aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mni/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/mni/readlicense_oo
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/mni/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/mni/readlicense_oo/docs.po202
1 files changed, 167 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/mni/readlicense_oo/docs.po b/source/mni/readlicense_oo/docs.po
index eddd8a36ffa..64ba90bcaf2 100644
--- a/source/mni/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/mni/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:49+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: moumita <moumita.ciil@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mni\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412085565.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"Welcome\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} রীদমি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -37,6 +38,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
msgstr ""
+"ফাইল অসিদা ${PRODUCTNAME} সোফৱেযরগী মরমদা মরুওইবা ঈপাউশিং যাওই. অদোম্না \n"
+" ইনস্তোল তৌবা হৌদ্রিঙৈগী মমাংদা মসিগী ঈপাউশিং অসি যাম্না চেকশিন্না পাবিনবা \n"
+" হাযজরি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -52,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"A10\n"
"readmeitem.text"
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} অসি শিজিন্নরিবা খুদিংদা তশেংনা ফ্রী ওইব্রা?"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -61,6 +65,12 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} অসি মী খুদিংমক্না শিজিন্নবদা ফ্রী ওই. অদোম্না ${PRODUCTNAME} \n"
+" গী কোপি অমা লৌবিবা যাগনি অদুগা অপাম্বা কমপ্য়ুতর কযামরুমদা ইনস্তোল তৌবা \n"
+" যাগনি, অমসুং মসি অপাম্বা থবক খুদিংমক্কী (কমর্সিযল, গোভর্নমেন্ত, পব্লিক \n"
+" এদমিনিসত্রেসন অমসুং ইজুকেসনগী ওইবা থবক্কী যাওনা) শিজিন্নবা যাগনি. মখাতাবা \n"
+" মচাখাযবা ঈপাউগীদমক ${PRODUCTNAME} দাউনলোদ অসিগী লাইসেন্স তেক্স পেকেজদা \n"
+" যেংবিযু."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -68,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A12\n"
"readmeitem.text"
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "করিগী ${PRODUCTNAME} অসি শিজিন্নরিবা খুদিংদা ফ্রী ওইরিবনো?"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -77,6 +87,11 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
msgstr ""
+"অদোম্না ${PRODUCTNAME} গী কোপি অসি মমল তিংদনা শিজিন্নবা যাগনি মরমদি ঙসি \n"
+" ওইরিবা - পৃথিবীগী ওইনা যুম অমসুং ওফিসকী অথোইবা ওপন সোর্স প্রদক্তিভিতি \n"
+" সোফৱেযর অসি ওইনবা ${PRODUCTNAME} অসি শেমগৎনবা লনাই কন্ত্রিবিউতর অমসুং \n"
+" কোর্পোরেত স্পোনসরনা দিজাইন তৌবা, দিভলপ তৌবা, চাংযেং তৌবা, ত্রান্সলেত তৌবা, \n"
+" সপোর্ত তৌবা, মার্কেত তৌবা অমসুং অতোপ্পা মওং কযাদা মতেং পাংখি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -92,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"rr3fgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes on Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্তোলেসনগী মরুওইবা ৱারোলশিং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -108,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্তেমগী তঙাইফদবশিং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -132,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"edssc3d\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "খঙজিনবিযু মদুদি ৱাযেনথৌদারোযগী হক অসি ইনস্তোলেসন থৌওংগীদমক তঙাইফদনা চঙই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -141,6 +156,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
msgstr ""
+"মাইক্রোসোফ ওফিস ফোর্মেতকী দিফোল্ত এপ্লিকেসনগুম্না ${PRODUCTNAME} \n"
+" রেজিস্ত্রেসন তৌবা অসি মখাগী ইনস্তোলরগা স্বিচ তৌবা কমান্দ লাইন অসি \n"
+" শিজিন্নদুনা শক্তি পীবা নত্রগা নমথবা যাই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -165,6 +183,13 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
msgstr ""
+"মহৌশা ওইবা নিযমদা, অদোমগী অখন্নবা লিনক্স দিস্ত্রিবিউসন (খুদম ওইনা, উবুন্তু \n"
+" লিনক্সকীদমক উবুন্তু সোফৱেযর সেন্তর) না অযাবা পীরবা ইনস্তোলেসন মেথদ \n"
+" শিজিন্নদুনা ${PRODUCTNAME} অসি ইনস্তোল তৌনবা হাযজরি. মসিগী মরমদি মসি মহৌশানা \n"
+" ইনস্তোলেসন তৌনবা খ্বাইদগী লাইবা মওংনি অমসুং মদু অদোমগী সিস্তেমদা খ্বাইদগী \n"
+" ফবা মওংদা শেমগৎলি. তশেংনমক, অদোম্না ওরিজিনেল ওইনা লিনক্স ওপরেতিং সিস্তেম \n"
+" ইনস্তোল তৌবা মতমদা দিফোল্তনা ${PRODUCTNAME} অসি হান্না ফজনা ইনস্তোল তৌরবা \n"
+" ওইবা যাই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -173,6 +198,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"মসিগী \\stand-alone\\ ${PRODUCTNAME} ইনস্তোলর অসি প্রিভিউস, অখন্ননা তঙাইফদবা, \n"
+" মহৌশা নত্তবা কেসশিংগী তঙাইফদনা শিজিন্নরিবশিংগীদমক পীরিবনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -180,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "লিনক্স কর্নেল ভর্সন 2.6.18 নত্রগা হেন্না ৱাংবা;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -188,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 ভর্সন 2.5 নত্রগা হেন্না ৱাংবা;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -204,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk ভর্সন 2.10.4 নত্রগা হেন্না ৱাংবা;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -221,6 +248,15 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"লিনক্স দিস্ত্রিবিউসনগী মখল কযামরুম লৈ, অমসুং চপ মান্নবা লিনক্স ভেন্দরদগী \n"
+" তোঙান-তোঙানবা ইনস্তোলেসনগী ওপসনশিং (KDE vs Gnome, অসিনচিংবা.) ফংবা যাই. \n"
+" দিস্ত্রিবিউসন খরদি ${PRODUCTNAME} গী মখোয মশাগী “নেতিভ” ভর্সনগা লোযননা তৌই, \n"
+" হাযরিবা অসি ${PRODUCTNAME} গী কমুনিতিনা পীবা ভর্সন অসিদগী তোঙানবা মগুন খরা \n"
+" লৈবা যাই. ফিবম কযামরুমদা কমুনিতিনা পীবা ${PRODUCTNAME} নেতিভ ভর্সনগা অমমম \n"
+" ওইনা পুন্না ইনস্তোল তৌবা যাই. অদুম ওইনমক, মসিগী কমুনিতিনা পীবা ভর্সন অসি \n"
+" ইনস্তোল তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা “নেতিভ” ভর্সন অসি লৌথোকপা পামলম্বা যাই. মদু করম্না \n"
+" তৌগদগে হাযবগী মচাখাযবশিংগীদমক অদোমগী লিনক্স ভেন্দরনা পীরিবা শিজিন্নরিবগী \n"
+" মতেংগী রিসোর্স অসিদা নৈনবিযু."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -229,6 +265,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
msgstr ""
+"অদোম্না সোফৱেযর লৌথোকপা নত্রগা ইনস্তোল তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা অদোমগী সিস্তেম \n"
+" অমসুং দাতা বেক-অপ তৌনবা প্রেক্তিস ফজনা তৌনবা হাযজরি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -237,6 +275,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
msgstr ""
+"অদোমগী সিস্তেমগী তেম্পোরেরি দাইরেক্তরিদা মতিক চাবা ফ্রী মেমোরি লৈবা \n"
+" শোযহনগনু, অমসুং পাবা, ইবা অমসুং রন তৌবগী হকশিং পীবা শোযহনগনু. ইনস্তোল তৌবগী \n"
+" থৌওং অসি হৌদ্রিঙৈগী মমাংদা অতোপ্পা প্রোগ্রাম পুম্নমক লোইশিনবিরো."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -244,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42s\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "দিবিযান/উবুন্তুদা বেজ তৌবা লিনক্স সিস্তেমদা ${PRODUCTNAME} ইনস্তোল তৌবা"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -269,6 +310,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+"দাইরেক্তরি অসিদা \\DEBS\\ কৌবা সবদাইরেক্তরি অমা যাওই. দাইরেক্তরি অসি \\DEBS\\ \n"
+" দাইরেক্তরিদা ওন্থোকউ."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -277,6 +320,10 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
+"দাইরেক্তরিদা যেৎথংবা ক্লিক তৌরো অমসুং \\তর্মিনেলদা হাংদোকপা\\ খল্লো. তর্মিনেল \n"
+" ৱিন্দো অমা হাংদোক্কনি. তর্মিনেল ৱিন্দোগী কমান্দ লাইন্দগী মখাগী কমান্দ অসি \n"
+" চঙশিনবিরো (কমান্দনা থবক পাংথোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা অদোমগী রুত ওইবা শিজিন্নরিবগী \n"
+" পাসৱার্দ চঙশিন্নবা হাযরক্কনি):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -301,6 +348,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"ইনস্তোলেসনগী থৌওং অসি হৌজিক লোইরে, অদুগা অদোমগী ${PRODUCTNAME} এপ্লিকেসন \n"
+" পুম্নমক্কী আইকোনশিং অদোমগী দেস্কতোপকী এপ্লিকেসন/ওফিস মেন্যুদা লৈরগনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -333,6 +382,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"দাইরেক্তরি অসিদা \\RPMS\\ কৌবা সবদাইরেক্তরি অমা যাওই. দাইরেক্তরি অসি \\RPMS\\ \n"
+" দাইরেক্তরিদা ওন্থোকউ."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -341,6 +392,10 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
+"দাইরেক্তরিদা যেৎথংবা ক্লিক তৌরো অমসুং \\তর্মিনেলদা হাংদোকপা\\ খল্লো. তর্মিনেল \n"
+" ৱিন্দো অমা হাংদোক্কনি. তর্মিনেল ৱিন্দোগী কমান্দ লাইন্দগী মখাগী কমান্দ অসি \n"
+" চঙশিনবিরো (কমান্দনা থবক পাংথোক্ত্রিঙৈগী মমাংদা অদোমগী রুত ওইবা শিজিন্নরিবগী \n"
+" পাসৱার্দ চঙশিন্নবা হাযরক্কনি):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -348,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "ফেদোরাদা বেজ তৌবা সিস্তেমগী: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -356,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall6\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "মেনদ্রিভাদা বেজ তৌবা সিস্তেমগী: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -373,6 +428,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"ইনস্তোলেসনগী থৌওং অসি হৌজিক লোইরে, অদুগা অদোমগী ${PRODUCTNAME} এপ্লিকেসন \n"
+" পুম্নমক্কী আইকোনশিং অদোমগী দেস্কতোপকী এপ্লিকেসন/ওফিস মেন্যুদা লৈরগনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -389,6 +446,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"খঙজিনবিযু মদুদি লিনক্স দিস্ত্রিবিউসনগী দেস্কতোপ ইন্তিগ্রেসনগিদি মথক্কী \n"
+" ইনস্তোলেসনগী লমজিং-লমতাকশিং অসিদা যাওদে."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -397,6 +456,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
msgstr ""
+"ইনস্তোলেসনগী লমজিং-লমতাকশিংসিদা অখন্ননা যাওদবা অতোপ্পা লিনক্স \n"
+" দিস্ত্রিবিউসনশিংদা ${PRODUCTNAME} ইনস্তোল তৌবা অসি যাম্না লাইনা থোক্কনি. \n"
+" খেন্নবশিং থোকলবা যাবগী মরুওইবা মরমদি দেস্কতোপ ইন্তিগ্রেসন্ননি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -412,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "লেঙ্গুযেজ পেক অমা ইনস্তোল তৌরি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -421,6 +483,11 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"অদোমগী অপাম্বা লোন অমসুং প্লেতফোর্মগী লেঙ্গুযেজ পেক দাউনলোদ তৌরো. মখোযশিং \n"
+" অসি চপ মান্নবা মফমদগী মরুওইবা ইনস্তোলেসন আর্কাইভ ওইনা ফংই. নাউতিলস ফাইল \n"
+" মেনেজরদগী অতোপ্পা, দাউনলোদ আর্কাইভ দাইরেক্তরি (খুদম ওইনা, অদোমগী দেস্কতোপ) \n"
+" অমদা লৌথোরকউ. অদোম্না ${PRODUCTNAME} এপ্লিকেসন পুম্নমক (ক্বুইকস্তার্তর \n"
+" যাওনা, করিগুম্বা মসি স্তার্ত তৌরবদি) থোকখিবা শোযহনগনু."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -429,6 +496,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
msgstr ""
+"অদোমগী দাউনলোদ তৌরবা লেঙ্গুযেজ পেক লৌথোরকপা দাইরেক্তরি অদুদা দাইরেক্তরি \n"
+" হোংদোকউ."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -453,6 +522,10 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"নাউতিলস ফাইল মেনেজরদগী, দাইরেক্তরিদা যেৎথংবা ক্লিক তৌরো অদুগা \\Open in \n"
+" terminal\\ কমান্দ খল্লো. অদোম্না হাংদোক্লিবা তর্মিনেল ৱিন্দোদা, লেঙ্গুযেজ পেক \n"
+" অসি ইনস্তোল তৌনবা কমান্দ (মখাগী কমান্দ পুম্নমক্কা লোযননা, অদোমগী রুত ওইবা \n"
+" শিজিন্নরিবগী পাসৱার্দ চঙশিন্নবা হাযরকপা যাই) অসি থবক পাংথোকউ:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -460,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack6\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "দিবিযান/উবুন্তুদা বেজ তৌবা সিস্তেমগী: sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -468,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "ফেদোরাদা বেজ তৌবা সিস্তেমগী: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -476,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack8\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "মেনদ্রিভাদা বেজ তৌবা সিস্তেমগী: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -493,6 +566,12 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"হৌজিক ${PRODUCTNAME} এপ্লিকেসনশিংগী মনুংদগী অমা স্তার্ত তৌবিরো - খুদম ওইনা, \n"
+" রাইতর. তুল মেন্যুদা চৎপিরো অদুগা অপাম্বশিংদু খনবিরো. অপাম্বশিংগী দাইলোগ \n"
+" বোক্সতা \\লোনগী সেত্তিং\\ ক্লিক তৌরো অদুগা \\লোনশিং\\ দা অমুক ক্লিক তৌরো. \n"
+" \\শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস\\ কী পরিং অসি দ্রোপদাউন তৌবিরো অমসুং অদোম্না ইনস্তোল \n"
+" তৌখিবা লোন অদু খনবিরো. অদোম্না পাম্লবদি, চপ মান্নবা থবক অসি \\লোকেল সেত্তিং\\, \n"
+" \\দিফোল্ত করেন্সি\\, অমসুং \\দোকুমেন্তকী দিফোল্ত লোনশিং\\ গীসু তৌবিযু."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -501,6 +580,10 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"সেত্তিংশিং অদু চাশিন্নহল্লবা মতুংদা, 'যারে' ক্লিক তৌরো. দাইলোগ বোক্স \n"
+" লোইশিনখ্রগনি, অদুগা অদোমদা খঙহল্লকপা ঈপাউগী পাউজেল অমা উগনি মদুদি \n"
+" ${PRODUCTNAME} থোকখ্রবা অমসুং মসি অমুক হন্না স্তার্ত তৌরবা মতমখক্তদা অদোমগী \n"
+" অহোংবদু যাগনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -509,6 +592,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
msgstr ""
+"মথংদা ${PRODUCTNAME} স্তার্ত তৌবা মতমদা অদোম্না ইনস্তোল তৌখিবা লোন অদুদা \n"
+" স্তার্ত তৌরক্কনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -516,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"naso01\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems During Program Startup"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰোগ্ৰাম হৌবা মতমদা খুদোংচাদবশিং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -525,6 +610,13 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} হৌবদা খুদোংচাদবা থোক্লে (খুদম ওইনা, শিজিন্নবশিং হেং তৌবা) \n"
+" মসিগুম্না গ্ৰাফিক্স কাৰ্দ দ্রাইভারনা স্ক্রীন ফোঙদোকপদা খুদোংচাদবা তোযনা \n"
+" থোকহল্লে. করিগুম্বা মসিগী খুদোংচাদবা অসি থোক্লবদি, চানবিদুনা অদোমগী \n"
+" গ্ৰাফিক্স কাৰ্দ দ্রাইভর অপদেত তৌবিযু নত্রগা অদোমগী ওপরেতিং সিস্তেমগা লোযননা \n"
+" পীরক্লিবা গ্ৰাফিক্স দ্রাইভর শিজিন্ননবা হোৎনবিযু. 3D পোত্শকশিং ফোঙদোকপদা \n"
+" থোক্লিবা খুদোংচাদবশিং \\ওপনGL শিজিন্নবা\\ 'তুলস - অপাম্বশিং - ${PRODUCTNAME} \n"
+" মীৎযেং - 3D মীৎযেং' গী মখাদা অপামবা শিনবাংহন্দবনা অযাম্বা মতমদা ফহনবা যাই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -532,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"naso\n"
"readmeitem.text"
msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
-msgstr ""
+msgstr "ৱিন্দোজদা ALPS/ সিনেপতিক্স নোতবুক তসপেদস"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -541,6 +633,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
msgstr ""
+"ৱিন্দোজ দ্রাইভর ইসুনা মরম ওইদুনা, অদোমগী খুত্শানা ALPS/ সিনেপতিক্স তসপেদ \n"
+" অমদা থেংবা মতমদা ${PRODUCTNAME} দোকুমেন্তশিংদা স্ক্ৰোল তৌবা যারোই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -549,6 +643,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
msgstr ""
+"তচপেদ স্ক্রোলিং ঙমহন্নবা, মখাগী লাইনশিং অসি \\<tt>C:\\Program \n"
+" Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\\ কনফিগ্য়ুরেসন ফাইলদা হাপচিল্লো, \n"
+" অদুগা কমপ্য়ুতর রিস্তার্ত তৌরো."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -557,6 +654,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
msgstr ""
+"কনফিগ্য়ুরেসন ফাইলগী লৈফম ৱিন্দোদগী তোঙান-তোঙানবা ভর্সনগী মতুংইন্না খেন্নবা \n"
+" যাই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -564,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"sdfsd32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "Mozilla Address Book Driver"
-msgstr ""
+msgstr "মোজিল্লা এদ্রেস বুক দ্রাইভর"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -573,6 +672,11 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
msgstr ""
+"মোজিল্লা এদ্রেস বুক দ্রাইভরনা <tt>SUNWzlib</tt> পেকেজ অসি চঙই. মসিগী পেকেজ \n"
+" অসি মিনিমম সোলারিস ওপরেতিং সিস্তেম ইনস্তোলেসনগী শরুক অমা নত্তে. অদোম্না \n"
+" মোজিল্লা এদ্রেস বুকতা এক্সেস তৌবা তঙাইফদ্রবদি, পেকেজ অসি ইনস্তোলেসন CD দগী \n"
+" \\<tt>pkgadd</tt>\\ কমান্দ অসি শিজিন্নদুনা সোলারিস ওপরেতিং সিস্তেমদা \n"
+" হাপচিল্লো."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -580,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"awe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "অশম্বা কিশিং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -589,6 +693,14 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
msgstr ""
+"ওপরেতিং সিস্তেম্না শিজিন্নদবা অশম্বা কিশিং (কি পুনশিন্নবা) ${PRODUCTNAME} দা \n"
+" শিজিন্নবা যাগনি. করিগুম্বা ${PRODUCTNAME} দা কি পুনশিন্নবা অসি \n"
+" ${PRODUCTNAME} মতেংদা হাযরিবা অসিগুম্না তৌদ্রবদি, অশম্বা অদু ওপরেতিং \n"
+" সিস্তেমনা হান্না শিজিন্নরিব্রা হাযবদু যেংবিযু. অসিগুম্বা চযেৎনবা অসি \n"
+" চুমথোক্নবা, অদোমগী ওপরেতিং সিস্তেমনা পীরিবা কিশিং অদু হোংদোকপা যাগনি, \n"
+" নত্রগনা ${PRODUCTNAME} দা পীরিবা কি পুম্নমক হোংদোকপা যাগনি. হীরম অসিগী \n"
+" অহেনবা ঈপউগীদমক অদোমগী ওপরেতিং সিস্তেমগী ${PRODUCTNAME} মতেং নত্রগা মতেংগী \n"
+" দোকুমেন্তেসনদা যেংবিযু."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -597,6 +709,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} গী এপ্লিকেসন মতেংনা PC কিবোর্দশিংখক্তগী অশম্বা পুনশিন্নবশিং \n"
+" শিজিন্নবা যাই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -604,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল লোক তৌরি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -613,6 +727,13 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
msgstr ""
+"ফাইল লোক তৌবা অসি দিফোল্তনা ${PRODUCTNAME} দা ঙমহল্লে. নেতৱার্ক ফাইল সিস্তেম \n"
+" প্রোতোকোল (NFS) শিজিন্নবা নেতৱার্ক অমদা NFS ক্লাইন্তগী লোকিং দিমোন এক্তিভ \n"
+" ওইগদবনি. ফাইল লোকিং ঙমহন্দনবা, <tt>soffice</tt> স্ক্রিপ্ত শেমদোকউ অদুগা \n"
+" \\<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\\ লাইন অসি \\<tt># export \n"
+" SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\\ দা হোংদোকউ. অদোম্না ফাইল লোকিং ঙমহন্দ্রবদি, \n"
+" দোকুমেন্ত অমা রাইত এক্সেস তৌবা অসি দোকুমেন্ত অসিবু অহানবা ওইনা হাংদোকখিবা \n"
+" শিজিন্নরিবা অদুদা অকক্নবা ওইদে."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -620,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফিক পার্ফোরমেন্স"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -629,6 +750,9 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"দিফোল্তনা, ${PRODUCTNAME} না খোঙজেলগী মথক্তা যেংবদা ফজবা গ্রাফিক্স পীরি. \n"
+" অদোমগী অতপ্পা গ্রাফিক্স লৈরবদি, 'তুলস - ওপসনস - ${PRODUCTNAME} - View - Use \n"
+" Anti-Aliasing' স্বিচ ওফ তৌবনা মতেং ওইগনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -636,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} দগী ই-মেইলশিংগুম্না দোকুমেন্ত থাবা মতমদা থোকপা খুদোংচাদবশিং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -652,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"aw22\n"
"readmeitem.text"
msgid "Important Accessibility Notes"
-msgstr ""
+msgstr "মরুওইবা এক্সেস তৌবা যাবগী ৱারোল"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -668,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"support\n"
"readmeitem.text"
msgid "User Support"
-msgstr ""
+msgstr "শিজিন্নরিবগী তেংবাং"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -692,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
-msgstr ""
+msgstr "রিপোর্তিং বগস &amp; ইসুস"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -708,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"gettinginvolved1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Getting Involved"
-msgstr ""
+msgstr "যাওরে"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -717,6 +841,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
msgstr ""
+"মসিগী মরুওইবা ওপন সোর্স প্ৰোজেক্তকী ফগত্হনবদা অদোমগী ইচংথৌনা শরুক যাবদগী \n"
+" ${PRODUCTNAME} কমুনিতি যাম্না কান্নবা ফংগনি."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -732,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"howtostart\n"
"readmeitem.text"
msgid "How to Start"
-msgstr ""
+msgstr "করম্না হৌগনি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -766,6 +892,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
msgstr ""
+"ঈপাউ: announce@documentfoundation.org *শিজিন্নরিবা পুম্নমক্না তৌগদবনি* (লাইত \n"
+" ত্রাফিক)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -789,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"subscribelist4\n"
"readmeitem.text"
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "জেনরেল দিভলপরগী পরিং: libreoffice@lists.freedesktop.org (হেভি ত্রাফিক)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -797,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"joining0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোজেক্ত অমা নত্রগা অমদগী হেনবদা শরুক যারি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -806,6 +934,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
msgstr ""
+"করিগুম্বা অদোমগী অকক্নবা সোফৱেযর দিজাইন নত্রগা কোদিং খঙহৈবা অকক্নবা ওইরবসু \n"
+" মসিগী মরুওইবা ওপন সোর্স প্ৰোজেক্ততা অদোম্না অচৌবা খুদোল তৌবা যাই. হোয, অদোম!"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -814,6 +944,8 @@ msgctxt ""
"readmeitem.text"
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
msgstr ""
+"অনৌবা ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} গা লোযননা থবক নুংঙাইনা তৌই অমসুং \n"
+" ওনলাইনদা ঐখোযগা শরুক যামিন্নগনি হাযনা আশা তৌই."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -821,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"credits2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "লিব্রিওফিস কমুনিতি"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -829,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "শিজিন্নরবা/ শেমদোক্লবা সোর্স কোদ"
#: readme.xrm
msgctxt ""