7 @@ msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн дэлгэцийн эрэмбэлэх шалгуурыг заана." #. CsLXB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 @@ -4664,7 +4667,7 @@ msgstr "SQL92 нэрлэх хязгаарлалтыг ашиглана уу" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн өгөгдлийн эх сурвалж дахь нэрэнд SQL92 нэрлэх конвенцид нийцсэн тэмдэгтүүдийг зөвшөөрнө. Бусад бүх дүрийг үгүйсгэсэн. Нэр бүр жижиг, том үсэг эсвэл доогуур зураасаар ( _ ) эхлэх ёстой. Үлдсэн тэмдэгтүүд нь ASCII үсэг, тоо, доогуур зураас байж болно." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4676,7 +4679,7 @@ msgstr "SELECT мэдэгдлүүд дээр хүснэгтийн нэрийг #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "SELECT хэллэг дэх хүснэгтийн нэрэнд өөр нэрийг нэмнэ." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4688,7 +4691,7 @@ msgstr "Хүснэгтийн орлуулах нэрийн өмнө AS түлх #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Зарим мэдээллийн сан нь нэр болон түүний нэрийн хооронд \"AS\" гэсэн түлхүүр үгийг ашигладаг бол бусад мэдээллийн сан нь хоосон зайг ашигладаг. Энэ сонголтыг идэвхжүүлж, нэрийн өмнө AS оруулах." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4700,7 +4703,7 @@ msgstr "Гадаад нэгдэх синтаксийг '{oj}' ашиглана #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Гаднах холболтод зугтах дарааллыг ашиглана уу. Энэ зугтах дарааллын синтакс нь {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4712,7 +4715,7 @@ msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйверын давуу эрхү #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйвераас олгосон хандалтын эрхийг үл тоомсорлодог." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4724,7 +4727,7 @@ msgstr "Нэрлэгдсэн параметрүүдийг '?' -р солих" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж дахь нэрлэсэн параметрүүдийг асуултын тэмдгээр (?) орлуулна." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4736,7 +4739,7 @@ msgstr "Хувилбарын баганыг харуулах (боломжтой #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн хүснэгтэд бичлэгийн дотоод хувилбарын дугаарыг харуулна." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4748,7 +4751,7 @@ msgstr "SELECT мэдэгдлийн каталогийн нэрийг ашигл #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Каталогийн одоогийн мэдээллийн эх сурвалжийг ашигладаг. ODBC мэдээллийн эх сурвалж нь өгөгдлийн сангийн сервер байх үед энэ сонголт хэрэг болно. ODBC мэдээллийн эх сурвалж нь dBASE драйвер бол энэ сонголтыг бүү сонго." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4760,7 +4763,7 @@ msgstr "SELECT тайлбарт схемийн нэрийг ашиглана у #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "SELECT хэллэгт схемийн нэрийг ашиглах боломжийг танд олгоно." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4772,7 +4775,7 @@ msgstr "ASC эсвэл DESC мэдэгдлийн тусламжтайгаар и #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "ASC эсвэл DESC мэдэгдлүүдтэй индекс үүсгэдэг." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4784,7 +4787,7 @@ msgstr "CR+LF бүхий текстийн төгсгөлүүд" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Текстийн мөр бүрийг дуусгахын тулд CR + LF кодын хослолыг ашиглахыг сонгоно уу (DOS болон Windows үйлдлийн системд илүү тохиромжтой)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4796,7 +4799,7 @@ msgstr "Валютын талбарын мэдээллийг үл тоомсор #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн Oracle JDBC холболтод зориулагдсан. Идэвхжүүлсэн үед энэ нь ямар ч баганыг валютын талбар гэж үзэхгүйг заана. Өгөгдлийн сангийн драйвераас буцаасан талбарын төрлийг хассан." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4808,7 +4811,7 @@ msgstr "Шаардлагатай талбарт өгөгдөл оруулах ш #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та маягтанд шинэ бичлэг оруулах эсвэл одоо байгаа бичлэгийг шинэчлэх үед оруулах шаардлагатай мэдээллийн баазын баганад холбогдсон талбарыг хоосон орхивол хоосон талбарын талаар гомдоллох мессеж гарч ирнэ." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4820,7 +4823,7 @@ msgstr "ODBC тохирох огноо/цагийн үсгийг ашиглан #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "ODBC стандартад нийцсэн огноо/цаг хугацааны литерал ашиглана уу." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4832,7 +4835,7 @@ msgstr "Үндсэн түлхүүрүүдийг дэмждэг" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сан үндсэн түлхүүрүүдийг дэмждэг эсэхийг илрүүлэхэд ашигладаг Base-ийн эвристикийг хүчингүй болгохыг идэвхжүүлнэ." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4844,7 +4847,7 @@ msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйвераас үр дүнгий #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Үр дүнгийн багцын өөр өөр гүйлгэх чадварыг мэдээллийн сангийн драйвер ашиглана уу." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4880,7 +4883,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ашиглахыг хүсэж буй логикийн харьцуулалтын төрлөө сонгоно уу." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -4892,7 +4895,7 @@ msgstr "Баганын төрлийг хайлт хийх мөрүүд:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Драйвер өгөгдлийн төрлийг илрүүлэхийн тулд мөрийн тоог сонго." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 @@ -5006,7 +5009,7 @@ msgstr "Хүснэгт эсвэл асуулга нэмэх" #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Тодорхойлолт" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 @@ -5240,4 +5243,4 @@ msgstr "_Тэмдэгтийн багц:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн хөрвүүлэлт" diff --git a/source/mn/desktop/messages.po b/source/mn/desktop/messages.po index f296da327e9..57aa09cde35 100644 --- a/source/mn/desktop/messages.po +++ b/source/mn/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976090.000000\n" #. v2iwK @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Өргөтгөл" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Бүх хэрэглэгчдэд зориулсан суулгалт" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүрийн өргөтгөлүүдийг энэ компьютерийн бүх хэрэглэгчид ашиглах боломжтой." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Зөвхөн энэ хэрэглэгчид зориулсан суулг #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн одоо нэвтэрсэн хэрэглэгчдэд боломжтой өргөтгөлүүдийг шүүдэг." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Энэ %PRODUCTNAME-тай хамт илгээгдсэн" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Багцлагдсан өргөтгөлүүдийг үйлдлийн системийн тусгай суулгагч багцуудыг ашиглан системийн администратор суулгадаг. Эдгээрийг энд суулгах, шинэчлэх, устгах боломжгүй." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Өргөтгөлүүдийг харуулах" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Устгах, идэвхжүүлэх эсвэл идэвхгүй болгохыг хүсэж буй өргөтгөлөө сонгоно уу. Зарим өргөтгөлийн хувьд та Сонголтуудын харилцах цонхыг нээж болно." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "_Тохируулгууд" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Суулгасан өргөтгөлийг сонгоод өргөтгөлийн сонголтуудын харилцах цонхыг нээнэ үү." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "_Шинэчлэл шалгах..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Суулгасан бүх өргөтгөлүүдийн онлайн шинэчлэлтийг шалгахын тулд товшино уу. Зөвхөн сонгосон өргөтгөлийн шинэчлэлтийг шалгахын тулд контекст цэснээс Шинэчлэх командыг сонгоно уу. Шинэчлэлт байгаа эсэхийг шалгах ажил нэн даруй эхэлнэ." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Нэмэх" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Нэмэх дээр дарж өргөтгөл нэмнэ." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Устгах" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Устгахыг хүсч буй өргөтгөлийг сонгоод Устгах дээр дарна уу." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 @@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "Эндээс илүү өргөтгөл авах боломжтой..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Та Вэб дээрээс өргөтгөлүүдийн цуглуулгыг олох боломжтой." #. vSiEz #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "Өргөтгөлийн менежер нь %PRODUCTNAME өргөтгөлүүдийг нэмж, устгаж, идэвхгүй болгож, идэвхжүүлж, шинэчилдэг." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "_Доош гүйлгэх" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Лицензийг уншина уу. Шаардлагатай бол доош гүйлгэхийн тулд доош гүйлгэх товчийг дарна уу. Өргөтгөлийн суулгацыг үргэлжлүүлэхийн тулд \"Зөвшөөрөх\" дээр дарна уу." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "_Бүх шинэчлэлийг харуул" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "Анхдагч байдлаар, зөвхөн татаж авах боломжтой өргөтгөлүүд харилцах цонхонд харагдана. Бусад өргөтгөлүүд болон алдааны мэдэгдлүүдийг харахын тулд \"Бүх шинэчлэлтүүдийг харуулах\" гэснийг тэмдэглэ." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1163,13 +1163,13 @@ msgstr "Хувилбарын тэмдэглэл" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэлтүүдийг шалгаж байх үед та явцын үзүүлэлтийг харна. Харилцах цонхонд зарим мессеж гарч ирэхийг хүлээх эсвэл Цуцлах товчийг дарж шинэчлэлтийн шалгалтыг зогсооно." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Өргөтгөлийн менежер дэх \"Шинэчлэлтүүдийг шалгах\" товчийг дарж суулгасан бүх өргөтгөлүүдийн онлайн шинэчлэлтийг шалгана уу. Зөвхөн сонгосон өргөтгөлийн онлайн шинэчлэлтийг шалгахын тулд хулганы баруун товчийг дараад контекст цэсийг нээгээд \"Шинэчлэх\" гэснийг сонгоно уу." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Үр дүн" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Өргөтгөлийн менежер дэх \"Шинэчлэлтүүдийг шалгах\" товчийг дарж суулгасан бүх өргөтгөлүүдийн онлайн шинэчлэлтийг шалгана уу. Зөвхөн сонгосон өргөтгөлийн онлайн шинэчлэлтийг шалгахын тулд хулганы баруун товчийг дараад контекст цэсийг нээгээд \"Шинэчлэх\" гэснийг сонгоно уу." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/mn/dictionaries/be_BY.po b/source/mn/dictionaries/be_BY.po index abb29135888..4c02db2bbf3 100644 --- a/source/mn/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/mn/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456049543.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "Үг үсгийн алдаа шалгах Беларусийн толь бичиг (2008 оны албан ёсны зөв бичгийн дүрэм) болон зураас" diff --git a/source/mn/dictionaries/da_DK.po b/source/mn/dictionaries/da_DK.po index 93e9d734f71..bc1d35fd85b 100644 --- a/source/mn/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/mn/dictionaries/da_DK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456049624.000000\n" #. M5yh2 @@ -39,3 +39,9 @@ msgid "" "and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" "Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" msgstr "" +"Үг үсгийн алдаа шалгах Дани хэлний толь бичиг, үг хэллэг, stave хяналтын тасархай.\n" +"Энэхүү толь бичиг нь Det Danske Sprog-og Litteraturselskab-ийн мэдээлэлд үндэслэсэн болно\n" +"(Данийн хэл, уран зохиолын нийгэмлэг), http://www.dsl.dk.\n" +"Det Danske Sprog-og Litteraturselskab-ийн мэдээлэлд үндэслэсэн Данийн тезаурус\n" +"болон Копенгагены их сургуулийн Хэлний технологийн төв.\n" +"TeX зураасын хүснэгтэд үндэслэсэн Данийн зураас.\n" diff --git a/source/mn/dictionaries/eo.po b/source/mn/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..42c3fbf2ee1 100644 --- a/source/mn/dictionaries/eo.po +++ b/source/mn/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг, тезаурус, зураас" diff --git a/source/mn/dictionaries/es.po b/source/mn/dictionaries/es.po index 505e98b11c9..5de366eea3b 100644 --- a/source/mn/dictionaries/es.po +++ b/source/mn/dictionaries/es.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "" +msgstr "Испани хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг, тасалгааны дүрэм, испани хэлний бүх хувилбарт зориулсан тезаурус." diff --git a/source/mn/dictionaries/ko_KR.po b/source/mn/dictionaries/ko_KR.po index 21b95f5743b..5921e56bbe5 100644 --- a/source/mn/dictionaries/ko_KR.po +++ b/source/mn/dictionaries/ko_KR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesko_kr/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. DbXEb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Korean spellcheck dictionary" -msgstr "" +msgstr "Солонгос хэлний зөв бичгийн алдаа шалгах толь бичиг" diff --git a/source/mn/dictionaries/mn_MN.po b/source/mn/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..f5e7f8082e0 100644 --- a/source/mn/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/mn/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesmn_mn/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Монгол хэлний зөв бичих, таслах толь бичиг" diff --git a/source/mn/dictionaries/pt_BR.po b/source/mn/dictionaries/pt_BR.po index 8dcd0fd0271..8e6fc09debb 100644 --- a/source/mn/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/mn/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456054237.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Бразилийн португал хэлний зөв бичгийн алдаа, тезаурус, зураас, дүрмийн алдаа шалгах хэрэгсэл" diff --git a/source/mn/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/mn/dictionaries/pt_BR/dialog.po index cadcb7cad68..b657e69f995 100644 --- a/source/mn/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/mn/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456054264.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Дүрмийн шалгалт" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Ноцтой өргөлтийн хэрэглээг тодруулах" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Ноцтой өргөлт" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Өгүүлбэрийн том үсгийн дутууг шалгана уу." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Том үсгээр бичих" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Давтагдсан үгсийг шалгана уу." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Үгийн давхардал" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Дутуу эсвэл нэмэлт хаалт, хашилтыг шалгана уу." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Хаалт" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Цэг таслал" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Үг хоорондын зайг шалгана уу." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Үг хоорондын зай" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Зайтай зураасны оронд зайгүй зураасыг хүчээр оруулна уу." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Эм-зураас" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Зайгүй зураасны оронд зураасаар зайлуулна уу." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "En-Холбогч зураас" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Давхар хашилтыг шалгана уу: \"x\" → \"x\"" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Ишлэл тэмдэг" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Үнэн үржүүлэх тэмдгийг шалгана уу: 5х5 → 5х5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Үржүүлэх тэмдэг" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Өгүүлбэр хоорондын зайг шалгана уу." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Өгүүлбэр хоорондын зай" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Үг, өгүүлбэрийн хоорондох хоёроос илүү зай тэмдэгтийг шалгана уу." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Илүү их зай" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Зураас тэмдэгтүүдийг бодит хасах тэмдэг болгон өөрчил." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Хасах тэмдэг" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Бичгийн машины апостроф, дан хашилт, давхар анхны тоог засах." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Апостроф" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Гурван цэгийг эллипсээр өөрчил." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Эллипс" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Бусад" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Илүүдэл нэр томъёог тодорхойлох: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Плеоназм" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Gerund-ийн хангалтгүй хэрэглээ: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Герундизмууд" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Муухай эсвэл тааламжгүй дуу: \"пор када\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Какофон дуу" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Дуудлага болон бичигдсэн ижил төстэй боловч үгийн сангийн өөр өөр утгатай үгс." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Паронимууд" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Тус тусад нь бичсэн нийлмэл үгс: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Нийлмэл нэр томъёо" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "\"mal\" эсвэл \"mau\" ашиглах." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" эсвэл \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "há эсвэл a ашиглах." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" эсвэл \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "\"Хагас\" эсвэл \"хагас\" ашиглах." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" эсвэл \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Аман тохиролцоог шалгана уу." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Аман тохиролцоо" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Хувь хүний төлөөний үг үйл үгтэй холбоотой байр суурь." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Нарийн байрлал" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Төлөөний үгийн хэрэглээ." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Төлөөний үгийн хэрэглээ" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "\"porque\", \"por que\", \"porquê\", \"por quê\" гэсэн асуултуудыг шалгана уу." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "\"porquê\"-ын хэрэглээ" diff --git a/source/mn/dictionaries/pt_PT.po b/source/mn/dictionaries/pt_PT.po index 281a601010b..fcd41c2bdc4 100644 --- a/source/mn/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/mn/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_pt/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Португал, Португал хэлний зөв бичих болон таслах толь бичиг, тезаурус." diff --git a/source/mn/dictionaries/sq_AL.po b/source/mn/dictionaries/sq_AL.po index 2a805a3e899..f7890eb599b 100644 --- a/source/mn/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/mn/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513257671.000000\n" #. WxvKp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Албани хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг, зураас бичих дүрэм" diff --git a/source/mn/editeng/messages.po b/source/mn/editeng/messages.po index 9752cefed12..5150ae6ede0 100644 --- a/source/mn/editeng/messages.po +++ b/source/mn/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516030807.000000\n" #. BHYB4 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 холбоос шугамууд" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " -msgstr "Хуудасны загвар:" +msgstr "Хуудасны хэв маяг: " #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:234 diff --git a/source/mn/extensions/messages.po b/source/mn/extensions/messages.po index 70f8a3db7a2..195f5f79dfc 100644 --- a/source/mn/extensions/messages.po +++ b/source/mn/extensions/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024185.000000\n" #. cBx8W @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Sql" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:51 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Уугуул]" #. kMQfy #: extensions/inc/stringarrays.hrc:52 @@ -3160,13 +3160,13 @@ msgstr "Гүйлгэн үзэх..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Файлын харилцах цонхыг ашиглан байршлыг зааж өгнө." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн файлын байршлыг заана." #. 6LtJa #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126 @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Энэ хаягийн жагсаалтыг %PRODUCTNAME-н бүх мод #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-д шинээр үүсгэсэн өгөгдлийн сангийн файлыг бүртгэнэ. Дараа нь өгөгдлийн санг Өгөгдлийн эх сурвалжийн хэсэгт жагсаах болно (Ctrl+Shift+F4). Хэрэв энэ хайрцгийг арилгавал өгөгдлийн сангийн файлыг нээхэд л мэдээллийн сан боломжтой болно." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Хаяг номын нэр" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжийн нэрийг зааж өгнө." #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200 @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Ийм нэртэй өөр эх сурвалж байна. Дата эх #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "Хаягийн дэвтэр файлын байршил болон өгөгдлийн эх сурвалжийг өгөгдлийн эх сурвалж судлаач дээр жагсаах нэрийг зааж өгнө." #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 @@ -3232,6 +3232,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Загварууддаа хаягийн өгөгдлийг оруулахын тулд %PRODUCTNAME аль талбарт ямар өгөгдөл агуулагдаж байгааг мэдэх ёстой.\n" +"\n" +"Жишээлбэл, та имэйл хаягаа \"и-мэйл\", \"И-мэйл\" эсвэл \"EM\" гэсэн талбарт эсвэл огт өөр зүйлд хадгалж болно.\n" +"\n" +"Доорх товчийг дарж өгөгдлийн эх сурвалжийн тохиргоог оруулах өөр харилцах цонхыг нээнэ үү." #. RkyNf #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38 @@ -3243,13 +3248,13 @@ msgstr "Талбар олголт" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "" +msgstr "Загварууд: Хаягийн дэвтэр оноох харилцах цонхыг нээнэ." #. CuPoK #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "" +msgstr "Талбарын даалгаврыг тодорхойлох боломжийг олгодог харилцах цонхыг нээнэ." #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 @@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr "Одоо байгаа талбарууд" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийн элемент" #. Xk7cV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49 @@ -3387,7 +3392,7 @@ msgstr "Та аль талбарт нэр өгөхийг хүсч байна в #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийн элемент" #. 3dtcD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 @@ -3411,7 +3416,7 @@ msgstr "Тохиргоонууд" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт тохиргоог оруулах боломжтой харилцах цонхыг дуудна." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 @@ -3427,7 +3432,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." -msgstr "" +msgstr "LDAP хаягийн өгөгдөл болон бусад гадаад мэдээллийн эх сурвалжийн нэмэлт тохиргоог оруулах боломжийг танд олгоно." #. MdQKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41 @@ -3491,13 +3496,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the %PRODUCTNAME templates." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME загваруудын хаягийн дэвтэр болох хүснэгтийг зааж өгнө." #. F6ySC #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-д хаягийн дэвтэр болгон ашигладаг Seamonkey / Netscape хаягийн номын эх сурвалжаас хүснэгтийг зааж өгнө." #. bCndk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 @@ -3521,7 +3526,7 @@ msgstr "Хувьсал" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Evolution-д хаягийн дэвтэр ашигласан бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 @@ -3533,7 +3538,7 @@ msgstr "Groupwise хаягийн дэвтэр" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Groupwise-д хаягийн дэвтэр ашиглаж байгаа бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3545,7 +3550,7 @@ msgstr "Эволюшн LDAP" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Evolution LDAP-д хаягийн дэвтэр ашигласан бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 @@ -3557,7 +3562,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та Thunderbird эсвэл Icedove-д хаягийн дэвтэр ашигласан бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 @@ -3569,7 +3574,7 @@ msgstr "KDE хаягийн ном" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та KDE хаягийн дэвтэрт (KAddressBook) хаягийн дэвтэр ашиглаж байгаа бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -3581,7 +3586,7 @@ msgstr "Mac OS X хаягийн ном" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та macOS хаягийн дэвтэрт хаягийн дэвтэр ашиглаж байгаа бол энэ сонголтыг сонгоно уу." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 @@ -3593,7 +3598,7 @@ msgstr "Бусад гадаад мэдээллийн эх сурвалж" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та өөр мэдээллийн эх сурвалжийг %PRODUCTNAME-д хаягийн дэвтэр болгон бүртгүүлэхийг хүсвэл энэ сонголтыг сонгоно уу." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 @@ -3605,7 +3610,7 @@ msgstr "Гадны хаягийн жагсаалтын төрлийг сонго #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Энэ шидтэн нь одоо байгаа хаягийн дэвтрийг %PRODUCTNAME-д өгөгдлийн эх сурвалж болгон бүртгэдэг." #. f33Eh #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 @@ -3863,25 +3868,25 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон талбар _3" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881 msgctxt "generalpage|localurl" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Шууд хуулбар" #. ddQ5G #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915 msgctxt "generalpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Үзэх..." #. vrVJF #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Хуудас" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Ном зүйн мэдээллийн санд бүртгэл оруулах, устгах, засварлах, цэгцлэх." #. 7BG4W #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8 @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон талбар _5" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955 msgctxt "mappingdialog|label33" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Шууд хуулбар" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051 @@ -4091,7 +4096,7 @@ msgstr "Баганын нэр" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Баганын гарчгийг өөр мэдээллийн эх сурвалжаас өгөгдлийн талбарт буулгах боломжийг танд олгоно. Ном зүйдээ өөр өгөгдлийн эх сурвалжийг тодорхойлохын тулд бичлэгийн объектын талбар дээрх Өгөгдлийн эх сурвалж товчийг дарна уу." #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 @@ -4133,13 +4138,13 @@ msgstr "Баганын зохион байгуулалт" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "" +msgstr "Баганын гарчгийг өөр мэдээллийн эх сурвалжаас өгөгдлийн талбарт буулгах боломжийг танд олгоно. Ном зүйдээ өөр өгөгдлийн эх сурвалжийг тодорхойлохын тулд бичлэгийн объектын талбар дээрх Өгөгдлийн эх сурвалж товчийг дарна уу." #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Ном зүйн мэдээллийн санд бүртгэл оруулах, устгах, засварлах, цэгцлэх." #. AFbU5 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111 @@ -4187,7 +4192,7 @@ msgstr "Төхөөрөмжийн тухай" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Сканнерийн драйвераас авсан мэдээлэл бүхий попап цонхыг харуулна." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4199,7 +4204,7 @@ msgstr "Урьдчилан харах үүсгэх" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг сканнердаж, урьдчилан харах хэсэгт харуулна." #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 @@ -4211,7 +4216,7 @@ msgstr "_ Скан хийх" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Зургийг сканнердаж, үр дүнг баримт бичигт оруулаад харилцах цонхыг хаадаг." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4241,37 +4246,37 @@ msgstr "_Доор:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Скан хийх хэсгийн дээд ирмэгийг тохируулна уу." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Скан хийх хэсгийн баруун захыг тохируулна уу." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Скан хийх хэсгийн доод ирмэгийг тохируулна уу." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Скан хийх хэсгийн зүүн захыг тохируулна уу." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Скан хийх талбай" #. wECiq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Сканнердсан зургийн урьдчилан харахыг харуулна. Урьдчилан харах хэсэг нь найман бариултай. Скан хийх талбарыг тохируулахын тулд бариулыг чирнэ үү эсвэл харгалзах захын эргүүлэх хайрцагт утгыг оруулна уу." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4295,13 +4300,13 @@ msgstr "Нарийвчлал [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Таны системд илэрсэн боломжтой сканнеруудын жагсаалтыг харуулна." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "Скан хийх ажлын нарийвчлалыг инч тутамд цэгээр сонгоно уу." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 @@ -4313,7 +4318,7 @@ msgstr "Нарийвчилсан сонголтыг харуулах" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Скан хийгчийн төхөөрөмжийн тохиргооны нэмэлт сонголтыг харуулахын тулд энэ нүдийг тэмдэглэнэ үү." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 @@ -4325,7 +4330,7 @@ msgstr "Сонголтууд:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." -msgstr "" +msgstr "Боломжтой сканнер драйверын нэмэлт сонголтуудын жагсаалтыг харуулна. Сонголтыг давхар товшоод доор нь контентыг нь харуулна уу." #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 @@ -4430,7 +4435,7 @@ msgid "_No assignment" msgstr "_ Даалгавар алга" #. 8EkFC -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 msgctxt "multiline|tooltip" msgid "Multiline Editing" msgstr "Олон мөрт засвар" @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgstr "Табын дараалал" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Маягт дахь бүх хяналтыг жагсаана. Эдгээр удирдлагыг tab товчийг ашиглан дээрээс доош өгөгдсөн дарааллаар сонгож болно." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 diff --git a/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po index afdfbc23b7c..dcc2af2abc2 100644 --- a/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521758097.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "halloween" +msgstr "Halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFGT diff --git a/source/mn/extras/source/gallery/share.po b/source/mn/extras/source/gallery/share.po index 79db6975efa..7fc3f06749e 100644 --- a/source/mn/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mn/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519743346.000000\n" #. oG3Mq @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Сум" #. kuNKS #: gallery_names.ulf diff --git a/source/mn/filter/messages.po b/source/mn/filter/messages.po index bf9ee847834..cfc09da4676 100644 --- a/source/mn/filter/messages.po +++ b/source/mn/filter/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516030809.000000\n" #. 5AQgJ @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "тодорхойлоогүй шүүлтүүр" #: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "'%s' XML шүүлтүүрийг '%s' багц маягаар хадгалагсан." +msgstr "'%s' XML шүүлтүүрийг '%s' багц болгон хадгаллаа. " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:38 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "_Экспортын дараа PDF үзэх" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Экспортолсон баримт бичгийг системийн өгөгдмөл PDF харагч дээр нээнэ үү." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -438,116 +438,113 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Зургийн алдагдалгүй шахалтыг сонгоно. Бүх пиксел хадгалагдана." -#. ZTNFs +#. ccCL4 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" -msgid "Reduce ima_ge resolution" -msgstr "" +msgid "Reduce ima_ge resolution to:" +msgstr "Зургийн нягтралыг дараах байдлаар бууруулах:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Зургийг дахин түүвэрлэх эсвэл жижигрүүлэхийн тулд нэг инч тутамд пикселийн тоо бага байхаар сонгоно уу." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #. CXj4e #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #. jZKqd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #. GsMsK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #. 5yTAM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #. r6npH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #. SkTeA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Зургийн зорилтот нарийвчлалыг сонгоно уу." #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "JPEG шахалтын чанарын түвшинг оруулна уу." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG шахалт" #. PZCPi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "JPEG шахалтын түвшинг сонгоно уу. Чанарын өндөр түвшинд бараг бүх пиксел хадгалагдана. Чанарын бага түвшинд зарим пикселүүд алдаж, олдворууд гарч ирдэг боловч файлын хэмжээ багасдаг." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" -msgstr "Чанар" +msgstr "_Чанар:" #. cFwGA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" -msgstr "Зурагнууд" +msgstr "Зураг" #. NwjSn #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "_watermark ашиглан гарын үсэг зурна уу" #. 2uMoT #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Хуудасны дэвсгэр дээр төвлөрсөн, босоо, цайвар ногоон усан тэмдгийн текст нэмнэ. Усны тэмдэг нь эх баримт бичгийн нэг хэсэг биш юм." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Усан тэмдгийн гарын үсгийн текстийг оруулна уу." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" -msgstr "Бичвэр:" +msgstr "Текст:" #. VfFZf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458 @@ -559,77 +556,76 @@ msgstr "Усан тэмдэг" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Гибрид PDF (em_bed ODF файл)" #. vzxG2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME дээр хялбархан засварлах боломжтой PDF файл үүсгэдэг" #. 3tDFv #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." -msgstr "" +msgstr "Энэ тохиргоо нь танд баримт бичгийг PDF болон ODF гэсэн хоёр форматтай .pdf файл болгон экспортлох боломжийг олгоно." #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "_Таглагдсан PDF (баримт бичгийн бүтцийг нэмэх)" #. cAm8Z #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF файл дахь баримт бичгийн агуулгын бүтцийн мэдээллийг агуулдаг" #. Btxot #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "PDF шошго бичихийн тулд сонгоно уу. Энэ нь файлын хэмжээг асар их хэмжээгээр нэмэгдүүлэх боломжтой." #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "PDF маягт үүсгэх" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "Бөглөх боломжтой талбар бүхий PDF файл үүсгэнэ" #. hmxuq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "PDF маягт үүсгэхийг сонгоно уу. Үүнийг PDF баримтын хэрэглэгч бөглөж, хэвлэж болно." #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "Давхардсан талбарын нэрийг зөвшөөрөх" #. D4MmM #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн PDF файлын олон талбарт ижил талбарын нэрийг ашиглах боломжийг танд олгоно. Хэрэв идэвхгүй болгосон бол талбарын нэрийг үүсгэсэн өвөрмөц нэрийг ашиглан экспортлох болно." #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #. rfzrh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -642,7 +638,6 @@ msgstr "HTML" #. HUzsi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" @@ -651,55 +646,55 @@ msgstr "XML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "PDF файл дотроос маягт илгээх форматыг сонгоно уу." #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "_формат оруулах:" #. hedQy #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Архив (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "ISO 19005-2 стандартад нийцсэн PDF файл үүсгэсэн нь баримт бичгийг удаан хугацаанд хадгалахад тохиромжтой" #. Zhi5M #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b эсвэл PDF/A-1b формат руу хөрвүүлнэ. Энэ нь урт хугацааны хадгалалтад зориулагдсан цахим баримт бичгийн файлын формат гэж тодорхойлогддог. Эх баримт бичигт ашигласан бүх фонтыг үүсгэсэн PDF файлд оруулах болно. PDF хаягууд бичигдэх болно." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "PDF_/A хувилбар:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Бүх нийтийн хүртээмжтэй байдал (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "PDF/UA (ISO 14289) техникийн үзүүлэлтүүдийн шаардлагыг дагаж мөрдөх бүх нийтийн хүртээмжтэй PDF файлыг үүсгэдэг." #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "PDF/UA (ISO 14289) техникийн үзүүлэлтүүдийн шаардлагыг дагаж мөрдөх бүх нийтийн хүртээмжтэй PDF файлыг үүсгэдэг." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -711,151 +706,151 @@ msgstr "Ерөнхий" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Экспортын тойм" #. qw9My #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "" +msgstr "Writer баримт бичгийн хавчуургыг PDF хавчуурга болгон экспортлохын тулд сонгоно уу. Хавчуурга нь бүх тойм догол мөрүүд (Хэрэгслүүд - Бүлгийн дугаарлалт) болон эх баримт бичигт гипер линк өгсөн бүх агуулгын хүснэгтэд зориулагдсан болно." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "_Орлуулагчийг экспортлох" #. T6RjA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Орлуулагчийн талбаруудын зөвхөн харааны тэмдэглэгээг экспортлох. Экспортолсон орлуулагч нь үр дүнгүй байна." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэлүүд нь PDF тайлбар хэлбэрээр" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Writer болон Calc баримт бичгийн тайлбарыг PDF тайлбар хэлбэрээр экспортлохыг зааж өгнө." #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Автоматаар оруулсан хоосон хуудсыг экспортлох" #. ZkGWy #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв асаалттай бол автоматаар оруулсан хоосон хуудсыг PDF файл руу экспортлох болно. Хэрэв та pdf файлыг хоёр талт хэвлэж байгаа бол энэ нь хамгийн тохиромжтой. Жишээ: Номонд бүлгийн догол мөрийг үргэлж сондгой дугаартай хуудаснаас эхлэхээр тохируулсан байдаг. Хэрэв өмнөх бүлэг сондгой хуудсан дээр төгссөн бол %PRODUCTNAME тэгш тоотой хоосон хуудас оруулна. Энэ сонголт нь тэгш дугаартай хуудсыг экспортлох эсэхийг хянадаг." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Лавлагаа XObjects ашиглах" #. avuEd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Сонголтыг идэвхжүүлсэн үед лавлагааны XObject тэмдэглэгээг ашиглана: үзэгчид вектор дүрсийг харуулахын тулд энэ тэмдэглэгээг дэмжих ёстой. Үгүй бол буцах битмап нь үзэгч дээр харагдана." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "_Нуугдсан хуудсыг экспортлох" #. Gr5rf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн далд слайдуудыг экспортлодог." #. ghuXR #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "_Тэмдэглэлүүдийг экспортлох" #. hRjqL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Экспортолсон PDF танилцуулгын баримт бичгийн төгсгөлд байгаа \"Тэмдэглэл\" хуудсуудыг экспортлох." #. BGvC2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн тэмдэглэл экспортлох" #. Mwnea #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн тэмдэглэлийн хажуугийн харагдацыг экспортлодог." #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийг бүхэлд нь экспортлох" #. jRGAS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:972 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Хуудас бүрийн цаасны хэмжээ, хэвлэх хүрээ, харуулсан/далд төлөвийг үл тоомсорлож, хуудас бүрийг (бүр далд хуудас) яг нэг хуудсан дээр тавьдаг бөгөөд энэ нь хуудасны бүх агуулгад тохирох хэмжээтэй яг ижил хэмжээтэй байна." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Бүтэц" #. f7vgf #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Тоймыг нэрлэсэн чиглэл болгон экспортлох" #. k27AB #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичигт байгаа объектуудын нэрийг хүчинтэй хавчуурга болгон экспортлохын тулд тэмдэглэгээг идэвхжүүлнэ үү. Энэ нь бусад баримтаас тэдгээр объектуудыг нэрээр нь холбох боломжийг танд олгоно." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "_Баримт бичгийн лавлагааг PDF зорилт болгон хөрвүүлэх" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "Бусад ODF файлын URL-уудыг ижил нэртэй PDF файл руу хөрвүүлэхийн тулд энэ тэмдэглэгээг идэвхжүүлнэ үү. Лавлах URL-уудын .odt, .odp, .ods, .odg, болон .odm өргөтгөлүүдийг .pdf өргөтгөл рүү хөрвүүлдэг." #. 6Lyp3 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Файлын системтэй холбоотой _URL-г экспортлох" #. RcdUF #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "" +msgstr "URL-уудыг бусад баримт бичигт файлын систем дэх харьцангуй URL хэлбэрээр экспортлохын тулд энэ хайрцгийг идэвхжүүлнэ үү. Тусламжийн \"харьцангуй гипер холбоосууд\"-ыг харна уу." #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 @@ -865,57 +860,54 @@ msgstr "Ерөнхий" #. mGRBH #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "Өгөгдмөл огноо" +msgstr "Өгөгдмөл горим" #. bcgaz #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Таны PDF баримтаас бусад баримт бичигт холбогдох холбоосыг таны үйлдлийн системд заасны дагуу зохицуулна." #. DNRK8 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "PDF харагчаар нээх" #. gmzoA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичиг хоорондын холбоосыг одоогоор баримтыг харуулж буй PDF уншигч програмаар нээдэг. PDF уншигч програм нь гипер холбоос дотор заасан файлын төрлийг зохицуулах чадвартай байх ёстой." #. wPem9 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "_Интернет хөтчөөр нээнэ үү" #. xfRr2 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн хоорондын холбоосыг интернет хөтөч ашиглан нээдэг. Интернет хөтөч нь гипер холбоос дотор заасан файлын төрлийг зохицуулах чадвартай байх ёстой." #. B9TGg #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичиг хоорондын холбоосууд" #. KmFGh #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" -msgstr "Харагдацын тохируулгууд" +msgstr "PDF сонголтууд" #. BwbwB #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "Экспорт" @@ -930,168 +922,163 @@ msgstr "Ерөнхий" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Анхны харагдац" #. 35g8K #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "хэрэглэгчийн гадаргуу" +msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйс" #. 3EStU #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" -msgstr "Х~олбоосууд" +msgstr "Холболтууд" #. x4GVL #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" -msgstr "Хамгаалалт" +msgstr "Аюулгүй байдал" #. Vmf6H #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" -msgstr "Дижитал гарын үсэгнүүд..." +msgstr "Дижитал гарын үсэг" #. 7p3sS #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "_Нууц үг тохируулах …" #. C9DhC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Энд дарж нууц үгээ оруулах харилцах цонхыг нээнэ үү." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгийн тохиргоог нээх" #. 6ktYG #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF баримтыг шифрлэх болно" #. pTAZC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "Нээлтийн нууц үгийг тохируулаагүй байна" #. fp3My #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF баримт шифрлэгдээгүй байна" #. aHC6v #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A экспортын улмаас PDF баримтыг шифрлэхгүй." #. DsALB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгийн эрхийг тохируулсан" #. hRJpp #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF баримт бичгийн эрхийг хязгаарласан" #. L3oQx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрлийн нууц үг тохируулаагүй байна" #. s3RBF #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF баримт бичгийн эрхийг хязгаарлаагүй" #. 4jwu7 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF/A экспортын улмаас PDF баримтыг хязгаарлахгүй." #. 9CFqB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг тохируулах" #. FDKJa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "Файлын шифрлэлт ба зөвшөөрөл" #. tWAWA #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "_Зөвшөөрөгдөөгүй" #. R3Gvm #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг хэвлэхийг хориглоно." #. kSfrd #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_Бага нягтрал (150 dpi)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг зөвхөн бага нарийвчлалтай (150 dpi) хэвлэх боломжтой. Бүх PDF уншигчид энэ тохиргоог хүндэтгэдэггүй." #. CmQzT #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "_Өндөр нягтралтай" #. iBC7m #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг өндөр нарийвчлалтайгаар хэвлэх боломжтой." #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "хэвлэж байгаа" +msgstr "Хэвлэх" #. C6BHs #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" #. McdCx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po index ab56c0b4e48..5acf55b78b2 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530486010.000000\n" #. FR4Ff @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO XML Мөр багц" #. bjvBT #: AbiWord.xcu @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "Apple Keynote" +msgstr "Apple-ийн гол тэмдэглэл" #. 5bCwT #: AppleNumbers.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "Apple Numbers" +msgstr "Apple-ийн дугаарууд" #. 7wGVb #: ApplePages.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "Apple Pages" +msgstr "Apple хуудаснууд" #. nWjHd #: BMP___MS_Windows.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "BroadBand eBook" +msgstr "Өргөн зурвасын цахим ном" #. NYMWx #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Компьютерийн график метафайл" #. PEXwM #: ClarisWorks.xcu @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks танилцуулга" #. JTAGb #: Claris_Resolve_Calc.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "Data Interchange Format" +msgstr "Өгөгдөл солилцох формат" #. NEKcH #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD солилцооны формат" #. ZyiCq #: DocBook_File.xcu @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Сайжруулсан метафайл" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "EPUB баримт бичиг" #. MPCRM #: FictionBook_2.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.0" #. 2ej7L #: FreehandDocument.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #. iSFBM #: GIF___Graphics_Interchange.xcu @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - График солилцох формат" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -278,14 +278,13 @@ msgstr "HTML баримт" #. bV7Bh #: HTML_MasterDoc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "HTML_MasterDoc.xcu\n" "HTML_MasterDoc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "OpenDocument Мастер баримт" +msgstr "HTML баримт (Мастер баримт)" #. VDWBF #: HTML__StarCalc_.xcu @@ -295,7 +294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Calc)" -msgstr "" +msgstr "HTML баримт бичиг (Calc)" #. oExEE #: HTML__StarWriter_.xcu @@ -305,7 +304,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Writer)" -msgstr "" +msgstr "HTML баримт (Writer)" #. kwx7B #: JPG___JPEG.xcu @@ -315,7 +314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. XMvhS #: Lotus.xcu @@ -325,7 +324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus 1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus 1-2-3" #. jaoLQ #: LotusWordPro.xcu @@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus WordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus WordPro баримт бичиг" #. QWbhv #: MET___OS_2_Metafile.xcu @@ -345,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 метафайл" #. oADQU #: MS_Excel_2003_XML.xcu @@ -365,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. CEFG2 #: MS_Excel_4_0.xcu @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #. e9XuE #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu @@ -395,7 +394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #. jrJsh #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu @@ -415,7 +414,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #. kFEki #: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu @@ -435,7 +434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #. j6CcH #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu @@ -445,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003 загвар" #. yBQCh #: MS_Multiplan.xcu @@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #. W6h9T #: MS_PowerPoint_97.xcu @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. ViN3v #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu @@ -475,7 +474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 автоматаар тоглуулах" #. w6jpN #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu @@ -485,7 +484,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 загвар" #. FBCpY #: MS_WinWord_5.xcu @@ -495,18 +494,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #. JKsNh #: MS_WinWord_6_0.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_WinWord_6_0.xcu\n" "MS WinWord 6.0\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #. Y6L7Q #: MS_Word_2003_XML.xcu @@ -516,7 +514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #. RQrx8 #: MS_Word_2007_XML.xcu @@ -526,7 +524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #. FTkiA #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -536,7 +534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 загвар" #. ja9Xs #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -546,7 +544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #. arVLQ #: MS_Word_95.xcu @@ -556,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95" #. FLJEr #: MS_Word_95_Vorlage.xcu @@ -576,7 +574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #. 5dqtn #: MS_Word_97_Vorlage.xcu @@ -586,40 +584,37 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003 загвар" #. GnuAC #: MS_Works.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works.xcu\n" "MS_Works\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Microsoft Word Баримтууд" +msgstr "Microsoft Works баримт бичиг" #. fZYpn #: MS_Works_Calc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works_Calc.xcu\n" "MS_Works_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Microsoft Word Баримтууд" +msgstr "Microsoft Works баримт бичиг" #. G3mSJ #: MS_Write.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" "MS_Write\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "Майкрософт Офис" +msgstr "Microsoft Write" #. umheT #: MWAW_Bitmap.xcu @@ -629,7 +624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac Bitmap" #. txqv8 #: MWAW_Database.xcu @@ -639,7 +634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac мэдээллийн сан" #. WBq6L #: MWAW_Drawing.xcu @@ -649,7 +644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac зураг" #. YeAy9 #: MWAW_Presentation.xcu @@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac танилцуулга" #. 3WycC #: MWAW_Spreadsheet.xcu @@ -669,7 +664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac хүснэгт" #. qBeco #: MWAW_Text_Document.xcu @@ -679,7 +674,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Хуучин Mac текст баримт бичиг" #. ZUJ6t #: MacWrite.xcu @@ -689,7 +684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" +msgstr "MacWrite баримт бичиг" #. FLgfD #: Mac_Word.xcu @@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" +msgstr "Mac-д зориулсан Microsoft Word (v1 - v5)" #. BgFoG #: Mac_Works.xcu @@ -709,7 +704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Майкрософт Mac-д зориулсан текст баримт бичиг (v1 - v4)" #. YvCSo #: Mac_Works_Calc.xcu @@ -719,7 +714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Mac-д зориулсан Microsoft Works хүснэгт (v1 - v4)" #. LqFFg #: Mariner_Write.xcu @@ -729,7 +724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" -msgstr "" +msgstr "Mariner Write Mac Classic х.1.6-3.5" #. XKVa4 #: MathML_XML__Math_.xcu @@ -739,7 +734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.0" #. xfm5A #: MathType_3_x.xcu @@ -749,7 +744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #. ErPnz #: ODG_FlatXML.xcu @@ -759,7 +754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Хавтгай XML ODF зураг" #. rAqWH #: ODP_FlatXML.xcu @@ -769,7 +764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Хавтгай XML ODF танилцуулга" #. 6CWDA #: ODS_FlatXML.xcu @@ -779,7 +774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Хавтгай XML ODF хүснэгт" #. En7QP #: ODT_FlatXML.xcu @@ -789,7 +784,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Хавтгай XML ODF текст баримт бичиг" #. jysqT #: OOXML_Text.xcu @@ -799,7 +794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text (Transitional)" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML текст (шилжилтийн)" #. Ymern #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -809,7 +804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" -msgstr "" +msgstr "Office нээлттэй XML текст загвар (шилжилтийн)" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu @@ -819,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Зөөврийн битмап" #. 6g6tv #: PCT___Mac_Pict.xcu @@ -849,7 +844,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Зөөврийн саарал зураг" #. bJsBt #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu @@ -869,7 +864,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Зөөврийн Pixelmap" #. 3bjnD #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu @@ -889,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #. KTSQB #: PalmDoc.xcu @@ -899,18 +894,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc eBook" #. SkskA #: Palm_Text_Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Palm_Text_Document.xcu\n" "Palm_Text_Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "ODF Бичвэр баримт" +msgstr "Palm текст баримт бичиг" #. zUHDY #: Plucker_eBook.xcu @@ -920,7 +914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Plucker eBook" #. YffjT #: PowerPoint3.xcu @@ -930,7 +924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 болон 95-н" #. qrRDz #: PublisherDocument.xcu @@ -940,7 +934,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" #. ikBfY #: QPro.xcu @@ -950,7 +944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #. TGH7V #: QXPDocument.xcu @@ -960,7 +954,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #. FpfDN #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu @@ -970,7 +964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Нарны растер зураг" #. CSy82 #: Rich_Text_Format.xcu @@ -980,7 +974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Форматлагдсан текст" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -990,7 +984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Форматлагдсан текст (Calc)" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1010,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" #. VjB4m #: SVM___StarView_Metafile.xcu @@ -1020,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView метафайл" #. GGFv2 #: SYLK.xcu @@ -1030,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. GfUkM #: StarBaseReport.xcu @@ -1040,18 +1034,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF мэдээллийн сангийн тайлан" #. PsuNu #: StarBaseReportChart.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" "StarOffice XML (Base) Report Chart\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Диаграмм" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Тайлангийн график" #. a9ZBj #: StarOffice_Drawing.xcu @@ -1061,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "StarOffice-ийн хуучин зураг" #. AA8DU #: StarOffice_Presentation.xcu @@ -1071,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "Хуучин StarOffice танилцуулга" #. wU9ui #: StarOffice_Spreadsheet.xcu @@ -1081,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Хуучин StarOffice хүснэгт" #. eLzL6 #: StarOffice_Writer.xcu @@ -1091,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "StarOffice-ийн хуучин текст баримт бичиг" #. GitUg #: StarOffice_XML__Base_.xcu @@ -1165,14 +1158,13 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримт бичиг" #. WDxtc #: T602Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "T602Document.xcu\n" "T602Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "Баримт руу" +msgstr "T602 баримт бичиг" #. gnkg6 #: TGA___Truevision_TARGA.xcu @@ -1192,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Нэрлэсэн зургийн файлын формат" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1232,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Текст - Кодлохыг сонгоно уу" #. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu @@ -1242,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Текст - текст кодчилол сонгох (мастер баримт бичиг)" #. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu @@ -1252,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Текст - Кодчлолыг сонгох (Writer/Web)" #. mDoGT #: UOF_presentation.xcu @@ -1292,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1302,18 +1294,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows мета файл" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" "WPS_Lotus_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "Баримт ачаалах" +msgstr "Lotus баримт бичиг" #. aWnQ9 #: WPS_QPro_Calc.xcu @@ -1323,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "QuattroPro баримт бичиг" #. 98S59 #: WordPerfect.xcu @@ -1333,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect баримт бичиг" #. CsfBF #: WordPerfectGraphics.xcu @@ -1343,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect график" #. cuZzS #: WriteNow.xcu @@ -1353,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow баримт бичиг" #. rG4od #: XBM___X_Consortium.xcu @@ -1383,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #. 5CaBn #: calc8.xcu @@ -1413,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric хүснэгт" #. HWKsT #: calc_HTML_WebQuery.xcu @@ -1423,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Вэб сайтын асуулга (Calc)" #. 3jBQz #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu @@ -1443,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 (макро идэвхжүүлсэн)" #. oSgEe #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu @@ -1453,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. fiFPw #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu @@ -1463,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365 загвар" #. 6V2uj #: calc_OOXML.xcu @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML хүснэгт" #. v7Cqc #: calc_OOXML_Template.xcu @@ -1483,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML хүснэгт загвар" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu @@ -1503,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1513,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. kDAGE #: calc_png_Export.xcu @@ -1533,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1547,14 +1538,13 @@ msgstr "ODF диаграмм" #. pgss9 #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" "UIName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "BASE" +msgstr "dBASE" #. ZEhDx #: draw8.xcu @@ -1634,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Сайжруулсан метафайл" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1654,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - График солилцох формат" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1664,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "" +msgstr "HTML баримт (Draw)" #. wQMFz #: draw_jpg_Export.xcu @@ -1674,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. 9ErF3 #: draw_pdf_Export.xcu @@ -1684,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. kGf8r #: draw_png_Export.xcu @@ -1714,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Нэрлэсэн зургийн файлын формат" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -1724,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows метафайл" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -1764,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. HfPRk #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu @@ -1774,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 автоматаар тоглуулах" #. uGCji #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu @@ -1784,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 загвар" #. PAsvD #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -1794,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. 68fuR #: impress_OOXML.xcu @@ -1804,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML танилцуулга" #. zRPFk #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu @@ -1814,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML үзүүлэнгийн үзүүлэн" #. vcvUA #: impress_OOXML_Template.xcu @@ -1824,18 +1814,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML танилцуулгын загвар" #. KDAFg #: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" +msgstr "Зурах (Impress) OpenOffice.org 1.0" #. oviUa #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu @@ -1865,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Сайжруулсан метафайл" #. GJfwp #: impress_eps_Export.xcu @@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - График солилцох формат" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu @@ -1895,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "" +msgstr "HTML баримт (Impress)" #. QG7qK #: impress_jpg_Export.xcu @@ -1905,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. osDTT #: impress_pdf_Export.xcu @@ -1915,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. qAGBv #: impress_png_Export.xcu @@ -1945,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Нэрлэсэн зургийн файлын формат" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu @@ -1955,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows метафайл" #. DnL3A #: math8.xcu @@ -1975,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. zjt4M #: mov__MOV.xcu @@ -1985,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime файлын формат" #. Ktckf #: writer8.xcu @@ -2015,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "Hangul WP 97" #. xxieP #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu @@ -2055,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. Cd7eV #: writer_indexing_export.xcu @@ -2065,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer индексжүүлэлтийн экспортын XML" #. C4PGD #: writer_jpg_Export.xcu @@ -2075,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. CEqSw #: writer_layout_dump.xcu @@ -2085,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "Writer XML тэмдэглэгээ" #. wADhK #: writer_pdf_Export.xcu @@ -2095,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. 7D7eJ #: writer_png_Export.xcu @@ -2115,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Өргөтгөх боломжтой вектор график" #. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu @@ -2125,29 +2114,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Help content" -msgstr "" +msgstr "Туслах контент" #. ipApD #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримтийн эх загварын хэв" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Текст баримт бичиг (Writer/Web)" #. kp5x8 #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML загвар" #. DQZCK #: writer_web_jpg_Export.xcu @@ -2157,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Гэрэл зургийн мэргэжилтнүүдийн хамтарсан групп" #. TraLL #: writer_web_pdf_Export.xcu @@ -2167,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Зөөврийн баримт бичгийн формат" #. ANzkT #: writer_web_png_Export.xcu @@ -2197,18 +2184,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML (Writer/Global)" -msgstr "" +msgstr "HTML (Writer/Үндсэн баримт)" #. UqpiB #: writerglobal8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "ODF бичвэр баримтын хэв" +msgstr "ODF мастер баримт бичгийн загвар" #. RbTUd #: writerglobal8_writer.xcu diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3c8c5d2b363..b94bfa8821e 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482509042.000000\n" #. s5fY3 @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Зөөврийн Pixelmap" #. CBquP #: psd_Import.xcu diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po index 0f69244c522..a3e9c811a2d 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121823.000000\n" #. VQegi @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Танилцуулга (хавтгай XML)" #. 9rJi8 #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Office Open XML үзүүлэнгийн үзүүлэн" #. mwgxJ #: math8.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "OpenDocument Текст (Хавтгай XML)" #. 3CtB2 #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/mn/forms/messages.po b/source/mn/forms/messages.po index 35b054f1952..f8c394f6ff0 100644 --- a/source/mn/forms/messages.po +++ b/source/mn/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507243909.000000\n" #. naBgZ @@ -282,13 +282,13 @@ msgstr "Тэмдэгт мөр" #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" -msgstr "Гипер холбоос " +msgstr "Гипер холбоос" #. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "Үнэн/Худал (бүүлийн) " +msgstr "Үнэн/Худал (Бүүлийн)" #. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/mn/formula/messages.po b/source/mn/formula/messages.po index 327d58c30bb..ad52e991f19 100644 --- a/source/mn/formula/messages.po +++ b/source/mn/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024186.000000\n" #. YfKFn @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "_Хайх" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a part of the function name." -msgstr "" +msgstr "Функцийн нэрний хэсгийг хайна уу." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Бүх" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "" +msgstr "Янз бүрийн функцууд хуваарилагдсан бүх категорийг жагсаав. Доорх жагсаалтын талбарт тохирох функцуудыг харахын тулд категорийг сонгоно уу." #. 7FZAh #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 @@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "_Ашиглалт" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон ангилалд багтсан функцуудыг харуулна. Функц сонгохын тулд давхар товшино уу." #. jY887 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "" +msgstr "Интерактив томъёо үүсгэхэд тань туслах функцийн шидтэнг нээнэ." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 @@ -2750,25 +2750,25 @@ msgstr "Тодорхойгүй функц" #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Утга эсвэл лавлагааны оронд функц дотор өөр функцийг үүрлэхийн тулд Функцийн шидтэний дэд түвшинд хандах боломжийг танд олгоно." #. u3Zoo #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Утга эсвэл лавлагааны оронд функц дотор өөр функцийг үүрлэхийн тулд Функцийн шидтэний дэд түвшинд хандах боломжийг танд олгоно." #. noEab #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Утга эсвэл лавлагааны оронд функц дотор өөр функцийг үүрлэхийн тулд Функцийн шидтэний дэд түвшинд хандах боломжийг танд олгоно." #. M3LSb #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "" +msgstr "Утга эсвэл лавлагааны оронд функц дотор өөр функцийг үүрлэхийн тулд Функцийн шидтэний дэд түвшинд хандах боломжийг танд олгоно." #. 6GD3i #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288 @@ -2804,4 +2804,4 @@ msgstr "_Бүтэц" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 msgctxt "structpage|extended_tip|struct" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн функцийн шаталсан дүрслэлийг харуулна." diff --git a/source/mn/fpicker/messages.po b/source/mn/fpicker/messages.po index aa7c613e794..da3063a2c64 100644 --- a/source/mn/fpicker/messages.po +++ b/source/mn/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497929.000000\n" #. SJGCw @@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Сүүлд өөрчилсөн огноо" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Нээлттэй" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Тоглох" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Вэб Файлууд" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Нээх" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 diff --git a/source/mn/framework/messages.po b/source/mn/framework/messages.po index cf96e108983..17a7fba90d8 100644 --- a/source/mn/framework/messages.po +++ b/source/mn/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513257675.000000\n" #. 5dTDC @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "~Буцааж олгох" #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "~Хэрэгслийн мөрүүдийг түгжих" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -233,121 +233,121 @@ msgstr "Бичвэр хэл. Хэлний догол мөр эсвэл тэмд #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текст хайрцаг" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Шалгах хайрцаг" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Комбо хайрцаг" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалтын хайрцаг" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Огноо талбар" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Цагийн талбар" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Тоон талбар" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Валютын талбар" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Загварын талбар" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматлагдсан талбар" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Дарах товчлуур" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Сонголт товч" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Шошгоны талбар" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг хайрцаг" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Зургийн товчлуур" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Зургийн хяналт" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Файлын сонголт" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгэх мөр" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Эргүүлэх товчлуур" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Навигацийн талбар" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c2066e69527..4ac6de31357 100644 --- a/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024186.000000\n" #. tBfTE @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" -msgstr "{&DialogDefaultBold}License Agreement" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Лицензийн гэрээ" #. VmMs5 #: Control.ulf @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "LibreOffice Community" +msgstr "LibreOffice нийгэмлэг" #. 7dQku #: Property.ulf diff --git a/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index c2d6da6600e..a7296ca19f8 100644 --- a/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/mn/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482509054.000000\n" #. XpeLj @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id0503200917110375_scalc\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Шугаман бус асуудлыг шийдэгч;Сонголтууд</bookmark_value>" #. FCECT #: Options.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий сонголтууд" #. ZkCEe #: Options.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "" +msgstr "Сүргийн хэмжээ" #. hRGYs #: Options.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "" +msgstr "… сургалтын үйл явцад оролцох хүмүүсийн тоог тодорхойлдог. Хувь хүн бүр өөрийн гэсэн шийдлийг олж, ерөнхий мэдлэгт хувь нэмрээ оруулдаг." #. zReEK #: Options.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" -msgstr "" +msgstr "Сурах циклүүд" #. mDzwh #: Options.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "" +msgstr "… давталтын тоог тодорхойлдог бөгөөд алгоритм нь авах ёстой. Давталт бүрт бүх хүмүүс хамгийн сайн шийдлийн талаар таамаглаж, мэдлэгээ хуваалцдаг." #. SWBAK #: Options.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103732\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "" +msgstr "Хувьсах хязгаарыг таамаглах" #. 86AX8 #: Options.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв идэвхжүүлсэн бол (өгөгдмөл) алгоритм нь эхлэлийн утгуудыг хараад хувьсагчийн хязгаарыг олохыг оролддог." #. 7tnqA #: Options.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103794\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" -msgstr "" +msgstr "Хувьсах хязгаарын босго" #. 6fpGp #: Options.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Хувьсагчийн хязгаарыг таамаглах үед энэ босго нь хязгаарыг бий болгохын тулд анхны утгууд хэрхэн шилжихийг зааж өгдөг. Эдгээр утгыг хэрхэн тооцдог тухай жишээг Вики дэх гарын авлагаас үзнэ үү." #. 4nKkq #: Options.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "ACR Comparator ашиглах" #. eVij6 #: Options.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв <emph>идэвхгүй</emph> (өгөгдмөл) бол BCH харьцуулагчийг ашиглана. Энэ нь хоёр хүнийг эхлээд тэдний хязгаарлалтын зөрчлийг хараад харьцуулдаг бөгөөд хэрэв тэдгээр нь тэнцүү байвал одоогийн шийдлийг хэмждэг." #. wHTo3 #: Options.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв <emph>идэвхжүүлсэн</emph> бол ACR харьцуулагчийг ашиглана. Энэ нь одоогийн давталтаас хамааралтай хоёр хүнийг харьцуулж, тэдний сайн сайхныг номын сангийн хамгийн муу мэддэг шийдлүүдийн талаархи мэдлэгтэй (тэдгээрийн хязгаарлалтын зөрчлийн талаар) хэмждэг." #. 5jPbx #: Options.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "" +msgstr "Санамсаргүй эхлэх цэгийг ашигла" #. pt3XB #: Options.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103790\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв <emph>идэвхжүүлсэн</emph> бол номын сан зүгээр л санамсаргүй байдлаар сонгогдсон оноогоор дүүрнэ." #. HFv6w #: Options.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв <emph>идэвхгүй</emph> бол одоогийн байгаа утгуудыг (хэрэглэгчийн өгсөн) лавлах цэг болгон номын санд оруулна." #. TYEBG #: Options.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id0504200917103794\n" "help.text" msgid "Stagnation Limit" -msgstr "" +msgstr "Зогсонгины хязгаар" #. nWRYK #: Options.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв энэ тооны хүмүүс ойрын зайд шийдлийг олсон бол давталтыг зогсоож, эдгээр утгуудаас хамгийн сайныг нь оновчтой гэж сонгоно." #. UFcxy #: Options.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103762\n" "help.text" msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Зогсонги байдалд тэсвэртэй байдал" #. F3qEp #: Options.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "" +msgstr "Аль хүрээний шийдлүүдийг \"ижил төстэй\" гэж үзэхийг тодорхойлдог." #. RUbSm #: Options.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103891\n" "help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" -msgstr "" +msgstr "Сайжруулсан Шийдвэрлэгчийн статусыг харуулах" #. zmkYh #: Options.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв <emph>идэвхжүүлсэн</emph> бол шийдвэрлэх процессын явцад одоогийн явц, зогсонги байдлын түвшин, одоогоор хамгийн сайн мэдэгдэж байгаа шийдэл, мөн шийдвэрлэгчийг зогсоох эсвэл үргэлжлүүлэх боломжийн талаар мэдээлэл өгөх нэмэлт харилцах цонх гарч ирнэ." #. KH5yg #: Options.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910392151\n" "help.text" msgid "DEPS-specific Options" -msgstr "" +msgstr "DEPS-ийн тусгай сонголтууд" #. ZU7FF #: Options.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" -msgstr "" +msgstr "Агент солих хурд" #. 2zhCp #: Options.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." -msgstr "" +msgstr "Хувь хүний дифференциал хувьслын стратегийг сонгох магадлалыг тодорхойлдог." #. 2yhKo #: Options.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" -msgstr "" +msgstr "DE: Кроссоверын магадлал" #. eDjrN #: Options.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "" +msgstr "… хувь хүний дэлхийн хамгийн сайн цэгтэй хослуулах магадлалыг тодорхойлдог. Хэрэв кроссовер ашиглаагүй бол цэгийг тухайн хүний өөрийн санах ойноос угсардаг." #. DfF2d #: Options.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "DE: масштабын хүчин зүйл" #. ThmU9 #: Options.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "" +msgstr "Кроссоверын үед масштабын хүчин зүйл нь хөдөлгөөний \"хурд\" -ыг шийддэг." #. pxYLF #: Options.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Жич: Нарийсгах коэффициент" #. CPpbg #: Options.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "" +msgstr "… нь бөөмс/хувь хүмүүсийн бие бие рүүгээ шилжих хурдыг тодорхойлдог." #. dGVYP #: Options.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "" +msgstr "Жич: Танин мэдэхүйн тогтмол" #. HmszE #: Options.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "" +msgstr "... өөрийн санах ойн ач холбогдлыг тодорхойлдог (ялангуяа хамгийн сайн хүрсэн цэг)." #. ktGLv #: Options.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394292\n" "help.text" msgid "PS: Social Constant" -msgstr "" +msgstr "Жич: Нийгмийн тогтмол" #. CkqZA #: Options.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "" +msgstr "… бүх бөөмс/хувь хүмүүсийн хоорондох дэлхийн хамгийн сайн цэгийн ач холбогдлыг тогтоодог." #. BAGAU #: Options.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" -msgstr "" +msgstr "Жич: Мутацийн магадлал" #. CyJWk #: Options.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "" +msgstr "... нь бөөмийн бүрэлдэхүүн хэсгийг хамгийн сайн цэг рүү шилжүүлэхийн оронд тухайн хувьсагчийн хүчинтэй мужаас санамсаргүй байдлаар шинэ утгыг сонгох магадлалыг тодорхойлдог." #. JbhLh #: Options.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910401383\n" "help.text" msgid "SCO-specific Options" -msgstr "" +msgstr "ШХАБ-ын тусгай сонголтууд" #. zCr2J #: Options.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "Номын сангийн хэмжээ" #. RSA7B #: Options.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "… нийтийн номын санд хадгалах мэдээллийн хэмжээг тодорхойлдог. Хүн бүр тэнд мэдлэгээ хадгалж, мэдээлэл авахыг хүсдэг." #. CoicK #: Usage.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглээ" #. B5wxZ #: Usage.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "bm_id0603200910434044_scalc\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Шугаман бус асуудлыг шийдэгч;Хэрэглээ</bookmark_value>" #. FXuKu #: Usage.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглээ" #. R7si5 #: Usage.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "Та DEPS эсвэл SCO ашиглаж байгаа эсэхээс үл хамааран Tools - Solver хэсэгт очиж, оновчтой болгох нүд, явах чиглэл (багасгах, нэмэгдүүлэх) болон зорилгодоо хүрэхийн тулд өөрчлөх нүднүүдийг тохируулна. Дараа нь та Сонголтууд руу орж, ашиглах уусгагчийг зааж өгөх ба шаардлагатай бол <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметрүүд</link>-ийг тохируулна уу." #. iuEnw #: Usage.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "" +msgstr "Боломжит шийдлүүдийн хүрээг хязгаарлах эсвэл тодорхой нөхцөлийг шийтгэхэд ашиглаж болох хязгаарлалтуудын жагсаалт бас бий. Гэсэн хэдий ч хувьслын шийдэгч DEPS болон SCO-ийн хувьд эдгээр хязгаарлалтыг асуудлын хувьсагчийн хязгаарыг тодорхойлоход ашигладаг. Алгоритмуудын санамсаргүй шинж чанараас шалтгаалан бүх хувьсагчийн дээд хязгаарыг (мөн \"Сөрөг бус хувьсагчдыг таах\"-ыг унтраасан тохиолдолд мөн доод хязгаарыг өгөхийг <emph>нэн зөвлөж байна</emph>. Тэдгээр нь бодит шийдэлд ойр байх албагүй (энэ нь тодорхойгүй байж магадгүй) гэхдээ хүлээгдэж буй хэмжээгээ (0 ≤ var ≤ 1 эсвэл -1000000 ≤ var ≤ 1000000) бүдүүлэг зааж өгөх ёстой." #. E5pcq #: Usage.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." -msgstr "" +msgstr "Зүүн талд нэг буюу хэд хэдэн хувьсагчийг (муж хэлбэрээр) сонгож, баруун талд тоон утгыг (нүд эсвэл томьёо биш) оруулах замаар хязгаарыг тодорхойлно. Ингэснээр та зөвхөн <emph>Бүхэл тоо</emph> эсвэл <emph>Хоёртын</emph> байх нэг буюу хэд хэдэн хувьсагчийг сонгох боломжтой." #. 4SEEA #: help.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "Шугаман бус бодлого шийдэгч" #. 3sHVz #: help.tree @@ -455,4 +455,4 @@ msgctxt "" "0816\n" "node.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "Шугаман бус бодлого шийдэгч" diff --git a/source/mn/nlpsolver/src/locale.po b/source/mn/nlpsolver/src/locale.po index ac91ab0deb2..d8afd034337 100644 --- a/source/mn/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/mn/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:16+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513257676.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Илүү хүчтэй санамсаргүй генератор ашиглах (удаан)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3e7d90295fb..c3dc7665254 100644 --- a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024186.000000\n" #. HhMVS @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл (96 dpi): Дамжуулахад баримт бичгийн хэмжээг багасгасан" #. mzFCD #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Зогс" #. KHiJj #: PresenterScreen.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлэл" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Дахин ачааллах" #. zYCFa #: PresenterScreen.xcu @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Солилцоо" #. hAAEf #: PresenterScreen.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Туслаач" #. AqwYo #: PresenterScreen.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Төгсгөл" #. DghaJ #: PresenterScreen.xcu @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Зүүн товшилт, баруун эсвэл доош сум, зай, хуудас доош, оруулах, буцах" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Баруун товш, зүүн эсвэл дээш сум, хуудас дээш, буцах" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "«P»" #. u8AZ5 #: PresenterScreen.xcu @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Хулганы заагчаа үзэг шиг ашигла" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "«E»" #. 3Cre9 #: PresenterScreen.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд дээрх бүх бэхийг арилгана уу" #. heq4C #: PresenterScreen.xcu @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text (StarWriter/Web)" -msgstr "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Текст (StarWriter/Web)" #. jHUUN #: UI.xcu diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 94c341f9e76..df7d5f08122 100644 --- a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024187.000000\n" #. W5ukN @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Томъёоны объект..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Томъёоны объект оруулах" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Эхний баганыг царцаах" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Эхний эгнээг царцаах" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "Пивот хүснэгт оруулах эсвэл засварлах ..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн харагдахуйц мөрүүдийг сонгоно уу" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн харагдах багануудыг сонгоно уу" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Нүднүүд тусгаарлах" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн төлөвөөс хамааран нүднүүдийг хооронд нь холбож, голлон эсвэл салга" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~Хуудасны загвар ..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Нүднүүдийг холбож, салга" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлсэн" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "Хөрвүүлэх" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "Холбоос болгон" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "~Холбоос байдлаар" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "Функцуудын хэсгийг нээнэ" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "~Titles..." +msgstr "~Гарчиг..." #. wZZGZ #: ChartCommands.xcu @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "Слайдын нэрийг өөрчлөх..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "Слайдын нэрийг өөрчлөх..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Текстийн шинж чанар…" #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "~Цавууны цэгүүд" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Цавуу цэгийн функцуудыг харуулах" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Цавуу цэгийн функцуудыг оруулах" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Харьцангуй цавуу цэг" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Цавуугийн цэгийг хэвтээ чиглэлд байрлуулна" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8274,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Цэгийг зүүн талд хэвтээ байдлаар наа" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Цэгийг баруун талд хэвтээ байдлаар наа" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Цэгийг босоо байдлаар дундуур нь наа" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Цэгийг босоо байдлаар дээш нь наа" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Цэгийг босоо байдлаар доош нь наа" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Шугамын зөрүүг дахин тохируулах" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "Хуудасны шинж чанарууд..." #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Слайдын шинж чанарууд..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичиг дээр масштаблах" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Томруулж, зөөх (масштабыг өөрчлөхийн тулд Ctrl, зөөхийн тулд Shift)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийг устгах" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Засварласан PDF (хар) экспортлох" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Засварласан PDF-г экспортлох (цагаан)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан үзэх PDF файлыг экспортлох" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Хэлбэрүүд хэсгийг нээнэ" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "Slide Transition хэсгийг нээнэ" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Custom Animation Deck-ийг нээнэ үү" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "Мастер слайдын хэсгийг нээнэ" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Цавуу цэг" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Цавуу цэгүүд" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонголтыг тараах" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" -msgstr "" +msgstr "Адил талт гурвалжин" #. BUJ28 #: Effects.xcu @@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "Унаж, нуугдах" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14304,7 +14304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall simulated" -msgstr "" +msgstr "Унах симуляци" #. BqK9h #: Effects.xcu @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" -msgstr "" +msgstr "Баруун тийшээ буудаад буцна" #. DHrg4 #: Effects.xcu @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" -msgstr "" +msgstr "Зүүн тийш буудаж, буц" #. MZBtm #: Effects.xcu @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Макро сонгох..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Модуль сонгох..." #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18224,7 +18224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Тойм үсгийн эффект" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "Фонтын тойм атрибутыг ашиглах. Бүх фонтууд энэ шинж чанарыг хэрэгжүүлдэггүй." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Мөр хоорондын зай: 1.15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Загварын менежерийг нээнэ үү" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэлэгдээгүй жагсаалт" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "~Эрэмбэгүй жагсаалт" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэгүй жагсаалтыг сэлгэх" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэтэй жагсаалт" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "" +msgstr "~Эрэмбэтэй жагсаалт" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -19826,7 +19826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэтэй жагсаалт сэлгэх" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -19836,7 +19836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Тойм формат" #. TSDD9 #: GenericCommands.xcu @@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline Format" -msgstr "" +msgstr "~Тойм формат" #. RMCDt #: GenericCommands.xcu @@ -19856,7 +19856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Тойм форматыг сонгоно уу" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "Загваруудыг урьдчилан харах" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт тодотгох өнгө" #. h68Rw #: GenericCommands.xcu @@ -20796,7 +20796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтийг тодруулах өнгө (текстийн хайрцаг болон дүрст)" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Томъёоны объект..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Томъёоны объект оруулах" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "~Загвар засах..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -22826,7 +22826,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтийг хянах" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF хэлбэрээр экспортлох" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -23556,7 +23556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF хэлбэрээр шууд экспортлох" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -23916,7 +23916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "BASIC импортлох..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "BASIC-г экспортлох..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Экспортын харилцах цонх..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Импортын харилцах цонх..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "~Basic..." +msgstr "Basic..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн бүтцийг шинэчлэх" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -25256,7 +25256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч ~Интерфэйс..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -25266,7 +25266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a dialog to select the user interface" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейсийг сонгох харилцах цонхыг харуулна" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu @@ -25496,7 +25496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдлийн сэдвийг устгах" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -25516,7 +25516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "" +msgstr "Дууссан сэтгэгдлүүдийн түүх" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Команд хайх" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Хөгжлийн хэрэгслүүд" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Хэрэгслийн мөрүүдийг царцаах" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэрэгслийн мөрийг царцаах эсвэл бэхэлгээг болих" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -25756,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "Текстийг зэрэгцүүлэх" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Харагдах байдлыг өөрчлөх" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26136,7 +26136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Харагдац" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Үг холбогч" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонгох хэл" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Догол мөрний хэл" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "Бүх текстэд зориулсан хэл" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26616,7 +26616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bar Code..." -msgstr "" +msgstr "~Бар код..." #. BYh8T #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Bar Code..." -msgstr "" +msgstr "~Бар кодыг засварлах..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт..." #. bFKmR #: GenericCommands.xcu @@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт өргөтгөлүүд..." #. UqjzD #: GenericCommands.xcu @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт өргөтгөлүүд" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -26706,7 +26706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "Энэ хэрэгслээс хуулбарыг нээх" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" -msgstr "" +msgstr "Тархалт" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu @@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "Тархах дор хаяж гурван объектыг сонгоно уу" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонголтыг тараах" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -26756,7 +26756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Зүүн талд хэвтээ байдлаар тараана" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "Зүүн хэвтээ" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Дунд хэсэгт нь хэвтээ байдлаар тараана" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "Хэвтээ төвтэй" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -26796,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Зайнаас хэвтээ байдлаар тараана" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "Алсын зайд хэвтээ" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Баруун талд хэвтээ байдлаар тараана" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "Хэвтээ баруун" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Дээд талд нь босоо байдлаар тараана" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "Дээрх босоо" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -26856,7 +26856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Босоо төвд хуваарилах" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "Босоо төвтэй" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -26876,7 +26876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Босоо зайд тарааж өгнө" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "Босоо зайд" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Доод талд нь босоо байдлаар тараана" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "Доорх босоо" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "Объектыг шалгана уу" #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "Шинж тэмдэгийн хэсгийг нээнэ үү" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "Загварын тавцанг нээнэ үү" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "Галерей хэсгийг нээнэ" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Navigator Deck-ийг нээнэ үү" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27056,7 +27056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Цавуу цэг" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -27736,7 +27736,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Сонголтыг тараах" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -28676,7 +28676,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Загварын хяналт" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -28826,7 +28826,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Загварын хяналт" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -28896,7 +28896,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Үр нөлөө" #. GBNW2 #: Sidebar.xcu @@ -28946,7 +28946,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Баганууд" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Индекс болон Хүснэгтүүдийг шинэчлэх" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх ~ Индекс" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30196,7 +30196,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх ~Холбоосууд" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "~Хянагдсан өөрчлөлтүүдийг харуулах" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30316,7 +30316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Контурыг нугалах товчлууруудыг харуулах" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Тоймыг нугалахад туслах гарчиг болон дэд гарчгийн хажууд товчлуурыг харуулна. Та мөн товчлуургүйгээр тоймыг нугалахад чиглүүлэгчийг ашиглаж болно." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Маржин дахь өөрчлөлтийг устгасныг харуулах" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Маржин дахь өөрчлөлтийг устгасныг харуулах" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -30456,7 +30456,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Графикуудыг шинэчлэх" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30606,7 +30606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "Хөндлөн-~лавлагаа..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -30826,7 +30826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Бүх өөрчлөлтийг мөрөнд шууд харуул" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Бүх ~Өөрчлөлтүүд шугаманд" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Зах хэсэгт устгасан зүйлсийг харуулах" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Зах хэсэгт устгасан зүйлс" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Оролтыг захын зайд харуулах" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Оролтыг захын зайд" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Томъёоны объект ..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Томьёоны объект оруулах" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -31556,7 +31556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Үгийн төгсгөл хүртэл сонгоно уу" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu @@ -31646,7 +31646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн загвараас загваруудыг ~ачаалах" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -31876,7 +31876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu @@ -31886,7 +31886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Parallel" -msgstr "" +msgstr "~Зэрэгцээ" #. YFEFD #: WriterCommands.xcu @@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Through" -msgstr "" +msgstr "Дамжуулах" #. SocUA #: WriterCommands.xcu @@ -32556,7 +32556,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "~Талбаруудыг шинэчлэх" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "То~мъёог засах" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Томъёо оруулах эсвэл засах" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт биш" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх хуудас руу" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх хуудас руу" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -33186,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хуудас руу" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хуудас руу" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -33226,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны форматыг шинэчлэх" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -33496,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн оновчтой" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu @@ -33696,7 +33696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Дахин дугаарлахыг асаах/унтраах" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -33716,7 +33716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Өмнө нь" #. LADWG #: WriterCommands.xcu @@ -33736,7 +33736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Дараа нь" #. b5mCd #: WriterCommands.xcu @@ -33936,7 +33936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "Цикл сонгоно уу" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтийг тодруулах өнгө" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~Жагсаалт" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -34676,7 +34676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "" +msgstr "~Жагсаалтад нэмнэ үү" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "" +msgstr "\"Жагсаалтад нэмэх\" нь сонгосон догол мөрүүдийг өмнөх жагсаалтад нэмнэ." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -35070,14 +35070,13 @@ msgstr "~ Урьдчилан форматлагдсан текст" #. nGLkD #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "Урьд. Хэлбэржүүлсэн бичвэр" +msgstr "Догол мөр: ~Урьдчилан форматласан текст" #. 6KDdJ #: WriterCommands.xcu @@ -35091,25 +35090,23 @@ msgstr "Параграфын загвар Урьдчилан бичсэн тек #. fQ4qE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Бичвэр бокс" +msgstr "Текстийн үндсэн хэсэг" #. D88SE #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Бичвэр бокс" +msgstr "Текстийн үндсэн хэсэг" #. Y6D9h #: WriterCommands.xcu @@ -35153,25 +35150,23 @@ msgstr "Тэмдэгтийн стандарт загвар" #. idpKA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "Сайжруулалт" +msgstr "~Тодруулсан" #. FgGtz #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "Сайжруулалт" +msgstr "Тодруулсан" #. d6TqC #: WriterCommands.xcu @@ -35185,14 +35180,13 @@ msgstr "Тэмдэгтийн тодотгосон загвар" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "Хатуу цохон тэмдэглэх" +msgstr "Хүчтэй тодруулсан" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu @@ -35202,18 +35196,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Хүчтэй тодруулсан" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "Хатуу цохон тэмдэглэх" +msgstr "Хүчтэй тодруулсан" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu @@ -35223,18 +35216,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтийн загварыг хүчтэй онцолсон" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "Ишлэл" +msgstr "~Ишлэл" #. AQvDE #: WriterCommands.xcu @@ -35244,11 +35236,10 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Ишлэлийн дүрийн хэв маяг" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -35265,22 +35256,20 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Ишлэлийн дүрийн хэв маяг" #. JJF6G #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "Эх бичвэр" +msgstr "~Эх бичвэр" #. 6Wb9s #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -35297,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтийн загварын эх текст" #. Kmg4d #: WriterCommands.xcu @@ -35307,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Сум • Жагсаалтын хэв маяг" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -35317,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Сум • Жагсаалтын хэв маяг" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35327,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Сум • Жагсаалтын хэв маяг" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -35337,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах 123 Жагсаалтын хэв маяг" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -35347,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах 123 Жагсаалтын хэв маяг" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35357,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах 123 Жагсаалтын хэв маяг" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -35367,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "ABC жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -35377,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "ABC жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35387,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "ABC жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -35397,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "abc жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -35407,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "abc жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35417,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "abc жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -35427,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "IVX жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -35437,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "IVX жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35447,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "IVX жагсаалтын хэв маягийг дугаарлах" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -35457,7 +35446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах ivx Жагсаалтын хэв маяг" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -35467,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах ivx Жагсаалтын хэв маяг" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -35477,7 +35466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Дугаарлах ivx Жагсаалтын хэв маяг" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35487,7 +35476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл хүснэгтийн хэв маяг" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -35497,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академик" #. PaUqk #: WriterCommands.xcu @@ -35507,7 +35496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Дэгжин" #. YFspw #: WriterCommands.xcu @@ -35517,7 +35506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн" #. 4MxDZ #: WriterCommands.xcu @@ -35527,7 +35516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Хайрцагны жагсаалт цэнхэр" #. 7z6aa #: WriterCommands.xcu @@ -35537,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Хайрцагны жагсаалт ногоон" #. 2HgEy #: WriterCommands.xcu @@ -35547,7 +35536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Хайрцагны жагсаалт улаан" #. PWGpE #: WriterCommands.xcu @@ -35557,40 +35546,37 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Хайрцагны жагсаалт шар" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "Параграфын хэлбэр" +msgstr "Догол мөрний хэв маяг" #. QjBFe #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "Параграфын хэлбэр" +msgstr "Догол мөрийн хэв маягийг тохируулах" #. C4n6w #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "Үзүүлэн" +msgstr "Чиглэл" #. aUVtG #: WriterCommands.xcu @@ -35600,7 +35586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны хэмжээ" #. KhaKB #: WriterCommands.xcu @@ -35610,7 +35596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны захын зай" #. pGrR5 #: WriterCommands.xcu @@ -35620,18 +35606,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Өргөгдсөн догол" #. 6PYVy #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Усан тэмдэг" +msgstr "~Усны тэмдэг ..." #. ZABPA #: WriterCommands.xcu @@ -35641,7 +35626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Cell Background Color" -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийн нүдний арын дэвсгэр өнгө" #. 9xx6Q #: WriterCommands.xcu @@ -35651,7 +35636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "ActiveX удирдлага" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu @@ -35661,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Хуучин маягтын талбарууд" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -35671,7 +35656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Агуулгын хяналт" #. SGVjq #: WriterCommands.xcu @@ -35681,7 +35666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "~Баримт бичгийг хамгаалах" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -35691,7 +35676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Талбайг хамгаалах" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -35701,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичгийн талбаруудыг хамгаалах" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -35711,7 +35696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Хавчуурга хамгаалах" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -35721,7 +35706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичигт хавчуургыг хамгаалах" #. VechA #: WriterCommands.xcu @@ -35731,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Контурыг нугалалт асаах/унтраах" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -35741,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичигт тойм агуулгыг харуулах эсвэл нуух" #. nFACE #: WriterCommands.xcu @@ -35751,7 +35736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны хэсгийг нээнэ" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35761,51 +35746,47 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Загвар хяналтын хэсгийг нээнэ" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. cHDC7 #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Дүрс" +msgstr "Хэлбэр" #. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" +msgstr "Текст хэлбэр" #. GZHRT #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын удирдлага" #. GA3Aa #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35819,14 +35800,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. qwMqS #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. BD7cT #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35840,18 +35820,16 @@ msgstr "Зураг" #. VrFBR #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "медиа" +msgstr "Медиа" #. ix5mu #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -35868,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35912,14 +35890,13 @@ msgstr "Хэлбэржүүлэлт" #. Bp5Du #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Мэйл нэгтгэх" +msgstr "Цуврал захидал" #. QQkF8 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35969,7 +35946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. bc8co #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36069,7 +36046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "График шүүлтүүр" #. CHxFZ #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36129,7 +36106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36263,47 +36240,43 @@ msgstr "Фонтворк дүрс" #. LeAwq #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. 8FgPv #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Дүрс" +msgstr "Хэлбэр" #. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" +msgstr "Текст хэлбэр" #. PbMcx #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын хяналт" #. iFdvb #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36317,14 +36290,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. B8gY2 #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. r2AwY #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36338,18 +36310,16 @@ msgstr "Зураг" #. rrZvD #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "медиа" +msgstr "Медиа" #. gBtRL #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -36366,7 +36336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36466,7 +36436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. 6FSrk #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36566,7 +36536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "График шүүлтүүр" #. DVzs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36616,7 +36586,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36750,14 +36720,13 @@ msgstr "Фонтворк дүрс" #. 8EuMQ #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "~Жолоодлого" +msgstr "Жолоодлого" #. Pfgqc #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36767,7 +36736,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хянах" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36777,51 +36746,47 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Форматлах (загвар)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. WBnWB #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Дүрс" +msgstr "Хэлбэр" #. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" +msgstr "Текст хэлбэр" #. bShHe #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын хяналт" #. TQfLU #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36835,14 +36800,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. HzDhD #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. W7jfJ #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36856,18 +36820,16 @@ msgstr "Зураг" #. C4Gzg #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "медиа" +msgstr "Медиа" #. 5C9tD #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -36884,7 +36846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36928,14 +36890,13 @@ msgstr "Хэлбэржүүлэлт" #. FftME #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Мэйл нэгтгэх" +msgstr "Цуврал захидал" #. pXj5p #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36985,7 +36946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. EnMs9 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37085,7 +37046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "График шүүлтүүр" #. YukNG #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37145,7 +37106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37279,25 +37240,23 @@ msgstr "Фонтворк дүрс" #. TnUEj #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. kVPFk #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын хяналт" #. AEFCq #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37311,14 +37270,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. 6fPVw #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. aERay #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37332,14 +37290,13 @@ msgstr "Зураг" #. xAk8G #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE объект" +msgstr "OLE-объект" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37349,18 +37306,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "HT~ML эх код" +msgstr "HTML-код" #. MMEvd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37580,7 +37536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Зургийн шүүлтүүр" #. sg6nC #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37610,7 +37566,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37704,47 +37660,43 @@ msgstr "Тайлбарууд" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. P3xkB #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Дүрс" +msgstr "Хэлбэр" #. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" +msgstr "Текст хэлбэр" #. CE2Wx #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын хяналт" #. uh3Dw #: WriterWindowState.xcu @@ -37758,14 +37710,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. Wo3oy #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. pFAxR #: WriterWindowState.xcu @@ -37779,14 +37730,13 @@ msgstr "Зураг" #. b32LB #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "медиа" +msgstr "Медиа" #. q9cZg #: WriterWindowState.xcu @@ -37796,18 +37746,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Тэмдгийн тууз" #. qgAuR #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE объект" +msgstr "OLE-объект" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu @@ -37817,7 +37766,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -37857,7 +37806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Туузны дүрсний хурдан хандалт" #. UDnFL #: WriterWindowState.xcu @@ -37881,14 +37830,13 @@ msgstr "Хэлбэржүүлэлт" #. UHYbB #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Мэйл нэгтгэх" +msgstr "Цуврал захидал" #. EWYQC #: WriterWindowState.xcu @@ -37908,7 +37856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Муруй ба олон өнцөгт" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -37918,7 +37866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Шугам ба сум" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu @@ -37928,7 +37876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP ангилал" #. E9KMT #: WriterWindowState.xcu @@ -37968,7 +37916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. a2eB7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38068,7 +38016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Зургийн шүүлтүүр" #. F8cP4 #: WriterWindowState.xcu @@ -38108,7 +38056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Хэмжээг оновчтой болгох" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu @@ -38118,7 +38066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -38252,25 +38200,23 @@ msgstr "Фонтворк дүрс" #. GFM28 #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "~Жолоодлого" +msgstr "Жолоодлого" #. aGBgR #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "~Лого" +msgstr "Шошго" #. 6D7D3 #: WriterWindowState.xcu @@ -38280,7 +38226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хянах" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu @@ -38290,7 +38236,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Стандарт (Нэг горим)" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -38300,51 +38246,47 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Форматлах (загвар)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "~Тэмдэглэл" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. NqPah #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Дүрс" +msgstr "Хэлбэр" #. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Бичвэрийн хэмжээ" +msgstr "Текст хэлбэр" #. oqbZd #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Маягтын контролууд" +msgstr "Маягтын хяналт" #. nDSnE #: XFormsWindowState.xcu @@ -38358,14 +38300,13 @@ msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #. DTZxW #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Дараагийн жааз руу" +msgstr "Текстийн хүрээ" #. nFkDe #: XFormsWindowState.xcu @@ -38379,25 +38320,23 @@ msgstr "Зураг" #. tgaFC #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "медиа" +msgstr "Медиа" #. EBoFb #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE объект" +msgstr "OLE-объект" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu @@ -38407,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -38507,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Объектуудыг тэгшлэх" #. DxLdx #: XFormsWindowState.xcu @@ -38607,7 +38546,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "График шүүлтүүр" #. hVGao #: XFormsWindowState.xcu @@ -38667,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх байдал" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/mn/oox/messages.po b/source/mn/oox/messages.po index 526194fb727..89af9f7aded 100644 --- a/source/mn/oox/messages.po +++ b/source/mn/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Графикийн гарчиг" #. 3YeSC #: oox/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Тэнхлэгийн гарчиг" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/mn/readlicense_oo/docs.po b/source/mn/readlicense_oo/docs.po index 582f2a5292f..734a240d798 100644 --- a/source/mn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mn/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 17:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/mn/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024189.000000\n" #. q6Gg3 @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK хувилбар 3.20 ба түүнээс дээш;" #. nA9h9 #: readme.xrm @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "rpminstall5\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Fedora-д суурилсан системүүдийн хувьд: sudo dnf install *.rpm" #. BwvxR #: readme.xrm @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "Fedora-д суурилсан системүүдийн хувьд: su -c 'dnf install *.rpm'" #. nrFRB #: readme.xrm @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME}-г эхлүүлэхэд бэрхшээлтэй (жишээ нь, програмууд зогссон) дэлгэцийн дэлгэцтэй холбоотой асуудлууд нь ихэвчлэн график картны драйвераас үүдэлтэй байдаг. Хэрэв эдгээр асуудал гарвал график картны драйвераа шинэчлэх эсвэл үйлдлийн системтэйгээ нийлүүлсэн график драйверийг ашиглаж үзнэ үү." #. inrAd #: readme.xrm @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME}-с баримт бичгийг имэйлээр илгээхэд гарсан асуудлууд" #. 2yRMH #: readme.xrm @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "\"Файл - Илгээх - Баримт бичгийг цахим шуудангаар илгээх\" эсвэл \"Баримт бичгийг PDF хавсралтаар бичих\" гэсэн сонголтуудаар баримт бичгийг илгээх үед асуудал гарч болзошгүй (хөтөлбөр гацах эсвэл гацах). Энэ нь Windows системийн \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) файлтай холбоотой бөгөөд энэ нь зарим файлын хувилбаруудад асуудал үүсгэдэг. Харамсалтай нь асуудлыг тодорхой хувилбарын дугаар хүртэл багасгах боломжгүй. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> руу орж \"mapi dll\"-ийг Microsoft-ын Мэдлэгийн сангаас хайна уу." #. a426D #: readme.xrm diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index e47957665e0..ddfc8a7dde3 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -401,24 +401,21 @@ msgstr "Нэрсийг жагсаа" #. EnHNF #: sc/inc/globstr.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "Хүснэгт үүсгэх" +msgstr "Пивот хүснэгт үүсгэх" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Залуурт хүснэгт засах" +msgstr "Пивот хүснэгтийг засах" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Залуурт хүснэгт устгах" +msgstr "Пивот хүснэгтийг устгах" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Нүдний хэмжээтэй тохирно" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -560,17 +557,15 @@ msgstr "Матрицын томьёо оруулах" #. CUCCD #: sc/inc/globstr.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" -msgstr "Тэмдэглэл ~оруулах" +msgstr "Сэтгэгдэл оруулах" #. QvVPq #: sc/inc/globstr.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" -msgstr "Тэмдэглэл ~устгах" +msgstr "Сэтгэгдэл устгах" #. o6Mhx #: sc/inc/globstr.hrc:104 @@ -588,13 +583,13 @@ msgstr "Тэмдэглэл далдлах" #: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэтгэгдлийг харуулах" #. hcrJZ #: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Бүх сэтгэгдлийг нуух" #. Ngfbt #: sc/inc/globstr.hrc:108 @@ -670,10 +665,9 @@ msgstr "Мужийн нэрийг засах" #. 9CG3c #: sc/inc/globstr.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "Үсгийн хэлбэр ~солих" +msgstr "Хэрэглээг солих" #. mRCvC #: sc/inc/globstr.hrc:121 @@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "Нэгтгэсэн мөр агуулсан муж зөвхөн хэлб #: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Зорилго амжилттай боллоо. Үр дүн: " #. nLBkx #: sc/inc/globstr.hrc:137 @@ -783,6 +777,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Үр дүнг хувьсагчийн нүдэнд оруулах уу?" #. 7fkiC #: sc/inc/globstr.hrc:138 @@ -791,25 +788,26 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Зорилго хайх амжилтгүй боллоо.\n" +"\n" #. kDeqC #: sc/inc/globstr.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "Хамгийн их ойртолт (" +msgstr "Хамгийн ойрын утгыг оруулах (" #. ESuoy #: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") хувьсагчийн нүд рүү орох уу?" #. qoGmi #: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Нийт" #. nRMet #: sc/inc/globstr.hrc:142 @@ -827,13 +825,13 @@ msgstr "Зөв бичгийн дүрэм шалгалт" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "БА" #. frBzb #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ЭСВЭЛ" #. ovwBG #: sc/inc/globstr.hrc:146 @@ -855,10 +853,9 @@ msgstr "#REF!" #. UCTdV #: sc/inc/globstr.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Залуурт хүснэгт ядаж нэг мөр агуулах ёстой." +msgstr "Пивот хүснэгт нь дор хаяж нэг оруулга агуулсан байх ёстой." #. SWM6f #: sc/inc/globstr.hrc:150 @@ -868,10 +865,9 @@ msgstr "Өгөгдлийн муж устгах боломжгүй." #. hEFjA #: sc/inc/globstr.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Өгөгдлийн залуурч хүснэгт үүсгэх үед алдаа." +msgstr "Пивот хүснэгт үүсгэхэд алдаа гарлаа." #. s8SDR #: sc/inc/globstr.hrc:152 @@ -886,6 +882,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Пивот хүснэгтийг устгаснаар холбогдох пивот диаграмыг мөн устгана.\n" +"Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #. W25Ey #: sc/inc/globstr.hrc:154 @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Бүлэглэл" #: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон: $1, $2" #. FgTCG #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -925,8 +923,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 мөр" +msgstr[1] "$1 мөрүүд" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -934,14 +932,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 багана" +msgstr[1] "$1 баганууд" #. 3dMsw #: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$2 бичлэгээс $1 олдсон" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:166 @@ -965,7 +963,7 @@ msgstr "Хуудас" #: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Хуудас %1" #. vRVuG #: sc/inc/globstr.hrc:170 @@ -1063,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Хүснэгтийн нэр буруу байна.\n" +"\n" +"Хүснэгтийн нэр нь дараахь байх ёсгүй.\n" +"• хоосон байх\n" +"• аль хэдийн байгаа\n" +"• [] *? : / \\ агуулсан\n" +"• Эхний буюу сүүлчийн тэмдэгтээр '(зүсмэл тэмдэг) ашиглана уу." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1072,10 +1077,9 @@ msgstr "Байдал" #. xW54w #: sc/inc/globstr.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "Хүснэгт байхгүй" +msgstr "Тэнхлэгийн хүснэгт" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "Нийлбэр" #: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Нүдний тоо" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:190 @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "Дундаж" #: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медиан" #. YMzF9 #: sc/inc/globstr.hrc:194 @@ -16999,114 +17003,127 @@ msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "" -#. z7yDU +#. 5LENV #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" -msgid "Text color" +msgid "Text Color" msgstr "" -#. FYw53 +#. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. td5Gr +#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond +#: sc/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" +msgid "Text color" +msgstr "" + +#. sGJCz +#: sc/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" msgstr "" -#. WiDLj -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#. teYGB +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" -msgid "No fill" +msgid "No Fill" msgstr "" #. 8DPvA -#: sc/inc/strings.hrc:41 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" msgstr "" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "нэрлэгдээгүй" #. JAf3n -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Багана %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Хүснэгт" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Нэр" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Хүснэгтийг залгах" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Хүснэгтийг сольж нэрлэх" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Өгөгдмөл" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Объект нэрлэх" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Зураг оруулах" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -17114,137 +17131,137 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Бичлэг түгжих" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Бичлэгийн түгжээ авах" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Нууц үг (заавал бус):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Буруу нууц үг" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Төгсгөл" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Хамгийн бага" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Хамгийн их" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "Утга" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Эх" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Бичлэг" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Систем" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Стандарт;Бичвэр;Огноо (ӨСЖ);Огноо (СӨЖ);Огноо (ЖСӨ);АНУ англи хэл;Далд" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Табулатор" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "зай" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -17256,399 +17273,399 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Хүснэгт сонго" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Сонгосон хүснэгт" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Шугам" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Энэ шугам хатуу байрлалтай объектуудыг удирдана." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Энэ хүснэгт баримтад өгөгд яаж харагдах цэгцийг заана." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Баримт харагдац" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Хүснэгт %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Нүд %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Зүүн муж" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Хуудас нягтлан харах" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Төв муж" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Баруун муж" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "%1 хуудасны толгой" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "%1 хуудасны хөл" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Оруулах мөр" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Энд та бичвэр, тоо, томьёо оруулж засаж болно." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Медиа тоглуулах" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "~Томьёоны самбар" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Хүснэгт" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "~Нягтлан харах горим" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "" #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Муж баганын ~тэмдэглээс агуулна." #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Муж мөрийн ~тэмдэглээс агуулна." #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Хүчингүй утга." #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "" #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "" #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "" #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Нэр" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Та # элементийг устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Х~аах" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Хул" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Үхэ" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Хойд" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Нийт" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Гадас өөрчлөх" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " @@ -17656,326 +17673,326 @@ msgstr "Нөхцөл" #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Агуулга" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Хүснэгтүүд" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Мужийн нэр" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Өгөгдлийн сангийн муж" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Зурагнууд" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "ОЛЕ Объектууд" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Зөвлөмж" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Холбогдсон муж" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Дүрслэл объектууд" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "идэвхтэй" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "Идэвхгүй" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "далдалсан" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Идэвхтэй цонх" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Байдлын нэр" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Зөвлөмж" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Нэр бокс" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Оруулах мөр" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Функцийн залуурч" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Зөвшөөрөх" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Баганыг орууллаа" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Мөрийг орууллаа" #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Хүснэгтийг орууллаа" #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Баганыг устгалаа" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Мөрийг устгалаа" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Хүснэгтийг устгалаа" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Мужийг устгалаа" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Солигдсон агуулга" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Солигдсон агуулга" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Ийм болж солигдсон:" #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Эх" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:197 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Өөрчлөлтийг татгалзав" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:198 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Зөвшөөрөгдсөн" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Татгалзсан" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Бичлэг алга" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<хоосон>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" @@ -17983,948 +18000,948 @@ msgstr "_Хувирамтгай дундаж утга" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Бүлэглэх" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Нийт" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "дундаж" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Стандарт Алдаа" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Горим" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Хазайлт" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандарт зөрөө" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Муж" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "~Хамгийн бага" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "~Хамгийн их" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Тоо" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometry" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "~Хамгийн бага" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "~Хамгийн их" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "дундаж" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандарт зөрөө" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Сигма" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Хувьсагч" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Хувьсагч" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Reservations" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "" #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмийн" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Зэрэг" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "" #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:318 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Регрессионий Төрөл" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:324 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Интернет" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "" #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "" #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "" #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "" @@ -23336,26 +23353,25 @@ msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine msgstr "" #. cd5X5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:131 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:165 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "" #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:199 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "" @@ -23391,104 +23407,104 @@ msgid "Delete" msgstr "" #. AfnFz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 #, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "Хүрээгүй" #. J9YqG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:44 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" msgid "All Borders" msgstr "" #. 3dsGE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56 msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" msgstr "" #. BQ8N3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" msgstr "" #. RSWP6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90 msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" msgid "Thick Bottom Border" msgstr "" #. d9rkv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101 msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" msgid "Double Bottom Border" msgstr "" #. A6jir -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112 msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" msgstr "" #. 5QWSV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123 msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" msgstr "" #. of4fP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146 msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" msgstr "" #. FWwqR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157 msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" msgstr "" #. sDFmj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168 msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" msgid "Top Border" msgstr "" #. nhY8S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179 msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" msgid "Bottom Border" msgstr "" #. BF7XZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202 msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "" #. 8FWZ3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214 msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "" #. CQeWw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "" #. ZAJ9s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238 msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #. 5pFcG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27 msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "" @@ -27042,10 +27058,10 @@ msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#. d3ZgB +#. deGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" msgstr "" #. APEQn @@ -31973,77 +31989,111 @@ msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "Талбарын нэр" -#. x2eP5 +#. ajVU5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" msgstr "" -#. m63HX +#. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "Жижгэвтэр" +msgstr "" -#. fBTE7 +#. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" msgstr "" -#. WNjXW +#. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" msgstr "" -#. 2ydjF +#. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "Агуулдаг" +msgstr "" -#. FXxAD +#. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" msgstr "" -#. akbmG +#. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" msgstr "" -#. oBQhx +#. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" msgstr "" -#. marCC +#. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" msgstr "" -#. Gdi7y +#. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" msgstr "" -#. bAgYH +#. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" msgstr "" -#. D3AGx +#. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 +msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" msgstr "" @@ -32060,80 +32110,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" -#. uCRxP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#. ibKLF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "Жижгэвтэр" - -#. ek8Fy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#. nHN3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#. 3Divx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "Агуулдаг" - -#. eiDas -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#. YTGTC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#. G2paX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#. kAQBd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#. YBJmN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#. sM42z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. jHWqE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Background color" -msgstr "" - #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 #, fuzzy @@ -32147,80 +32123,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" -#. rVFzc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#. g6yBT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "Жижгэвтэр" - -#. efcpx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#. M7ad9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#. NyGeB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" -msgstr "Агуулдаг" - -#. ECrNG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#. V8U5h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#. aGQxL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#. kGmbc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#. QAidd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#. GBqau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. AeG4u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Background color" -msgstr "" - #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 #, fuzzy @@ -32234,80 +32136,6 @@ msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" -#. jnrrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#. qaxP4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "Жижгэвтэр" - -#. hMurH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#. ESYEN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#. 6CHum -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" -msgstr "Агуулдаг" - -#. bUJHq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#. Mxkrk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#. Ap7Zm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#. jsUZ4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#. FwJWT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#. KesFh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. n6h9L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Background color" -msgstr "" - #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 #, fuzzy diff --git a/source/mn/scaddins/messages.po b/source/mn/scaddins/messages.po index 640fa665b0d..d1d290f203d 100644 --- a/source/mn/scaddins/messages.po +++ b/source/mn/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048190.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Сонголт нь (p) put буюу (c) Call сонголт эсэхи #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "Knock-In/Out" +msgstr "Оролт/Гаралт" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Мөр нь опционы төлбөрийг үндэсний (d) (бэ #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "Knock-In/Out" +msgstr "Оролт/Гаралт" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 diff --git a/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po b/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po index df49ee6661f..e5a866e8166 100644 --- a/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/mn/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegraphicfilter/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400152834.000000\n" #. yNDcH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Зургийн шүүлтүүрүүд" #. NGACu #: module_graphicfilter.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "Харь гарагийн зургийн форматыг уншихад нэмэлт шүүлтүүр шаардлагатай." #. AGhyB #: module_graphicfilter.ulf diff --git a/source/mn/scp2/source/ooo.po b/source/mn/scp2/source/ooo.po index 56e1f26c66c..c1cf92f9df7 100644 --- a/source/mn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mn/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-20 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024191.000000\n" #. CYBGJ @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface" -msgstr "" +msgstr "Бразилийн Португалийн хэрэглэгчийн интерфэйсийг суулгана" #. zFXF5 #: module_langpack.ulf @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг, таслах дүрэм, тезаурус" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Солонгос" #. EeEDH #: module_ooo.ulf @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Солонгос хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгол" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Монгол хэлний зөв бичих дүрмийн толь, зураас бичих дүрэм" #. s33jG #: module_ooo.ulf diff --git a/source/mn/sd/messages.po b/source/mn/sd/messages.po index 8bfa03586ec..b6805275cba 100644 --- a/source/mn/sd/messages.po +++ b/source/mn/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024191.000000\n" #. WDjkB @@ -44,61 +44,61 @@ msgstr "Бүдүүвч" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулалтын дагуу" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "Зүүнээс баруун тийш, дараа нь доош" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "Дээрээс доош, дараа нь баруун" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Жинхэнэ өнгө" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 @@ -108,14 +108,12 @@ msgstr "Сааралжилт" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "~Хар & цагаан" +msgstr "Хар, цагаан" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" @@ -124,23 +122,22 @@ msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх боломжтой хуудсанд тохирох" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Олон тооны цаасан дээр тараана" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Давтан слайд бүхий хавтангийн хуудас" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" @@ -149,19 +146,19 @@ msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх боломжтой хуудсанд тохирох" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Олон тооны цаасан дээр тараана" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "Давтагдсан хуудас бүхий хавтангийн хуудас" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 @@ -173,49 +170,49 @@ msgstr "Бүх хуудас" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" +msgstr "Урд тал / баруун хуудас" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" +msgstr "Арын тал / зүүн хуудас" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" -msgstr "" +msgstr "Бүх ~Слайд" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" -msgstr "" +msgstr "С~лайдууд:" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~ Сонголт" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Бүх ~Хуудас" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" -msgstr "" +msgstr "~Хуудас:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~ Сонголт" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -284,75 +281,69 @@ msgstr "_Тийм ээ" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(row,col) дээр файлын хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрсэн." +msgstr "Файлын форматын алдаа $(ARG1)(row, col)-д олдлоо." #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Файл доторх $(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(row,col) байрлалд хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрлээ." +msgstr "$(ARG1) дэд баримтын $(ARG2)(мөр,col) байрлал дахь файлд форматын алдаа олдлоо." #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Нүдний загвар" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Нүдний загвар" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Нарийн" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Дунд зэрэг" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -362,31 +353,31 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн (%1)" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Өргөн" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Нарийн" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Дунд зэрэг" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -396,13 +387,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн (%1)" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Өргөн" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 @@ -462,7 +453,7 @@ msgstr "Зураг оруулах" #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Энэ зургийг эргүүлсэн. Та үүнийг стандарт чиглэл рүү эргүүлэхийг хүсч байна уу?" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:35 @@ -486,7 +477,7 @@ msgstr "Энгийн" #: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Мастер слайд" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:39 @@ -502,16 +493,15 @@ msgstr "Тэмдэглэлүүд" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Мастер хуудаснууд" +msgstr "Мастер тэмдэглэл" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Мастер гарын авлага" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:43 @@ -713,7 +703,7 @@ msgstr "Слайдын нэр аль хэдийн байна эсвэл хүчи #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Хуудасны нэр аль хэдийн байгаа эсвэл хүчингүй байна. Өөр нэр оруулна уу." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:76 @@ -773,7 +763,7 @@ msgstr "Слайд устгах" #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" -msgstr "" +msgstr "Хуудсуудыг устгах" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:86 @@ -788,6 +778,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" +"Та \"$\" давхаргыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?\n" +"Анхаар: Энэ давхарга дээрх бүх объект устах болно!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:88 @@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "Гарчиг ба тойм өөрчлөх" #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:91 @@ -847,19 +839,19 @@ msgstr "Слайд" #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Слайд %1-ээс %2" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Слайд %1-ийн %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн форматууд" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:100 @@ -903,18 +895,21 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"Зорилтот баримт бичгийн хуудасны хэмжээ нь эх баримтаас өөр байна.\n" +"\n" +"Та хуулсан объектуудыг шинэ хуудасны хэмжээтэй тааруулахын тулд томруулмаар байна уу?" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн масштабын хүчин зүйл; Өөрчлөхийн тулд баруун товчийг дарна уу." #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайд үүсгэх" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:108 @@ -930,17 +925,15 @@ msgstr "Хуудасны эмжээрийг өөрчлөх" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "~Засах" +msgstr "~Засварлах" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" -msgstr "Слайд устгах" +msgstr "Слайдыг устгах" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:112 @@ -950,40 +943,39 @@ msgstr "Баримтын форматыг сонгосон хэвлэгчид о #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Энэ файлыг нээх боломжгүй." +msgstr "Зургийн файлыг нээх боломжгүй" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Зургийн файлыг унших боломжгүй" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Тодорхойгүй зургийн формат" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Энэ зургийн файлын хувилбар дэмжигдээгүй" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Зургийн шүүлтүүр олдсонгүй" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Зургийг импортлох санах ой хангалтгүй байна" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:119 @@ -1025,7 +1017,7 @@ msgstr "Слайдын загвар" #: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Слайдын зохион байгуулалт" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:126 @@ -5646,13 +5638,13 @@ msgid "Creates a custom slide show." msgstr "" #. PsSmN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" msgstr "" #. 2ruat -#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" msgstr "" @@ -6650,13 +6642,13 @@ msgid "_Insert Slide" msgstr "Слайд оруулах" #. e84v4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" msgstr "" #. usUqJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" msgstr "" diff --git a/source/mn/sfx2/classification.po b/source/mn/sfx2/classification.po index a640dc304b0..d2aedac63cc 100644 --- a/source/mn/sfx2/classification.po +++ b/source/mn/sfx2/classification.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/mn/>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PolicyAuthorityName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy Authority" -msgstr "" +msgstr "TSCP Жишээ Бодлогын Газар" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. DyYWA @@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "TSCP жишээ бодлого" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC @@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" -msgstr "" +msgstr "Бизнесийн бус" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 @@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий бизнес" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af @@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: General Business" -msgstr "" +msgstr "Ангилал: Ерөнхий бизнес" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. GXTzB @@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Нууц" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm @@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Confidential" -msgstr "" +msgstr "Ангилал: Нууц" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. tXtJF @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." -msgstr "" +msgstr "Энэ агуулгыг Нууц гэж тэмдэглэсэн. Бизнесийн зөвшөөрөлгүйгээр гадуур тарааж болохгүй." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. e9jBi @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Нууц" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_IO\n" "LngText.text" msgid "Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн дотоод хэрэгцээнд" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. 5VVpy @@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Ангилал: Зөвхөн дотоод" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. k6GEi @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Энэ агуулгыг Зөвхөн дотоод гэж тэмдэглэсэн. Бизнесээс гадуур тарааж болохгүй." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. G5zDf @@ -141,4 +143,4 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Энэ агуулгыг Зөвхөн дотоод гэж тэмдэглэсэн. Бизнесээс гадуур тарааж болохгүй." diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index 619ef88b2b9..06828efcbfc 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150818.000000\n" #. bHbFE @@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Хаах" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Нээх" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Засварлах" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл гэж тохируулна уу" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөлийг дахин тохируулах" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Устгах" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Нэрээ өөрчлөх" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~Хөдөлгөөн" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "Э~кспорт" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "Ан~гилал нэр өөрчлөх" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Шинэ загварын нэрийг оруулна уу:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Энэхүү баримт бичигт үндэслэсэн '$(ARG1)' загварыг өөрчилсөн. Та өөрчилсөн загварыг ашиглан одоогийн баримт бичгийн хэв маягийг шинэчлэхийг хүсэж байна уу?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:59 @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "~Хуучин загварыг хадгал" #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "~Сэргээх" #. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "~Шинэ ангилал" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "~Ангилыг устгах" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:64 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Загварыг хадгалах боломжгүй байна: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Шинэ ангиллын нэрийг оруулна уу:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:69 @@ -341,19 +341,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "$2 дотор $1 гэсэн өөр загвар бий." #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "Та сонгосон ангиллыг устгахыг хүсэж байна уу?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "$1 нэртэй загвар $2-д аль хэдийн бий. Та үүнийг дарж бичихийг хүсч байна уу?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:77 @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"\"$(ARG1)\"-г нээх нь аюултай байж магадгүй.\n" +"Та үнэхээр нээхийг хүсч байна уу?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 @@ -883,7 +885,7 @@ msgstr "Байхгүй" #: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зураг" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:161 @@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "Зургийн шүүлтүүр олдсонгүй" #: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "Энэ нь текст баримт бичиг биш юм" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:172 @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME -д тавтай морилно уу." #: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг энд буулгах эсвэл үүсгэхийн тулд програм сонгоно уу." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Шинэ зорилтот програм нэмэх үед алдаа г #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Редакцид зурах модуль хэрэгтэй. Та %PRODUCTNAME Draw суулгасан, зөв ажиллаж байгаа эсэхээ шалгана уу." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:210 @@ -2888,19 +2890,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Устгах" #. WGFBK -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:19 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Дуртай зүйл" #. HAe2e -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Сүүлийн үед" #. BQwCQ -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:499 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Илүү олон тэмдэгтүүд …" @@ -2954,7 +2956,7 @@ msgid "No" msgstr "Үгүй" #. kDKBB -#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" msgstr "" diff --git a/source/mn/starmath/messages.po b/source/mn/starmath/messages.po index 5f1dce746c1..35a1c5abf88 100644 --- a/source/mn/starmath/messages.po +++ b/source/mn/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:16 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Хуваах (бутархай)" #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Бутархай" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:46 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Ялгавар" #: starmath/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Хэмжилтийн багц" #. ToVZV #: starmath/inc/strings.hrc:81 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Эх олонлог буюу тэнцүү биш" #: starmath/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_FUNCX_HELP" msgid "General function" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий функц" #. AcgYW #: starmath/inc/strings.hrc:90 @@ -985,25 +985,25 @@ msgstr "Гиперболлог арккотангенс" #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий оператор" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Доод хязгаартай ерөнхий оператор" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Дээд хязгаартай ерөнхий оператор" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Доод ба дээд хязгаартай ерөнхий оператор" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 diff --git a/source/mn/svl/messages.po b/source/mn/svl/messages.po index 30ccfe6cf0c..8493ad44c5e 100644 --- a/source/mn/svl/messages.po +++ b/source/mn/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:16+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519743354.000000\n" #. PDMJD @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ажлын талбар" #: include/svl/svl.hrc:27 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Үзэх..." #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/mn/svtools/messages.po b/source/mn/svtools/messages.po index 29d7ddb891d..63d5cd3209d 100644 --- a/source/mn/svtools/messages.po +++ b/source/mn/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195723.000000\n" #. fLdeV @@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "$user$-н $service$" #: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-д энэ ажлыг гүйцэтгэхийн тулд Java ажиллах орчин (JRE) шаардлагатай. JRE суулгаад %PRODUCTNAME-г дахин эхлүүлнэ үү. %FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-д энэ ажлыг гүйцэтгэхийн тулд %BITNESS-bit Java ажиллах орчин (JRE) шаардлагатай. JRE суулгаад %PRODUCTNAME-г дахин эхлүүлнэ үү. %FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-д энэ ажлыг гүйцэтгэхийн тулд macOS 10.10 болон түүнээс дээш хувилбарт Oracle-н Java Development Kit (JDK) шаардлагатай. Тэдгээрийг суулгаад %PRODUCTNAME-г дахин эхлүүлнэ үү. %FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:266 @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Макрог гүйцэтгэхийг идэвхгүй болгосон. Макрод гарын үсэг зурсан боловч баримт бичигт (баримт бичгийн үйл явдлуудыг агуулсан) гарын үсэг зураагүй байна." #. 24FhM #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 @@ -4966,55 +4966,55 @@ msgstr "Сундан" #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Англи (Хонг Конг)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "Англи (Кени)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "Пали, Тайланд бичиг" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabécar" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "Брибри" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "Англи (Дани)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Сесото" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Клингон" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Англи (Израиль)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "Хүснэгт:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Хаягийн дэвтэрийнхээ мэдээллийн эх сурвалжийг сонгоно уу." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "Өөрийн хаягийн дэвтэрт өгөгдлийн хүснэгтийг сонгоно уу." #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "_Даалга" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "Хаягийн дэвтэрийн эх сурвалжийн жагсаалтад шинэ мэдээллийн эх сурвалж нэмнэ үү." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5074,25 +5074,25 @@ msgstr "Талбар олголт" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "Мэдээллийн хүснэгтээс хаягийн дэвтэрт тохирох талбарыг сонгоно уу." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Талбарын даалгавар болон хаягийн дэвтэрийнхээ мэдээллийн эх сурвалжийг засна уу." #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Өнөөдөр" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Байхгүй" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "%1 Тохируулгууд" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Хэмжээг өөрчлөх" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Өндөр:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Нарийвчлалыг өөрчлөх" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 @@ -5146,19 +5146,19 @@ msgstr "Хэмжээ:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Хэмжилтийн нэгжийг зааж өгнө." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "Өндөрийг зааж өгнө." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Зургийн нягтралыг оруулна уу. Жагсаалтаас хэмжих нэгжийг сонгоно уу." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "пикс." #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "Өргөнийг зааж өгнө." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "пикс./метр" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Зургийн нягтралыг оруулна уу. Жагсаалтаас хэмжих нэгжийг сонгоно уу." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Хэмжээ" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "Өнгөний гүнийг 8 бит саарал эсвэл 24 бит жинхэнэ өнгөнөөс сонгоно уу." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Өнгөний гүн" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:393 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "Экспортын чанарыг тохируулна. Файлын хэмжээ багатай, өндөр чанартай, том хэмжээтэй файлаас сонго." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:422 @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Чанар" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "Экспортын шахалтыг тохируулна. Өндөр шахалт гэдэг нь зураг бага боловч ачаалахад удаан байна гэсэн үг." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:487 @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "RLE кодчилол" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:518 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "RLE (Run Length Encoding)-ийг BMP графикт хэрэглэнэ." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 @@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Сунгасан" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:558 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "Графикийг хоорондоо уялдаатай горимд хадгалах эсэхийг заана." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Тунгалаг байдлыг хадгалах" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "Зургийн дэвсгэрийг тунгалаг болгож хадгалах эсэхийг зааж өгнө. GIF зураг дээр зөвхөн объектууд харагдах болно. Зурган дээрх тунгалаг өнгийг тохируулахын тулд Color Replacer ашиглана уу." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Бинар" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:643 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "Файлыг хоёртын форматаар экспортлодог. Үүссэн файл нь текст файлаас бага байна." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Бичвэр" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "Файлыг ASCII текст форматаар экспортлодог. Үүссэн файл нь хоёртын файлаас том байна." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:678 @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Зургийг урьдчилан харах (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:719 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан үзэх зургийг бодит PostScript файлын хамт TIFF форматаар экспортлох эсэхийг заана." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Солилцох (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:738 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "EPSI форматтай монохром урьдчилан харах графикийг PostScript файлтай хамт экспортлох эсэхийг заана. Энэ формат нь зөвхөн 7 битийн ASCII кодын хэвлэх тэмдэгтүүдийг агуулна." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753 @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Өнгө" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:789 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "Файлыг өнгөөр экспортлодог." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Сааралжилт" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "Файлыг саарал өнгөөр экспортлодог." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:824 @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr "Түвшин 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:860 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "Энэ түвшинд шахах боломжгүй. Хэрэв таны PostScript принтер 2-р түвшний чадамжийг санал болгодоггүй бол 1-р түвшний сонголтыг сонгоно уу." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "Түвшин 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв таны гаралтын төхөөрөмж өнгөт битмап, палитр график болон шахсан графикийг дэмждэг бол 2-р түвшний сонголтыг сонгоно уу." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:895 @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "LZW кодчилол" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:931 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "LZW шахалт нь хүснэгтэд суурилсан хайлтын алгоритмыг ашиглан файлыг жижиг файл болгон шахах явдал юм." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Байхгүй" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "Та шахалтыг ашиглахыг хүсэхгүй байгааг заана." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:966 @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this ta msgstr "%PRODUCTNAME нь энэ даалгаврыг гүйцэтгэхэд Java runtime орчин (JRE) шаарддаг. Гэсэн хэдий ч JRE ашиглахыг идэвхгүй болгосон. Та одоо JRE ашиглахыг идэвхжүүлэх үү?" #. 9exk9 -#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:18 +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" msgstr "Аль нь ч биш" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Сонголтууд ..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "Хэвлэгчийн сонголтуудын харилцах цонхыг нээнэ. Та одоо байгаа баримт бичгийн Хэрэгслүүд - Сонголтууд - %PRODUCTNAME Writer/Вэб - Хэвлэх самбар дээр тохируулсан глобал принтерийн сонголтуудыг дарж бичих боломжтой." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:114 @@ -5644,13 +5644,13 @@ msgstr "Шинж чанар..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:228 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичгийн үйлдлийн системийн принтерийн тохиргоог өөрчилнө." #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:244 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "Таны үйлдлийн систем дээр суулгасан принтерүүдийг жагсаав. Өгөгдмөл хэвлэгчийг өөрчлөхийн тулд жагсаалтаас принтерийн нэрийг сонгоно уу." #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:259 @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "Хэвлэгч" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:284 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичгийн анхдагч хэвлэгчийг сонгоно уу." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Өргөтгөл зөв ажиллахын тулд %PRODUCTNAME-ыг д #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хэрэгжүүлэхийн тулд %PRODUCTNAME-г дахин эхлүүлэх шаардлагатай." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 @@ -5818,4 +5818,4 @@ msgstr "Skia өөрчлөлт хүчин төгөлдөр болохын тул #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "Огноо сонгох" diff --git a/source/mn/svx/messages.po b/source/mn/svx/messages.po index b02f75c6ed8..86969913c7f 100644 --- a/source/mn/svx/messages.po +++ b/source/mn/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,15 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024194.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "Дүрслэл объектууд" +msgstr "Зурах объект" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 @@ -31,24 +30,21 @@ msgstr "Дүрслэл объектууд" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "Бүлэг объект" +msgstr "Бүлгийн объект" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "объектуудыг бүлэглэх" +msgstr "Объектуудыг бүлэглэх" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" -msgstr "Хоосон бүлэг объектууд" +msgstr "Хоосон бүлгийн объект" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:30 @@ -64,10 +60,9 @@ msgstr "Шулуун" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" -msgstr "Хөндлөн шулуун" +msgstr "Хэвтээ шугам" #. 3dPEH #: include/svx/strings.hrc:33 @@ -77,10 +72,9 @@ msgstr "Босоо шулуун" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" -msgstr "Диагональ шулуун" +msgstr "Диагональ шугам" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:35 @@ -264,10 +258,9 @@ msgstr "Олон өнцөгт" #. AZFuB #: include/svx/strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "%2 өнцөгтэй олон өнцөгт" +msgstr "Полигон %2 булан" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:66 @@ -283,10 +276,9 @@ msgstr "Олон шугамт" #. eBhxV #: include/svx/strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "%2 өнцөгтэй олон талт" +msgstr "%2 булантай олон шугам" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:69 @@ -428,46 +420,45 @@ msgstr "Зураг" #. DzfeY #: include/svx/strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "Зурагнууд" +msgstr "Зураг" #. E9w8q #: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Холбогдсон зураг" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Холбогдсон зургууд" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Хоосон зургийн объект" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Хоосон зургийн объектууд" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Хоосон холбосон зураг" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Хоосон холбосон зургууд" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:99 @@ -501,50 +492,45 @@ msgstr "Зураг" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" -msgstr "Тунгалагжилттай битмапууд" +msgstr "Ил тод байдал бүхий зураг" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Холбогдсон зураг" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Холбогдсон тунгалагжилттай битмапууд" +msgstr "Ил тод байдал бүхий холбосон зураг" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "Зурагнууд" +msgstr "Зураг" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" -msgstr "Тунгалагжилттай битмапууд" +msgstr "Ил тод байдал бүхий зургууд" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Холбогдсон зургууд" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Холбогдсон тунгалагжилттай битмапууд" +msgstr "Ил тод холбосон зургууд" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:111 @@ -562,49 +548,49 @@ msgstr "Дүрсүүд" #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" -msgstr "" +msgstr "SVG" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. H2FkB #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:121 @@ -704,10 +690,9 @@ msgstr "Дүрслэл объект байхгүй" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "дүрслэл объект(ууд)" +msgstr "Объект(ууд) зурах" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:138 @@ -735,17 +720,15 @@ msgstr "Шахалтын объектууд" #. L3B8v #: include/svx/strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" -msgstr "эргүүлэлт объект" +msgstr "Эргэлтийн объект" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "эргүүлэлт объектууд" +msgstr "Эргэлтийн объектууд" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:144 @@ -773,14 +756,12 @@ msgstr "3D орчинууд" #. WdWuw #: include/svx/strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Бөмбөрцөг" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "Бөмбөрцөг" @@ -837,14 +818,13 @@ msgstr "%1-н дарааллыг тонгоруулах" #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "Дүрсийг эрэмбэлэх" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" -msgstr "%1-г шилжүүлэх" +msgstr "Зөөх %1" #. dskGp #: include/svx/strings.hrc:160 @@ -1096,13 +1076,13 @@ msgstr "Сонгогдсон объектуудыг тараах" #: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "Тэнцвэржүүлэх Өргөн %1" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "Өндөрийг тэнцүүлэх %1" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:203 @@ -9994,196 +9974,268 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "" -#. BGGvD +#. 9UAmW +#: include/svx/strings.hrc:1757 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-B" +msgstr "" + +#. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1758 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypro-Minoan" +msgstr "" + +#. CYEeS +#: include/svx/strings.hrc:1759 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-B" +msgstr "" + +#. ABqB6 +#: include/svx/strings.hrc:1760 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-B" +msgstr "" + +#. DmagG +#: include/svx/strings.hrc:1761 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-F" +msgstr "" + +#. tjuhJ +#: include/svx/strings.hrc:1762 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-G" +msgstr "" + +#. naYAA +#: include/svx/strings.hrc:1763 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Uyghur" +msgstr "" + +#. JGVtT +#: include/svx/strings.hrc:1764 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangsa" +msgstr "" + +#. pkBYF +#: include/svx/strings.hrc:1765 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Toto" +msgstr "" + +#. SEVKT +#: include/svx/strings.hrc:1766 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" +msgstr "" + +#. NpBis +#: include/svx/strings.hrc:1767 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vithkuqi" +msgstr "" + +#. ssh5F +#: include/svx/strings.hrc:1768 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Znamenny Musical Notation" +msgstr "" + +#. BGGvD +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "" @@ -14146,19 +14198,19 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #. gogLP -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #. HHesw -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. 5MZ3i -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "" @@ -14254,10 +14306,10 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "" -#. 4yABi +#. VwuUm #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" +msgid "Reduce image resolution to:" msgstr "" #. pYRff @@ -14677,25 +14729,25 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. MAb2C -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" msgstr "" #. uwFgU -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. sgwXf -#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "" #. svnJ7 -#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" msgstr "" @@ -16976,86 +17028,86 @@ msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "" #. j63XL -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:59 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "" #. E88GA -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "" #. JjgJw -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "" #. 3ijiX -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:127 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #. msZVT -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "" #. AD585 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:185 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "" #. xms3E -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. fPaB7 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. PgT4m -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "Хүрээнүүд" #. EmbBS -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:250 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #. hrDvA -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:277 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "" #. 2edDC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "" #. C7FRC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "" #. eBXEr -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "" @@ -17271,79 +17323,79 @@ msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour msgstr "" #. zn8AW -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. U9eWB -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "_Left Align" msgstr "" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. MBLeE -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" msgstr "" #. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" msgstr "" #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" #. bFyVo -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" msgstr "" #. DQsFf -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:34 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "" #. n9GA6 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:49 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. hbobL -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:64 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "" #. rtgGT -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "" #. 8FhWG -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. SbDEv -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:109 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "" @@ -18050,19 +18102,19 @@ msgid "Values" msgstr "" #. kCqGA -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" msgstr "" #. jm2hL -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. m4f3F -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" msgstr "" @@ -18468,98 +18520,98 @@ msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. msgstr "" #. rYzct -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:18 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" msgstr "Алслалт " #. AGKEG -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:35 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" msgstr "" #. 77gfz -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #. kdJGE -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:69 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" msgstr "Алслалт " #. CAibt -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" msgstr "Шулууны алслалт" #. C7VcB -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Дан" #. oHHJU -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 мөрөөр" #. CxLCA -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 мөрөөр" #. 5jgLT -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Давхар" #. k5he2 -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Пропорциональ" #. f2vcD -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "" #. EDbdT -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "Гарчиг" #. ZJ2BW -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Хатуу" #. y7gka -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:141 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "Утга:" #. XcHVH -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" @@ -20294,90 +20346,90 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "Загвар засах..." #. nQGet -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" #. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "" #. ECSGJ -#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35 +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. BsL29 -#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39 +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #. DJ6vY -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:60 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" msgstr "~Маш чанга" #. GYD7d -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" msgstr "~Чанга" #. 8EcPH -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "~Энгийн" #. hEuRj -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:111 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" msgstr "~Өргөн" #. 4kdQx -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" msgstr "~Маш өргөн" #. hsu3c -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:145 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. pZZ9u -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:177 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" msgstr "" #. 6kNQD -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" @@ -20438,74 +20490,74 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" #. hHwzA -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "" #. 9VDo4 -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:92 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Дан" #. czS3W -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:108 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109 msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Давхар" #. DBg8Y -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" #. fNrBz -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "" #. JEgvk -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "" #. 46nci -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "" #. D8gB4 -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:188 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189 msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "" #. gkUzu -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "" #. qMLxK -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #. dusMw -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Долгион" #. xJTZe -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:249 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "" diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index 72739b86c9f..89893f11ccd 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -20,109 +20,109 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "'%OBJECT_NAME%' зурагт өөр текст заагаагүй байна" #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" -msgstr "" +msgstr "'%OBJECT_NAME%' хүснэгтэд нэгтгэх эсвэл хуваах зүйл байна" #. idEDM #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "'%NUMBERING%' хуурамч дугаарлалт" #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "Гипер холбоосын текст нь '%LINK%' холбоосын хаягтай ижил байна" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "Текстийн ялгаа хэт бага байна." #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Анивчих текст." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "Зүүлт тайлбараас зайлсхий." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "Төгсгөлийн тайлбараас зайлсхий." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "Гарчиг нь дараалалгүй байна." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Текстийн формат нь нэмэлт утгыг илэрхийлдэг." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "Оролтын маягт нь интерактив биш юм." #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "Хөвөгч текстээс зайлсхий." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтэнд гарчиг агуулагдах ёсгүй." #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "Гарчгийн түвшнийг дарааллаар нь байлга. Гарчгийн түвшин %LEVEL_CURRENT% нь %LEVEL_PREV% -аас хойш гарах ёсгүй." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичигт Fontwork объектоос зайлсхий. Та үүнийг дээж эсвэл бусад утгагүй текстэнд ашиглахаа мартуузай." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн өгөгдмөл хэлийг тохируулаагүй байна" #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" -msgstr "" +msgstr "'%STYLE_NAME%' загварт хэлний тохируулга байхгүй байна" #. FG4Vn #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн нэрийг тохируулаагүй байна" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -191,30 +191,27 @@ msgstr "_Тийм ээ" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Нүдний хэлбэр" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. aF6kb #: sw/inc/app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. Sn6Pr #: sw/inc/app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:33 @@ -224,186 +221,168 @@ msgstr "Автоматаар" #. W2ZFq #: sw/inc/app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "Бичвэрийн загварууд" +msgstr "Текстийн хэв маяг" #. j6CkD #: sw/inc/app.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Тэмдэгтийн хэлбэр" +msgstr "Бүлгийн хэв маяг" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Жагсаалтын загвар" +msgstr "Загваруудыг жагсаах" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "Индексийн загварууд " +msgstr "Индекс хэв маяг" #. CXarp #: sw/inc/app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "Тусгай загварууд" +msgstr "Тусгай хэв маяг" #. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML загварууд" #. TeuD3 #: sw/inc/app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "Нөхцөлт загварууд" +msgstr "Нөхцөлт хэв маяг" #. EBcnz #: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. vmFjs #: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. NG33n #: sw/inc/app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. yubqD #: sw/inc/app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. hPACX #: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. NPGpT #: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. R8bb3 #: sw/inc/app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. RFmiE #: sw/inc/app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. ADhCx #: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. kGzjB #: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. CAEy6 #: sw/inc/app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. jQvqy #: sw/inc/app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. xFSbd #: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. DCRLB #: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. 4BdCR #: sw/inc/app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. A4VNy #: sw/inc/app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. DwpVB #: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэв маяг" #. TPRKY #: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Далд хэв маяг" #. Y9EKT #: sw/inc/app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "Хэрэглэсэн хэлбэр" +msgstr "Хэрэглээний хэв маяг" #. UFVRD #: sw/inc/app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" +msgstr "Захиалгат хэв маяг" #. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -424,13 +403,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #. ZDymA #: sw/inc/cnttab.hrc:33 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Бусад OLE объектууд" #. RCTZw #: sw/inc/dbui.hrc:47 @@ -508,7 +487,7 @@ msgstr "Утас (бизнесийн)" #: sw/inc/dbui.hrc:59 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Имэйл хаяг" #. XdigY #: sw/inc/dbui.hrc:60 @@ -519,79 +498,68 @@ msgstr "Хүйс" #. vNDES #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Файлын форматын алдаа олдлоо." #. m7ZdF #: sw/inc/error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Файл уншиж байхад алдаа." +msgstr "Файлыг уншихад алдаа гарлаа." #. DpwFt #: sw/inc/error.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Энэ WinWord6 файл биш байна." +msgstr "Энэ нь хүчинтэй WinWord6 файл биш байна." #. DdyFD #: sw/inc/error.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(row,col) дээр файлын хэлбэржүүлэлтийн алдаа илэрсэн." +msgstr "Файлын форматын алдаа $(ARG1)(row,col)-д олдлоо." #. FWd22 #: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Энэ WinWord97 файл биш." +msgstr "Энэ нь хүчинтэй WinWord97 файл биш байна." #. UyAsq #: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Файлын $(ARG1) дэд баримт доторх $(ARG2)(мөр,багана) байрлалд форматын алдаа илэрлээ." +msgstr "$(ARG1) дэд баримтын (ARG2)(row,col) файлаас форматын алдааг илрүүллээ." #. xsBuE #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "Файлыг бичих үед алдаа." +msgstr "Файл бичихэд алдаа гарлаа." #. nk6uE #: sw/inc/error.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Буруу автомат бичвэр баримтын хувилбар." +msgstr "Автотекст баримт бичгийн хувилбар буруу байна." #. FGGTM #: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "$(ARG1) дэд баримтыг бичиж байхад алдаа гарлаа." +msgstr "$(ARG1) дэд баримт бичгийг бичихэд алдаа гарлаа." #. Cosns #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer файлын форматанд дотоод алдаа илэрлээ." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer файлын форматын дотоод алдаа." #. AQxBy #: sw/inc/error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) өөрчлөгдсөн." @@ -604,45 +572,39 @@ msgstr "$(ARG1) үүсээгүй." #. FCni4 #: sw/inc/error.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Нүд цааш хуваагдах боломжгүй." +msgstr "Цаашид эсийг хуваах боломжгүй." #. jAE8g #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Нэмэлт багануудыг оруулах боломжгүй." +msgstr "Нэмэлт багана оруулах боломжгүй." #. sFkDS #: sw/inc/error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Холбоост хүснэгтийн бүтэц өөрчлөгдөх боломжгүй." +msgstr "Холбоотой хүснэгтийн бүтцийг өөрчлөх боломжгүй." #. CmsDd #: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Бүх атрибутууд уншсангүй." +msgstr "Бүх шинж чанаруудыг унших боломжгүй." #. sFAMg #: sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Бүх атрибутууд бичигдэх боломжгүй." +msgstr "Бүх шинж чанаруудыг бүртгэх боломжгүй." #. a5Kkw #: sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Баримт бүрэн хадгалагдаж чадахгүй." +msgstr "Баримт бичгийг бүрэн хадгалах боломжгүй." #. ioXGn #: sw/inc/error.hrc:58 @@ -651,6 +613,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Энэхүү HTML баримт бичиг нь үндсэн макрог агуулдаг.\n" +"Тэдгээрийг одоогийн экспортын тохиргоогоор хадгалаагүй." #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 @@ -674,7 +638,7 @@ msgstr "Огноо" #: sw/inc/flddinf.hrc:30 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Огноо цаг Зохиогч" #. FzXBo #: sw/inc/fldref.hrc:27 @@ -684,17 +648,15 @@ msgstr "Тэмдэглэгээ" #. aGQG8 #: sw/inc/fldref.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "Зүүлт" +msgstr "Зүүлт тайлбар" #. DyZeU #: sw/inc/fldref.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" -msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" +msgstr "Төгсгөлийн тайлбарууд" #. Cit9Z #: sw/inc/fldref.hrc:30 @@ -706,7 +668,7 @@ msgstr "Гарчиг" #: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Дугаарласан догол мөр" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -717,416 +679,416 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтийг шууд форматлах" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Догол мөрийг шууд форматлах" #. YUbUQ #. Format names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Өнгө" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Хилийн зай" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "Дотоод шугамын өргөн" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "Шугамын зай" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Шугамын хэв маяг" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Шугамын өргөн" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "Гаднах шугамын өргөн" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Доод хил" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Доод хилийн зай" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "Завсарлагааны төрөл" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Ангилал" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Эс" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: автомат зугтах" #. sGjrW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: Автомат тэмдэгт" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: Автомат загварын нэр" #. BB8yt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: онцлох өнгө" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: тодруулах ил тод байдал" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: Хилийн зай" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгээ: доорх хил" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Хил ба ёроолын хоорондох зай" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Case Map" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгээ: хэргийн карт" #. AxVck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: өнгө" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Хослуулах асаалттай байна" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: угтваруудыг нэгтгэх" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгээ: эцсийн үеийг нэгтгэнэ" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: контур" #. ZBAH9 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Crossed Out" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: зураас" #. gABwu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: зөрүү өндөр" #. ccULG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдгүүд: Ази өндөр ялгаа" #. LVABm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: CTL өндрийн зөрүү" #. B2CTr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: онцлох" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: саатуулах" #. QikGB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement Height" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Зугтаах өндөр" #. t2UDu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: анивчих" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн тэмдэгтийн багц" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Азийн үсгийн тэмдэгтийн багц" #. qrfZA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн тэмдэгтийн багц CTL" #. CGEVw #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: үсгийн гэр бүл" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Ази үсгийн гэр бүл" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн гэр бүлийн CTL" #. Ef9Rc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: фонт" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Азийн фонт" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: CTL фонт" #. WtA4i #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн хоорондын зай" #. kHGrk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Ази үсгийн зай" #. KVfXe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн хоорондын зай CTL" #. CQWM3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн загварын нэр" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн маягийн нэр Ази" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Үсгийн загварын нэр CTL" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Өндөр" #. zqVBR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Өндөр Ази" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: CTL өндөр" #. 3DzPD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Нуугдсан" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: Тодруулсан" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Interoperability Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: харилцан ажиллах чадвар азын цүнх" #. EzwnG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Kerning" -msgstr "" +msgstr "Дүрүүд: Кернинг" #. CFpCB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: зүүн талын хил" #. ZZNYY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Хилээс зүүн хүртэлх зай" #. ZAkB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: орон нутаг" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Азийн орон нутгаар" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: Орон нутгийн CTL" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char No Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгт: Үе таслалгүй" #. ioDYE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: дээгүүр зурсан" #. GBMFT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Бүрхүүл өнгө" #. 5y7T3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Has Color" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Бүрхүүл нь өнгөтэй байна" #. BEeWf #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэгтүүд: байр суурь" #. yTFRk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Asian" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэг: Ази байрлал" #. 8WG25 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 @@ -9255,479 +9217,491 @@ msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" -#. DRCyp +#. BLEBh #: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" +msgid "Moved (insertion)" +msgstr "" + +#. o39AA +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" +msgid "Moved (deletion)" +msgstr "" + +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Зүүлт" #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "" #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "~Хуудас хэлбэржүүлэх..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "" #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "" #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Энэ файлыг нээх боломжгүй." #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Хүрээ оруулах" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Тайлбар:" #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Оруулалт" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Устгал" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "АвтоматХэлбэржүүлэлт" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдөв" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Олгогдсон догол мөрийн загварууд " #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Хуудас" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE Объект" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Блок" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Хүснэгтийн мөр" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Хүснэгтийн нүд" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Хуудас " #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Толгой " #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Хөл " #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML баримт" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Төвшин" #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "\"%1\" файл \"%2\" замаас олдсонгүй." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 #, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "New User-defined Index" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 #, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<байхгүй>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<байхгүй>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Бүлгийн дугаар " #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Бичлэг" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Табулаторын зай" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Хуудасны дугаар" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Ном зүйн оруулга" #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "~Тэмдэгтийн хэлбэр" #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" @@ -9736,265 +9710,265 @@ msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Үндсэн мөр орой талд " #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Үндсэн мөр доод талд" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Үндсэн мөр голлосон " #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Объект оруулах" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Объектыг засах" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Хэв:" #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Хүрээ" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Параграфын хэлбэр: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мастер баримт" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Байхгүй (зөв бичгийн дүрмийг шалгахгүй)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Үндсэн өгөгдмөл хэл рүү буцаах" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Цааш..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Үл ~хэрэгс" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML баримт" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Баримт тус бүрээр" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Төвшин" #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Гадаад шугам" #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Хайсан түлхүүрийг XX удаа орлуулав." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "М~өрүүд" #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Ба~гана" #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Үргэлжлүүлэх" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "" @@ -10003,7 +9977,7 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -10012,127 +9986,127 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 #, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "хүчингүй" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "~Нэрийн хуудас" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибут" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Хайлтын чиглэл" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1 дэх түлхүүр" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2 дох түлхүүр" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Агуулга" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "~Том жижиг үсэг харгалзана" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Үгүй" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -13151,20 +13125,20 @@ msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." msgstr "" #. bZoQN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 #, fuzzy msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Ном зүйн бичлэг оруулах" #. UvJRD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "" #. CVuYp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." msgstr "" @@ -15229,121 +15203,121 @@ msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove msgstr "" #. 27v8z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" msgid "Table" msgstr "" #. UAUEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "" #. EmyjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:62 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "" #. EAAkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:75 msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "" #. RQJCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:88 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" msgstr "" #. UDWkR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:101 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "" #. 3xmFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:114 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" #. bfbkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:127 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "" #. SgcLi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:140 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "" #. zUBV8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:153 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "" #. ASLap -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:179 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" msgstr "" #. TAc6D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:192 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "" #. RT9Gg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:205 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. vcT7p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:218 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "" #. C8bCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "" #. AYXsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "" #. RAaAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:257 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" #. ptmd3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:270 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" #. 4FctR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:283 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. fJmeT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:296 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "" @@ -22834,245 +22808,245 @@ msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Хэлбэр" +#. 8G5Vp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41 +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." +msgstr "" + #. Rekgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:40 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "Гишүүнчлэлийн төвшин" -#. 8G5Vp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44 -msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" - #. CHRqd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" msgstr "" #. y9mKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" msgstr "" #. DcmkY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "Төвшин" #. Ae7iR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "Төвшин" #. ygFj9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "Төвшин" #. NJN9p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "Төвшин" #. cLGAT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "Төвшин" #. iNtCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "Төвшин" #. 7QbBG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "Төвшин" #. q9rXy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "Төвшин" #. 2BdWa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "Төвшин" #. PgJyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "Төвшин" #. chMYQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." msgstr "" #. A9CrD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Гадаад шугам" -#. eQZED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124 +#. oKotj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" -msgid "_List style:" +msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." msgstr "" -#. oKotj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125 +#. eQZED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" -msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." +msgid "_List style:" msgstr "" #. Kx7Bm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" msgstr "" #. qgNLu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" msgstr "" #. hRgAM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." msgstr "" #. eBkEW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Загвар засах..." #. cbzvQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." msgstr "" #. sQw2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart numbering at this paragraph" msgstr "" #. Dreuk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" msgstr "" #. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:209 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "" #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "~Эхлэл" #. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:245 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "" #. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:271 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "" #. SDdFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:294 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" msgstr "" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:323 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "" #. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:334 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "" #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "" #. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:357 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "" #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:385 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "~Эхлэл" #. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:435 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Мөр дугаарлалт" #. QrTFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:450 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." msgstr "" @@ -23347,10 +23321,10 @@ msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Баримтыг харьцуулах" -#. CeCaC +#. DDuRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" -msgid "Ignore _pieces of length" +msgid "Ignore _pieces of length:" msgstr "" #. cCUqS @@ -24958,79 +24932,79 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. PvTZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "багана" #. sTCAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "Баганууд" #. tGqEV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "Баганууд" #. AEYdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Зүүн" #. TkJbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Баруун" #. UXJLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "багана" #. moDES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "Баганууд" #. RFp4e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "Баганууд" #. edcQH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Зүүн" #. kiCpN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Баруун" #. 9GNY9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. tG9pB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" @@ -25166,135 +25140,135 @@ msgid "Enable header" msgstr "" #. ewbzE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "сум" #. GtwBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" #. aXonV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "Далдал" #. VCbfs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" #. qrMpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. dLNXD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "сум" #. 82LVJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" #. 2ZSKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "Далдал" #. Yf68C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" #. uzwhc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. iaSG5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281 msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Дээд талд нь" #. 3AqWf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295 msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод талд нь" #. bRaFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "Зүүн" #. o9Zga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "Дотоод" #. qBn9F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "Баруун" #. 3wCMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "Гадаад" #. Vh532 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447 msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" #. ZodAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" #. nWp9u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" #. gks9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. WP4wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 #, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" @@ -30610,12 +30584,11 @@ msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "" -#. Eehog +#. ThYRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" -msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Босоо шугам" +msgid "Verti_cal ruler:" +msgstr "" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 @@ -30647,10 +30620,10 @@ msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "" -#. d327U +#. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" -msgid "Hori_zontal ruler" +msgid "Hori_zontal ruler:" msgstr "" #. 3Xu8U @@ -30672,12 +30645,11 @@ msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "" -#. Jx8xH +#. YbrL8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Хэмжих нэгж" +msgid "Measurement unit:" +msgstr "" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 diff --git a/source/mn/swext/mediawiki/help.po b/source/mn/swext/mediawiki/help.po index 3a1ca04dbf1..24cefdfeea4 100644 --- a/source/mn/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/mn/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024196.000000\n" #. 7EFBE @@ -63,13 +63,12 @@ msgstr "Wiki Publisher" #. Cn2Za #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki Publisher-г хэрэглэснээр та идэвхтэй Бичээчийн бичвэр баримтыг МедиаВики серверт тавьж болно. Тавьсны дараа Викигийн бүх хэрэглэгч таны баримтыг унших боломжтой.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вики нийтлэгчийг ашигласнаар та одоогийн Writer текст баримт бичгээ MediaWiki серверт байршуулах боломжтой. Байршуулсаны дараа бүх вики хэрэглэгчид таны вики дээрх баримт бичгийг унших боломжтой.</ahelp>" #. CJbT6 #: wiki.xhp @@ -91,13 +90,12 @@ msgstr "Системийн шаардлага" #. Qu7zC #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" -msgstr "Жава ажиллах үеийн орчин 1.4" +msgstr "Java Runtime Environment" #. TpDDo #: wiki.xhp @@ -106,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "Дэмжигдсэн <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> сервер дээрх вики бүртгэл" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -124,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Wiki Publisher-г ашиглахаасаа өмнө %PRODUCTNAME нь Java Runtime Environment (JRE) ашигладаг эсэхийг шалгаарай. JRE-ийн төлөвийг шалгахын тулд <item type=\"menuitem\">Хэрэгслүүд - Сонголтууд - %PRODUCTNAME - Нарийвчилсан</item>-ыг сонгоно уу. Жагсаалтын том хайрцагт \"Java ажиллах цагийн орчин ашиглах\" гэснийг шалгаад Java ажиллах цагийн хавтас сонгогдсон эсэхийг шалгаарай. Хэрэв JRE идэвхжээгүй бол 1.4 буюу түүнээс хойшхи хувилбарын JRE-г идэвхжүүлж %PRODUCTNAME-г дахин эхлүүлнэ үү." #. AgmN5 #: wiki.xhp @@ -169,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Сонголтууд</emph></link> харилцах цонхноос <emph>Нэмэх</emph> дээр товшино уу." #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -178,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> харилцах цонхонд викигийн бүртгэлийн мэдээллийг оруулна уу." #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -187,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "<emph>URL</emph> текст хайрцагт холбогдохыг хүсэж буй вики хаягаа оруулна уу." #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -205,17 +203,16 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "<emph>Хэрэглэгчийн нэр</emph> талбарт вики бүртгэлийнхээ хэрэглэгчийн ID-г оруулна уу." #. RRpwP #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Вики нь нуугдмал хэрэглэгчийн бичих эрхийг зөвшөөрдөг бол та Хэрэглэгчийн нэр Нууц үг хайрцгуудыг хоосон орхиж болно." +msgstr "Хэрэв вики нь нэргүй бичих эрхийг зөвшөөрвөл Хэрэглэгчийн нэр болон Нууц үгийн нүдийг хоосон орхиж болно." #. JvYgU #: wiki.xhp @@ -224,17 +221,16 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгийн талбарт вики бүртгэлийн нууц үгээ оруулаад <emph>OK</emph>-г товшино уу." #. 5c9bL #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Та мөн нууц үгсээ тогтмол хадгалахыг хүсвэл \"Нууц үг хадгалах\"-г идэвхжүүлэх боломжтой. Хадгалагдсан бүх нууц үгсээ ашиглахдаа Мастер нууц үг хэрэглэнэ. Мастер нууц үгийг өгөхдөө, та <item type=\"menuitem\">Багаж - Тохиргоо - %PRODUCTNAME - Хамгаалалт</item>-г сонгоно уу. Хэрэв мастер нууц үг өгөгдөөгүй бол \"Нууц үг хадгалах\" ажиллахгүй." +msgstr "Сонголтоор \"Нууц үгээ хадгалах\"-ыг идэвхжүүлж нууц үгээ харилцан ярианы хооронд хадгалах боломжтой. Хадгалсан бүх нууц үгэнд хандах хандалтыг хадгалахын тулд мастер нууц үгийг ашигладаг. <item type=\"menuitem\">Хэрэгслүүд - Сонголтууд - %PRODUCTNAME - Хамгаалалт</item>-ыг сонгоод үндсэн нууц үгийг идэвхжүүлнэ үү. Мастер нууц үг идэвхжээгүй үед \"Нууц үг хадгалах\" боломжгүй." #. Afp56 #: wiki.xhp @@ -261,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" +msgstr "Вики хуудасны агуулгыг бичнэ үү. Та текст формат, гарчиг, зүүлт тайлбар гэх мэт форматыг ашиглаж болно. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Дэмжигдсэн форматын жагсаалтыг</link> харна уу." #. sqvcC #: wiki.xhp @@ -279,27 +275,25 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>MediaWiki руу илгээх</emph></link> харилцах цонхонд өөрийн оруулах тохиргоог зааж өгнө үү." #. i7MPF #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "<emph>МедиаВики сервер</emph>: Вики сонго." +msgstr "<emph> MediaWiki сервер </emph>: Викиг сонгоно уу." #. Vghfw #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "<emph>Гарчиг</emph>: Хуудасныхаа гарчигийг оруул. Байгаа файлын гарчгийг өгвөл тухайн байгаар баримттайгаар дарж бичнэ. Викид шинэ хуудас үүсгэхдээ шинэ гарчиг өгнө үү." +msgstr "<emph>Гарчиг</emph>: Хуудасныхаа гарчгийг бичнэ үү. Хуудсыг одоогийн текст баримтаараа дарж бичихийн тулд одоо байгаа хуудасны гарчгийг бичнэ үү. Вики дээр шинэ хуудас үүсгэхийн тулд шинэ гарчиг бичнэ үү." #. AAS4F #: wiki.xhp @@ -321,13 +315,12 @@ msgstr "<emph>Бяцхан өөрчлөлт</emph>: Ижил гарчигтай #. 6qSqt #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "<emph>Вэб хөтчид харуулах</emph>: Энэ талбарыг хэрээслэвэл таны системийн вэб толилуурыг нээн, өргөж өгөгдсөн Вики хуудсыг харуулна." +msgstr "<emph>Вэб хөтөч дээр харуулах</emph>: Системийн вэб хөтчөө нээж, байршуулсан вики хуудсыг харуулахын тулд энэ нүдийг чагтална уу." #. Ehnz2 #: wiki.xhp @@ -336,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click <emph>Send</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Илгээх</emph> дээр дарна уу." #. JoNcG #: wikiaccount.xhp @@ -363,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "" +msgstr "<emph>MediaWiki</emph> харилцах цонхыг ашиглан MediaWiki акаунтын тохиргоогоо нэмж эсвэл засаарай." #. F32QW #: wikiaccount.xhp @@ -372,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">\"https://\"-ээс эхлэн MediaWiki серверийн URL-г оруулна уу.</ahelp>" #. PiGDX #: wikiaccount.xhp @@ -394,13 +387,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">МедиаВики сервер #. zLCx7 #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Нууц үг тогтмол хадгалах бол идэвхжүүлнэ үү. Мастер нууц үг өгөгдсөн ба дараахьд <item type=\"menuitem\">Багаж - Тохируулга... - %PRODUCTNAME - Хамгаалалт</item>идэвхжсэн байх ёстой.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Нууц үгээ сесс хооронд хадгалахыг идэвхжүүлнэ үү. Мастер нууц үгийг идэвхжүүлсэн байх ёстой; <item type=\"menuitem\">Хэрэгслүүд - Сонголтууд - %PRODUCTNAME - Хамгаалалт</item>-г үзнэ үү.</ahelp>" #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp @@ -409,17 +401,16 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Вики серверийн интернет хаягийг “https://wiki.documentfoundation.org” гэх мэт форматаар оруулах эсвэл вэб хөтчөөс URL-г хуулна." #. boKaA #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Хэрвээ Вики бүртгэлгүй хандалтыг зөвшөөрдөг бол бүртгэлийн бичвэр хайрцгуудыг хоосон орхиж болно. Үгүй бол өөрийн хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруул." +msgstr "Хэрэв вики нь үл мэдэгдэх хандалтыг зөвшөөрвөл та бүртгэлийн текстийн талбаруудыг хоосон орхиж болно. Үгүй бол хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээ оруулна уу." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та <item type=\"menuitem\">Хэрэгслүүд - Сонголтууд - %PRODUCTNAME</item> харилцах цонхны <emph>Аюулгүй байдал</emph> цонхны үндсэн нууц үгийн функцийг идэвхжүүлсэн бол программ хангамж нь таны нууц үг болон шаардлагатай бол өгөгдлийг автоматаар оруулна. Нууц үгээ хадгалахын тулд <emph>Нууц үг хадгалах</emph> нүдийг идэвхжүүлнэ үү." #. TpaPN #: wikiformats.xhp @@ -450,23 +441,21 @@ msgstr "МедиаВики хэлбэржүүлэлт" #. sKvY6 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "Дараах жагсаалт нь Wiki Publisher-н Вики серверт өргөж өгч чадах бичвэрийн хэлбэржилтүүдийг тоймлон өгч байна." +msgstr "Дараах жагсаалт нь Wiki Publisher-аас вики серверт байршуулж болох текст форматын тоймыг өгдөг." #. wC6T7 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "Бичээчид хэрэглэгддэг OpenDocument формат ба МедиаВики формат хоёр маш ялгаатай. Зөвхөн тодорхой хэлбэржүүлэлт болон функц л нэгээсээ нөгөө рүү хөрвөх боломжтой." +msgstr "Writer-ийн ашигладаг OpenDocument формат болон MediaWiki формат нь огт өөр юм. Бүх функцүүдийн зөвхөн нэг хэсэг нь нэг форматаас нөгөө формат руу шилжиж болно." #. R74Ai #: wikiformats.xhp @@ -479,13 +468,12 @@ msgstr "Гарчиг" #. 5nuqC #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "Гарчгийг та Бичээч дэх тухайн параграфын гарчгийн загвар руу олгоно уу. Викид тухайн тойм төвшиний гарчгийн загвараар дүрслэгдэнэ. Хэлбэржүүлэлт Вики системд тохируулснаар хийгдэнэ." +msgstr "Writer баримтынхаа гарчигт гарчгийн догол мөрний хэв маягийг ашиглана уу. Вики нь вики хөдөлгүүрийн тодорхойлсон форматтай ижил түвшний гарчигуудын хэв маягийг харуулах болно." #. YAjYW #: wikiformats.xhp @@ -498,13 +486,12 @@ msgstr "Гипер холбоос" #. u3Gky #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "OpenDocument цахим холбоосууд \"гадаад\" Вики холбоос руу хөрвөнө. Тиймээс OpenDocument файл доторх холбоосууд зөвхөн Вики серверийн гадна байх хуудаснууд руу зааж байвал хэрэглэгдэнэ. Нэг Викиний өөр хуудас руу заасан Вики холбоосуудыг үүсгэхийн тулд Вики холбоосуудыг хэрэглэнэ үү." +msgstr "Төрөлхийн OpenDocument холбоосууд нь \"гадаад\" вики холбоосууд болж хувирдаг. Тиймээс, OpenDocument-ийн суурилуулсан холбох хэрэгслийг зөвхөн вики вэбээс бусад сайт руу чиглүүлэх холбоос үүсгэхэд ашиглах ёстой. Ижил вики домэйны бусад сэдвийг заадаг вики холбоос үүсгэхийн тулд вики холбоосыг ашиглана уу." #. ULYGr #: wikiformats.xhp @@ -544,13 +531,12 @@ msgstr "Жигдрүүлэлт" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Тодорхой бичвэр жигдрүүлэлт Викид хэрэглэгдэх боломжгүй. Гэсэн ч зүүн, голлуулсан, баруун гэсэн жигдрүүлэлт дэмжигдсэн." +msgstr "Вики нийтлэлд тодорхой текстийн зэрэгцүүлэлтийг ашиглах ёсгүй. Гэсэн хэдий ч текстийг зүүн, голд, баруун тийш зэрэгцүүлэхэд текст зэрэгцүүлэхийг дэмждэг." #. gUGmf #: wikiformats.xhp @@ -563,13 +549,12 @@ msgstr "Хагас хэлбэржсэн бичвэр" #. Luezz #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "Пропорциональ бус фонттой параграфын загвар хагас хэлбэржүүлсэн бичвэр рүү хөрвүүлэгдэнэ. Урьд. хэлбэржүүлсэн бичвэр Вики-д хүрээтэй дүрслэгддэг." +msgstr "Тогтмол өргөнтэй фонт бүхий догол мөрний хэв маягийг урьдчилан форматласан текст болгон хувиргадаг. Урьдчилан форматласан текстийг вики дээр текстийн эргэн тойронд хүрээтэй харуулдаг." #. 22nLD #: wikiformats.xhp @@ -582,13 +567,12 @@ msgstr "Тэмдэгтийн хэлбэр" #. fvYKL #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Тэмдэгтийн хэлбэр параграфын зарим хэсгийн харагдацыг өөрчлөнө. Хөрвүүлэлт бүдүүн, налуу, бүдүүн/налуу, доор бичилт, дээр бичилтийг дэмжинэ. Бүх пропорциональ бус фонтууд Викид бичгийн машины хэлбэрээр хөрвөнө." +msgstr "Тэмдэгтийн хэв маяг нь догол мөрийн хэсгүүдийн харагдах байдлыг өөрчилдөг. Өөрчлөлт нь тод, налуу, тод/налуу, доод болон дээд тэмдгийг дэмждэг. Бүх тогтмол өргөнтэй фонтууд нь вики бичгийн машины хэв маягт хувирдаг." #. uhHcL #: wikiformats.xhp @@ -601,13 +585,12 @@ msgstr "Зурагнууд" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Зөвхөн нэг Вики бичвэр файл үүсгэх хөрвүүлэлтийн графикууд экпортлогдохгүй. Хэрвээ график товлосон Вики рүү хэдийнэ илгээгдсэн байгаа бол (Ж.нь Викимедиа Commons), хөрвүүлэлт графикийг шигтгэх зөв график тэмдэглээсийг үүсгэнэ. Зургийн тайлбар мөн дэмжигдсэн." +msgstr "Вики текстийн нэг файлыг үүсгэж хувиргаснаар зургийг экспортлох боломжгүй. Гэсэн хэдий ч, хэрэв зураг аль хэдийн зорилтот вики домэйнд (жишээ нь, Wikimedia Commons) байршуулагдсан бол хувиргалт нь зургийг агуулсан хүчинтэй зургийн шошгыг үүсгэдэг. Зургийн тайлбарыг бас дэмждэг." #. nGuGG #: wikiformats.xhp @@ -620,13 +603,12 @@ msgstr "Хүснэгтүүд" #. w8BUf #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Энгийн хүснэгтүүд сайн дэмжигдсэн. Хүснэгтийн толгой тухайн Вики форматтай хүснэгтийн толгойтой хөрвөнө. Хүснэгтийн хүрээ, баганын өргөн, дэвсгэрийн өнгө зэрэг бусад хэлбэржүүлэлтүүдийг хэрэгсэхгүй." +msgstr "Энгийн хүснэгтүүдийг сайн дэмждэг. Хүснэгтийн толгойг харгалзах вики маягийн хүснэгтийн толгой хэсэгт орчуулсан. Гэсэн хэдий ч хүснэгтийн хүрээ, баганын хэмжээ, дэвсгэр өнгө зэргийг өөрчлөн форматлахыг үл тоомсорлодог." #. DF3o9 #: wikiformats.xhp @@ -644,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "" +msgstr "OpenDocument, ялангуяа LibreOffice нь мөрүүдийг хамарсан нүднүүдийг холбосон хүснэгтүүдийг үүрлэсэн хүснэгттэй хүснэгт хэлбэрээр илэрхийлдэг. Үүний эсрэгээр хүснэгтийн вики загвар нь ийм холбосон нүднүүдийн багана болон мөрийн зайг зарлах явдал юм." #. vn3bR #: wikiformats.xhp @@ -671,27 +653,25 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "Хүснэгтийн хүрээ болон дэвсгэрийн загвараас үл хамааран хүснэгтийг үргэлж \"хөөрхөн\" хэлбэрээр экспортлодог бөгөөд энэ нь вики системд энгийн хүрээ, тод толгойгоор дүрслэгддэг." #. kDcRS #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "Тэмдэгт олонлог ба тусгай тэмдэгт" +msgstr "Тэмдэгтийн багц ба тусгай тэмдэгтүүд" #. zv83m #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Хөрвүүлэлтийн үр дүнгийн тэмдэгт олонлог нь UTF-8 болно. Таны системээс хамааран энэ нь өгөгдмөл тэмдэгтийн олонлог биш байж болно. Энэ нь өгөгдмөл тохиргоогоор харуулахад тусгай тэмдэгтүүдийг буруу дүрслэгдэх байдалд хүргэдэг.Та асуудлыг арилгахдаа өөрийн засварлагчаа UTF-8 болгоно уу. Хэрэв таны засварлагч тэмдэгтийн олонлог сэлгэх боломжгүй бол та хөрвүүлэлтийн үр дүнг Firefox дээр тэмдэгтийн олонлогийг нь UTF-8 болгоод харах боломжтой. Одоо та хөрвүүлэлтийн үр дүнг хуулаад өөрийн сонгосон програмдаа буулгаж болно." +msgstr "Өөрчлөлтийн үр дүнгийн тэмдэгтийн багцыг UTF-8 болгон зассан. Таны системээс хамааран энэ нь үндсэн тэмдэгт биш байж магадгүй. Энэ нь өгөгдмөл тохиргоогоор харахад \"тусгай тэмдэгтүүд\" эвдэрсэн мэт харагдахад хүргэж болзошгүй. Гэхдээ та үүнийг засахын тулд засварлагчаа UTF-8 кодчилол руу сольж болно. Хэрэв таны засварлагч кодчилол солихыг дэмждэггүй бол та өөрчлөлтийн үр дүнг Firefox хөтөч дээр харуулж, кодчилолыг UTF-8 болгон сольж болно. Одоо та хувиргах үр дүнг өөрийн сонгосон програм руу хуулж буулгаж болно." #. CTEdB #: wikisend.xhp @@ -718,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "<emph>MediaWiki руу илгээх</emph> харилцах цонхонд одоогийн викид байршуулах тохиргоогоо зааж өгнө үү." #. KmSsg #: wikisend.xhp @@ -727,17 +707,16 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Баримт бичгээ нийтлэхийг хүсэж буй MediaWiki серверээ сонгоно уу. Жагсаалтад шинэ сервер нэмэхийн тулд <emph>Нэмэх</emph> дээр дарна уу.</ahelp>" #. D9EhE #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Та Вики бичлэгийнхээ гарчгийг өгнө үү. Энэ таны бичлэгийн үндсэн гарчиг болно. Шинэ бичлэгийн хувьд энэ Викид өмнө нь байхгүй гарчгийг өгөх ёстой. Хэрэв та хэдийнэ оршин буй гарчиг өгвөл тэр оршин байгаа бичлэгийг дарна.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вики бичлэгийнхээ гарчгийг оруулна уу. Энэ бол таны вики бичлэгийн дээд гарчиг юм. Шинэ оруулгын хувьд гарчиг нь энэ вики дээр өвөрмөц байх ёстой. Хэрэв та одоо байгаа гарчигийг оруулбал таны байршуулалт одоо байгаа вики дэх оруулгыг дарж бичих болно.</ahelp>" #. ACh6X #: wikisend.xhp @@ -746,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нэмэлт товч хураангуй эсвэл тайлбар оруулна уу.</ahelp> <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://-г үзнэ үү. meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." #. 6dCeT #: wikisend.xhp @@ -759,13 +738,12 @@ msgstr "<emph>Бяцхан өөрчлөлт</emph>: <ahelp hid=\".\">Ижил г #. KF3qq #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "<emph>Вэб хөтөчид харуулах</emph>: <ahelp hid=\".\">Энэ хайрцгийг хэрээслэвэл таны системийн вэб толилуурыг нээн, өргөж өгөгдсөн Вики хуудсыг харуулна.</ahelp>" +msgstr "<emph>Вэб хөтөч дээр харуулах</emph>: <ahelp hid=\".\">Системийн вэб хөтчөө нээж, байршуулсан вики хуудсыг харуулахын тулд энэ нүдийг чагтална уу.</ahelp>" #. rt8Df #: wikisettings.xhp @@ -792,17 +770,16 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "" +msgstr "Та MediaWiki сервер нэмэх, засах, устгах боломжтой. <item type=\"menuitem\">Хэрэгслүүд - Сонголтууд - Интернэт - MediaWiki</item> руу орж сонголтуудын харилцах цонхыг нээнэ үү." #. 44myu #: wikisettings.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нэмэх ийг дарж шинэ Вики сервер нэмнэ.<br/>Оруулгыг сонгоод Засах ыг дарвал бүртгэлийн тохиргоог засварлана.<br/> Жагсаалтаас оруулгыг устгах бол, оруулгыг сонгоод Устгах ыг дар.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Шинэ вики сервер нэмэхийн тулд Нэмэх товчийг дарна уу.<br/>Бүртгэлийг сонгоод, Засвар дээр дарж бүртгэлийн тохиргоог засна уу.<br/>Оруулгыг сонгоод Устгах дээр дарж жагсаалтаас оруулгыг устгана уу. .</ahelp>" #. 5JhsD #: wikisettings.xhp @@ -838,4 +815,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Нэмэх эсвэл Засварлах дээр дарахад <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> харилцах цонх нээгдэнэ." diff --git a/source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 444e1d43f4b..e67f737d6bd 100644 --- a/source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/mn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351562.000000\n" #. sc9Hg @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "NoURL\n" "value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." -msgstr "УРЛ ийг олгож МэдиаВики серверийг тодорхойлно уу " +msgstr "URL оруулах замаар MediaWiki серверийг зааж өгнө үү." #. EUk3J #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/mn/uui/messages.po b/source/mn/uui/messages.po index e43d6ab6db3..24d3732a202 100644 --- a/source/mn/uui/messages.po +++ b/source/mn/uui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522252683.000000\n" #. DLY8p @@ -658,6 +658,11 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"'$(ARG1)' баримтын файлыг $(ARG2)-с хойш өөр систем дээр өөрөө засахаар түгжигдсэн.\n" +"\n" +"Зөвхөн унших боломжтой баримт бичгийг нээх эсвэл өөрийн файлын түгжээг үл тоомсорлож, баримт бичгийг засварлахаар нээнэ үү.\n" +"\n" +"Зөвхөн унших боломжтой болгохын тулд \"Мэдэгдэл\" гэснийг сонгоод, баримт бичгийг засварлах боломжтой болсон үед мэдэгдэнэ." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -669,7 +674,7 @@ msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Мэдэгдэх" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 @@ -733,6 +738,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Тухайн файлын байршилд түгжих файл үүсгэх зөвшөөрөл байхгүй эсвэл дискний сул зай байхгүйн улмаас түгжих файлыг %PRODUCTNAME-н онцгой хандалтад зориулж үүсгэж чадсангүй.\n" +"\n" +"Зөвхөн унших боломжтой болгохын тулд \"Мэдэгдэл\" гэснийг сонгоод, баримт бичгийг засварлах боломжтой болсон үед мэдэгдэнэ." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -744,7 +752,7 @@ msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Мэдэгдэх" #. u5nuY #: uui/inc/strings.hrc:50 @@ -763,6 +771,12 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" msgstr "" +"'$(ARG1)' баримтын файлыг засахаар түгжигдсэн:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Баримт бичгийг зөвхөн унших боломжтой эсвэл засварлахын тулд хуулбарыг нээнэ үү.\n" +"Зөвхөн унших боломжтой болгохын тулд \"Мэдэгдэл\" гэснийг сонгоод, баримт бичгийг засварлах боломжтой болсон үед мэдэгдэнэ.$(ARG3)" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -784,7 +798,7 @@ msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Мэдэгдэх" #. TsA54 #: uui/inc/strings.hrc:55 @@ -942,6 +956,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Түгжих файл гэмтсэн бөгөөд хоосон байж магадгүй. Файлыг зөвхөн уншигдах байдлаар нээж, дараа нь дахин хаах нь эвдэрсэн түгжээтэй файлыг устгана.\n" +"\n" +"Баримт бичгийг зөвхөн уншигдах байдлаар нээж, засварлахад бэлэн болмогц мэдэгдэхийн тулд \"Надад мэдэгд\"-г сонго." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 @@ -953,13 +970,13 @@ msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Мэдэгдэх" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг одоо засах боломжтой" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:84 @@ -969,39 +986,15 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"'$ (ARG1)' баримтыг засах боломжтой болсон.\n" +"\n" +"Энэ документыг засварлахаар дахин ачаалах уу?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" - -#. waDLe -#: uui/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE" -msgid "Document is read-only" -msgstr "" - -#. DbVND -#: uui/inc/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_READONLYOPEN_MSG" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is read-only.\n" -"\n" -"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." -msgstr "" - -#. KLAtB -#: uui/inc/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" - -#. 9L3b3 -#: uui/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN" -msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~ Дахин ачаална" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1025,7 +1018,7 @@ msgstr "Шүүлтүүр сонгох" #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Нээх файлд зориулж хүссэн импортын шүүлтүүрийг сонгоно уу." #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 @@ -1173,13 +1166,13 @@ msgstr "_Нууц үгээ оруулна:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Нууц үг оруулна уу. Нууц үг нь том жижиг үсгийг харгалздаг." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлүүлэхийн тулд үндсэн нууц үгээ оруулна уу." #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -1191,13 +1184,13 @@ msgstr "Нууц үг тохируулах" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Нууц үг оруулна уу. Нууц үг нь том жижиг үсгийг харгалздаг." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ дахин оруулна уу." #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1221,7 +1214,7 @@ msgstr "_Нууц үгээ оруулна:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Мастер нууц үгээ оруулна уу." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 @@ -1233,7 +1226,7 @@ msgstr "_Нууц үгээ дахин оруул:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "Мастер нууц үгээ дахин оруулна уу." #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 @@ -1245,7 +1238,7 @@ msgstr "Анхааруулга: Хэрэв та мастер нууц үгээ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "Хадгалсан нууц үг рүү нэвтрэх эрхийг хамгаалахын тулд үндсэн нууц үгийг оноож өгнө үү." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 diff --git a/source/mn/vcl/messages.po b/source/mn/vcl/messages.po index 54403a8bf15..bce8f727d11 100644 --- a/source/mn/vcl/messages.po +++ b/source/mn/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024196.000000\n" #. k5jTM @@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)" #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Өргөн дэлгэц" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:116 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэцийн харагдац (4:3)" #. YoYJC #: vcl/inc/print.hrc:117 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэцийн дэлгэц (16:9)" #. suFnH #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:119 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэцийн дэлгэц (16:10)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Зөвхөн ~тэмдэглэсэнд" #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[Сонголт боломжгүй]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Скиа / галт уул" #: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL" msgid "Skia/Metal" -msgstr "" +msgstr "Сүүдэр/Металл" #. n2Hto #: vcl/inc/strings.hrc:109 @@ -1178,13 +1178,13 @@ msgstr "< ~Буцах" #: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Тусгаарлагч" #. eCq2K #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл файлын формат бүртгэгдээгүй байна" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:139 @@ -1194,6 +1194,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"Дараах файлын форматыг %PRODUCTNAME дээр анхдагчаар нээхээр бүртгүүлээгүй байна:\n" +"$1\n" +"Хэрэв та анхдагч файлын форматын бүртгэлийг өөрчлөхийг хүсвэл OK-г сонгоно уу." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:141 @@ -1202,6 +1205,8 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" +"Анхааруулга: Импортолсон бүх EPS графикийг 1-р түвшинд хадгалах боломжгүй\n" +"Зарим нь илүү өндөр түвшинд байдаг шиг!" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "Хэвлэх байдал" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан харах нь цаасны хуудас бүр хэрхэн харагдахыг харуулдаг. Урьдчилан үзэх хэсгийн доорх товчлууруудаар та бүх цаасыг үзэх боломжтой." #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 @@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "Урьдчилж харах" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх урьдчилан харах дэлгэцийг асаах эсвэл унтраах." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 @@ -1992,7 +1997,7 @@ msgstr "Эхний хуудас" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "Эхний хуудсыг урьдчилан харахыг харуулна." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 @@ -2004,13 +2009,13 @@ msgstr "Өмнөх хуудас" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Өмнөх хуудсыг урьдчилан харахыг харуулна." #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан харах хэсэгт харуулах хуудасны дугаарыг оруулна уу." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -2028,7 +2033,7 @@ msgstr "Дараагийн хуудас" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хуудсыг урьдчилан харахыг харуулна." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 @@ -2040,13 +2045,13 @@ msgstr "Сүүлийн хуудас" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн хуудсыг урьдчилан харахыг харуулна." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Жагсаалтын хайрцагт суулгасан принтерүүдийг харуулдаг. Одоогийн хэвлэх ажилд ашиглахын тулд хэвлэгч дээр дарна уу. Принтерийн зарим шинж чанарыг өөрчлөхийн тулд Properties товчийг дарна уу." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 @@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr "Үндсэн принтер" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон принтерийн бэлэн байдлыг харуулна." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 @@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "Тодруулга..." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "" +msgstr "Принтерийн шинж чанаруудын харилцах цонхыг нээнэ. Принтерийн шинж чанарууд нь таны сонгосон принтерээс хамаарч өөр өөр байна." #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 @@ -2094,7 +2099,7 @@ msgstr "_Бүх хуудас" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг бүхэлд нь хэвлэнэ." #. pYtbq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550 @@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "_Хуудас:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн Хуудас талбарт заасан хуудас эсвэл слайдыг хэвлэнэ." #. 786QC #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 @@ -2118,7 +2123,7 @@ msgstr "Жишээ нь: 1, 3-5, 7, 9" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "Хэд хэдэн хуудас хэвлэхийн тулд 3-6 форматыг ашиглана уу. Ганц хуудас хэвлэхийн тулд 7;9;11 форматыг ашиглана уу. Та 3-6;8;10;12 форматыг ашиглан хуудасны хүрээ болон нэг хуудасны хослолыг хэвлэж болно." #. Z5kiB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 @@ -2130,37 +2135,37 @@ msgstr "_Сонгох" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичигт зөвхөн сонгосон талбай(ууд) эсвэл объект(үүд)-ийг хэвлэнэ." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Үүнд:" #. XmeFL #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Тэгш ба сондгой хуудас" #. 49y67 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" -msgstr "" +msgstr "Сондгой хуудас" #. 6CkPE #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Бүр хуудаснууд" #. ZeA37 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх хуудасны дэд багцыг сонгоно уу." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 @@ -2196,7 +2201,7 @@ msgstr "Хоёр тал дээр хэвлэх (duplex, богино ирмэгэ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв хэвлэгч нь хоёр талт хэвлэх чадвартай бол цаасны зөвхөн нэг талыг эсвэл хоёуланг нь сонгох боломжтой." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 @@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "_Хуулбарын тоо:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Хэвлэхийг хүсч буй хуулбарынхаа тоог оруулна уу." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 @@ -2226,7 +2231,7 @@ msgstr "_Урвуу дарааллаар хэвлэх" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Хуудсуудыг урвуу дарааллаар хэвлэхийн тулд шалгана уу." #. G6QEr #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 @@ -2238,25 +2243,25 @@ msgstr "_Эрэмбэлэх" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "" +msgstr "Эх баримт бичгийн хуудасны дарааллыг хадгална." #. GZrpG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Хамтарсан гаралтад зориулж тусдаа хэвлэх ажлыг үүсгэ" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "" +msgstr "Хавсарсан хуулбар үүсгэхийн тулд хэвлэгч дээр найдаж болохгүй, харин хуулбар болгонд хэвлэх ажлыг үүсгэнэ үү." #. 2MdHu #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" -msgstr "" +msgstr "Цаашид" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890 @@ -2298,13 +2303,13 @@ msgstr "Хөндлөн" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "" +msgstr "Цаасан чиглэлийг сонгоно уу." #. DSFv2 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэх цаасны хэмжээг тохируулна уу. Урьдчилан харах нь тухайн баримт бичиг нь заасан хэмжээтэй цаасан дээр хэрхэн харагдахыг харуулдаг." #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018 @@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr "Хуудас бүрийн хуудсууд:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Нэг хуудас цаасан дээр олон хуудас хэвлэх." #. DKP5g #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 @@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Нэг хуудсан дээр хэдэн хуудас хэвлэхээ сонгоно уу." #. 65WWt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093 @@ -2340,7 +2345,7 @@ msgstr "Хуудас:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "" +msgstr "Мөрийн тоог сонгоно уу." #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125 @@ -2352,7 +2357,7 @@ msgstr "Хэн" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "" +msgstr "Баганын тоог сонгоно уу." #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 @@ -2364,7 +2369,7 @@ msgstr "Зай:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Цаас бүрийн хуудасны хоорондох зайг сонгоно уу." #. iGg2m #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 @@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr "Зай:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "Хэвлэсэн хуудас болон цаасны ирмэгийн хоорондох зайг сонгоно уу." #. XhfvB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 @@ -2424,7 +2429,7 @@ msgstr "Баруунаас зүүн тийш, дараа нь доошоо" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Хуудас хэвлэх дарааллыг сонгоно уу." #. QG59F #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 @@ -2436,7 +2441,7 @@ msgstr "Хуудас бүрийг хүрээл" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "" +msgstr "Хуудас бүрийг тойруулан хүрээ зурахын тулд шалгана уу." #. Yo4xV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301 @@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Брошюр" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийг товхимол хэлбэрээр хэвлэхийн тулд сонгоно уу." #. JMA7A #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334 @@ -2460,13 +2465,13 @@ msgstr "Эрэмбэлэлий урьдчилан харалт" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "Хуудас бүр дээр хэвлэх хуудасны дарааллыг өөрчил. Урьдчилан харах нь эцсийн хуудас бүр хэрхэн харагдахыг харуулдаг." #. fCjdq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" -msgstr "" +msgstr "Цаашид" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377 @@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr "Ерөнхий" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичиг, сонголт эсвэл таны зааж өгсөн хуудсыг хэвлэнэ. Та мөн одоогийн баримт бичгийн хэвлэх сонголтыг тохируулж болно." #. 4DiAY #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35 diff --git a/source/mn/wizards/source/resources.po b/source/mn/wizards/source/resources.po index debf1dda4c1..0e511268088 100644 --- a/source/mn/wizards/source/resources.po +++ b/source/mn/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/mn/>\n" +"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/mn/>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521758448.000000\n" #. 8UKfi @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйл" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/mn/xmlsecurity/messages.po b/source/mn/xmlsecurity/messages.po index fe0a4e80156..39db1445561 100644 --- a/source/mn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mn/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/mn/>\n" "Language: mn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527112074.000000\n" #. EyJrF @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Утга" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Дэлгэрэнгүй хуудас нь гэрчилгээний талаарх дэлгэрэнгүй мэдээллийг харуулдаг." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Утга жагсаалтын нүдийг ашиглан утгыг харж, санах ой руу хуулна." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Дэлгэрэнгүй хуудас нь гэрчилгээний талаарх дэлгэрэнгүй мэдээллийг харуулдаг." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний мэдээлэл" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Ерөнхий хуудас нь гэрчилгээний талаарх үндсэн мэдээллийг харуулдаг." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний байдал" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Гарын үсгийн төрөл" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичгийн тоон гарын үсгийг жагсаав." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Сертификат харах харилцах цонхыг нээнэ." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Баримт бичигт гарын үсэг зурах ..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Сертификат сонгох харилцах цонхыг нээнэ." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Устгах" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон гарын үсгийг жагсаалтаас устгана. PDF тохиолдолд дараагийн бүх гарын үсгийг устгана." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Энэ документэд гарын үсэг хүчингүй бай #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Наад зах нь нэг гарын үсэг асуудалтай байна: баримт бичиг нь зөвхөн хэсэгчлэн гарын үсэг зурсан." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Наад зах нь нэг гарын үсэг асуудалтай байна: гэрчилгээг баталгаажуулж чадсангүй." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 @@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Сонголт байгаа тохиолдолд AdES-тай нийцс #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "" +msgstr "ODF болон OOXML-д XAdES гарын үсэг, PDF-д PAdES гарын үсэг зурахыг илүүд үздэг." #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "Таны баримт бичигт тоон гарын үсгийг нэмж, устгана. Та мөн гэрчилгээг үзэхийн тулд харилцах цонхыг ашиглаж болно." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "" +msgstr "Макрог автоматаар эхлүүлэхээр тохируулж болох бөгөөд энэ нь файлуудыг устгах, нэрийг өөрчлөх гэх мэт гэмтэл учруулж болзошгүй үйлдлүүдийг хийж болно. Бусад зохиогчийн баримт бичгийг нээх үед энэ тохиргоог хийхийг зөвлөдөггүй." #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээр тохируулж болно. Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжаас гарын үсэг зурсан макрог ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Нэмж дурдахад итгэмжлэгдсэн файлын байршлаас ямар ч макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Бусад бүх макро нь таны баталгаажуулалтыг шаарддаг." #. 2DyAP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээр тохируулж болно. Зөвхөн итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн гарын үсэг зурсан макрог ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Нэмж дурдахад итгэмжлэгдсэн файлын байршлаас ямар ч макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршлыг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээрээс тохируулах боломжтой. Итгэмжлэгдсэн файлын байршлын дурын макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг." #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "_Харах..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон гэрчилгээнд Сертификат харах цонхыг нээнэ." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон гэрчилгээг итгэмжлэгдсэн гэрчилгээний жагсаалтаас устгана." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Хугацаа дуусах хугацаа" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн гэрчилгээг жагсаав." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "Н_эмэх..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "" +msgstr "Хавтас сонгох харилцах цонхыг нээнэ. Бүх макро ажиллуулах боломжтой хавтсыг сонгоно уу." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "" +msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршлын жагсаалтаас сонгосон фолдерыг устгана." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Баримт бичгийн макро нь дараах байршлын аль нэгээс нээгдсэн тохиолдолд л хэрэгжинэ." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршил" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 гэрчилгээг сонгоно уу" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний хэрэглээ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичигт дижитал гарын үсэг зурах гэрчилгээгээ сонгоно уу." #. uwjMQ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон гэрчилгээг шалгах боломжтой Сертификат харах цонхыг нээнэ." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 @@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Тайлбар:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг зурах зорилгыг бичнэ үү." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн баримт бичигт дижитал гарын үсэг зурах гэрчилгээгээ сонгоно уу." #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 |