diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/mni/sc/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/mni/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mni/sc/messages.po | 2053 |
1 files changed, 1372 insertions, 681 deletions
diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 222876c3f61..41ec6f8ddce 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -20,29 +20,34 @@ msgid "Database" msgstr "দাতাবেজ" #: compiler.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ অমশুং মতম" #: compiler.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: compiler.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "মরম চাবা" #: compiler.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কগী ওইবা" #: compiler.hrc:33 #, fuzzy @@ -69,9 +74,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: compiler.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -1813,6 +1819,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr " #1দগী #2দা রেন্জ মফম হোংলে" #: globstr.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1821,6 +1828,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +" Any information about changes will be lost.\n" +" \n" +" Exit change recording mode?\n" +" " #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -2019,9 +2031,10 @@ msgid "Button" msgstr "বতন" #: globstr.hrc:410 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা থিনবা উপু" #: globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" @@ -2034,14 +2047,16 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: globstr.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "মিং পরিংগী উপু" #: globstr.hrc:414 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপগী উপু" #: globstr.hrc:415 #, fuzzy @@ -2294,9 +2309,10 @@ msgid "today" msgstr "ঙসি" #: globstr.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ঙরাং" #: globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" @@ -2354,9 +2370,10 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #: globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" @@ -2517,14 +2534,16 @@ msgid "Print Range Empty" msgstr "" #: globstr.hrc:501 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2552,9 +2571,10 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: globstr.hrc:509 #, fuzzy @@ -2563,14 +2583,16 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: globstr.hrc:512 #, fuzzy @@ -2683,14 +2705,16 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: scerrors.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "দতবেজ হাংবা ঙম্লোয়." #: scerrors.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2738,14 +2762,16 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ফাইলগী সব-দোকুমেন্ত $(ARG1) গী $(ARG2) (পরিং/কলম) দা ফোৰ্মেত অশোয়বা পুথোক্লে" #: scerrors.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(পরিং,কলম)দা ফাইল ফোর্মেত অশোয়বা ফংলে" #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 @@ -2865,9 +2891,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিউত পুম্নমক পাবা ঙমদ্রে." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3364,9 +3391,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "নুমিত 360-ওইবা চহীদা য়ুমফম ওইবা তাং অনীগী মনুংদা লৈবা নুমিতশিং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3374,9 +3402,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "নুমিতশিংদা খেন্নবশিং মশিং থীবগী অহৌবা তাং." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3511,9 +3540,10 @@ msgid "Days" msgstr "নুমিৎ" #: scfuncs.hrc:253 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "অহৌবা তাংগী মমাং অমসুং মতুংগী তাংগী থবক শুবা নুমিতকী মশিং" #: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3707,9 +3737,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "তাং অনীগী মরক্তা লৈবা নুমিতশিং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3717,9 +3748,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "নুমিতশিংদা খেন্নবশিংগী মশিং থীবগী অরোয়বা তাং." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -4656,9 +4688,10 @@ msgid "Factor" msgstr "মরম" #: scfuncs.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "মরম. মমল হন্থবগী হন্থরকপা মরম. F = 2 না মমল হন্থবা শরুক অনীগী চাং তাকই." #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4703,9 +4736,10 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "চতনরবা শেন্দোয়গী চাং ওইনা চহীগী ওইবা অপিকপা শেন্দোয় মশিং থী." #: scfuncs.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "কান্ননিংঙাই ওইবা চাং" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4746,9 +4780,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1, ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 আর্গুমেন্তশিংনা শেল পিবা অমসুং চাগা মহুত শিল্লি." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4792,9 +4827,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "কাখলশিংদা এরে নত্রগা রিফরেন্সগী হীরমশিং শেল পিবদা মরী লৈন্নৈ. " #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "শেল থাদবা" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4802,9 +4838,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "শেল থাদবগী শেন্দোয়গী চাং (এরেদা নত্তবা ভেল্যুশিং)." #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "হন্না শেল থাদবগী_চাং" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4839,9 +4876,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "শেন্দোয় মশিং হোতননবগী খরা খরা শিংদোকপগী মতমগী তাঙ্ককশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা_মতমগী তাঙ্ককশিং" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4849,9 +4887,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "খরা খরা শিংদোকপগী অপুনবা অহোত্পা মশিং." #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "শেল থাদবা" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5154,9 +5193,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "লৈফম, ফোর্মেতিং নত্রগা কাখল অমগী হীরমশিংগী মতাংদা ঈপাউ লেপথোকই." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "ঈপাউগী_মখল" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5174,9 +5214,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "অদোম্না য়েংশিনবা পাম্বা কাখলগী মফম." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী মফমসিদা ফোর্মুলাদুগী হৌজিক্কী ভেল্যু মশিং থী. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5219,9 +5260,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE নত্রগা FALSE ওইবা য়াবা ভেল্যু নত্রগা মফোংদোক অমা হেক্তা." #: scfuncs.hrc:873 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "অদুদগী_ভেল্যু" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5229,9 +5271,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "করিগুম্বা লোজিকেল চাংয়েংনা TRUE অমা হলক্লবা মথৌগী ফল." #: scfuncs.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "ওন্ন-তৈনবা_ভেল্যু" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5303,9 +5346,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:904 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভমশিং চাংয়েংগদবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5319,9 +5363,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:912 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভমশিং চাংয়েংগদবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5334,9 +5379,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:920 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2;... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভম চাংয়েংগবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5411,9 +5457,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:960 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিং অসিগী অপুনবা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5427,9 +5474,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিংগীদমক স্কোয়ারশিংগী অপুনবা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5442,9 +5490,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:976 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিং পুরিনগদবনি অমসুং ফল অমা হল্লকই." #: scfuncs.hrc:982 #, fuzzy @@ -5464,9 +5513,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5474,9 +5524,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা ফল_রেন্জ" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5501,9 +5552,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5527,9 +5579,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "" #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা ফল_রেন্জ" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5548,9 +5601,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5585,9 +5639,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5611,9 +5666,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5638,9 +5694,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -6011,9 +6068,10 @@ msgid "Number X" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "x কো-ওর্দিনেতকী ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy @@ -6022,9 +6080,10 @@ msgid "Number Y" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "x কো-ওর্দিনেতকী ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6887,9 +6946,10 @@ msgid "Array " msgstr "এরে" #: scfuncs.hrc:1591 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "এরে 1, এরে 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা এরেশিংগী অর্গুমেন্তশিং পুরিনগদবনি. " #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6989,9 +7049,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপশিং " #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7024,9 +7085,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "লাইনিয়ার_মখল" #: scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy @@ -7035,9 +7097,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 শূন্য পোইন্ত য়াওনা লাইনিয়রশিংদু মশিং থীগনি, নত্রগা লাইনিয়রশিং মফম হোংগনি." #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7070,9 +7133,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "মথৌ_মখল" #: scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy @@ -7081,9 +7145,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 অদুদগী মথৌশিংদু y=m^x গী মওং নত্রগা y=b*m^x মথৌশিংদুসু মশিং থীগনি." #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7116,9 +7181,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "হন্থরকপগী য়ুমফম ওইনা X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা_X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7126,9 +7192,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "ভেল্যুশিং মশিং হন্না থীন্নবগীদমক X দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "লাইনিয়ার_মখল" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7161,9 +7228,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "হন্থরকপগী য়ুমফম ওইনা X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা_X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7171,9 +7239,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "ভেল্যুশিং মশিং হন্না থীন্নবগীদমক X দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "মথৌ_মখল" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7192,9 +7261,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1695 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংদা তোঙান-তোঙানবা মখলগী দতাশিং য়াওই অদুবু মশিংশিংতমক মশিং থী." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7208,9 +7278,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মহুতশিল্লিবা ভেল্যুশিংদু মশিং থীগনি." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7224,9 +7295,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1711 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংসিগী খ্বাইদগী চাউবা মশিংগীদমক পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7240,9 +7312,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1719 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংদুগী খ্বাইদগী চাউবা ভেল্যু পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7256,9 +7329,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1727 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়গী খ্বাইদগী পিকপা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7272,9 +7346,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংদুগী খ্বাইদগী পিকপা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7288,9 +7363,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1743 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7304,9 +7380,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1751 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7320,9 +7397,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7336,9 +7414,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7352,9 +7431,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1775 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7368,9 +7448,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মীশিং অমগী মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7384,9 +7465,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7400,9 +7482,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7416,9 +7499,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1807 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7466,9 +7550,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মীশিং অমদা মরী লৈনহল্লি. " #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7482,9 +7567,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1839 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবদা লৈবা মীশিংগী নোমুনা অমগী মহুত শিল্লিবা মীশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি. " #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7498,9 +7584,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1847 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7531,9 +7618,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1863 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7547,9 +7635,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1871 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনা য়েন্থোকপা অমগী নোমুনগী মশক তাকই." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7563,9 +7652,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1879 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7579,9 +7669,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিং, মখোয়শিং অদুনা য়েন্থোকপগী নোমুনা অমগী মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7860,9 +7951,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নোমুনাদুদা দতাদুগী এরে." #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "থাক_c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7886,9 +7978,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নোমুনাদুদা দতাদুগী এরে." #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "থাক_c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8201,9 +8294,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8317,9 +8411,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "মথং মথং চাং য়েংবশিংগী মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8362,9 +8457,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "মথং মথং চাং য়েংবশিংগী মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8479,9 +8575,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8515,9 +8612,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -9046,9 +9144,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "এক্সপোনেন্তসিয়েল ওইবা য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যুদু." #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9081,9 +9180,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "এক্সপোনেন্তসিয়েল ওইবা য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যুদু." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9127,9 +9227,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9173,9 +9274,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9220,9 +9322,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9256,9 +9359,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9339,9 +9443,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9408,9 +9513,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9465,9 +9571,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9532,9 +9639,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9587,9 +9695,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9632,9 +9741,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9667,9 +9777,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "নোমুনাদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_নোমুনা" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9677,9 +9788,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "নোমুনাগী মচাও-মরাক." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "মায়পাকপশিং" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9687,9 +9799,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "মীশিংদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_মীশিং" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9723,9 +9836,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "নোমুনাদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_নোমুনা" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9733,9 +9847,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "নোমুনাগী মচাও-মরাক." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "মায়পাকপশিং" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9743,9 +9858,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "মীশিংদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_মীশিং" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9778,9 +9894,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9814,9 +9931,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9839,9 +9957,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9875,9 +9994,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9901,9 +10021,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9928,9 +10049,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9955,9 +10077,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9980,9 +10103,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9990,9 +10114,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10016,9 +10141,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10026,9 +10152,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10063,9 +10190,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10073,9 +10201,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10099,9 +10228,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10109,9 +10239,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10136,9 +10267,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10146,9 +10278,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10173,9 +10306,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10183,9 +10317,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10208,9 +10343,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10233,9 +10369,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10333,9 +10470,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবগী ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10359,9 +10497,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবগী ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10464,9 +10603,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "অপিবা এলিমেন্তশিংগী মশিংগী পরমুতেসন মশিং হনজিনদনা হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10474,9 +10614,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "এলিমেন্তশিংগী অপুনবা মশিং." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10489,9 +10630,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "অপীবা পোত্শক মশিং অমগী পরমুতেসন মশিং হল্লকই (হনজিনবা য়াই)." #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10499,9 +10641,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "এলিমেন্তশিংগী অপুনবা মশিং." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10536,9 +10679,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10573,9 +10717,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10610,9 +10755,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10697,9 +10843,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "সি স্কোয়ার মনিংতাম্বা চাংয়েং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "দাতা_B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10722,9 +10869,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "সি স্কোয়ার মনিংতাম্বা চাংয়েং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "দাতা_B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10747,9 +10895,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:2985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10757,9 +10906,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:2987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10772,9 +10922,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:2995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10782,9 +10933,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:2997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10797,9 +10949,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:3005 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10807,9 +10960,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3007 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10843,9 +10997,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:3019 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10853,9 +11008,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3021 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10990,9 +11146,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "পিয়েরসন প্ৰদক্ত মোমেন্ত কোরিলেশন কো-ইফিসিয়েন্ত হল্লকই." #: scfuncs.hrc:3073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11000,9 +11157,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11015,9 +11173,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "মরী লৈন্নবা কো-ইফিসিয়েন্ত হল্লকই." #: scfuncs.hrc:3083 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11025,9 +11184,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3085 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11040,9 +11200,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3093 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11050,9 +11211,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3095 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11065,9 +11227,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11075,9 +11238,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3105 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11090,9 +11254,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3113 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11100,9 +11265,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3115 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11151,9 +11317,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11217,9 +11384,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11283,9 +11451,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11360,9 +11529,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11883,9 +12053,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "এরেদা লৈবা পরেংগী ইন্দেক্স." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্লবা" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11929,9 +12100,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "এরেদা কলম ইন্দেক্স মশিং." #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12039,9 +12211,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "মদুদা থিগদবা ভেক্তর (পরেং নত্রগা কলম)." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "ফল_ভেক্তর" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12065,9 +12238,10 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "চাংদমনবদা শিজিন্নগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:3421 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "লুকঅপ_এরে" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12203,14 +12377,16 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "চতনদুনা লৈগদবা মওংগী মতম (সেকেন্দ ওইনা)." #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "মওং2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "মতম লোয়রবা মতুংদা শিজিন্নগদবা মওং." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12218,9 +12394,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE শম্নবা অমগী ফল." #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "সৰ্ভর ~URL" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12243,9 +12420,10 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "দাতা লৌগদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12274,9 +12452,10 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "কাখলগী তেক্স" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12606,9 +12785,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12642,9 +12822,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12682,9 +12863,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "তেক্সকী স্ত্রিং অমগী মনুংদা অতোপ্পা (কেস খঙগনবা) অমা থী " #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12703,9 +12885,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12718,9 +12901,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "তেক্স ভেল্যু অমগী মনুংদা অতোপ্পা অমা থি (কেস-খঙগনবা নত্তবা)." #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12739,9 +12923,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12886,9 +13071,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "তেক্সতা ময়েকশিং খরা মহুত শিন্দোক্কনি." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12896,9 +13082,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12906,9 +13093,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "মহুত শিন্দোক্কদবা ময়েকশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13103,9 +13291,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "মচেত-মকাই ওইবা ৱাহৈশিং শিন্দোক্কদবা তেক্স. " #: scfuncs.hrc:3811 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্স" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13113,9 +13302,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "মচেত-মকাই ওইবা স্ত্রিং (হনজিন-হনজিন্না) মহুত শিন্দোক্কদবা." #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13123,9 +13313,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "তেক্স স্ত্রিং শিন্দোক্কদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "থৌদোক" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13149,9 +13340,10 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা মশিং." #: scfuncs.hrc:3825 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "রেদিক্স" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13185,9 +13377,10 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3837 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "রেদিক্স" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13333,9 +13526,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা ভেলু." #: scfuncs.hrc:3897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "കറന്സി_യിലോട്ട്" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13343,9 +13537,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3899 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "കറന്സി_യിലോട്ട്" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13353,9 +13548,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3901 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ണ_കൃത്യത" #: scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13363,9 +13559,10 @@ msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_cur msgstr "" #: scfuncs.hrc:3903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "ത്രികോണമാപനം ചെയ്യല്_കൃത്യത" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13390,9 +13587,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "তেক্সতু মশিং অমদা ওন্থোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "দশমিক তোঙানহল্লিবা" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13645,9 +13843,10 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML দোকুমেন্ত" #: scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" @@ -13740,14 +13939,16 @@ msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4039 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13755,14 +13956,16 @@ msgid "The lower limit for integration" msgstr "পুনশিনবগী মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "মপুংফাবা অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13840,9 +14043,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "তেক্সতা ময়েকশিং খরা মহুত শিন্দোক্কনি." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4076 #, fuzzy @@ -13851,9 +14055,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা" #: scfuncs.hrc:4078 #, fuzzy @@ -13862,9 +14067,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "মহুত শিন্দোক্কদবা ময়েকশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:4079 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -13878,9 +14084,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -13901,9 +14108,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4092 #, fuzzy @@ -13917,9 +14125,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -13940,9 +14149,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4104 #, fuzzy @@ -13962,14 +14172,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: scstyles.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: scstyles.hrc:38 #, fuzzy @@ -13983,9 +14195,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: strings.hrc:27 @@ -14020,9 +14233,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ ফিল্তর..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14095,9 +14309,10 @@ msgid "Name Object" msgstr "পোত্শক মমিং" #: strings.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" @@ -14203,9 +14418,10 @@ msgid "Tab" msgstr "তেব" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা মফম" #: strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" @@ -14369,9 +14585,10 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "মমিং পরিংগী হীরম" #: strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" @@ -14385,9 +14602,10 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "~খল্লবা শীতশিং" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "খনগতলবা ফিল্দশিং" #: strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" @@ -14395,9 +14613,10 @@ msgid "From which print" msgstr "" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -14575,9 +14794,10 @@ msgid "Content" msgstr "হীরমশিং" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর হোংবা" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" @@ -14585,9 +14805,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14638,39 +14859,46 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:158 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌদ্রবা" #: strings.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "লোতলগা থম্বা" #: strings.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: strings.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "সিনারিও মমিং" #: strings.hrc:165 #, fuzzy @@ -14679,14 +14907,16 @@ msgid "Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" @@ -14694,9 +14924,10 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" @@ -15021,9 +15252,10 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "স্তেনদার্দ অশোযবা" #: strings.hrc:242 #, fuzzy @@ -15037,14 +15269,16 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" #: strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" @@ -15113,9 +15347,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -15143,9 +15378,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: strings.hrc:266 #, fuzzy @@ -15166,9 +15402,10 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" @@ -15266,14 +15503,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "অলফা" #: strings.hrc:291 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15281,9 +15520,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "কন্দুনা থম্বা" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15312,24 +15552,28 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "লোগারিদম" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "রিগ্রেসন মখল" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" @@ -15343,9 +15587,10 @@ msgid "Slope" msgstr "স্কোপ" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "ইন্তরনেত" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -15491,9 +15736,10 @@ msgid "Point" msgstr "পোইন্ত" #: advancedfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "~এদভান্সদ ফিল্তর..." #: advancedfilterdialog.ui:151 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" @@ -15542,9 +15788,10 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: advancedfilterdialog.ui:388 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" @@ -15632,9 +15879,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: analysisofvariancedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: analysisofvariancedialog.ui:375 #, fuzzy @@ -15653,9 +15901,10 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: autoformattable.ui:9 #, fuzzy @@ -15664,9 +15913,10 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "ওতোফোর্মেত" #: autoformattable.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: autoformattable.ui:186 #, fuzzy @@ -15680,24 +15930,28 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: autoformattable.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: autoformattable.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: autoformattable.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: autoformattable.ui:304 msgctxt "autoformattable|autofitcb" @@ -15705,9 +15959,10 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "ফোমেতিং" #: cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" @@ -15776,9 +16031,10 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেল" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর" #: chardialog.ui:106 #, fuzzy @@ -15787,14 +16043,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: chardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: chardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15824,14 +16082,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: chisquaretestdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: chisquaretestdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: colorrowdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15846,9 +16106,10 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: colorrowdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: colorrowdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -15869,34 +16130,40 @@ msgid "Width" msgstr "অপাকপা" #: colwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: condformatmanager.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: condformatmanager.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: condformatmanager.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: condformatmanager.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15921,9 +16188,10 @@ msgid "Date is" msgstr "" #: conditionalentry.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "মওং শিজিন্নবা" #: conditionalentry.ui:86 msgctxt "conditionalentry|style" @@ -15970,9 +16238,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:181 #, fuzzy @@ -16010,9 +16279,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:199 #, fuzzy @@ -16050,9 +16320,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:217 #, fuzzy @@ -16061,39 +16332,46 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলাশিং" #: conditionalentry.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "খুদম" #: conditionalentry.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নৈ" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "...দগী হন্থবা" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নদে" #: conditionalentry.ui:257 #, fuzzy @@ -16159,9 +16437,10 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16196,9 +16475,10 @@ msgid "Today" msgstr "ঙসি" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ঙরাং" #: conditionalentry.ui:289 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16271,14 +16551,16 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "আইকোন সেতশিং" #: conditionalentry.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16336,9 +16618,10 @@ msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: conditionalentry.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16361,9 +16644,10 @@ msgid "4 Traffic Lights" msgstr "" #: conditionalentry.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16386,14 +16670,16 @@ msgid "5 Boxes" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: conditionalformatdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: conditionalformatdialog.ui:223 #, fuzzy @@ -16418,9 +16704,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16434,34 +16721,43 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলাশিং" #: conflictsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "চযেৎনবশিং ৱারেপ লৌবা" #: conflictsdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক ঐগী থম্মো (~K)" #: conflictsdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক অতোপ্পগী থম্মো (~A)" #: conflictsdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "" +"মসিগী সিযার তৌবা স্প্রেদশীত অসিদা চযেৎনবশিং হোংদোক্লে. চযেৎনবশিং স্প্রেদশীত \n" +" সেভ তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা ৱারেপ লৌগদবনি. মশাগী ওইবা নত্রগা অতোপ্পা অহোংবশিংগী \n" +" মরক্তা অমা তৌরো." #: conflictsdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "ঐগী থম্মো (~M)" #: conflictsdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পগী থম্মো (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16623,9 +16919,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: correlationdialog.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: covariancedialog.ui:10 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" @@ -16661,9 +16958,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: covariancedialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: createnamesdialog.ui:8 msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" @@ -16696,19 +16994,22 @@ msgid "Create Names From" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "মপানগী ওইবা হৌরকফম" #: dapiservicedialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "~থবক" #: dapiservicedialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "~হৌরকফম" #: dapiservicedialog.ui:140 #, fuzzy @@ -16717,9 +17018,10 @@ msgid "_Name" msgstr "মিং" #: dapiservicedialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: dapiservicedialog.ui:172 #, fuzzy @@ -16728,9 +17030,10 @@ msgid "_Password" msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: dapiservicedialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: databaroptions.ui:9 msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" @@ -16779,9 +17082,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: databaroptions.ui:124 #, fuzzy @@ -16819,9 +17123,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: databaroptions.ui:144 #, fuzzy @@ -16851,14 +17156,16 @@ msgid "Fill:" msgstr "মেনশিনবা" #: databaroptions.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "মচু" #: databaroptions.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত" #: databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" @@ -16882,9 +17189,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: databaroptions.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "মযাই" #: databaroptions.ui:368 #, fuzzy @@ -16893,9 +17201,10 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: databaroptions.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "ময়োত" #: databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" @@ -16946,9 +17255,10 @@ msgid "Name:" msgstr "মিং" #: datafielddialog.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: datafielddialog.ui:230 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" @@ -16961,9 +17271,10 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: datafielddialog.ui:261 msgctxt "datafielddialog|type" @@ -17027,14 +17338,16 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 #, fuzzy @@ -17043,9 +17356,10 @@ msgid "_Manual" msgstr "খুত্কী ওইবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: datafieldoptionsdialog.ui:213 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" @@ -17058,9 +17372,10 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "উত্থোকপা" #: datafieldoptionsdialog.ui:263 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" @@ -17088,9 +17403,10 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~দগী:" #: datafieldoptionsdialog.ui:348 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" @@ -17103,14 +17419,16 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: datafieldoptionsdialog.ui:428 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" @@ -17133,14 +17451,16 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "dataform|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: dataform.ui:51 #, fuzzy @@ -17149,19 +17469,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুত্থত্পা" #: dataform.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "হন্না তুংশিনবা" #: dataform.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "মথংগী রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:124 #, fuzzy @@ -17186,9 +17509,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: dataprovider.ui:165 #, fuzzy @@ -17218,9 +17542,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -17244,9 +17569,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: datastreams.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: datastreams.ui:120 msgctxt "datastreams|valuesinline" @@ -17327,9 +17653,10 @@ msgid "Range" msgstr "রেন্জ" #: definedatabaserangedialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: definedatabaserangedialog.ui:213 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" @@ -17357,9 +17684,10 @@ msgid "Don't save _imported data" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "~হৌরকফম" #: definedatabaserangedialog.ui:309 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" @@ -17433,9 +17761,10 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: deletecells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং মুত্থত্পা" #: deletecells.ui:93 msgctxt "deletecells|up" @@ -17458,9 +17787,10 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: deletecontents.ui:8 #, fuzzy @@ -17509,14 +17839,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "ফোর্মেত " #: deletecontents.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: deletecontents.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: descriptivestatisticsdialog.ui:9 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" @@ -17546,14 +17878,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: doubledialog.ui:7 msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" @@ -17561,9 +17895,10 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "" #: dropmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: dropmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -17572,9 +17907,10 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "মরি হাপচিনবা" #: dropmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "কোপিগুম্না হাপচিনবা" #: erroralerttabpage.ui:14 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -17582,14 +17918,16 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "থবক" #: erroralerttabpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: erroralerttabpage.ui:128 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" @@ -17597,29 +17935,34 @@ msgid "_Error message:" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: erroralerttabpage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা" #: erroralerttabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: erroralerttabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: erroralerttabpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: erroralerttabpage.ui:181 #, fuzzy @@ -17661,9 +18004,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" @@ -17671,9 +18015,10 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: externaldata.ui:16 msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" @@ -17686,9 +18031,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: externaldata.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: externaldata.ui:163 msgctxt "externaldata|label1" @@ -17717,14 +18063,16 @@ msgid "Fill Series" msgstr "" #: filldlg.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: filldlg.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: filldlg.ui:135 msgctxt "filldlg|up" @@ -17732,19 +18080,22 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: filldlg.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: filldlg.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: filldlg.ui:229 msgctxt "filldlg|growth" @@ -17758,9 +18109,10 @@ msgid "Da_te" msgstr "তারিখ" #: filldlg.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "মথন্তা মেনশিনবা" #: filldlg.ui:287 msgctxt "filldlg|label2" @@ -17768,9 +18120,10 @@ msgid "Series Type" msgstr "" #: filldlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "নুমিৎ" #: filldlg.ui:340 msgctxt "filldlg|week" @@ -17778,14 +18131,16 @@ msgid "_Weekday" msgstr "" #: filldlg.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "থা" #: filldlg.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "চহী" #: filldlg.ui:399 msgctxt "filldlg|tuL" @@ -17803,14 +18158,16 @@ msgid "End _value:" msgstr "" #: filldlg.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "ইনক্রিমেন্ত" #: floatingborderstyle.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "ফিবান লৈতে" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" @@ -17909,9 +18266,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত সেলশিং" #: formatcellsdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -17926,29 +18284,34 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: formatcellsdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: formatcellsdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: formatcellsdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: formatcellsdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: formatcellsdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: formatcellsdialog.ui:266 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" @@ -18016,14 +18379,16 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা ওইনা শিজিন্নরবা" #: functionpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: functionpanel.ui:61 #, fuzzy @@ -18032,29 +18397,34 @@ msgid "Database" msgstr "দাতাবেজ" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ অমশুং মতম" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "মরম চাবা" #: functionpanel.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কগী ওইবা" #: functionpanel.ui:67 #, fuzzy @@ -18081,9 +18451,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: functionpanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" #: functionpanel.ui:112 #, fuzzy @@ -18117,14 +18488,16 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: groupbydate.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbydate.ui:116 msgctxt "groupbydate|manual_start" @@ -18138,9 +18511,10 @@ msgid "Start" msgstr "অহৌবা" #: groupbydate.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbydate.ui:205 msgctxt "groupbydate|manual_end" @@ -18159,24 +18533,28 @@ msgid "Number of _days:" msgstr "" #: groupbydate.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "তংখাই চনবা" #: groupbydate.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupbynumber.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: groupbynumber.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbynumber.ui:117 msgctxt "groupbynumber|manual_start" @@ -18190,9 +18568,10 @@ msgid "Start" msgstr "অহৌবা" #: groupbynumber.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" @@ -18206,9 +18585,10 @@ msgid "End" msgstr "অরোয়বা" #: groupbynumber.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18217,9 +18597,10 @@ msgid "Group" msgstr "পুনশিনবা" #: groupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: groupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -18228,9 +18609,10 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: groupdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "য়াওবা" #: headerdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18295,9 +18677,10 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "তেক্স এত্রিবিয়ুতশিং" #: headerfootercontent.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: headerfootercontent.ui:233 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" @@ -18340,9 +18723,10 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: headerfootercontent.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(অমত্তা নত্তে)" #: headerfootercontent.ui:391 #, fuzzy @@ -18366,29 +18750,34 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: headerfootercontent.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "গী" #: headerfootercontent.ui:509 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: headerfootercontent.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "~ফাইল মমিং" #: headerfootercontent.ui:525 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" -msgstr "" +msgstr "লম্বী/ফাইল মমিং" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" @@ -18413,9 +18802,10 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: imoptdialog.ui:110 msgctxt "imoptdialog|fieldft" @@ -18453,9 +18843,10 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা কাখলশিং" #: insertcells.ui:98 msgctxt "insertcells|down" @@ -18478,9 +18869,10 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: insertname.ui:8 msgctxt "insertname|InsertNameDialog" @@ -18509,9 +18901,10 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: insertsheet.ui:192 msgctxt "insertsheet|new" @@ -18524,14 +18917,16 @@ msgid "N_o. of sheets:" msgstr "" #: insertsheet.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "মিং" #: insertsheet.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "শীত..." #: insertsheet.ui:310 msgctxt "insertsheet|fromfile" @@ -18544,14 +18939,16 @@ msgid "Tables in file" msgstr "" #: insertsheet.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: insertsheet.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: insertsheet.ui:455 #, fuzzy @@ -18646,9 +19043,10 @@ msgid "column" msgstr "কলম" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচাশিং মাংহনবা(মুত্থত্পা)" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18688,14 +19086,16 @@ msgid "C_opy" msgstr "শিনবা" #: movecopysheet.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "থবক" #: movecopysheet.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ততা" #: movecopysheet.ui:199 msgctxt "movecopysheet|toDocument" @@ -18713,14 +19113,16 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "লৈফম" #: movecopysheet.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "মিংসি হান্না শিজিন্নরে." #: movecopysheet.ui:363 msgctxt "movecopysheet|warnempty" @@ -18771,9 +19173,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: movingaveragedialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: movingaveragedialog.ui:298 #, fuzzy @@ -18782,9 +19185,10 @@ msgid "Interval:" msgstr "তংখাই চনবা" #: movingaveragedialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: multipleoperationsdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -18864,9 +19268,10 @@ msgid "Row" msgstr "পরেং" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: navigatorpanel.ui:99 #, fuzzy @@ -18887,9 +19292,10 @@ msgid "Contents" msgstr "হীরমশিং" #: navigatorpanel.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "তোগল" #: navigatorpanel.ui:151 #, fuzzy @@ -18898,19 +19304,22 @@ msgid "Scenarios" msgstr "সিনারিও" #: navigatorpanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত" #: navigatorpanel.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: nosolutiondialog.ui:8 msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" @@ -18929,9 +19338,10 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "কোন" #: notebookbar.ui:668 msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" @@ -18939,9 +19349,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar.ui:1053 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -18949,9 +19360,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:1123 #, fuzzy @@ -18966,9 +19378,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহল্লো" #: notebookbar.ui:1677 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: notebookbar.ui:1762 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -18976,9 +19389,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2022 #, fuzzy @@ -19003,14 +19417,16 @@ msgid "Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar.ui:2756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar.ui:3119 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" @@ -19018,9 +19434,10 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar.ui:3860 #, fuzzy @@ -19067,14 +19484,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" @@ -19082,14 +19501,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 #, fuzzy @@ -19104,19 +19525,22 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -19130,14 +19554,16 @@ msgid "_Number" msgstr "মশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #, fuzzy @@ -19152,29 +19578,34 @@ msgid "_Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olour" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy @@ -19183,14 +19614,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #, fuzzy @@ -19204,14 +19637,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -19219,9 +19654,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 #, fuzzy @@ -19241,14 +19677,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 #, fuzzy @@ -19257,14 +19695,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 #, fuzzy @@ -19273,24 +19713,28 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ফোর্মেত " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -19336,14 +19780,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" @@ -19351,14 +19797,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 #, fuzzy @@ -19373,19 +19821,22 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 #, fuzzy @@ -19394,14 +19845,16 @@ msgid "_Number" msgstr "মশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #, fuzzy @@ -19416,29 +19869,34 @@ msgid "_Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olour" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 #, fuzzy @@ -19447,14 +19905,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #, fuzzy @@ -19468,9 +19928,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19478,19 +19939,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 #, fuzzy @@ -19504,19 +19968,22 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 #, fuzzy @@ -19530,14 +19997,16 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 #, fuzzy @@ -19546,49 +20015,58 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "মতেং" #: notebookbar_groups.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #: notebookbar_groups.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ক্রোস রিফরেন্স" #: notebookbar_groups.ui:152 #, fuzzy @@ -19624,9 +20102,10 @@ msgid "Heading 2" msgstr "মকোক্কী মমিং" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" @@ -19639,14 +20118,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groups.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groups.ui:275 #, fuzzy @@ -19655,9 +20136,10 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:296 #, fuzzy @@ -19677,9 +20159,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "মওং2" #: notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -19698,9 +20181,10 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groups.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোৰ্দ" #: notebookbar_groups.ui:729 #, fuzzy @@ -19719,19 +20203,22 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: notebookbar_groups.ui:1052 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: notebookbar_groups.ui:1275 #, fuzzy @@ -19752,24 +20239,28 @@ msgid "Split" msgstr "থুগায়বা" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: notebookbar_groups.ui:1600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: notebookbar_groups.ui:1663 #, fuzzy @@ -19778,14 +20269,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar_groups.ui:1740 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "~মরীশিং" #: notebookbar_groups.ui:1864 #, fuzzy @@ -19800,14 +20293,16 @@ msgid "Style" msgstr "মওং" #: notebookbar_groups.ui:1940 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: notebookbar_groups.ui:1984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_groups.ui:1999 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -19827,24 +20322,28 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:2108 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: notebookbar_groups.ui:2117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "মমাং" #: notebookbar_groups.ui:2135 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "মতুং" #: notebookbar_groups.ui:2144 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -19852,14 +20351,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2159 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: notebookbar_groups.ui:2168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -19917,14 +20418,16 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: optcalculatepage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ওইবা সেলুতেসন" #: optcalculatepage.ui:264 msgctxt "optcalculatepage|iterate" @@ -19983,9 +20486,10 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: optchangespage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "অহোংবশিং" #: optchangespage.ui:52 msgctxt "optchangespage|label3" @@ -19993,9 +20497,10 @@ msgid "_Deletions:" msgstr "" #: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "হাপনবা" #: optchangespage.ui:80 msgctxt "optchangespage|label5" @@ -20039,9 +20544,10 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF স্প্রেদশীত" #: optdlg.ui:30 msgctxt "optdlg|suppressCB" @@ -20081,9 +20587,10 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা অপাম্বশিং" #: optformula.ui:121 msgctxt "optformula|label9" @@ -20141,9 +20648,10 @@ msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" #: optformula.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "মচাখাযবশিং" #: optformula.ui:281 msgctxt "optformula|label2" @@ -20172,9 +20680,10 @@ msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #: optformula.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20183,14 +20692,16 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "খ্বাইদগী ফবা কলম অপাকপা" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: optimalrowheightdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20199,14 +20710,16 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "খ্বাইদগী ফবা পরেং অৱাংবা" #: optimalrowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optimalrowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: optsortlists.ui:22 #, fuzzy @@ -20231,9 +20744,10 @@ msgid "_Entries" msgstr "~এন্ত্রিশিং" #: optsortlists.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: optsortlists.ui:180 msgctxt "optsortlists|discard" @@ -20241,14 +20755,16 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optsortlists.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: optsortlists.ui:222 #, fuzzy @@ -20263,9 +20779,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "লমায় মওং" #: pagetemplatedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: pagetemplatedialog.ui:128 #, fuzzy @@ -20274,14 +20791,16 @@ msgid "Page" msgstr "লমায়শিং" #: pagetemplatedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: pagetemplatedialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: pagetemplatedialog.ui:197 #, fuzzy @@ -20302,24 +20821,28 @@ msgid "Sheet" msgstr "সীত" #: paradialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" #: paradialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paradialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paradialog.ui:175 #, fuzzy @@ -20334,14 +20857,16 @@ msgid "Cell Style" msgstr "কাখলগী মওংশিং" #: paratemplatedialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: paratemplatedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: paratemplatedialog.ui:142 #, fuzzy @@ -20356,29 +20881,34 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: paratemplatedialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: paratemplatedialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paratemplatedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paratemplatedialog.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: paratemplatedialog.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: paratemplatedialog.ui:303 msgctxt "paratemplatedialog|protection" @@ -20386,9 +20916,10 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা হাপচিনবা" #: pastespecial.ui:98 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" @@ -20446,14 +20977,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "ফোর্মেত " #: pastespecial.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: pastespecial.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pastespecial.ui:341 #, fuzzy @@ -20462,19 +20995,22 @@ msgid "Non_e" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: pastespecial.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: pastespecial.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "~খাইদোকপা" #: pastespecial.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "মল্তিপল" #: pastespecial.ui:413 msgctxt "pastespecial|divide" @@ -20497,9 +21033,10 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: pastespecial.ui:528 #, fuzzy @@ -20513,14 +21050,16 @@ msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #: pastespecial.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: pastespecial.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: pastespecial.ui:623 msgctxt "pastespecial|label4" @@ -20534,9 +21073,10 @@ msgid "Data Field" msgstr "দাতা ফিল্দ" #: pivotfielddialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: pivotfielddialog.ui:123 #, fuzzy @@ -20551,9 +21091,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: pivotfielddialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: pivotfielddialog.ui:203 #, fuzzy @@ -20603,19 +21144,22 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: pivotfilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: pivotfilterdialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: pivotfilterdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -20644,9 +21188,10 @@ msgid "_No duplications" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" @@ -20682,14 +21227,16 @@ msgid "Row Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "দাতা ফিল্দ" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "~অফংবা ফিল্দশিং" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" @@ -20738,14 +21285,16 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pivottablelayoutdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "মশিংগী থাক" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" @@ -20753,14 +21302,16 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pivottablelayoutdialog.ui:706 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "মশিংগী থাক" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 #, fuzzy @@ -20888,24 +21439,28 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "কলম হাপচিনবা" #: protectsheetdlg.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং হাপচিনবা" #: protectsheetdlg.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "কলম মুত্থতলু" #: protectsheetdlg.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং মুত্থত্পা" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -20923,9 +21478,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: randomnumbergenerator.ui:34 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20948,9 +21504,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: randomnumbergenerator.ui:54 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20974,19 +21531,22 @@ msgid "Data" msgstr "দাতা" #: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "যেন্থোকপা" #: randomnumbergenerator.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" @@ -21009,9 +21569,10 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: randomnumbergenerator.ui:481 #, fuzzy @@ -21058,9 +21619,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: regressiondialog.ui:328 msgctxt "regressiondialog|linear-check" @@ -21083,9 +21645,10 @@ msgid "Output Regression Types" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassdialog.ui:93 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" @@ -21093,9 +21656,10 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with msgstr "" #: retypepassdialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "ফিবম খঙদে" #: retypepassdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -21109,19 +21673,22 @@ msgid "Document protection" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক্কী ঙাকশেল" #: retypepassworddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassworddialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassworddialog.ui:140 #, fuzzy @@ -21177,9 +21744,10 @@ msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" #: rowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: samplingdialog.ui:21 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" @@ -21272,9 +21840,10 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং" #: scenariodialog.ui:303 #, fuzzy @@ -21300,9 +21869,10 @@ msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" #: scenariomenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: scgeneralpage.ui:48 msgctxt "scgeneralpage|label4" @@ -21310,9 +21880,10 @@ msgid "Measurement _unit:" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "তেব স্তোপ" #: scgeneralpage.ui:102 msgctxt "scgeneralpage|label1" @@ -21325,9 +21896,10 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা" #: scgeneralpage.ui:175 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21360,24 +21932,28 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: scgeneralpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: scgeneralpage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা" #: scgeneralpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" @@ -21431,39 +22007,46 @@ msgid "_Database:" msgstr "দাতাবেজ" #: selectdatasource.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: selectdatasource.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "তেবল" #: selectdatasource.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং" #: selectdatasource.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [হান্নদগী লৈজরক্লবা]" #: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফম" #: selectdatasource.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: selectrange.ui:7 #, fuzzy @@ -21478,9 +22061,10 @@ msgid "Ranges" msgstr "রেন্জ" #: selectsource.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "~হৌফম খনবা..." #: selectsource.ui:94 msgctxt "selectsource|selection" @@ -21503,9 +22087,10 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: sharedfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" @@ -21702,9 +22287,10 @@ msgid "Unspecified" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী মশিং" #: sheetprintpage.ui:569 #, fuzzy @@ -21725,9 +22311,10 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "নমথোকপগী রেন্জ(শিং) লামায়শিংগী মশিংদা চান্নহল্লো" #: sheetprintpage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "লমওনজৈ" #: showchangesdialog.ui:9 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" @@ -21755,14 +22342,16 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "" #: showdetaildialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "মচাখায়বা উতলো" #: showdetaildialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "~অদোম্না উত্পা পাম্বা মচাখায়না য়াওবা ফিল্দ খল্লো" #: showsheetdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -21782,14 +22371,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: sidebaralignment.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: sidebaralignment.ui:278 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" @@ -21797,14 +22388,16 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "" +msgstr "মিং পরিংগী ইন্দেন্ত" #: sidebaralignment.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচাশিং মাংহনবা(মুত্থত্পা)" #: sidebaralignment.ui:315 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" @@ -21812,19 +22405,22 @@ msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবদা কোয়শিনবা" #: sidebaralignment.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "মথন্তা তেক্স কোয়শিনবা" #: sidebaralignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: sidebaralignment.ui:384 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" @@ -21832,9 +22428,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21857,9 +22454,10 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" @@ -21907,9 +22505,10 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: sidebarnumberformat.ui:42 #, fuzzy @@ -21918,14 +22517,16 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: sidebarnumberformat.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: sidebarnumberformat.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: sidebarnumberformat.ui:45 #, fuzzy @@ -21962,14 +22563,16 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: sidebarnumberformat.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ" #: sidebarnumberformat.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: sidebarnumberformat.ui:150 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" @@ -21977,9 +22580,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21997,9 +22601,10 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Leading _zeros" #: sidebarnumberformat.ui:232 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" @@ -22007,9 +22612,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Leading _zeros" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -22048,9 +22654,10 @@ msgid "Set range" msgstr "" #: simplerefdialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: solverdlg.ui:9 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" @@ -22058,9 +22665,10 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: solverdlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: solverdlg.ui:65 msgctxt "solverdlg|solve" @@ -22105,14 +22713,16 @@ msgid "_Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:380 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: solverdlg.ui:413 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" @@ -22161,9 +22771,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -22192,9 +22803,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -22223,9 +22835,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -22254,9 +22867,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:626 #, fuzzy @@ -22283,24 +22897,28 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: solverdlg.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:755 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:768 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:781 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:809 msgctxt "solverdlg|label1" @@ -22319,14 +22937,16 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং:" #: solveroptionsdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" @@ -22381,9 +23001,10 @@ msgid "Sort" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "ক্রাইতরিয়া মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -22392,14 +23013,16 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: sortkey.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: sortkey.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: sortkey.ui:81 msgctxt "sortkey|sortft" @@ -22457,9 +23080,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: sortoptionspage.ui:215 #, fuzzy @@ -22468,9 +23092,10 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: sortoptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: sortoptionspage.ui:301 msgctxt "sortoptionspage|topdown" @@ -22483,9 +23108,10 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22518,9 +23144,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22528,9 +23155,10 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ ওইবা ফিল্তর" #: standardfilterdialog.ui:119 #, fuzzy @@ -22545,9 +23173,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:141 #, fuzzy @@ -22562,9 +23191,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:163 #, fuzzy @@ -22579,9 +23209,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:182 #, fuzzy @@ -22596,24 +23227,28 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:233 #, fuzzy @@ -22622,24 +23257,28 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22647,9 +23286,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22693,9 +23333,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22703,9 +23344,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:358 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22749,9 +23391,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22759,9 +23402,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:394 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22805,9 +23449,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22815,9 +23460,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:430 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22861,29 +23507,34 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:538 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -22932,9 +23583,10 @@ msgid "Copy results to" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:773 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: standardfilterdialog.ui:786 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" @@ -22954,9 +23606,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "লমায়শিং" #: statisticsinfopage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: statisticsinfopage.ui:79 #, fuzzy @@ -22970,9 +23623,10 @@ msgid "Formula groups:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: subtotaldialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23068,9 +23722,10 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (মীশিং)" #: subtotalgrppage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: subtotalgrppage.ui:103 msgctxt "subtotalgrppage|label2" @@ -23104,14 +23759,16 @@ msgid "Groups" msgstr "পুনশিনবা" #: subtotaloptionspage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: subtotaloptionspage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: subtotaloptionspage.ui:173 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" @@ -23135,14 +23792,16 @@ msgid "Text Import" msgstr "" #: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: textimportcsv.ui:138 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" @@ -23177,29 +23836,34 @@ msgid "Merge _delimiters" msgstr "" #: textimportcsv.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" -msgstr "" +msgstr "কোমা" #: textimportcsv.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" -msgstr "" +msgstr "সেমিকোলোন" #: textimportcsv.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা মফম" #: textimportcsv.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23237,9 +23901,10 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: textimportoptions.ui:9 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" @@ -23247,9 +23912,10 @@ msgid "Import Options" msgstr "" #: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "কস্তম: " #: textimportoptions.ui:113 #, fuzzy @@ -23291,14 +23957,16 @@ msgid "_Comment indicator" msgstr "" #: tpviewpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু মরুওইবনি খংনবা মচু শংজিল্লিবা" #: tpviewpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #: tpviewpage.ui:122 msgctxt "tpviewpage|clipmark" @@ -23311,9 +23979,10 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: tpviewpage.ui:198 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" @@ -23321,14 +23990,16 @@ msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" #: tpviewpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইবা স্ক্রোল বার" #: tpviewpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ময়ুংগী ওইবা স্ক্রোল বার" #: tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|tblreg" @@ -23341,9 +24012,10 @@ msgid "_Outline symbols" msgstr "" #: tpviewpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "~ৱিন্দো" #: tpviewpage.ui:365 msgctxt "tpviewpage|grid_label" @@ -23351,9 +24023,10 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:382 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Colour" #: tpviewpage.ui:399 #, fuzzy @@ -23373,9 +24046,10 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: tpviewpage.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী অহাংবা" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" @@ -23441,9 +24115,10 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: tpviewpage.ui:599 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: tpviewpage.ui:629 msgctxt "tpviewpage|synczoom" @@ -23451,9 +24126,10 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: ttestdialog.ui:40 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" @@ -23489,9 +24165,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: ttestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: ungroupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23500,9 +24177,10 @@ msgid "Ungroup" msgstr "পুনশিন্দবা" #: ungroupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: ungroupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -23549,9 +24227,10 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: validationcriteriapage.ui:43 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -23564,14 +24243,16 @@ msgid "equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "...দগী হন্থবা" #: validationcriteriapage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা" #: validationcriteriapage.ui:69 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -23579,14 +24260,16 @@ msgid "less than or equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: validationcriteriapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "মান্নদবা" #: validationcriteriapage.ui:81 #, fuzzy @@ -23606,9 +24289,10 @@ msgid "_Allow:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "দাতা" #: validationcriteriapage.ui:153 #, fuzzy @@ -23617,9 +24301,10 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "~খ্বাইদগী পিকপা" #: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "~খ্বাইদগী চাওবা" #: validationcriteriapage.ui:246 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" @@ -23642,14 +24327,16 @@ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and col msgstr "" #: validationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "...দা চতনরিবা" #: validationdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: validationdialog.ui:133 msgctxt "validationdialog|inputhelp" @@ -23667,9 +24354,10 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: validationhelptabpage.ui:90 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" @@ -23683,9 +24371,10 @@ msgid "Contents" msgstr "হীরমশিং" #: xmlsourcedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML হৌরকফম" #: xmlsourcedialog.ui:47 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" @@ -23698,9 +24387,10 @@ msgid "- not set -" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম ওইবা ফাইল" #: xmlsourcedialog.ui:138 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" @@ -23752,6 +24442,7 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: ztestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " |