aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mni/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/mni/svtools/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/mni/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/mni/svtools/messages.po146
1 files changed, 0 insertions, 146 deletions
diff --git a/source/mni/svtools/messages.po b/source/mni/svtools/messages.po
index dbb3ba491dc..2089fb10715 100644
--- a/source/mni/svtools/messages.po
+++ b/source/mni/svtools/messages.po
@@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error"
msgstr "অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "চেকশিনৱা"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) না $(ARG1) নোমুনাদু লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু সেভ তৌরি"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) দোকুমেন্ততুগীদমক $(ERR) না দোকুমেন্ত ঈপাউ ফোঙদোক্লি "
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) নোমুনগুম্না $(ERR) না দোকুমেন্ত ইরি"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্তকী হিরমশিং শিন্দোক্লি নত্রগা মফম হোংলি"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্ত মেনেজর থবক হৌরি"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) না অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগতলি"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) এন্ত্রি চাওথোক্লি"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্তকী BASIC লোদ তৌরি"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) না লৈফম অমা থীরি"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "তোকথোকপা"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "লৈতবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "পোত্শক হান্না লৈরে"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "এসেস তৌবা য়াদবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "চঙবা য়াদবা লম্বী"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "লোক তৌবদা খুদোংচাদবা"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "অশোয়বা পেরামিতর"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "লন-থুম শিজিন্নথোক্লে"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "থবক তেংবাংদ্রে"
@@ -152,103 +131,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "অশোয়বা পারো"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "ইবদা শোয়বা"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "শকখঙদবা"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "ভর্সন চানদবা ওইবা"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "ময়ামগী অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "চুমদবা ফোর্মেত"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "অশোয়বা থোকহল্লিবা পোত্শক"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "চংবা য়াদবা ভেল্যু নত্রগা দাতাগী মখল"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC রনতাইম অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC সিনতেক্সকী অশোয়বা"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "ময়ামগী ইনপুত/আউতপুত অশোয়বা."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "চতন্দ্রবা ফাইল মমিং."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "লৈতবা ফাইল."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল হান্না লৈরে."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "পোত্শকসি দাইরেক্তোরি অমা নত্তে."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "পোত্শকসি ফাইল অমা নত্তে."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "অক্কনবা খুতলাইসি চতনদ্রে. "
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"পোত্শকক্তু এসেস তৌবা য়াদ্রে."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "পোত্শক্তু এসেস তৌবা মতমদা য়ৌখায়-থিনগায়বা য়াওরে."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "খুতলাইদা অহেনবা অহাংবা মফম লৈতে."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,127 +239,106 @@ msgstr ""
"মসিগী ওপরেসনসি তৌবা য়ারোই."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "মসিগী ওপরেতিং সিস্তেমদা মসিগী ওপরেসনসি তেংবাংদে."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ফাইল কয়ামরুম হাংদুনা লৈরে."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ফাইলদগী দাতা পাবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ফাইলদু ইবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "মতিকচাদবা মেমোরী লৈবনা মরম ওইদুনা ওপরেসনসি তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "থিবগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "হায়বগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "চুমদবা ফাইল ভর্সন."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "চুমদবা ফাইল ফোর্মেত!"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ফাইল মমিংদা চতন্দ্রবা ময়েকশিং য়াওই. "
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ফাইলদু এসেস তৌনবা চুমদবা মওংদা হোতনরে."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "চুমদবা পেরামিতর অমগী মখাদা ওপরেসনদু হৌরে."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ফাইলদুদা তৌবা ওপরেসনদু তোকথোক্লে."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ফাইলদুদা চত্পা লম্বী লৈতে."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "পোত্শক অমা মশামক্তা শিনজিনবা য়াদে."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "অক্কনবা নোমুনাদু থিবা ফংদ্রে."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ফাইলদু নোমুনাগুম্না শিজিন্নবা য়াদে."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "দোকুমেন্তসি শেমদোকনবগীদমক হান্না হাংদুনা লৈরে."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ চংশিল্লে. "
@@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "দোকুমেন্তসি পাবখক্কী হাংলে."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "ময়ামগী OLE অশোয়বা."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "হোস্ত মমিং $(ARG1) লেপথোকপা ঙমদ্রে."
@@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "হীরমশিং শেগত্পা ঙমদ্রে."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "পান্দম থম্লিবা ফাইল সিস্তেমগী ফাইলগী মমিংদু শাংমল্লে."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ইনপুত সিন্তেক্স অসি চতন্দ্রে."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,7 +418,6 @@ msgstr ""
"চানবিদুনা দোকুমেন্ত অমা কনবিরো %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত ছেভ কৰক."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "চপ মান্নবা মতম অমদা হাংদোকপা য়াবা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্ত মশিং য়ৌরে. অদোম্না অনৌবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোক্ত্রিঙৈদা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা দোকুমেন্তশিং লোনশিনবা দরকার লৈ."
@@ -537,25 +467,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "চতন্দ্রবা দাতাগী অশাংবা"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "মথৌ তৌবা ওইথোক্তবা: লম্বীদা হৌজিক্কী দাইরেক্তোরি য়াওই."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "মথৌ তৌবা ওইথক্তবা: খুতলাই (দ্রাইভ) মান্নদে."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "খুতলাই (দ্রাইভ) শেম-শাদ্রি."
@@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "মথৌ ওইথোক্তবা: ইবা থিংলে"
@@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) মতৌ তৌহল্লিবা পোত্শক"
#: langtab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[অমত্তা নত্তে]"
@@ -632,7 +556,6 @@ msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "অলবেনিযান"
@@ -768,7 +691,6 @@ msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "এরাগোনিজ"
@@ -779,7 +701,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "অসামীজ"
@@ -795,13 +716,11 @@ msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "বেস্ক"
#: langtab.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)"
@@ -813,19 +732,16 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "হংগেরীয়ান"
#: langtab.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "বেলারুসিযান"
#: langtab.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "কেতালান"
#: langtab.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)"
@@ -836,7 +752,6 @@ msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "চীনাগী (থাইনগী ওইবা)"
#: langtab.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা)"
@@ -862,7 +777,6 @@ msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "ক্রোযেসিযন"
@@ -924,7 +838,6 @@ msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "ইংলিশ (খা আফ্ৰিকা)"
@@ -1050,7 +963,6 @@ msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
#: langtab.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "গুজরাতি"
@@ -1061,7 +973,6 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
#: langtab.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দী"
@@ -1072,13 +983,11 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "হংগেরীয়ান"
#: langtab.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "আইসলেন্দিক"
#: langtab.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "ইন্দোনেসিযান"
@@ -1099,7 +1008,6 @@ msgid "Japanese"
msgstr "জাপানীজ"
#: langtab.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "কানাদা"
@@ -1115,13 +1023,11 @@ msgid "Kashmiri (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "কাজাখ"
#: langtab.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "কোনকানি"
@@ -1132,19 +1038,16 @@ msgid "Korean (RoK)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "লেতভিযান"
#: langtab.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুৱানিযান"
#: langtab.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "মেসিদোনিযান"
@@ -1160,19 +1063,16 @@ msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "মালাযালম"
#: langtab.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "মনিপুরী"
#: langtab.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "মারাথী"
@@ -1226,7 +1126,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "পোৰ্টুগীজ (ব্ৰাজিল)"
#: langtab.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "পঞ্জাবী"
@@ -1298,13 +1197,11 @@ msgid "Sidama"
msgstr ""
#: langtab.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi"
msgstr "সিন্ধী"
#: langtab.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "স্লোভাক"
@@ -1426,25 +1323,21 @@ msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "তাজিক"
#: langtab.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "তামিল"
#: langtab.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "তাতার"
#: langtab.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "তেলেগু"
@@ -1470,7 +1363,6 @@ msgid "Urdu (India)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "যুক্ৰেনিযান"
@@ -1486,7 +1378,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#: langtab.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "ৱেলশ"
@@ -1497,7 +1388,6 @@ msgid "Latin"
msgstr ""
#: langtab.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "ইস্পেরেনতো"
@@ -1514,7 +1404,6 @@ msgid "Maori"
msgstr "অহেনবা"
#: langtab.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "গেলিসিযান"
@@ -1525,7 +1414,6 @@ msgid "Dhivehi"
msgstr ""
#: langtab.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "অৱাংথংবা সোথো"
@@ -1551,25 +1439,21 @@ msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: langtab.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "বোসনিযান"
#: langtab.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "বেঙ্গলি (বঙ্গলাদেশ)"
#: langtab.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "ওক্সিতন"
#: langtab.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "খমের"
@@ -1610,7 +1494,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr ""
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "জোংখা"
@@ -1621,13 +1504,11 @@ msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "লাও"
#: langtab.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "আইরিশ"
@@ -1638,7 +1519,6 @@ msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "জোর্জিযান"
@@ -1654,19 +1534,16 @@ msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
#: langtab.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিযেৎনামিস"
#: langtab.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "ব্রিতোন"
@@ -1689,19 +1566,16 @@ msgid "Southern Sotho"
msgstr "অৱাংথংবা সোথো"
#: langtab.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "স্বাজি"
#: langtab.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "সোংগা"
#: langtab.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "ভেন্দা"
@@ -1712,13 +1586,11 @@ msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "ঝোসা"
#: langtab.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "সিনহালা"
@@ -1740,7 +1612,6 @@ msgid "Akan"
msgstr ""
#: langtab.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "লক্সেমবোর্গিশ"
@@ -1787,7 +1658,6 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "অমহারিক"
@@ -1808,7 +1678,6 @@ msgid "Chuvash"
msgstr ""
#: langtab.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "বর্মিজ"
@@ -1954,25 +1823,21 @@ msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "বোডো"
#: langtab.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "দোগ্রী"
#: langtab.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "মৈথিলী"
#: langtab.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "সন্তালি"
@@ -2003,7 +1868,6 @@ msgid "Shuswap"
msgstr ""
#: langtab.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "ওরোমো"
@@ -2024,13 +1888,11 @@ msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "উইঘর"
#: langtab.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "এস্তুরিযান"
@@ -2205,7 +2067,6 @@ msgid "Vili"
msgstr ""
#: langtab.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "কিID"
@@ -2985,7 +2846,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "পোৰ্ত"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "পাসৱাৰ্দ:"
@@ -3796,7 +3656,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "অমুবা ইটালীক"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "লাইরিক"
@@ -3911,7 +3770,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "মখাদা কুমথবা"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "হাপচিনবা"
@@ -4027,7 +3885,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "ইনিসিয়েলাইজিং..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "ঙাইরিবা"
@@ -4043,7 +3900,6 @@ msgid "Processing"
msgstr ""
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "নমথোকপা"
@@ -4132,7 +3988,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "দিফোল্ত প্রিন্তর"
@@ -4684,7 +4539,6 @@ msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স নোমুনা "
#: strings.hrc:356
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা"