diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/mni | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/mni')
89 files changed, 9923 insertions, 4948 deletions
diff --git a/source/mni/accessibility/messages.po b/source/mni/accessibility/messages.po index 95faf649023..e3965256b21 100644 --- a/source/mni/accessibility/messages.po +++ b/source/mni/accessibility/messages.po @@ -59,12 +59,13 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "কলম %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "পরেং %ROWNUMBER" diff --git a/source/mni/avmedia/messages.po b/source/mni/avmedia/messages.po index dde29d2d29e..13a0736ed69 100644 --- a/source/mni/avmedia/messages.po +++ b/source/mni/avmedia/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "Stop" msgstr "লেপহনবা" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "অমুক হনবা" #: strings.hrc:31 msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" @@ -74,14 +75,16 @@ msgid "Scaled" msgstr "স্কেল তৌরবা" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভোলুম" #: strings.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" @@ -114,9 +117,10 @@ msgid "All audio and video files" msgstr "" #: strings.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "ফাইল পুম্নমক" #: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" diff --git a/source/mni/basctl/messages.po b/source/mni/basctl/messages.po index 96e8c843a0a..d0ea9b27f5a 100644 --- a/source/mni/basctl/messages.po +++ b/source/mni/basctl/messages.po @@ -311,9 +311,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME মেক্ৰোশিং অমশুং দাইলোগশিং" #: strings.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "ঘড়ী লৌথোকউ" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" @@ -336,9 +337,10 @@ msgid "Document Objects" msgstr "দোকুমেন্ত ওবজেক্তস" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মশিং" #: strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" @@ -356,9 +358,10 @@ msgid "Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: strings.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "শিনদোকপা" #: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" @@ -417,19 +420,22 @@ msgstr "" " শিজিন্নগনি." #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপগী রেনজ" #: strings.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক (~P)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "লামাযশিং (~g)" #: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_BTNDEL" @@ -553,9 +559,10 @@ msgid "Edit" msgstr "শেমদোকপা" #: basicmacrodialog.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." -msgstr "" +msgstr "~পুনশিহল্লিবা..." #: basicmacrodialog.ui:318 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" @@ -580,9 +587,10 @@ msgid "_Active" msgstr "শিনবাংলিবা" #: breakpointmenus.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: defaultlanguage.ui:9 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" @@ -622,9 +630,10 @@ msgid "Add User Interface Languages" msgstr "শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস লোনশিং হাপচিল্লো" #: deletelangdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "লোনগী হৌরকফমশিং মুত্থত্পা" #: deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" @@ -643,14 +652,16 @@ msgid "Dialog:" msgstr "দাইলোগ" #: dialogpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: dialogpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: dialogpage.ui:130 msgctxt "dialogpage|password" @@ -658,14 +669,16 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: dialogpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা..." #: dialogpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "থাদোকপা..." #: exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" @@ -713,14 +726,16 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: libpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" -msgstr "" +msgstr "লৈফম:" #: libpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" -msgstr "" +msgstr "লাইব্রেরী" #: libpage.ui:124 msgctxt "libpage|password" @@ -728,19 +743,22 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: libpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: libpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা..." #: libpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "থাদোকপা..." #: managebreakpoints.ui:9 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" @@ -799,14 +817,16 @@ msgid "M_odule:" msgstr "মোদিউলশিং" #: modulepage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: modulepage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: modulepage.ui:130 msgctxt "modulepage|password" @@ -814,19 +834,22 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: modulepage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা..." #: modulepage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "থাদোকপা..." #: newlibdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" diff --git a/source/mni/chart2/messages.po b/source/mni/chart2/messages.po index 56916b09063..940ddb2afc6 100644 --- a/source/mni/chart2/messages.po +++ b/source/mni/chart2/messages.po @@ -133,9 +133,10 @@ msgid "Perspective" msgstr "~মীতয়েং" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" @@ -263,9 +264,10 @@ msgid "Main Title" msgstr "মরুওইবা মিংথোল" #: strings.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "সবতাইতল(মথংগী মমিং)" #: strings.hrc:71 #, fuzzy @@ -521,15 +523,16 @@ msgid "Edit text" msgstr "ইশিনবা তেক্সত" #: strings.hrc:119 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "কলম %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "পরেং %ROWNUMBER" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" @@ -646,9 +649,10 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" @@ -656,14 +660,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "মচু থলহনবা" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "ফিবানগী মচু" #: strings.hrc:148 #, fuzzy @@ -672,14 +678,16 @@ msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Table" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "লোগারিদম" #: strings.hrc:151 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" @@ -687,9 +695,10 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" @@ -702,9 +711,10 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" @@ -769,9 +779,10 @@ msgid "Lines Only" msgstr "পরিংখক" #: strings.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" -msgstr "" +msgstr "%1 লাইন" #: strings.hrc:170 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" @@ -840,9 +851,10 @@ msgid "Deep" msgstr "অরুবা" #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "মেনশিল্লে" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" @@ -950,14 +962,16 @@ msgid "Delete Series" msgstr "সেরিজ মুত্থৎপা" #: chartdatadialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "" +msgstr "সেরিজ যেৎলোমদা চৎপা" #: chartdatadialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "সেরিজ যেৎলোমদা চৎপা" #: chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" @@ -965,9 +979,10 @@ msgid "Move Row Up" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "পরেং মখাদা চৎপা" #: charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" @@ -1095,9 +1110,10 @@ msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "মশিং ফোরমেত..." #: dlg_DataLabel.ui:283 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" @@ -1110,9 +1126,10 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: dlg_DataLabel.ui:359 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" @@ -1170,9 +1187,10 @@ msgid "Legend" msgstr "লিজেন্দ" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: dlg_InsertErrorBars.ui:163 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" @@ -1283,14 +1301,16 @@ msgid "_Right" msgstr "যেৎ" #: dlg_InsertLegend.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: dlg_InsertLegend.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: dlg_InsertLegend.ui:200 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" @@ -1409,9 +1429,10 @@ msgid "_Title" msgstr "মিংথোলশিং" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "সবতাইতল(মথংগী মমিং)" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1522,9 +1543,10 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "সবতাইতল(মথংগী মমিং)" #: sidebarelements.ui:49 #, fuzzy @@ -1555,14 +1577,16 @@ msgid "Right" msgstr "যেৎ" #: sidebarelements.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: sidebarelements.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: sidebarelements.ui:142 #, fuzzy @@ -1571,9 +1595,10 @@ msgid "Left" msgstr "ওই" #: sidebarelements.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "খুত্কী ওইবা" #: sidebarelements.ui:166 #, fuzzy @@ -1623,9 +1648,10 @@ msgid "2nd X axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "X ময়োতকী মিংথোল" #: sidebarelements.ui:309 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" @@ -1633,9 +1659,10 @@ msgid "2nd Y axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y ময়োতকী মিংথোল" #: sidebarelements.ui:341 #, fuzzy @@ -1654,14 +1681,16 @@ msgid "Vertical major" msgstr "" #: sidebarelements.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা মনুং" #: sidebarelements.ui:416 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা মনুং" #: sidebarelements.ui:436 msgctxt "sidebarelements|label_gri" @@ -1675,9 +1704,10 @@ msgid "Title" msgstr "মিংথোলশিং" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "সবতাইতল(মথংগী মমিং)" #: sidebarerrorbar.ui:48 #, fuzzy @@ -1686,9 +1716,10 @@ msgid "Category:" msgstr "কাংলুপ" #: sidebarerrorbar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "অথীংবা" #: sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" @@ -1915,9 +1946,10 @@ msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "" #: steppedlinesdlg.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "মীফমগী মখল" #: titlerotationtabpage.ui:58 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" @@ -1966,9 +1998,10 @@ msgid "Sche_me" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "মচু শংলিবা(মমি তাহল্লিবা)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" @@ -1976,9 +2009,10 @@ msgid "_Object borders" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিল্লবা মতাইশিং" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" @@ -2013,44 +2047,52 @@ msgid "Perspective" msgstr "~মীতয়েং" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" @@ -2058,9 +2100,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "মচুগী দাইলোগ শিজিন্নদুনা মচু অমা খল্লো" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "~মঙাল হৌরকফম" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" @@ -2068,9 +2111,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "মচুগী দাইলোগ শিজিন্নদুনা মচু অমা খল্লো" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "~মাইকৈ মরীমক কোয়রিবা মঙাল" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" @@ -2139,9 +2183,10 @@ msgid "Outside end" msgstr "মপান লোইবা" #: tp_AxisPositions.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "অরাপ্পা" #: tp_AxisPositions.ui:252 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" @@ -2159,24 +2204,28 @@ msgid "Minor:" msgstr "অপিকপা:" #: tp_AxisPositions.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "মনুংথংবা" #: tp_AxisPositions.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "মপান্থংবা" #: tp_AxisPositions.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "মনুংথংবা" #: tp_AxisPositions.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "মপান্থংবা" #: tp_AxisPositions.ui:422 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" @@ -2215,14 +2264,16 @@ msgid "_Show minor grid" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "হেন্না..." #: tp_AxisPositions.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "হেন্না..." #: tp_AxisPositions.ui:571 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" @@ -2256,9 +2307,10 @@ msgid "Choose a Chart Type" msgstr "চার্ত মখল অমা খনবা" #: tp_ChartType.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "3D য়েংবা" #: tp_ChartType.ui:125 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" @@ -2271,9 +2323,10 @@ msgid "Realistic" msgstr "অশেংবা ওইবা" #: tp_ChartType.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "মওং" #: tp_ChartType.ui:195 msgctxt "tp_ChartType|stack" @@ -2326,14 +2379,16 @@ msgid "_Sort by X values" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী মশিং" #: tp_ChartType.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিল্লবা মতাইশিং" #: tp_DataLabel.ui:20 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2446,9 +2501,10 @@ msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "মশিং ফোরমেত..." #: tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" @@ -2461,9 +2517,10 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: tp_DataLabel.ui:308 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" @@ -2518,24 +2575,28 @@ msgid "Data _series:" msgstr "দতা পরিং" #: tp_DataSource.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: tp_DataSource.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা" #: tp_DataSource.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: tp_DataSource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: tp_DataSource.ui:183 #, fuzzy @@ -2581,9 +2642,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "অশোযবা মার্জিন" #: tp_ErrorBars.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: tp_ErrorBars.ui:95 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" @@ -2684,14 +2746,16 @@ msgid "_Right" msgstr "যেৎ" #: tp_LegendPosition.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: tp_LegendPosition.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" @@ -2852,14 +2916,16 @@ msgid "Date" msgstr "তাং (~b)" #: tp_Scale.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: tp_Scale.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: tp_Scale.ui:181 #, fuzzy @@ -2945,9 +3011,10 @@ msgid "Align Data Series to" msgstr "দাতা সেরিজ পরেং চান্নহনবা" #: tp_SeriesToAxis.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "স্পেসিং" #: tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" @@ -3001,14 +3068,16 @@ msgid "Plot Options" msgstr "প্লোত ওপসনশিং" #: tp_Trendline.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: tp_Trendline.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "লোগারিদম" #: tp_Trendline.ui:90 msgctxt "tp_Trendline|exponential" @@ -3016,9 +3085,10 @@ msgid "_Exponential" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #: tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" @@ -3128,9 +3198,10 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~থুগাইবা" #: tp_axisLabel.ui:211 #, fuzzy @@ -3187,9 +3258,10 @@ msgid "_Title" msgstr "মিংথোলশিং" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "সবতাইতল(মথংগী মমিং)" #: wizelementspage.ui:194 #, fuzzy @@ -3221,14 +3293,16 @@ msgid "_Right" msgstr "যেৎ" #: wizelementspage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: wizelementspage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: wizelementspage.ui:389 #, fuzzy diff --git a/source/mni/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mni/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f7fc14be5f1..6966136d54c 100644 --- a/source/mni/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/mni/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,22 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354356.000000\n" #: Drivers.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Mac OS X Address Book" -msgstr "" +msgstr "মেক OS X এদ্রেস বুক" diff --git a/source/mni/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/mni/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e2d720cc0b1..bd67e745133 100644 --- a/source/mni/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/mni/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: Drivers.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর দোকুমেন্ত" diff --git a/source/mni/cui/messages.po b/source/mni/cui/messages.po index 5328adef29a..ce5a188505c 100644 --- a/source/mni/cui/messages.po +++ b/source/mni/cui/messages.po @@ -19,9 +19,10 @@ msgid "LibreOffice" msgstr "" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "ৱামচং:" #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -40,14 +41,16 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "মপুং ওইবা" #: strings.hrc:24 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "কনফিগ্যুরেসন" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" @@ -80,9 +83,10 @@ msgid "Modules" msgstr "মোদ্যুলশিং" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "তেমপ্লেতশিং" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" @@ -356,9 +360,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু হান্না লৈরে. ওভর্রাইত তৌবা পাম্বরা?" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" @@ -487,9 +492,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "হানজা (~u)" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC মেক্রোজ" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -1553,19 +1559,22 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: strings.hrc:345 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "মহুতশিন্দোকপা তেবল শিজিন্নৌ" #: strings.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals চুমথোকউ" #: strings.hrc:347 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ পরেংগী অহৌবা ময়েকশিং অচৌবা ময়েক্তা ওন্থোকউ" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" @@ -1578,14 +1587,16 @@ msgid "Ignore double spaces" msgstr "" #: strings.hrc:350 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "URL শকখংবা" #: strings.hrc:351 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "দেসশিং মহুত শিন্দোকউ" #: strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" @@ -1603,14 +1614,16 @@ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "" #: strings.hrc:355 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা পেরেগ্ৰাফশিং লৌথোকউ" #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম স্তাইলশিং মহুত শিন্দোকউ" #: strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" @@ -1633,14 +1646,16 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "তেবল শেমগত্পা" #: strings.hrc:362 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "মওং শিজিন্নবা" #: strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" @@ -1653,19 +1668,22 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "শম্নহল্লিবা" #: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ তাকপা পরিং" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "খল্লবা মোদিউল অদু লোদ তৌবা ঙম্মোই." #: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" @@ -1788,14 +1806,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবগী দাতা" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1804,14 +1824,16 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1826,9 +1848,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "ফোন্ত" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "সেক্য়ুরিতি" #: treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1841,9 +1864,10 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "এক্সেস তৌবা যাবা" #: treeopt.hrc:41 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1856,9 +1880,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "ওনলাইন অপদেত তৌবা" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1866,9 +1891,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "লোনগী সেত্তিংশিং" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1883,9 +1909,10 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "ইনবা মচাকশিং" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "জপানিজদা থিরি" #: treeopt.hrc:53 #, fuzzy @@ -1894,9 +1921,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "কমপ্লেক্স তেক্স লেআউত" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1905,14 +1933,16 @@ msgid "Internet" msgstr "ইন্তরনেত" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "প্রোক্সি" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ঈ-মেইল" #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1927,14 +1957,16 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেতিংগী মচাকশিং" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1943,24 +1975,28 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "বেসিক ফোন্তশিং (নোংচুপথংবা)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "বেসিক ফোন্তশিং (এসিযান)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "বেসিক ফোন্তশিং (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1980,34 +2016,40 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "কম্পেতিবিলিতি" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "আউতোকেপসন" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "মেইল পুনশিনবা ই-মেইল" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME মেক্রোশিং" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেতিংগী মচাকশিং" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -2016,9 +2058,10 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -2045,9 +2088,10 @@ msgid "Settings" msgstr "সেত্তিংশিং" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME মেক্রোশিং" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2062,14 +2106,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "দিফোল্ত" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "মশিং পাবা" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2078,9 +2124,10 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলা" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "সোর্ত তৌবগী পরিং" #: treeopt.hrc:109 #, fuzzy @@ -2089,9 +2136,10 @@ msgid "Changes" msgstr "হোংলবা " #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "কম্পেতিবিলিতি" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2100,9 +2148,10 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2117,9 +2166,10 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2128,9 +2178,10 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2145,9 +2196,10 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2156,24 +2208,28 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "চার্তশিং" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত মচুশিং" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "লোদ/সেভ তৌবা" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2182,34 +2238,40 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA প্রোপর্তিশিং" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফ ওফিস " #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML কম্পেতিবিলিতি" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME মেক্রোশিং" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "মরি শম্নবশিং" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজশিং" #: aboutconfigdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -2218,9 +2280,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "শিজিন্নরিবগী কনফিগ্যুরেসন" #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2269,9 +2332,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME গী মরমদা" #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2279,14 +2343,16 @@ msgid "Cre_dits" msgstr "" #: aboutdialog.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" -msgstr "" +msgstr "ঐগী ৱেবসাইত" #: aboutdialog.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: aboutdialog.ui:128 msgctxt "aboutdialog|buildid" @@ -2334,14 +2400,16 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "অশম্বা কিশিং" #: accelconfigpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: accelconfigpage.ui:97 msgctxt "accelconfigpage|module" @@ -2360,9 +2428,10 @@ msgid "_Load..." msgstr "" #: accelconfigpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌরো..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" @@ -2387,9 +2456,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2439,9 +2509,10 @@ msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "" #: acorexceptpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals চুমথোকউ" #: acorreplacepage.ui:38 #, fuzzy @@ -2663,24 +2734,28 @@ msgid "Gradient" msgstr "গ্রেদিযেন্ত" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "ঘড়ী" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "বিতমেপ" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: asiantypography.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "লাইনগী অহৌবা অমসুং অরোইবদা অথিংবা কেরেক্তরশিংগী পরিং শিজিন্নৌ" #: asiantypography.ui:41 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" @@ -2698,14 +2773,16 @@ msgid "Line Change" msgstr "" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "কম্পোনেন্ত এসাইন তৌরো" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "কম্পোনেন্ত মেথদকী মমিং" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2856,9 +2933,10 @@ msgid "Pre_view" msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "মরীশিং শেমদোক-শাদোকউ" #: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy @@ -2867,24 +2945,28 @@ msgid "_Update" msgstr "অপদেত" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা..." #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "লিঙ্ক অপনবা ওইবা (~B)" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম ওইবা ফাইল" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "খনগত্পা" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2892,24 +2974,28 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "মরীশিং শেমদোক-শাদোকউ" #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম ওইবা ফাইল" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "খনগত্পা" #: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" @@ -2940,9 +3026,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "বিতমেপ" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2951,9 +3038,10 @@ msgid "Style:" msgstr "মওং" #: bitmaptabpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "<মশাগী অশেংবা>" #: bitmaptabpage.ui:127 #, fuzzy @@ -2962,9 +3050,10 @@ msgid "Filled" msgstr "মেনশিল্লে" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "চাওথোক্লবা" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2972,9 +3061,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "কস্তম" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -3045,9 +3135,10 @@ msgid "Center Right" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ওইথংবা?" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -3055,9 +3146,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "মখাগী য়েতথংবা?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3289,9 +3381,10 @@ msgid "_Position:" msgstr "মফম" #: borderpage.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "অরাপ্পা" #: borderpage.ui:485 #, fuzzy @@ -3305,9 +3398,10 @@ msgid "Shadow Style" msgstr "" #: borderpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "মথংগী পেরেগ্ৰাফকা লোয়ননা থম্মু" #: borderpage.ui:585 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" @@ -3388,14 +3482,16 @@ msgid "Vertical" msgstr "মযুং ওইবা" #: calloutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "শাংদোকপা" #: calloutpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা:" #: calloutpage.ui:140 #, fuzzy @@ -3559,9 +3655,10 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: cellalignment.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তা তেক্স কোয়শিনবা" #: cellalignment.ui:292 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" @@ -3603,9 +3700,10 @@ msgid "I_ndent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: cellalignment.ui:487 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: cellalignment.ui:507 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" @@ -3741,9 +3839,10 @@ msgid "Preview" msgstr "অহানবা মীৎযেং" #: colorconfigwin.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" -msgstr "" +msgstr "তেক্সতকী ফিবানশিং" #: colorconfigwin.ui:33 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" @@ -3766,9 +3865,10 @@ msgid "Object boundaries" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" -msgstr "" +msgstr "তেবল ফিবানশিং" #: colorconfigwin.ui:155 #, fuzzy @@ -3812,9 +3912,10 @@ msgid "Script Indicator" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ সেদিংস " #: colorconfigwin.ui:377 msgctxt "colorconfigwin|index" @@ -3877,9 +3978,10 @@ msgid "Grid lines" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী অহাংবা" #: colorconfigwin.ui:670 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" @@ -3892,9 +3994,10 @@ msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "~থিদোকপা" #: colorconfigwin.ui:739 msgctxt "colorconfigwin|deterror" @@ -4095,9 +4198,10 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "শিনবাংলিবা" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4105,14 +4209,16 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "হীগোক" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "অঙাংবা" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4130,9 +4236,10 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "অশংবা" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4160,14 +4267,16 @@ msgid "_Y" msgstr "" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "পিকা" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4205,14 +4314,16 @@ msgid "H_ue:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:420 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "সেচুরেসন (~S)" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "অরংবগী মতৌ" #: colorpickerdialog.ui:496 msgctxt "colorpickerdialog|label3" @@ -4225,14 +4336,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "শৌগ্রি মপাল মচু" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "হঙ্গাম মপাল মচু" #: colorpickerdialog.ui:582 msgctxt "colorpickerdialog|label8" @@ -4452,9 +4565,10 @@ msgid "Image Size" msgstr "ইমেজগী মচাও-মরাক" #: croppage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "মশাগী ওইবা মচাও-মরাক" #: cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" @@ -4467,9 +4581,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: cuiimapdlg.ui:186 #, fuzzy @@ -4596,9 +4711,10 @@ msgid "_Right guide:" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: dimensionlinestabpage.ui:134 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" @@ -4747,9 +4863,10 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: editdictionarydialog.ui:265 #, fuzzy @@ -4784,9 +4901,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "কুমথবা" #: editmodulesdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "মতুং" #: editmodulesdialog.ui:228 msgctxt "editmodulesdialog|label1" @@ -5095,9 +5213,10 @@ msgid "Emboss" msgstr "এম্বোস তৌবা" #: embossdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "~মঙাল হৌরকফম" #: embossdialog.ui:155 msgctxt "embossdialog|label1" @@ -5131,9 +5250,10 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "এসাইন তৌবা এক্সন" #: eventassignpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "এসাইনমেন্ত" #: eventassignpage.ui:220 msgctxt "eventassignpage|assign" @@ -5151,9 +5271,10 @@ msgid "Assign:" msgstr "এসাইন তৌবা:" #: eventsconfigpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: eventsconfigpage.ui:63 #, fuzzy @@ -5183,9 +5304,10 @@ msgid "Record Search" msgstr "রেকোর্দ থিবা" #: fmsearchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -5451,9 +5573,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "থিম ID" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5618,14 +5741,16 @@ msgid "Dictionary" msgstr "দিক্সনারি" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "হঙ্গুল/হনজা ওন্থোকপা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "<মশাগী অশেংবা>" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" @@ -5639,29 +5764,34 @@ msgid "_Find" msgstr "থিদোকপা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ওইবা য়াবা ৱাফমশিং (সজেসনস) (~S)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "হেঙ্গুল/হানজা (~H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "হানজা (হেঙ্গুল) (~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "হেঙ্গুল (হানজা) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5688,19 +5818,22 @@ msgid "Hangul" msgstr "হেঙ্গুল" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "ওন্থোকপা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "হেঙ্গুলতমক (~o)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "হানজাতমক (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy @@ -5709,9 +5842,10 @@ msgid "_Ignore" msgstr "তোকথোকপা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা তোকথোকউ (~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 #, fuzzy @@ -5720,14 +5854,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "~শিন্দোকপা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা মহুৎ শিন্দোকউ (~e)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তরনা মহুৎ শিন্দোকপা (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 #, fuzzy @@ -5741,19 +5877,22 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "কস্তম দিক্সনারি শেমদোকউ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "<মশাগী অশেংবা>" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ওইবা য়াবা ৱাফমশিং (সজেসনস) (~S)" #: hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" @@ -5804,9 +5943,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "শেমদোকপা" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "ঘড়ী" #: hatchpage.ui:148 #, fuzzy @@ -5841,9 +5981,10 @@ msgid "Triple" msgstr "ত্রিপল" #: hatchpage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মচু" #: hatchpage.ui:281 #, fuzzy @@ -5869,9 +6010,10 @@ msgid "Preview" msgstr "অহানবা মীৎযেং" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিংক" #: hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" @@ -5884,19 +6026,22 @@ msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~লম্বী:" #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল হাংদোকপা" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল হাংদোকপা" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5905,14 +6050,16 @@ msgid "Document" msgstr "দোকুমেন্ত" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: hyperlinkdocpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: hyperlinkdocpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" @@ -5925,9 +6072,10 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "তেক্স চাংযেং তৌবা" #: hyperlinkdocpage.ui:191 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" @@ -5935,14 +6083,16 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5967,9 +6117,10 @@ msgid "Further Settings" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "ৱেব (~W)" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" @@ -5982,34 +6133,40 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "ലോഗിന് നാമം (~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা শিজিন্নরিবা (~u)" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিঙ্ক মখল" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -6039,19 +6196,22 @@ msgid "Re_cipient:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফম" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "~দতা হৌফমশিং..." #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "হীরম:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" @@ -6059,14 +6219,16 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -6108,24 +6270,28 @@ msgid "_Close" msgstr "লোয়শিল্লু" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "মার্ক ত্রী" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক শেমদোকউ (~n)" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "মতুংদা শেমদোকউ (~l)" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 #, fuzzy @@ -6152,14 +6318,16 @@ msgid "New Document" msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6210,21 +6378,26 @@ msgid "Word:" msgstr "ৱাহৈশিং" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"মখাগী পরিং অসিদা পীরিবা ফাইলশিং অসি পুশিল্লকপা যারোই.\n" +" ফাইল ফোর্মেত খঙদোকপা ঙম্মোই." #: iconselectordialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "আইকোন হোংদোকউ" #: iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy @@ -6233,9 +6406,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "আইকোনশিং" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা..." #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6244,12 +6418,16 @@ msgid "_Delete..." msgstr "মুত্থৎপা..." #: iconselectordialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"মরুওইবা ৱারোল:\n" +" খ্বাইদগী ফবা মগুন ওইনবগীদমক আইকোনগী মচাও-মরাক 16x16 পিক্সেল ওইগদবনি. তোঙান \n" +" তোঙানবা মচাও-মরাক্কী আইকোনশিং মথন্তনা স্কেল তৌগনি." #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -6365,9 +6543,10 @@ msgid "Object Type" msgstr "পোৎশক মখল" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6577,9 +6756,10 @@ msgid "_Number:" msgstr "মশিং" #: linestyletabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা:" #: linestyletabpage.ui:178 #, fuzzy @@ -6795,9 +6975,10 @@ msgid "_Gallery" msgstr "গেলরি" #: linetabpage.ui:856 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: macroassigndialog.ui:8 #, fuzzy @@ -6816,14 +6997,16 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "এসাইন তৌবা এক্সন" #: macroassignpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "এসাইনমেন্ত" #: macroassignpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" @@ -6892,9 +7075,10 @@ msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6925,9 +7109,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "আইতেম হাপচিনবা" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6964,9 +7149,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স খায়দোকহল্লিবা" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6980,19 +7166,22 @@ msgid "Rename..." msgstr "মিং ওন্থোকপা..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "আইকোন হোংদোকপা..." #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "আইকোন রিসেত তৌবা" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত কমান্দ রিস্তোর তৌরো" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -7116,9 +7305,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "তেবল হাপচিল্লো" #: newtabledialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Number of colours:" #: newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" @@ -7132,9 +7322,10 @@ msgid "Name" msgstr "মিং" #: newtoolbardialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "তুবার মমিং" #: newtoolbardialog.ui:134 #, fuzzy @@ -7224,9 +7415,10 @@ msgid "_Format code" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" @@ -7245,9 +7437,10 @@ msgid "_Negative numbers red" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "লিশিংদা খাইদোক্লিবা" #: numberingformatpage.ui:378 msgctxt "numberingformatpage|engineering" @@ -7267,9 +7460,10 @@ msgid "C_ategory" msgstr "কাংলুপ" #: numberingformatpage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: numberingformatpage.ui:596 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" @@ -7663,9 +7857,10 @@ msgid "_Class Path..." msgstr "" #: optadvancedpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "অয়োনবাID" #: optadvancedpage.ui:171 msgctxt "optadvancedpage|version" @@ -7673,9 +7868,10 @@ msgid "Version" msgstr "ভর্সন" #: optadvancedpage.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "লৈমাইশিং" #: optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" @@ -7709,9 +7905,10 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবগী কনফিগ্যুরেসন" #: optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|label12" @@ -7752,9 +7949,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "নোংচুপলোমগী তেক্স ফোন্ত" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7912,9 +8110,10 @@ msgid "Movement:" msgstr "খোঙচৎ" #: optctlpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "মরম চাবা" #: optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" @@ -7933,9 +8132,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "আরাবিক (1 2 3)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -8005,14 +8205,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "মচু শংলিবা(মমি তাহল্লিবা)" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8109,9 +8311,10 @@ msgid "Replace with" msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: optfontspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "" +msgstr "মহুতশিন্দোকপা তেবল শিজিন্নৌ" #: optfontspage.ui:227 msgctxt "optfontspage|label4" @@ -8146,9 +8349,10 @@ msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকলবা লংলা-লংজিলশিং" #: optgeneralpage.ui:46 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -8183,9 +8387,10 @@ msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত মিং\tফিবম" #: optgeneralpage.ui:226 msgctxt "optgeneralpage|label6" @@ -8213,14 +8418,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "সেস্তেম হৌগত্পা মতমদা %PRODUCTNAME লোদ তৌবা" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "থুনা হৌবা সিসত্রে ঙমদবা" #: optgeneralpage.ui:373 msgctxt "optgeneralpage|label8" @@ -8289,9 +8496,10 @@ msgid "Import" msgstr "পুশিল্লকপা" #: opthtmlpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: opthtmlpage.ui:489 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -8475,9 +8683,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "হৌজিক্কী দোকুমেন্ত খক্তগী" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "কমপ্লেক্স তেক্স লেআউত" #: optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy @@ -8509,9 +8718,10 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "লোনগী তেংবাং ফগৎহল্লো" #: optlingupage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "অফংবা লোনগী মোদিউলশিং শেমদোকউ" #: optlingupage.ui:74 #, fuzzy @@ -8520,9 +8730,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "শেমদোকপা..." #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "অফংবা লোনগী মোদিউলশিং শেমদোকউ" #: optlingupage.ui:112 #, fuzzy @@ -8572,9 +8783,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "শেমদোকপা..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং শেমদোকউ" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -8650,9 +8862,10 @@ msgid "Download destination:" msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." -msgstr "" +msgstr "&হোংবা..." #: optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" @@ -9022,9 +9235,10 @@ msgstr "" " Do you want to delete password list and reset master password?" #: optsecuritypage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." -msgstr "" +msgstr "শম্নরিবা..." #: optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" @@ -9042,9 +9256,10 @@ msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden informatio msgstr "" #: optsecuritypage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: optsecuritypage.ui:490 msgctxt "optsecuritypage|label1" @@ -9052,9 +9267,10 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "" #: optuserpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "কমপেনী" #: optuserpage.ui:48 #, fuzzy @@ -9075,9 +9291,10 @@ msgid "City/state/_zip:" msgstr "Town/County/_Postcode" #: optuserpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "লৈপাক নত্ত্রগা লমদম" #: optuserpage.ui:104 msgctxt "optuserpage|titleft" @@ -9162,9 +9379,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল এদ্রেস" #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -9381,9 +9599,10 @@ msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #: optviewpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "সোর্ত তৌবগী পরিং" #: optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label8" @@ -9458,9 +9677,10 @@ msgid "Large" msgstr "অচৌবা" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "হেন্দোকনা চাওবা" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9594,9 +9814,10 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: pageformatpage.ui:96 #, fuzzy @@ -9611,19 +9832,22 @@ msgid "_Height:" msgstr "অৱাংবা" #: pageformatpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "ওরিযেন্তেসন" #: pageformatpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "" +msgstr "চেগী ময়ুং ওইবা মওং" #: pageformatpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: pageformatpage.ui:205 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" @@ -9631,14 +9855,16 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "" +msgstr "চেগী ত্রে" #: pageformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "লমাই ফোরমেত তৌবা" #: pageformatpage.ui:346 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" @@ -9681,9 +9907,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী মশিং" #: pageformatpage.ui:566 #, fuzzy @@ -9736,9 +9963,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9819,9 +10047,10 @@ msgid "_Last line:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা মখা" #: paragalignpage.ui:290 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" @@ -9860,14 +10089,16 @@ msgid "Single" msgstr "সিঙ্গল" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9876,19 +10107,22 @@ msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "চুন্নবা" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "যামদ্রবদা" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "মকোক ওইবা" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9906,9 +10140,10 @@ msgid "After _text:" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "অহানবা লাইন" #: paraindentspacing.ui:169 #, fuzzy @@ -9927,9 +10162,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: paraindentspacing.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফশিংগী মফম হোংবা" #: paraindentspacing.ui:290 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" @@ -9973,9 +10209,10 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: paratabspage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "দেশিমেল" #: paratabspage.ui:157 #, fuzzy @@ -9995,9 +10232,10 @@ msgid "Righ_t" msgstr "যেৎ" #: paratabspage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা মখা" #: paratabspage.ui:239 #, fuzzy @@ -10129,24 +10367,28 @@ msgid "_Modify" msgstr "শেমদোকপা" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "পেতর্ন ইদিতর" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "পেতর্ন ইদিতর" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10199,9 +10441,10 @@ msgid "Own Theme" msgstr "" #: personalization_tab.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgstr "তেক্সত খল্লু" #: personalization_tab.ui:168 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" @@ -10314,9 +10557,10 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "লৈবা / স্কেলিং" #: positionpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "স্কেল তৌবা (~S)" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" @@ -10483,9 +10727,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "বিতমেপ অসি মুত্থৎপা তশেংনা পামলব্রা?" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "কলম মুত্থত্পা" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10498,9 +10743,10 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "কলম মুত্থতলু" #: querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" @@ -10743,9 +10989,10 @@ msgid "Attributes" msgstr "এত্রিবিউতশিং" #: searchformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফোর্মত" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10788,9 +11035,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" @@ -10823,9 +11071,10 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "সেক্যুরিতিগী চেকশিনৱা" #: securityoptionsdialog.ui:276 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" @@ -10868,9 +11117,10 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপশিং " #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10894,9 +11144,10 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "অরাপ্পা" #: shadowtabpage.ui:142 #, fuzzy @@ -10975,9 +11226,10 @@ msgid "Control Point 1" msgstr "" #: slantcornertabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "রেদিয়স" #: slantcornertabpage.ui:192 #, fuzzy @@ -11087,9 +11339,10 @@ msgid "Font:" msgstr "ফোন্ত" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -11097,9 +11350,10 @@ msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: specialcharacters.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "" +msgstr "দেশিমেল" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" @@ -11127,9 +11381,10 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: spellingdialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: spellingdialog.ui:110 msgctxt "spellingdialog|ignore" @@ -11157,9 +11412,10 @@ msgid "Chec_k grammar" msgstr "" #: spellingdialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক তোকথোকও" #: spellingdialog.ui:210 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" @@ -11202,9 +11458,10 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ওইবা য়াবা ৱাফমশিং (সজেসনস) (~S)" #: spellingdialog.ui:365 msgctxt "spellingdialog|notindictft" @@ -11212,9 +11469,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "~শিনজিনবা" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11275,14 +11533,16 @@ msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "" #: storedwebconnectiondialog.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "ঐগী ৱেবসাইত" #: storedwebconnectiondialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "~সিজিন্নরিবগী মিং" #: storedwebconnectiondialog.ui:148 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" @@ -11290,9 +11550,10 @@ msgid "Remove _All" msgstr "" #: storedwebconnectiondialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "" +msgstr "পাসৱর্দ শিন্দোকপা..." #: swpossizepage.ui:75 #, fuzzy @@ -11318,29 +11579,34 @@ msgid "Size" msgstr "মচাও-মরাক" #: swpossizepage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "লমাইদা" #: swpossizepage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: swpossizepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্তা" #: swpossizepage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "ময়েক ওইনা" #: swpossizepage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: swpossizepage.ui:294 msgctxt "swpossizepage|label1" @@ -11505,9 +11771,10 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থরকপা" #: textanimtabpage.ui:390 #, fuzzy @@ -11521,9 +11788,10 @@ msgid "_Pixels" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "থিন্থবা" #: textanimtabpage.ui:472 #, fuzzy @@ -11547,9 +11815,10 @@ msgid "Fit h_eight to text" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেমদা পানশিনবা" #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" @@ -11557,14 +11826,16 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্কী তেক্স য়েকপা" #: textattrtabpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "মওং-মতৌ(অচৌ-অপিক)তা ৱাহৈ কোয়শিনবা তেক্সত" #: textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -11607,9 +11878,10 @@ msgid "Spacing to Borders" msgstr "ফিবানদা স্পেসিং" #: textattrtabpage.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "অপাকপা-পুম্নমক" #: textattrtabpage.ui:421 #, fuzzy @@ -11678,9 +11950,10 @@ msgid "_Type:" msgstr "মখল:" #: textflowpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "লমাই মশিং" #: textflowpage.ui:275 #, fuzzy @@ -11689,9 +11962,10 @@ msgid "Position:" msgstr "സ്ഥാനം" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী স্তাইল" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11722,24 +11996,28 @@ msgid "Breaks" msgstr "" #: textflowpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ থুগায়গনু" #: textflowpage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "মথংগী পেরেগ্ৰাফকা লোয়ননা থম্মু" #: textflowpage.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "" +msgstr "ওর্ফান কন্ত্রোল" #: textflowpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" -msgstr "" +msgstr "ৱিন্দো কন্ত্রোল" #: textflowpage.ui:473 #, fuzzy @@ -11817,9 +12095,10 @@ msgid "Square" msgstr "স্কায়র" #: transparencytabpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মনুং মপাল ফাওনা উবা" #: transparencytabpage.ui:103 #, fuzzy @@ -12089,14 +12368,16 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: zoomdialog.ui:229 #, fuzzy diff --git a/source/mni/dbaccess/messages.po b/source/mni/dbaccess/messages.po index 543bd898120..eb5df3997e2 100644 --- a/source/mni/dbaccess/messages.po +++ b/source/mni/dbaccess/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: query.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী মীতয়েংগুম্না" #: query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং" #: query.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "SQL স্তেতমেন্ত" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" @@ -359,9 +362,10 @@ msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." -msgstr "" +msgstr "এক্সতেন্সন ইনস্তোল তৌররোই." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" @@ -511,9 +515,10 @@ msgid "caught exception:" msgstr "" #: strings.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "অদোম্না দোকুমেন্ত লোকেসন অসিগী মথক্তা বেকঅপ লোকেসন অমা খনবা তঙাইফদে." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" @@ -744,9 +749,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "ৱাহংনা ফলগী কাংলুপ অমা শেমগত্তে, মরম অসিনা অতোপ্পা ৱাহং অমগী শরুক ওইরোই" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "" +msgstr "কলম~ফোরমেত..." #: strings.hrc:171 #, fuzzy @@ -767,9 +773,10 @@ msgid "Row Height..." msgstr "পরেংগী অৱাংবা" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~শিন্দোকপা" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" @@ -1352,9 +1359,10 @@ msgstr "" "অসিগুম্বা মখলগী ফিল্দিদা দতা ইশিনবা ঙম্লোয়. অনৌবা রেকোর্দ খুদিংমক্তা মরুওইবা ভেল্যু মশামথন্থ পিগনি(মমাংগী রেকোর্দতগী হাপকত্পনা ওইহনবা)." #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" msgid "~..." -msgstr "" +msgstr "~..." #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" @@ -1975,11 +1983,14 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC শিজিন্নদুনা MySQL দতাবেজ অমদা শম্নবা(মরী) সেত অপ তৌ" #: strings.hrc:416 +#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC শিজিন্নদুনা MySQLদতাবেজ অমদা মরী শম্ন্নবগীদমক্তা দরকার লৈবা ঈ-পাউ ইশিনবিয়ু. খংজিনবিয়ু মদুদি JDBC দ্রাইভর ক্লাস অদোমগী সিস্তেমদা শুংশোয়-শোয়দনা ইনস্তোল তৌবিগদবনি অমশুং PRODUCTNAME লোয়ন্না রেজিস্তার তৌবিগদবনি.\n" +"মখগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: strings.hrc:417 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" @@ -2007,9 +2018,10 @@ msgid "Set up a connection to text files" msgstr "তেক্সত ফাইলশিংদা মরী অমা সেত অপ তৌবা" #: strings.hrc:422 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "CSV (কোমা তোঙান্না থম্লবা ভেল্যুশিং) তেক্সত ফাইলশিং য়াওবা ফোল্দরদু খনবিয়ু. %PRODUCTNAME বেজনা মসিগী ফাইলশিং অসি পাবগী মওংখক্তংদা হাংগনি." #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" @@ -2032,12 +2044,16 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "ADO দতাবেজ অমদা শম্নবা অমখক সেত অপ তৌবিয়ু" #: strings.hrc:427 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"দা শম্নবা পাম্লবদি ADO দতা হৌফমগী URLদু ইশিনবিয়ু.\n" +"হৌরকফম-অককনবা সেতিংসকী শক্তম উতনবগীদমক 'ব্ৰাওজ'দা ক্লিক তৌবিয়ু.\n" +"মখাগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদেমগী সিস্তেমগী অসিন-অরাংগা পাউ অমুক্তা ফাওনবিয়ু." #: strings.hrc:428 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" @@ -2045,12 +2061,16 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "ODBC দতাবেজ অমদা মরী অমা সেত অপ তৌবিয়ু" #: strings.hrc:429 +#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"দা শম্বা পাম্লবদি ODBC দতাবেজগী মিং ইশিনবিয়ু.\n" +"ODBC দতাবেজ অমা খননবগীদমক্তা 'ব্রাওজ...'দা ক্লিক তৌবিয়ু মদু হাননা %PRODUCTNAMEদা রেজিস্তার তৌদুনা লৈরবনি.\n" +"মখাগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোম্না অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ অমুক্তা ফাওনবিয়ু." #: strings.hrc:430 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" @@ -2058,11 +2078,14 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "JDBC দতাবেজ অমদা মরী অমখক সেত তৌবিয়ু" #: strings.hrc:431 +#, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC দতাবেজ অমদা মরী শম্ননগীদমক্তা মরী লৈন্নবা ঈ-পাউশিং ইশিনবিয়ু. \n" +"মখাগী সেতিংসশিং অসি চিংনরবদি অদোম্না অদোমগী সিস্তেসগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: strings.hrc:432 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" @@ -2080,11 +2103,14 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "ওরেকল JDBC~ দ্রাইভর ক্লাস" #: strings.hrc:435 +#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC শিজিন্নদুনা MySQLদতাবেজ অমদা মরী শম্ন্নবগীদমক্তা দরকার লৈবা ঈ-পাউ ইশিনবিয়ু. খংজিনবিয়ু মদুদি JDBC দ্রাইভর ক্লাস অদোমগী সিস্তেমদা শুংশোয়-শোয়দনা ইনস্তোল তৌবিগদবনি অমশুং PRODUCTNAME লোয়ন্না রেজিস্তার তৌবিগদবনি.\n" +"মখগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" @@ -2092,11 +2118,14 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "স্প্ৰেদশীত্তা মরী অমা সেত তৌ" #: strings.hrc:437 +#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"%PRODUCTNAME স্প্ৰেদশীত নত্ত্রগা মাইক্ৰোসোফত এক্সেল ৱাৰ্কবুক খননবগী 'ব্ৰাওজ...'গা ক্লিকতৌ.\n" +"মাইক্রোসোফত এক্সেল ৱার্কবুক%PRODUCTNAME না মসিগী ফাইলটসি পাননবগীখক্তা হাংগনি." #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" @@ -2303,9 +2332,10 @@ msgstr "" " পাম্বিব্রা?" #: strings.hrc:486 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: strings.hrc:487 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" @@ -2373,34 +2403,40 @@ msgid "Set up the user authentication" msgstr "শিজিন্নরিবা চুম্মী তাক্লবা সেত অপ তৌবা" #: authentificationpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "দতাবেজ খরনা অদোমবু শিজিন্নরিবগী মিং ইশিনবা পাম্মী." #: authentificationpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "~সিজিন্নরিবগী মিং" #: authentificationpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইবা পাসৱর্দ" #: authentificationpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত শম্নবা(মরী)" #: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: autocharsetpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: backuppage.ui:18 #, fuzzy @@ -2409,24 +2445,31 @@ msgid "Backup Your Document" msgstr "বেকঅপ দোকুমেন্ত" #: backuppage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label2" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "" +"অদোম্না লৈফম হোংদ্রিঙৈ মমাংগী ফিবমদা হনবা যানবা, দাতাবেজ দোকুমেন্ত অসি \n" +" অদোম্না পাম্লিবা মফম অদুফাওবা হনগনি. ৱিজার্দনা তৌরিবা অহোংবা খুদিংমক মশাগী \n" +" অশেংবা দোকুমেন্ততা তৌগনি, বেকঅপ করিসু তৌদনা লৈগনি." #: backuppage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "অদোমগী দোকুমেন্তগী কোপি অমা সেভ তৌনবা অমসুং লৈফম হোংদোকপা হৌনবা 'মথং' নম্মো," #: backuppage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "দা সেভ তৌবা: " #: backuppage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2434,9 +2477,10 @@ msgid "Data Source" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: choosedatasourcedialog.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "পুনশিন্নবা তৌবা..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -2444,29 +2488,34 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "দাতা হৌরকফম অমা খনবা:" #: collectionviewdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌবা" #: collectionviewdialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌবা" #: collectionviewdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দিরেক্তোরি শেম্বা" #: collectionviewdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী থাক অমা" #: collectionviewdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিং:" #: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -2474,14 +2523,16 @@ msgid "Column Width" msgstr "কলমগী অপাকপা" #: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "অপাকপা:" #: colwidthdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: connectionpage.ui:41 #, fuzzy @@ -2495,39 +2546,46 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: connectionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: connectionpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: connectionpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং:" #: connectionpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইবা পাসৱর্দ" #: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা চুম্মী তাকপা" #: connectionpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +msgstr "JDBC দ্রাইভর ক্লাস" #: connectionpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত ক্লাস" #: connectionpage.ui:272 #, fuzzy @@ -2536,29 +2594,34 @@ msgid "JDBC Properties" msgstr "জোইন প্রোপর্তিশিং" #: connectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত শম্নবা(মরী)" #: copytablepage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা অমশুং দতা" #: copytablepage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: copytablepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী মীতয়েংগুম্না" #: copytablepage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "দাতা হাপচিনবা" #: copytablepage.ui:100 msgctxt "copytablepage|firstline" @@ -2618,19 +2681,22 @@ msgid "Assignment" msgstr "এসাইনমেন্ত" #: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: dbasepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: dbasepage.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "মুত্থতলবা রেকোর্দশিংসু উতলু" #: dbasepage.ui:123 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" @@ -2644,14 +2710,16 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "অহেনবা সেত্তিংশিং" #: dbasepage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্সশিং..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: dbwizconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -2665,36 +2733,44 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: dbwizmysqlintropage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"ODBC নত্ত্রগা JDBC শিজিন্নদুনা MySQL দতাবেজদা অদোম্না শম্নবা য়াগনি.\n" +"অদোম্না মখাগী সেতিংসশিং অসি চিংনরবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা অমুক্তা পাউ ফাওনবিয়ু." #: dbwizmysqlintropage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "ODBC শিজিন্নদুনা শম্নবিয়ু (ওপন দতাবেজ কনেক্তিভিতি)" #: dbwizmysqlintropage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr " JDBC শিজিন্নদুনা শম্নবিয়ু (জাভা দতাবেজ কনেক্তিভিতি)" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "নেতিভ মরি শম্নবা" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অদোমগী MySQL দতাবেজ করম্না শম্নহনবা পাম্বিবগে?" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 #, fuzzy @@ -2703,9 +2779,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC দতাবেজ অমদা মরী অমখক সেত তৌবিয়ু" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "MySQL দাতাবেজ অমদা মরি শম্ননবা দরকার লৈবা ঈপাউ চঙশিনবিরো." #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 #, fuzzy @@ -2714,9 +2791,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC দতাবেজ অমদা মরী অমখক সেত তৌবিয়ু" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:90 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" @@ -2724,14 +2802,16 @@ msgid "Create New" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইবা পাসৱর্দ" #: dbwiztextpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: dbwiztextpage.ui:90 msgctxt "dbwiztextpage|create" @@ -2739,14 +2819,16 @@ msgid "Create New" msgstr "" #: deleteallrowsdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "অদোম্না তেবলদা য়াওরিবা কলম খুদিংমক মুত্থতনবা হোতনরি. তেবল অমা হায়বসি কলম য়াওদনা লৈবা য়াদে. দতাবেজদগী তেবল মুত্থতলগদ্রা? মুত্থতত্রবদি, তেবলদু হোংদনা লৈরগনি." #: designsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -2887,9 +2969,10 @@ msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing databa msgstr "" #: generalpagewizard.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" #: generalpagewizard.ui:61 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" @@ -2908,9 +2991,10 @@ msgid "Open an existing database _file" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "" +msgstr "ইনৌ-নৌনা শিজিন্নরবা" #: generalpagewizard.ui:179 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" @@ -2929,14 +3013,16 @@ msgid "_Host name:" msgstr "~হোষ্টকী মমিং" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" -msgstr "" +msgstr "সোকেত" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 #, fuzzy @@ -2945,9 +3031,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC দ্রাইভর ক্লাস:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত ক্লাস" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 #, fuzzy @@ -2956,14 +3043,16 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "মরি শম্নবগী সেত্তিংশিং" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" @@ -2992,49 +3081,58 @@ msgid "Indexes" msgstr "ইন্দেক্সশিং" #: indexdesigndialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা ইন্দেক্স" #: indexdesigndialog.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক হৌজিক শিজিন্নরিবা ইন্দেক্স মুত্থত্পা" #: indexdesigndialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক হৌজিক শিজিন্নরিবা ইন্দেক্স মমিং ওনবা" #: indexdesigndialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক হৌজিক শিজিন্নরিবা ইন্দেক্স সেভ তৌবা" #: indexdesigndialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক হৌজিক শিজিন্নরিবা ইন্দেক্স রিসেত তৌবা" #: indexdesigndialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স শক্তাকলিবা" #: indexdesigndialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "অমত্ত ওইবা" #: indexdesigndialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: indexdesigndialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্সকী অশুপ্পা ৱারোল" #: jdbcconnectionpage.ui:20 #, fuzzy @@ -3043,9 +3141,12 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC দতাবেজ অমদা মরী অমখক সেত তৌবিয়ু" #: jdbcconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC দতাবেজ অমদা মরী শম্ননগীদমক্তা মরী লৈন্নবা ঈ-পাউশিং ইশিনবিয়ু. \n" +"মখাগী সেতিংসশিং অসি চিংনরবদি অদোম্না অদোমগী সিস্তেসগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: jdbcconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -3059,19 +3160,22 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: jdbcconnectionpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC দ্রাইভর ক্লাস:" #: jdbcconnectionpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত ক্লাস" #: joindialog.ui:15 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3116,9 +3220,10 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "ফিল্দশিং যাওরে" #: joindialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: joindialog.ui:287 msgctxt "joindialog|natural" @@ -3131,44 +3236,54 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: jointablemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: joinviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: keymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাইমারী কি" #: ldapconnectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" +msgstr "LDAP দিরেক্তোরি অমদা শম্নবা অমা সেত অপ তৌ" #: ldapconnectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"LDAP দিরেক্তোরি অমদা শম্ননবগীদমক্তা দরকার ওইবা ঈ-পাউশিং ইশিনবিয়ু.\n" +"মখাগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: ldapconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "সৰ্ভর ~URL" #: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: ldapconnectionpage.ui:113 #, fuzzy @@ -3177,34 +3292,40 @@ msgid "Default: 389" msgstr "দিফোল্ত: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "" +msgstr "হৌফম ~DN" #: ldapconnectionpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বা শম্নবা (SSL) শিজিন্নবিয়ু " #: ldappage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "" +msgstr "~হৌফম DN" #: ldappage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বা শম্নবা (SSL) শিজিন্নবিয়ু " #: ldappage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: ldappage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা রেকোর্দ মশিং" #: ldappage.ui:133 #, fuzzy @@ -3213,24 +3334,30 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "মরি শম্নবগী সেত্তিংশিং" #: migratepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "লৈফম হোংবগী খোঙথাং" #: migratepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "" +"দাতাবেজ দোকুমেন্তদা $forms$ ফোর্ম(শিং) অমসুং $reports$ পাউদম(শিং) যাওই. \n" +" মখোযশিং অসি হৌজিক্কী ওইনা থবক চত্থরি:" #: migratepage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|done" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত পুম্নমক মাযপাক্না থবক চত্থরে. মচাখাযবা ৱামচং উৎনবা 'মথং' নম্মো." #: migratepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা খুমাংচাওশিনবা:" #: migratepage.ui:83 #, fuzzy @@ -3239,14 +3366,16 @@ msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ গী দোকুমেন্ত $current$" #: migratepage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী খুমাংচাওশিনবা:" #: migratepage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী পোত্শক:" #: mysqlnativepage.ui:48 #, fuzzy @@ -3255,34 +3384,40 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "মরি শম্নবগী সেত্তিংশিং" #: mysqlnativepage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং:" #: mysqlnativepage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইবা পাসৱর্দ" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা চুম্মী তাকপা" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: mysqlnativepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: mysqlnativesettings.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "দতাবেজগী মমিং" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" @@ -3290,9 +3425,10 @@ msgid "Se_rver/port" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "সৰ্ভর ~URL" #: mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" @@ -3306,14 +3442,16 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "দিফোল্ত: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" -msgstr "" +msgstr "সোকেত" #: mysqlnativesettings.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" +msgstr "পাইপ হাযনা মমিং থোল্লি (~i)" #: namematchingpage.ui:48 #, fuzzy @@ -3322,39 +3460,46 @@ msgid "_All" msgstr "পুম্নমক" #: namematchingpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: namematchingpage.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "তেবল হৌরফম: \n" #: namematchingpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "পন্থুংফম তেবল: \n" #: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: odbcpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: odbcpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +msgstr "ODBC ~অপাম্বশিং" #: odbcpage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "ফাইলদা বেজ তৌবা দতাবেজশিংগীদমক কেতলোগ শিজিন্নৌ" #: odbcpage.ui:165 #, fuzzy @@ -3363,9 +3508,10 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "অহেনবা সেত্তিংশিং" #: parametersdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতর ইনপুত" #: parametersdialog.ui:122 msgctxt "parametersdialog|label2" @@ -3373,14 +3519,16 @@ msgid "_Value:" msgstr "" #: parametersdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "মথং (~N)" #: parametersdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -3388,19 +3536,22 @@ msgid "Change Password" msgstr "পাসৱাৰ্দ হোংদোকপা" #: password.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" -msgstr "" +msgstr "অরিবা পাসৱার্দ" #: password.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: password.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ চুমলব্রা" #: password.ui:177 #, fuzzy @@ -3409,11 +3560,13 @@ msgid "User “$name$: $”" msgstr "শিজিন্নরিবা \\$name$: $\\" #: preparepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজ মেক্রো মাইগ্রেসন ৱিজার্দতা তরাম্না ওকচরি" #: preparepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" @@ -3424,11 +3577,26 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"অদোমগী মেক্রোজ অমসুং স্ক্রিপ্ত লৈফম হোংবগী থবক্তা ৱিজার্দ অসিনা \n" +" লমজিং-লমতাক্কনি.\n" +" \n" +" অদোম্না মসি লোইরবা মতুংদা, অদোমগী ফোর্মশিং অমসুং পাউদমশিংদা হান্না \n" +" হাপচিল্লবা মেক্রোজ অমসুং স্ক্রিপ্ত পুম্নমক দাতাবেজ দোকুমেন্ততা চৎলমলগনি. \n" +" মসিগী থবক অসিদা লাইব্রেরিশিং দরকার লৈবগী মতুংইন্না মমিং ওন্থোকলগনি.\n" +" \n" +" অদোমগী ফোর্মশিং অমসুং পাউদমশিং মেক্রোজ অমসুং স্ক্রিপ্ততা রিফরেন্সশিং যাওরবদি \n" +" ওইবা যাবা মফমদা মখোয চান্নহল্লগনি.\n" +" \n" +" লৈফম হোংবা হৌদ্রিঙৈদা ফোর্মশিং, পাউদমশিং, ৱাহংশিং অমসুং তেবলশিং লোইশিনগদবনি. \n" +" হাযরিবা অসি তৌনবা 'মথং' নম্মো." #: preparepage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "" +"পোত্শক পুম্নমক লোইশিনবা যারোই. মখোযদু মেনুযেল ওইনা লোইশিল্লো অমসুং ৱিজার্দ \n" +" হন্না হৌরো." #: querycolmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -3437,9 +3605,10 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "কলমগী অপাকপা" #: querycolmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" @@ -3557,9 +3726,10 @@ msgid "Criteria" msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: queryfuncmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3568,9 +3738,10 @@ msgid "Table Name" msgstr "তেবলগী মিং (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা মমিং" #: queryfuncmenu.ui:48 #, fuzzy @@ -3623,9 +3794,10 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "ফিল্দশিং যাওরে" #: relationdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "থবক অমত্তা লৈতে" #: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" @@ -3649,9 +3821,10 @@ msgid "Update Options" msgstr "অপদেত তৌবগী অপাম্বশিং" #: relationdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "থবক অমত্তা লৈতে" #: relationdialog.ui:331 msgctxt "relationdialog|delcascade" @@ -3705,19 +3878,22 @@ msgid "Row Height" msgstr "পরেংগী অৱাংবা" #: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "অৱাংবা:" #: rowheightdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: rtfcopytabledialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "RTF তেবল শিনবা" #: savedialog.ui:9 msgctxt "savedialog|SaveDialog" @@ -3740,19 +3916,22 @@ msgid "_Schema:" msgstr "" #: saveindexdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স দিজাইন পুথোকপা" #: saveindexdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী ইন্দেক্সতা ওইরিবা অহোংবসি শিন্দোকপা পাম্বরা?" #: savemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3831,24 +4010,30 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC শিজিন্নদুনা MySQL দতাবেজ অমদা শম্নবা(মরী) সেত অপ তৌ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"JDBC শিজিন্নদুনা MySQLদতাবেজ অমদা মরী শম্ন্নবগীদমক্তা দরকার লৈবা ঈ-পাউ ইশিনবিয়ু. খংজিনবিয়ু মদুদি JDBC দ্রাইভর ক্লাস অদোমগী সিস্তেমদা শুংশোয়-শোয়দনা ইনস্তোল তৌবিগদবনি অমশুং PRODUCTNAME লোয়ন্না রেজিস্তার তৌবিগদবনি.\n" +"মখগী সেতিংসশিং অসি থাজদ্রবদি অদোমগী সিস্তেমগী অশিন-অরাংগা পাউ ফাওনবিয়ু." #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "দতাবেজগী মমিং" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "সৰ্ভর ~URL" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 #, fuzzy @@ -3863,9 +4048,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC দ্রাইভর ক্লাস:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "তেস্ত ক্লাস" #: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" @@ -4003,34 +4189,42 @@ msgid "Summary" msgstr "ৱামচং" #: summarypage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|success" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "" +"মাইগ্রেসন তৌবা মাযপাক্লে. মখাগীসি অদোমগী দোকুমেন্তদা তৌখিবা এক্সনগী লোগ \n" +" অমনি." #: summarypage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|failure" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "মাইগ্রেসন তৌবা মাযপাক্লে. মাইগ্রেসন লোগকী মচাখাযবশিং মখাদা য়েংশিনবিযু." #: tabledesignrowmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: tabledesignrowmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: tabledesignrowmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~শিনজিনবা" #: tabledesignrowmenu.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -4039,14 +4233,16 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "পরেং হাপচিনবা" #: tabledesignrowmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাইমারী কি" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" @@ -4096,54 +4292,64 @@ msgid "Text Connection Settings" msgstr "মরি শম্নবগী সেত্তিংশিং" #: textpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "অশেংবা তেক্সত ফাইল (*.txt)..." #: textpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'কোমা লৌথোক্লবা ভেল্যু' ফাইলশিং (*.csv)" #: textpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "কস্তম: " #: textpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "কস্তম: *.abc" #: textpage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না চংবা পাম্লিবা ফাইলশিংগী মখলশিংদু অমুক্তা মশক তাকপিয়ু" #: textpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "তেক্সততা হেদরশিং য়াওই" #: textpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ তোঙানহল্লিবা" #: textpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "" +msgstr "তেক্সত তোঙানহল্লিবা" #: textpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক তোঙানহল্লিবা" #: textpage.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "লিশিংদা খাইদোক্লিবা" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4176,29 +4382,34 @@ msgid "," msgstr "" #: textpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "পরেং ফোরমেত" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: textpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" #: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "কলমগী ঈপাউ" #: typeselectpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" +msgstr "পরেংশিং (খ্বাইদগী চাওবা)" #: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" @@ -4206,9 +4417,10 @@ msgid "_Auto" msgstr "" #: typeselectpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" +msgstr "মথন্তা ওইনা শকখংজবা" #: useradmindialog.ui:8 #, fuzzy @@ -4222,14 +4434,16 @@ msgid "User Settings" msgstr "শিজিন্নরিবগী সেত্তিংশিং" #: useradminpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা:" #: useradminpage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা তিনশিনবা" #: useradminpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4238,19 +4452,22 @@ msgid "Change _Password..." msgstr "পাসৱাৰ্দ হোংদোকপা" #: useradminpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা মুত্থত্পা..." #: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা খনগত্পা" #: useradminpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +msgstr "খনগতলবা শিজিন্নরিবগী চংবগী অধিকার" #: userdetailspage.ui:40 #, fuzzy @@ -4259,9 +4476,10 @@ msgid "_Host name:" msgstr "~হোষ্টকী মমিং" #: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" @@ -4269,9 +4487,10 @@ msgid "_Use catalog" msgstr "" #: userdetailspage.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "~দ্রাইভর সেতিংস" #: userdetailspage.ui:137 #, fuzzy @@ -4280,11 +4499,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "মরি শম্নবগী সেত্তিংশিং" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: userdetailspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "দতা ওন্থোকপা" diff --git a/source/mni/desktop/messages.po b/source/mni/desktop/messages.po index bd898830567..5fdc8021bad 100644 --- a/source/mni/desktop/messages.po +++ b/source/mni/desktop/messages.po @@ -258,12 +258,16 @@ msgid "Show license" msgstr "ৱিন্দো খুদিমক উতলু" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +" Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +" Click 'Cancel' to stop the installation." #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" @@ -276,36 +280,52 @@ msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system admin msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +" Click 'OK' to remove the extension.\n" +" Click 'Cancel' to stop removing the extension." #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi-user environment.\n" +" Click 'OK' to remove the extension.\n" +" Click 'Cancel' to stop removing the extension." #: strings.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi-user environment.\n" +" Click 'OK' to enable the extension.\n" +" Click 'Cancel' to stop enabling the extension." #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi-user environment.\n" +" Click 'OK' to disable the extension.\n" +" Click 'Cancel' to stop disabling the extension." #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" @@ -353,9 +373,10 @@ msgid "The extension will not be installed." msgstr "এক্সতেন্সন ইনস্তোল তৌররোই." #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" @@ -607,6 +628,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installa msgstr "" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" @@ -614,6 +636,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"%PRODUCTNAME গী অতোপ্পা খুদম অমনা অদোমগী লনাইগী সেত্তিংশিং এক্সেস তৌরি নত্রগা অদোমগী লনাইগী সেত্তিংশিং লোক তৌরে.\n" +"মতম অমত্তদা এক্সেস তৌবনা অদোমগী লনাইগী সেত্তিংশিংদা অশোয়বা থোকপা য়াই. মখা চত্থদ্রিঙৈগী মমাংদা, অদোম্না শোয়দনা শিজিন্নরিবনা হোস্ততা '$u' %PRODUCTNAME লোয়শিনগদবনি '$h'.\n" +"\n" +"অদোম তশেংনা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" @@ -699,9 +725,10 @@ msgid "ERROR: " msgstr "ERROR :" #: dependenciesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "সিসতেম মখাপোনবশিং অশোয়বা থিরে" #: dependenciesdialog.ui:60 #, fuzzy @@ -717,9 +744,10 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "শন্দোকপা মেনেজর" #: extensionmanager.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বশিং" #: extensionmanager.ui:96 #, fuzzy @@ -728,9 +756,10 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "অপদেতশিংগী অশোয়বা থিবা..." #: extensionmanager.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: extensionmanager.ui:128 #, fuzzy @@ -786,14 +815,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w msgstr "" #: installforalldialog.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা পুম্নমক্কী (~F)" #: installforalldialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "ঐখক্তগী (~O)" #: licensedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -802,9 +833,10 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "শন্দোকপাগী লাইসেন্স এগ্রিমেন্ত:" #: licensedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "য়াবা" #: licensedialog.ui:36 msgctxt "licensedialog|decline" @@ -853,9 +885,10 @@ msgid "Extension Update" msgstr "" #: updatedialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "&ইনস্তোল তৌবা" #: updatedialog.ui:104 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" @@ -863,9 +896,10 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "যেংশিল্লি..." #: updatedialog.ui:160 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" @@ -873,19 +907,22 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: updatedialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা" #: updatedialog.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "বতন" #: updatedialog.ui:242 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" @@ -898,29 +935,37 @@ msgid "Release notes" msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "দাউনলোদ অমসুং ইনস্তোলেসন" #: updateinstalldialog.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "এক্সতেন্সনশিং দাউনলোদ তৌরি..." #: updateinstalldialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "মহৈ (ফল)" #: updaterequireddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "এক্সতেন্সন অপদেত তঙাইফদে" #: updaterequireddialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "" +"%PRODUCTNAME অনৌবা ভর্সন অমদা অপদেত তৌরে. ইনস্তোল তৌরবা %PRODUCTNAME \n" +" এক্সতেন্সন খরদি ভর্সন অসিগা চান্নবা ওইদে অমসুং মখোয শিজিন্নদ্রিঙৈগী মমাংদা \n" +" অপদেত তৌবা তঙাইফদে." #: updaterequireddialog.ui:62 #, fuzzy, c-format @@ -935,6 +980,7 @@ msgid "Check for _Updates..." msgstr "অপদেতশিংগী অশোয়বা থিবা..." #: updaterequireddialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক ঙমহনগনু" diff --git a/source/mni/dictionaries/af_ZA.po b/source/mni/dictionaries/af_ZA.po index fdd8e32ebdb..f7cfdf3ff5a 100644 --- a/source/mni/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/mni/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "আফ্রিকানসগী বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/an_ES.po b/source/mni/dictionaries/an_ES.po index 7eb23221044..d54c038b7af 100644 --- a/source/mni/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/mni/dictionaries/an_ES.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ব্রিতোন বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/ar.po b/source/mni/dictionaries/ar.po index 5fd4fb2646e..415cde664b6 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ar.po +++ b/source/mni/dictionaries/ar.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "আরাবিক বানানগী দিক্সনারি, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/be_BY.po b/source/mni/dictionaries/be_BY.po index 6e78d15180d..79ca73972bb 100644 --- a/source/mni/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/mni/dictionaries/be_BY.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "গেলিসিযান বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/bg_BG.po b/source/mni/dictionaries/bg_BG.po index 2086ec1919f..401f74858ce 100644 --- a/source/mni/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/mni/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "বুলগেরিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/br_FR.po b/source/mni/dictionaries/br_FR.po index 2cc6b8919e8..ad2104c47a3 100644 --- a/source/mni/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/mni/dictionaries/br_FR.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ব্রিতোন বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/bs_BA.po b/source/mni/dictionaries/bs_BA.po index 340c6e4fc20..c9bf028a0d5 100644 --- a/source/mni/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/mni/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "গেলিসিযান বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/ca.po b/source/mni/dictionaries/ca.po index 499f1ec7009..aa004aac35e 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ca.po +++ b/source/mni/dictionaries/ca.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "কেতালান বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/cs_CZ.po b/source/mni/dictionaries/cs_CZ.po index 70d70bbb599..c877b7348dc 100644 --- a/source/mni/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/mni/dictionaries/cs_CZ.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "জেক বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/da_DK.po b/source/mni/dictionaries/da_DK.po index 5da1a405851..ab26a3ee1bd 100644 --- a/source/mni/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/mni/dictionaries/da_DK.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "দেনিশ বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/de.po b/source/mni/dictionaries/de.po index 2fd33f06863..84b4d8c2172 100644 --- a/source/mni/dictionaries/de.po +++ b/source/mni/dictionaries/de.po @@ -3,21 +3,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" +"জর্মন (ওস্ত্রিযা, জর্মনি, স্বুইতজরলেন্দ) বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী \n" +" রুলশিং, অমসুং থেসোরি" diff --git a/source/mni/dictionaries/el_GR.po b/source/mni/dictionaries/el_GR.po index 7800995f6db..0b51ebea491 100644 --- a/source/mni/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/mni/dictionaries/el_GR.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "দচ বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index ef521f3aead..0fb589c62f4 100644 --- a/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,25 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: OptionsDialog.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "লোনগী সেত্তিংশিং" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/dictionaries/et_EE.po b/source/mni/dictionaries/et_EE.po index b554ca7e089..de470117180 100644 --- a/source/mni/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/mni/dictionaries/et_EE.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ইস্তোনিযান বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/gl.po b/source/mni/dictionaries/gl.po index 60c9caa7ea5..0ca7c3cd3f4 100644 --- a/source/mni/dictionaries/gl.po +++ b/source/mni/dictionaries/gl.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ইতালিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/gu_IN.po b/source/mni/dictionaries/gu_IN.po index f305f4ea0c3..204723a291f 100644 --- a/source/mni/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/mni/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "গুজরাতি বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/hi_IN.po b/source/mni/dictionaries/hi_IN.po index 836cb7736e0..61ea4d0abff 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/mni/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "হিন্দী বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po index f7eed0d70c1..a760334cbdb 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,24 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371912604.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "বানান" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,12 +254,13 @@ msgid "Indices" msgstr "য়োন্নবগীদমক থারকপা পোত্কী মমল য়াওবা মিং পরেংশিং" #: hu_HU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ুশিং" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 46940272722..f2301936bcd 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,25 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: OptionsDialog.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "লোনগী সেত্তিংশিং" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/dictionaries/is.po b/source/mni/dictionaries/is.po index b733d989f84..b0aee681146 100644 --- a/source/mni/dictionaries/is.po +++ b/source/mni/dictionaries/is.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:18+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370247530.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447280409.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ইতালিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/lo_LA.po b/source/mni/dictionaries/lo_LA.po index 78d59fea01b..26d4a38c461 100644 --- a/source/mni/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/mni/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,21 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 03:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388804778.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "থাই বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/lt_LT.po b/source/mni/dictionaries/lt_LT.po index bab2e13ef90..00aec88e8c5 100644 --- a/source/mni/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/mni/dictionaries/lt_LT.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "লিথুৱানিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/lv_LV.po b/source/mni/dictionaries/lv_LV.po index 6e141c9e6ca..21d65e0a440 100644 --- a/source/mni/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/mni/dictionaries/lv_LV.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "লেতভিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/ne_NP.po b/source/mni/dictionaries/ne_NP.po index c6210fa075f..329ed079679 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/mni/dictionaries/ne_NP.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "নেপালি বানানগী দিক্সনারি, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/no.po b/source/mni/dictionaries/no.po index a92e276ec36..8c595b4bde8 100644 --- a/source/mni/dictionaries/no.po +++ b/source/mni/dictionaries/no.po @@ -2,22 +2,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 02:46+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370227585.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" +"নোরৱেজিযান (ন্য়নোর্স্ক অমসুং বোকমাল) বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী \n" +" রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/oc_FR.po b/source/mni/dictionaries/oc_FR.po index 098bfb16b17..d8d35887f7d 100644 --- a/source/mni/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/mni/dictionaries/oc_FR.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ওক্সিতন বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7fd6d5e50f7..8ab63458642 100644 --- a/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,26 +2,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371421769.000000\n" #: OptionsDialog.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "লোনগী সেত্তিংশিং" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/dictionaries/ro.po b/source/mni/dictionaries/ro.po index 9a3bf396a65..9d2cc71bde3 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ro.po +++ b/source/mni/dictionaries/ro.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354442.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "রোমানিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 21dc2dcf0de..b41eef0d150 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,33 +2,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371912605.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "abbreviation\n" "property.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "অব্রিভিযেসন" #: ru_RU_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "গ্রামার" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/mni/dictionaries/si_LK.po b/source/mni/dictionaries/si_LK.po index 5287ebc94fa..9968ff37edc 100644 --- a/source/mni/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/mni/dictionaries/si_LK.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354442.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/sk_SK.po b/source/mni/dictionaries/sk_SK.po index 6eb7928d9e5..f979c41f1f7 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/mni/dictionaries/sk_SK.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354442.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "স্লোভাক বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" diff --git a/source/mni/dictionaries/sq_AL.po b/source/mni/dictionaries/sq_AL.po index c8365445aba..6c7e6e7beca 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/mni/dictionaries/sq_AL.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "গেলিসিযান বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/sr.po b/source/mni/dictionaries/sr.po index 9261f9d0d32..2744559489d 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sr.po +++ b/source/mni/dictionaries/sr.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "সৰ্বিযান (সিরিলিক অমসুং লেতিন) বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po b/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po index f7a9d873bf9..bfb00fbd365 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "স্বাহিলি বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/te_IN.po b/source/mni/dictionaries/te_IN.po index f57b492e9c7..2d979d1165d 100644 --- a/source/mni/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/mni/dictionaries/te_IN.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "দচ বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/dictionaries/th_TH.po b/source/mni/dictionaries/th_TH.po index 318c9531260..4d642035a0f 100644 --- a/source/mni/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/mni/dictionaries/th_TH.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "থাই বানানগী দিক্সনারি" diff --git a/source/mni/dictionaries/vi.po b/source/mni/dictionaries/vi.po index 260aa9b9d44..fadb1333222 100644 --- a/source/mni/dictionaries/vi.po +++ b/source/mni/dictionaries/vi.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ভিযেতনামীজ" diff --git a/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po b/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po index b222713fcd8..3dc7b6255bd 100644 --- a/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po @@ -2,22 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "জুলু হাইফেনেসনগী রুলশিং" diff --git a/source/mni/editeng/messages.po b/source/mni/editeng/messages.po index a281472a595..36b0122edb0 100644 --- a/source/mni/editeng/messages.po +++ b/source/mni/editeng/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক তোকথোকও" #: spellmenu.ui:19 msgctxt "spellmenu|insert" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "বানান য়েংশিনবা..." #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|autocorrect" @@ -39,9 +41,10 @@ msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #: spellmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "~ওতোকরেক্ত (মশা মথন্ত চুমথোকচবা)..." #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: editrids.hrc:26 @@ -119,9 +122,10 @@ msgid "Black" msgstr "অমুবা" #: editrids.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "হীগোক" #: editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" @@ -210,9 +214,10 @@ msgid "Oblique italic" msgstr "অপৈবা ইতালিক" #: editrids.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:66 @@ -231,9 +236,10 @@ msgid "ultra thin" msgstr "কাহেন্না পাবা" #: editrids.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" @@ -298,9 +304,10 @@ msgid "Dotted underline" msgstr "অনীরক ওইবা অন্দরলাইন" #: editrids.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন তৌবা" #: editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" @@ -522,14 +529,16 @@ msgid "Caps" msgstr "মেপশিং" #: editrids.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "মখাগীকেস" #: editrids.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: editrids.hrc:134 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" @@ -654,9 +663,10 @@ msgid "3D engraved" msgstr "3D ইনগ্রেভ তৌরবা" #: editrids.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: editrids.hrc:161 #, fuzzy @@ -712,9 +722,10 @@ msgid "twip" msgstr "তুইপ" #: editrids.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "পিক্সেল" #. GetValueText of BoolItems #: editrids.hrc:174 @@ -759,9 +770,10 @@ msgid "Not Words Only" msgstr "ৱাহৈশিংতমক নত্তে" #: editrids.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" @@ -769,9 +781,10 @@ msgid "No Outline" msgstr "আউতলাইন লৈতে" #: editrids.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" @@ -842,9 +855,10 @@ msgid "Position not protected" msgstr "ঙাকশেল্লবা মফম" #: editrids.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা" #: editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" @@ -1134,9 +1148,10 @@ msgid "No relief" msgstr "তেংবাং লৈতে" #: editrids.hrc:255 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "পোত্থারবা" #: editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" @@ -1227,9 +1242,10 @@ msgid "Align left" msgstr "ওইগী পরিং চান্নহনবা" #: editrids.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা ময়াই" #: editrids.hrc:276 #, fuzzy @@ -1293,24 +1309,28 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "[প্রিন্তরগী সেত্তিংশিংদগী]" #: editrids.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: editrids.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "মফম হোংবা" #: editrids.hrc:295 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: editrids.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "শিনদোকপা" #: editrids.hrc:297 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" @@ -1411,9 +1431,10 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "সব পোইন্তশিং উত্পা" #: editrids.hrc:318 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "কীন্থবা" #: editrids.hrc:319 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" @@ -1421,6 +1442,7 @@ msgid "Apply attributes" msgstr "এত্রিবিয়ুতস শিজিন্নৌ" #: editrids.hrc:320 +#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" diff --git a/source/mni/extensions/messages.po b/source/mni/extensions/messages.po index a72436b7dfe..68e7dacc354 100644 --- a/source/mni/extensions/messages.po +++ b/source/mni/extensions/messages.po @@ -32,59 +32,70 @@ msgid "SQL command" msgstr "SQL থৌদাৱা" #: showhide.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: showhide.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "উত্পা" #: stringarrays.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: stringarrays.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "মযাই" #: stringarrays.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: stringarrays.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা" #: stringarrays.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: stringarrays.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম যাওদবা" #: stringarrays.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D য়েংবা" #: stringarrays.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ফ্লেত" #: stringarrays.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "" +msgstr "ভেল্য়ু পরিং" #: stringarrays.hrc:48 #, fuzzy @@ -99,109 +110,130 @@ msgid "Query" msgstr "ৱাহং" #: stringarrays.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [হান্নদগী লৈজরক্লবা]" #: stringarrays.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" -msgstr "" +msgstr "তেবলফিল্দশিং" #: stringarrays.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: stringarrays.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: stringarrays.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: stringarrays.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: stringarrays.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "ফোর্ম পীশিনবা" #: stringarrays.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "ফোর্ম হন্না সেত তৌবা" #: stringarrays.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত/ৱেব লামায হাংদোকপা" #: stringarrays.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "অহানবা রেকোৰ্দ" #: stringarrays.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী রেকোৰ্দ" #: stringarrays.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "মথংগী রেকোর্দ" #: stringarrays.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা রেকোৰ্দ" #: stringarrays.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "রেকোৰ্দ সেভ তৌবা" #: stringarrays.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "মমাংগীদা হনজিনহনবা: দতা ইশিনবা" #: stringarrays.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা রেকোৰ্দ" #: stringarrays.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "রেকোৰ্দ মুত্থতলু" #: stringarrays.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "ফোর্ম রিফ্রেস তৌবা" #: stringarrays.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "ফংবা" #: stringarrays.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "পোস্ত" #: stringarrays.hrc:87 #, fuzzy @@ -210,9 +242,10 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" -msgstr "" +msgstr "শরুক কযামরুম" #: stringarrays.hrc:89 #, fuzzy @@ -221,24 +254,28 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: stringarrays.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ (অতেনবা)" #: stringarrays.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ (অতেনবা)" #: stringarrays.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ (অতেনবা)" #: stringarrays.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ (অশাংবা)" #: stringarrays.hrc:98 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -301,49 +338,58 @@ msgid "01:45:00 PM" msgstr "" #: stringarrays.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "খনদ্রে" #: stringarrays.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: stringarrays.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" -msgstr "" +msgstr "শন্দোক্না তাক্ত্রে" #: stringarrays.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "রেকোর্দ পুম্নমক" #: stringarrays.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "শিনবাংবা রেকোর্দ" #: stringarrays.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী তারিখ" #: stringarrays.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: stringarrays.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: stringarrays.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" -msgstr "" +msgstr "পেরেন্ত ফোর্ম" #: stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" @@ -361,39 +407,46 @@ msgid "_self" msgstr "" #: stringarrays.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা" #: stringarrays.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: stringarrays.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্গল" #: stringarrays.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "কযামরুম" #: stringarrays.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "রেন্জ" #: stringarrays.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা" #: stringarrays.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা" #: stringarrays.hrc:161 #, fuzzy @@ -402,9 +455,10 @@ msgid "Default" msgstr "দিফোল্ত" #: stringarrays.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "যারে" #: stringarrays.hrc:163 #, fuzzy @@ -419,159 +473,190 @@ msgid "Help" msgstr "মতেং" #: stringarrays.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "খল্লবা এন্ত্রি" #: stringarrays.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "খল্লবা এন্ত্রিগী ফিবম" #: stringarrays.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "পরেং-অমত্তং" #: stringarrays.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" -msgstr "" +msgstr "পরেং-কয়ামরুম" #: stringarrays.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত তৌবগা লোয়ননা পরেং-কয়ামরুম" #: stringarrays.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +msgstr "LF (য়ুনিক্স)" #: stringarrays.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +msgstr "CR+LF (ৱিন্দোজ)" #: stringarrays.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: stringarrays.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা" #: stringarrays.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা" #: stringarrays.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "অনিমক" #: stringarrays.hrc:196 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ফ্লেত" #: stringarrays.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা মথক" #: stringarrays.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা ময়ায়" #: stringarrays.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা মখা" #: stringarrays.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা মথক" #: stringarrays.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা ময়ায়" #: stringarrays.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা মখা" #: stringarrays.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী ওইথংবা" #: stringarrays.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী ময়ায়" #: stringarrays.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী য়েত্থংবা" #: stringarrays.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ওইথংবা" #: stringarrays.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ময়ায়" #: stringarrays.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" -msgstr "" +msgstr "মখাগী য়েত্থংবা" #: stringarrays.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: stringarrays.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "মাংহন্দনা থম্বা" #: stringarrays.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "শিনদোকপা" #: stringarrays.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "কীন্থবা" #: stringarrays.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: stringarrays.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "রেসিও থম্মু" #: stringarrays.hrc:228 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" @@ -579,19 +664,22 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: stringarrays.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: stringarrays.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: stringarrays.hrc:240 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" @@ -599,49 +687,58 @@ msgid "Never" msgstr "" #: stringarrays.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "ফোকস তৌবা মতমদা" #: stringarrays.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা" #: stringarrays.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "ময়েক ওইনা" #: stringarrays.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "লমাইদা" #: stringarrays.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্তা" #: stringarrays.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "লমাইদা" #: stringarrays.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "কাখলদা" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" @@ -1712,9 +1809,10 @@ msgstr "অচৌবা ইটালীক" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 @@ -1978,9 +2076,10 @@ msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION দাউনলোদ তৌবা লোইরে. ইনস্তোলেসন তৌনবা শেমশারে." #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" @@ -2044,19 +2143,22 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "লোনশিনবা" #: strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" @@ -2176,9 +2278,10 @@ msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will msgstr "" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" +msgstr "ঙমহনবা মতমদা অশোয়বা অমা থোক্লে:" #: strings.hrc:333 #, c-format @@ -2362,11 +2465,14 @@ msgid "Please select a type of address book." msgstr "চানবিদুনা মখল অমগী এদ্রেস বুক খনবিয়ু." #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"দাতা হৌরকফম তেবল অমত্তা য়াওদ্রে.\n" +"অদোম্না উপায় অমা শিজিন্নদুনা এদ্রেস দাতা হৌরকফমগুম্না মসি সেতঅপ তৌবা পামব্রা?" #: strings.hrc:372 msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" @@ -2467,14 +2573,16 @@ msgid " (Time)" msgstr "(মতম)" #: strings.hrc:394 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "খল্লবা ফিল্দশিংগী হীরমশিং কোম্বো বোক্সকী পরিংদা উবা ফংগনি." #: strings.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "করিগুম্বা মরী লৈন্নরিবা ফিল্দশিং অসিনা চান্নরগদি খল্লবা ফিল্দশিংগী হীরমশিং কোম্বো বোক্সকী পরিংদা উবা ফংগনি." #: strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" @@ -2487,24 +2595,28 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "অদোম্না দতাবেজ ফিল্দদা ওপসন কাংলুপকী ভেল্যু সেভ তৌবা য়াদনি নত্ত্রগা অকোনবা থবক্কীদমক শিজিন্নবিয়ু." #: yesno.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: yesno.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: contentfieldpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা ফিল্দশিং" #: contentfieldpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ উত্পা" #: contenttablepage.ui:43 #, fuzzy @@ -2531,6 +2643,7 @@ msgid "Form" msgstr "ফোর্মশিং" #: contenttablepage.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -2538,11 +2651,16 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"য়েত্থংবা নাকলদা, ফোর্মগী দতা হৌফমদগী তেবল খুদিংমক উবা ফংবিগনি.\n" +"\n" +"\n" +"হীরম মমিং পরেংগীদমক মরুওইবা ওইনা শিজিন্নগদবা দতাদগী তেবল খল্লো:" #: contenttablepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "কন্ত্রোল" #: datasourcepage.ui:17 msgctxt "datasourcepage|label2" @@ -2590,19 +2708,22 @@ msgstr "" " ওইনা তোপ-তোপ্পা মমিংশিং লৈগদবনা, অদোম্না অতোপ্পা মমিং অমা খনবা দরকার ওই." #: defaultfieldselectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "ওপসন ফিল্দ অমবু দিফোল্দকুম্না খনগদ্রনে?" #: defaultfieldselectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "~হোয়, মখাগীসি:" #: defaultfieldselectionpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "নত্তে, অককনবা ফিল্দ অমত্তা খনখিরোয়." #: fieldassignpage.ui:16 msgctxt "fieldassignpage|label2" @@ -2628,19 +2749,22 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ফিল্দ এসাইনমেন্ত" #: fieldlinkpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "মসি অদোম্না চান্নরবা হীরমশিংগা লোয়ননা খনবা ফিল্দশিংনি মরম অদুনা ভেল্যুদু অউত্পা ফিল্দদগী উবা ফংগনি." #: fieldlinkpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু তেবলদগী ফিল্দ" #: fieldlinkpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "মিং পরিং তেবলদগী ফিল্দ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2667,14 +2791,16 @@ msgid "Form" msgstr "ফোর্মশিং" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "খনগতলবা ফিল্দশিং" #: gridfieldsselectionpage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui:245 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" @@ -2692,14 +2818,16 @@ msgid "<<=" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা ফিল্দশিং" #: gridfieldsselectionpage.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "তেবল এলিমেন্ত " #: groupradioselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2726,9 +2854,10 @@ msgid "Form" msgstr "ফোর্মশিং" #: groupradioselectionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ফিল্দশিং" #: groupradioselectionpage.ui:230 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" @@ -2741,14 +2870,16 @@ msgid "_<<" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "ওপসন ফিল্দশিংদা করম্বা মমিংশিং পিবা পাম্বিবগে?" #: groupradioselectionpage.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "তেবল এলিমেন্ত " #: invokeadminpage.ui:16 msgctxt "invokeadminpage|label2" @@ -2778,44 +2909,52 @@ msgstr "" " লামাযদা) অতোপ্পা এদ্রেস দাতা হৌরকফম মখল খল্লো." #: optiondbfieldpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "অদোম ভেল্যুদু দতাবেজ ফিল্দদা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: optiondbfieldpage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "হোয়, ঐহাক মসি মখাগী দতাবেজ ফিল্দসিদা সেভ তৌবা পাম্মী:" #: optiondbfieldpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "নত্তে, ঐহাক ফোর্মদাখক্তা ভেল্যু সেভ তৌবা পাম্মী:." #: optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ওপসন কাংলুপতা করম্বা কেপসন পিগদগে?" #: optionsfinalpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "মসি পুম্নমকসি ওপসন কাংলুপ শেম্বদা চংবা অকুপ্পা মরোলশিংনি." #: optionvaluespage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অপাম্বা(ওপসন) অমা খনবা মতমদা, অপাম্বা কাংলুপশিং অসি অককনবা ভেল্যু পী." #: optionvaluespage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "ওপসন খুদিংমক্তা করম্বা ভেল্যু পিবা পাম্বিবগে?" #: optionvaluespage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ফিল্দশিং" #: selecttablepage.ui:16 msgctxt "selecttablepage|label2" @@ -2886,6 +3025,7 @@ msgstr "" " মসিগী ৱিজার্দসিনা অদোমবু দাতা হৌরকফম শেমগত্পদা মতেং পাংগনি." #: tableselectionpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -2895,6 +3035,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"হৌজিক্কী ওইনা, কন্ত্রোলদা মরী লৈন্নবা শক্তম (নত্ত্রগা পুম্নমক)দতা হৌফমদা ফাজিন্দুনা লৈত্রে(বা সম্পূৰ্ণৰূপে).\n" +"\n" +"চানবিদুনা দতা হৌফম অমা অমশুং তেবল অমা অমুক্তা খনবিয়ু.\n" +"\n" +"\n" +"চানবিদুনা খংজিনবিয়ু মদুদি মসিগী লমাইসি থাদোকখিবগা মসিগী লমাইসিদা শেম্লিবা সেতিংসগী কান্নবা ফংলগনি." #: tableselectionpage.ui:72 #, fuzzy @@ -2903,14 +3049,16 @@ msgid "_Data source:" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: tableselectionpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tableselectionpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "তেবল / ৱাহং:" #: tableselectionpage.ui:174 #, fuzzy @@ -2929,29 +3077,34 @@ msgid "Entry" msgstr "এন্ত্রি" #: generalpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "অতেনবা মিং" #: generalpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "মখল" #: generalpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "লেখক(বোৰ)" #: generalpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা" #: generalpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "তাঙ্কক" #: generalpage.ui:113 #, fuzzy @@ -2960,74 +3113,88 @@ msgid "Tit_le" msgstr "মিংথোল" #: generalpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "লৈফম" #: generalpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "লমাই(শিং)" #: generalpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "চহী" #: generalpage.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: generalpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা(খোমজিন তাশিল্লিবা)" #: generalpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" #: generalpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "খুতনম" #: generalpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভোলুম" #: generalpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "লোয়শং" #: generalpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "থা" #: generalpage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "ফোংবগী মওং" #: generalpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়(মহৈকোল)" #: generalpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "রিপোৰ্তকী মখল" #: generalpage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "সংস্থান" #: generalpage.ui:384 #, fuzzy @@ -3036,24 +3203,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: generalpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: generalpage.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: generalpage.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "খংজিনগদবা" #: generalpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও" #: generalpage.ui:463 #, fuzzy @@ -3062,69 +3233,82 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 1" #: generalpage.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 4" #: generalpage.ui:527 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 2" #: generalpage.ui:543 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 5" #: generalpage.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 3" #: mappingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" +msgstr " %1তেবলগী কলম অউত্পা" #: mappingdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "অতেনবা মিং" #: mappingdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "লেখক(বোৰ)" #: mappingdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা" #: mappingdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "তাঙ্কক" #: mappingdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা(খোমজিন তাশিল্লিবা)" #: mappingdialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "মখল" #: mappingdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "চহী" #: mappingdialog.ui:258 #, fuzzy @@ -3133,64 +3317,76 @@ msgid "Tit_le" msgstr "মিংথোল" #: mappingdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "লৈফম" #: mappingdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: mappingdialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "লমাই(শিং)" #: mappingdialog.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "খুতনম" #: mappingdialog.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" #: mappingdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভোলুম" #: mappingdialog.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "ফোংবগী মওং" #: mappingdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "সংস্থান" #: mappingdialog.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "লোয়শং" #: mappingdialog.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়(মহৈকোল)" #: mappingdialog.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "রিপোৰ্তকী মখল" #: mappingdialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "থা" #: mappingdialog.ui:631 #, fuzzy @@ -3199,24 +3395,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: mappingdialog.ui:646 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: mappingdialog.ui:661 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও" #: mappingdialog.ui:712 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: mappingdialog.ui:727 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "খংজিনগদবা" #: mappingdialog.ui:742 #, fuzzy @@ -3225,34 +3425,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 1" #: mappingdialog.ui:806 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 2" #: mappingdialog.ui:821 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 3" #: mappingdialog.ui:836 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 4" #: mappingdialog.ui:851 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা ফিল্দ 5" #: mappingdialog.ui:970 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "কলম মমিংশিং" #: toolbar.ui:14 #, fuzzy @@ -3261,19 +3467,22 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: toolbar.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "সর্চ কী" #: toolbar.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "ওদোফিল্তর" #: toolbar.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ ওইবা ফিল্তর" #: toolbar.ui:110 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" @@ -3281,9 +3490,10 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: toolbar.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +msgstr "কলম শিন্দোক-শিনজিন তৌবা" #: toolbar.ui:136 #, fuzzy @@ -3292,9 +3502,10 @@ msgid "Data Source" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: controlfontdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর" #: controlfontdialog.ui:105 #, fuzzy @@ -3303,14 +3514,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: controlfontdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: datatypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা মখল" #: datatypedialog.ui:85 msgctxt "datatypedialog|label" @@ -3318,19 +3531,25 @@ msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "" #: formlinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নবা ফিল্দশিং" #: formlinksdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "পাউতাক পীবা" #: formlinksdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "" +"মাস্তর ফোৰ্মগী হৌজিক্কী রেকোর্দকী মচাখাযবা দাতা উৎনবগীদমক সবফোৰ্মশিং \n" +" শিজিন্নবা যাগনি. মসি তৌনবগীদমক্তা সবফোর্মদা করম্বা কলমশিংনা মাস্তর ফোৰ্মগী \n" +" করম্বা কলমদা চান্নবগে হাযবদু অদোম্না মশক তাকপা তাই." #: formlinksdialog.ui:125 #, fuzzy @@ -3345,19 +3564,22 @@ msgid "label" msgstr "লেবেল" #: labelselectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "লেবেল ফিল্দ খনবা" #: labelselectiondialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "মসিগী কন্ত্রোল ফিল্দশিং অসি লেবেল ফিল্দগুম্না $control_class$ $control_name$ গীদমক শিজিন্নবা য়াগনি." #: labelselectiondialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "থবক অমত্তা লৈতে" #: taborder.ui:8 #, fuzzy @@ -3366,14 +3588,16 @@ msgid "Tab Order" msgstr "তেব মথং-মনাও" #: taborder.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" -msgstr "" +msgstr "মথকলোমদা চত্পা" #: taborder.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "মখারোমদা কুম্বা" #: taborder.ui:49 msgctxt "taborder|autoB" @@ -3381,9 +3605,10 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "কন্ত্রোলশিং" #: griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" @@ -3416,24 +3641,28 @@ msgid "Scanner" msgstr "" #: sanedialog.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "ওই:" #: sanedialog.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "মথক:" #: sanedialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "যেৎ:" #: sanedialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "মখা:" #: sanedialog.ui:166 msgctxt "sanedialog|label1" @@ -3441,9 +3670,10 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: sanedialog.ui:242 msgctxt "sanedialog|label7" @@ -3461,9 +3691,10 @@ msgid "Show advanced options" msgstr "" #: sanedialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বশিং" #: sanedialog.ui:416 msgctxt "sanedialog|optionsButton" @@ -3486,6 +3717,7 @@ msgid "Create Previe_w" msgstr "" #: sanedialog.ui:659 +#, fuzzy msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "স্কেন তৌবা" diff --git a/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po index d2cf453d253..db1bc7ab997 100644 --- a/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462736294.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476800586.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -26,12 +26,13 @@ msgstr "" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "অকোযবা" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -44,21 +45,23 @@ msgstr "" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "শরুক খরা" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী য়েত্থংবা" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -116,57 +119,63 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "অলফা" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "গামা" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "দেল্তা" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "এপসিলোন" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -179,39 +188,43 @@ msgstr "" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "থিতা" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "আয়োতা" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "কাপপা" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -242,12 +255,13 @@ msgstr "" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "ওমিক্ৰোন" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -269,12 +283,13 @@ msgstr "" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "সিগমা" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -287,12 +302,13 @@ msgstr "" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "এপসিলোন" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -323,237 +339,263 @@ msgstr "" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "ওমেগা" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "বিতা" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "গামা" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "দেল্তা" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "এপসিলোন" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "জিটা" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "থিতা" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "আয়োতা" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "কাপপা" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "নিউ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "জাই" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "ওমিক্ৰোন" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "পাই" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "রো" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "সিগমা" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "সিগমা" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "তাও" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "অপসিলোন" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "ফাই" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "চি" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "সাই" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "ওমেগা" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -614,12 +656,13 @@ msgstr "" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "" +msgstr "বুলেত" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -669,12 +712,13 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" "LngText.text" msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "ইনচি" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -779,12 +823,13 @@ msgstr "" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -977,12 +1022,13 @@ msgstr "" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" "LngText.text" msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "শরুক খরা" #. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1004,21 +1050,23 @@ msgstr "" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EMPTY_SET\n" "LngText.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা সেত" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "ইন" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1076,12 +1124,13 @@ msgstr "" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "N-ARY_PRODUCT\n" "LngText.text" msgid "product" -msgstr "" +msgstr "পোত্থোক" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1160,39 +1209,43 @@ msgstr "" #. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "অকক্নবা লৈতবা" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "চুথেক" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "" +msgstr "চুথেক" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVIDES\n" "LngText.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "যেন্থোক্লে" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1205,102 +1258,113 @@ msgstr "" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" "LngText.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" "LngText.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "নত্রগা" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "কক্নফম" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UNION\n" "LngText.text" msgid "union" -msgstr "" +msgstr "লুপ" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral" -msgstr "" +msgstr "চঙদ্রবা যাদ্রবা" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral2" -msgstr "" +msgstr "চঙদ্রবা যাদ্রবা" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "" +msgstr "চঙদ্রবা যাদ্রবা" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "" +msgstr "চঙদ্রবা যাদ্রবা" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "" +msgstr "চঙদ্রবা যাদ্রবা" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1313,12 +1377,13 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "মান্নদবা" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1360,57 +1425,63 @@ msgstr ">>" #. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "সবসেত" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "superset" -msgstr "" +msgstr "সুপরসেত" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_A_SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "সবসেত নত্তে" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_A_SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "সুপরসেত নত্তে" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "right triangle" -msgstr "" +msgstr "হৌফম কাচিন্দা দিগ্রী ৯০ ওইবা ত্রাইঙ্গল" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WATCH\n" "LngText.text" msgid "watch" -msgstr "" +msgstr "ঘড়ী" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1423,12 +1494,13 @@ msgstr "" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "কীবোর্দ " #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1486,12 +1558,13 @@ msgstr "" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "" +msgstr "স্কায়র" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1513,39 +1586,43 @@ msgstr "" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle2" -msgstr "" +msgstr "রেক্তেঙ্গল" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "রেক্তেঙ্গল" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram2" -msgstr "" +msgstr "পেরেলেলোগ্রাম" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram" -msgstr "" +msgstr "পেরেলেলোগ্রাম" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1576,12 +1653,13 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "সর্কল" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1657,12 +1735,13 @@ msgstr "" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "লৈচিল" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1693,30 +1772,33 @@ msgstr "" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_STAR\n" "LngText.text" msgid "star" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lighting" -msgstr "" +msgstr "ঙাল্লিবা" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1729,12 +1811,13 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" "LngText.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "নুমিত" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1810,57 +1893,63 @@ msgstr "" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "মথক" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2008,12 +2097,13 @@ msgstr "" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "ৱাওথাংন্নবা মচু" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2035,39 +2125,43 @@ msgstr "" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "" +msgstr "নুমিত" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "থা" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "" +msgstr "থা" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "সনা হিদাক" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2089,12 +2183,13 @@ msgstr "" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "" +msgstr "মাইল" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2170,12 +2265,13 @@ msgstr "" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "Cancer" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2413,12 +2509,13 @@ msgstr "" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "" +msgstr "হীরা" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2440,12 +2537,13 @@ msgstr "" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "খংজিনগদবা" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2458,12 +2556,13 @@ msgstr "" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2476,21 +2575,23 @@ msgstr "" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "ফ্লেত" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "মহৌশা ওইবা" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2629,12 +2730,13 @@ msgstr "" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2674,21 +2776,23 @@ msgstr "" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "লৈ" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "" +msgstr "চহি" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2719,12 +2823,13 @@ msgstr "" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2989,12 +3094,13 @@ msgstr "" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "তেক্স" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3016,12 +3122,13 @@ msgstr "" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "ফক্লাং" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3097,30 +3204,33 @@ msgstr "" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "" +msgstr "চিঠি খাও" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3133,12 +3243,13 @@ msgstr "" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3342,12 +3453,13 @@ msgstr "" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "" +msgstr "থম্মোয়(ময়াই)" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3387,39 +3499,43 @@ msgstr "" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "" +msgstr "পেন্তাগোন" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon" -msgstr "" +msgstr "পেন্তাগোন" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "হেক্সাগোন" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "" +msgstr "হেক্সাগোন" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3432,12 +3548,13 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" "LngText.text" msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "ইলিপস" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3648,12 +3765,13 @@ msgstr "" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "মতুং" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3666,12 +3784,13 @@ msgstr "" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "রিং(অকোয়বা)" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3711,12 +3830,13 @@ msgstr "" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3909,12 +4029,13 @@ msgstr "" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "" +msgstr "মপুং পাদ্রিবা থা" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3927,12 +4048,13 @@ msgstr "" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon" -msgstr "" +msgstr "থা" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3963,21 +4085,23 @@ msgstr "" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3999,12 +4123,13 @@ msgstr "" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4107,21 +4232,23 @@ msgstr "" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "" +msgstr "ভার্ব" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" "LngText.text" msgid "clover" -msgstr "" +msgstr "ক্লোভর" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4260,12 +4387,13 @@ msgstr "" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "চহি" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4314,12 +4442,13 @@ msgstr "" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4350,12 +4479,13 @@ msgstr "" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "মমল" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4548,12 +4678,13 @@ msgstr "" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "শেম্মু" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4602,12 +4733,13 @@ msgstr "" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "শেম্মু" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4737,12 +4869,13 @@ msgstr "" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "বেলুনশিং" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4773,12 +4906,13 @@ msgstr "" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "ফিরালশিং" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5241,12 +5375,13 @@ msgstr "" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "ওফিস " #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5376,12 +5511,13 @@ msgstr "" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "চাং" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5529,12 +5665,13 @@ msgstr "" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "শীত" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5610,12 +5747,13 @@ msgstr "" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "শেল" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5907,12 +6045,13 @@ msgstr "" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "" +msgstr "চহি" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5934,48 +6073,53 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "ফিত" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "" +msgstr "হোয়" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "" +msgstr "চহি" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তবা" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUTH\n" "LngText.text" msgid "mouth" -msgstr "" +msgstr "থা" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5997,30 +6141,33 @@ msgstr "" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "" +msgstr "মখা" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6033,12 +6180,13 @@ msgstr "" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WAVING_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "wave" -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌবা" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6051,12 +6199,13 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "হোয়" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6087,12 +6236,13 @@ msgstr "" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "ৱাওথাংন্নবা মচু" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6240,12 +6390,13 @@ msgstr "" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6294,12 +6445,13 @@ msgstr "" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6312,12 +6464,13 @@ msgstr "" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "ফেমিলি" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6519,12 +6672,13 @@ msgstr "" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6600,12 +6754,13 @@ msgstr "" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "মেনশিনবা" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6627,12 +6782,13 @@ msgstr "" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "রিং(অকোয়বা)" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6681,12 +6837,13 @@ msgstr "" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "মিহুন চোংবা" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6726,12 +6883,13 @@ msgstr "" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "মফম হোংবা" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6807,12 +6965,13 @@ msgstr "" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6825,21 +6984,23 @@ msgstr "" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা মরিক" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "দ্য়াশ" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6897,12 +7058,13 @@ msgstr "" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100%" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6987,12 +7149,13 @@ msgstr "" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "চার্ত" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7005,12 +7168,13 @@ msgstr "" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "কম্পিউতর" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7059,12 +7223,13 @@ msgstr "" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "ফোল্দর" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7095,21 +7260,23 @@ msgstr "" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "কেলেন্দর" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "" +msgstr "কেলেন্দর" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7122,39 +7289,43 @@ msgstr "" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "char" -msgstr "" +msgstr "চার্ত" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart2" -msgstr "" +msgstr "চার্ত" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BAR_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart3" -msgstr "" +msgstr "চার্ত" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোৰ্দ" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7185,12 +7356,13 @@ msgstr "" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "পথাপ" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7203,12 +7375,13 @@ msgstr "" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7239,12 +7412,13 @@ msgstr "" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7266,12 +7440,13 @@ msgstr "" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "মিং" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7302,12 +7477,13 @@ msgstr "" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAGER\n" "LngText.text" msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "লমায" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7338,21 +7514,23 @@ msgstr "" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "ওমেগা" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "" +msgstr "উত মচু" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7374,30 +7552,33 @@ msgstr "" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "ঈ-মেইল" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "চিঠি খাও" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "চিঠি খাও" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7464,12 +7645,13 @@ msgstr "" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "তেলিফোন (মোবাইল)" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7518,12 +7700,13 @@ msgstr "" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "কেমেরা" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7545,12 +7728,13 @@ msgstr "" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RADIO\n" "LngText.text" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "রেদিক্স" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7563,30 +7747,33 @@ msgstr "" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "অরংবগী মতৌ" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "" +msgstr "অরংবগী মতৌ" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "মখোল থোকহন্দবা" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7599,12 +7786,13 @@ msgstr "" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "" +msgstr "অকোযবা" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7698,12 +7886,13 @@ msgstr "" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচা" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7716,30 +7905,33 @@ msgstr "" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "কুফেত-কাফেত তৌবা" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "" +msgstr "~রেদিও বতন" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7779,12 +7971,13 @@ msgstr "" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRENCH\n" "LngText.text" msgid "wrench" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেনচ" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7878,12 +8071,13 @@ msgstr "" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "বতন" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8112,12 +8306,13 @@ msgstr "" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOKYO_TOWER\n" "LngText.text" msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8148,12 +8343,13 @@ msgstr "" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8184,12 +8380,13 @@ msgstr "" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "মাইল" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8229,12 +8426,13 @@ msgstr "" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "মরী" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8445,12 +8643,13 @@ msgstr "" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "রেন্জ" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8823,21 +9022,23 @@ msgstr "" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "উত মচু" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "সোকেত" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8913,12 +9114,13 @@ msgstr "" #. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STATION\n" "LngText.text" msgid "station" -msgstr "" +msgstr "কোয়বা(উংবা)" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9138,12 +9340,13 @@ msgstr "" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship" -msgstr "" +msgstr "নপশিনবা" #. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9183,12 +9386,13 @@ msgstr "" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "লমজিং-লমতাক" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9282,12 +9486,13 @@ msgstr "" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BICYCLE\n" "LngText.text" msgid "bike" -msgstr "" +msgstr "মান্নবা" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9408,12 +9613,13 @@ msgstr "" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "" +msgstr "অঙ্ক" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10368,66 +10574,73 @@ msgstr "" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "" +msgstr "আলফা" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "" +msgstr "বিতা" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "" +msgstr "গামা" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "" +msgstr "দেল্তা" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "" +msgstr "এপসিলোন" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "" +msgstr "থিতা" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "" +msgstr "আয়োতা" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10440,63 +10653,70 @@ msgstr "" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "ফাই" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "চি" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "" +msgstr "বিতা" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "" +msgstr "গামা" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "" +msgstr "রো" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "" +msgstr "ফাই" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "" +msgstr "চি" diff --git a/source/mni/extras/source/gallery/share.po b/source/mni/extras/source/gallery/share.po index 885a5ce92ed..0e27bc5160b 100644 --- a/source/mni/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mni/extras/source/gallery/share.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:47+0000\n" -"Last-Translator: moumita <moumita.ciil@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1412084849.000000\n" #: gallery_names.ulf @@ -56,12 +56,13 @@ msgid "Environment" msgstr "" #: gallery_names.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "finance\n" "LngText.text" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমশিং" #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/filter/messages.po b/source/mni/filter/messages.po index 90ba202784a..1fff5fddee4 100644 --- a/source/mni/filter/messages.po +++ b/source/mni/filter/messages.po @@ -137,14 +137,16 @@ msgid "Settings for T602 import" msgstr "" #: strings.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "এনকোদিং" #: strings.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" @@ -182,9 +184,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" #: strings.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "যারে" #: strings.hrc:60 msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" @@ -214,9 +217,12 @@ msgid "Set permission password" msgstr "অয়াবা লৌবা পাসৱার্দ সেত তৌরো" #: strings.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "" +"PDF/A না ইনক্রিপসন যাদে. এক্সপোর্ত তৌরবা PDF ফাইল অসি পাসৱার্দনা ঙাকথোক্লবা \n" +" ওইরোই." #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" @@ -325,9 +331,10 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: pdfgeneralpage.ui:60 msgctxt "pdfgeneralpage|range" @@ -335,14 +342,16 @@ msgid "_Pages:" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pdfgeneralpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদশিং" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" @@ -350,19 +359,22 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "রেন্জ" #: pdfgeneralpage.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "মগুন" #: pdfgeneralpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "মমিগী রিজোলুসন হন্থহল্লো (~i)" #: pdfgeneralpage.ui:249 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" @@ -395,19 +407,22 @@ msgid "75 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "মাংবা লৈতনা পিকশিনবা (~L)" #: pdfgeneralpage.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG পিকশিনবা (~J)" #: pdfgeneralpage.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: pdfgeneralpage.ui:354 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" @@ -415,14 +430,16 @@ msgid "Sign with _watermark" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: pdfgeneralpage.ui:409 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ৱাতরমার্ক" #: pdfgeneralpage.ui:446 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" @@ -480,9 +497,10 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui:541 msgctxt "pdfgeneralpage|format" @@ -540,9 +558,10 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 +#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" @@ -560,14 +579,16 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: pdflinkspage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত তাং" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" @@ -590,14 +611,16 @@ msgid "PDF Options" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "থাদোকপা" #: pdfoptionsdialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" @@ -605,29 +628,34 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ইন্তরফেস শিজিন্নৌ" #: pdfoptionsdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "~মরীশিং" #: pdfoptionsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "সেক্য়ুরিতি" #: pdfoptionsdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "দিজিতেল শোইশিং" #: pdfsecuritypage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ সেত তৌরো" #: pdfsecuritypage.ui:53 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" @@ -680,9 +708,10 @@ msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ সেত তৌরো" #: pdfsecuritypage.ui:253 msgctxt "pdfsecuritypage|label2" @@ -705,9 +734,10 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: pdfsecuritypage.ui:378 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" @@ -735,9 +765,10 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "অহোংবশিং" #: pdfsecuritypage.ui:497 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" @@ -750,9 +781,10 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "হীরম" #: pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" @@ -760,14 +792,16 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "খনবা..." #: pdfsignpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: pdfsignpage.ui:172 msgctxt "pdfsignpage|label7" @@ -775,9 +809,10 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "লৈফম:" #: pdfsignpage.ui:200 msgctxt "pdfsignpage|label13" @@ -850,9 +885,10 @@ msgid "_Use transition effects" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "থবক-ইন্খাংশিং" #: pdfuserinterfacepage.ui:282 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" @@ -865,9 +901,10 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্কশিং" #: pdfviewpage.ui:49 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" @@ -890,14 +927,16 @@ msgid "Open on pa_ge:" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "লমায়শিং" #: pdfviewpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: pdfviewpage.ui:190 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" @@ -915,9 +954,10 @@ msgid "Fit _visible" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "জুম ফেক্তর" #: pdfviewpage.ui:289 msgctxt "pdfviewpage|label3" @@ -925,9 +965,10 @@ msgid "Magnification" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: pdfviewpage.ui:345 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" @@ -935,9 +976,10 @@ msgid "_Single page" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থরকপা" #: pdfviewpage.ui:377 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" @@ -970,9 +1012,10 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: testxmlfilter.ui:123 msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" @@ -980,9 +1023,10 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "থাদোকপা" #: testxmlfilter.ui:205 msgctxt "testxmlfilter|label5" @@ -990,9 +1034,10 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: testxmlfilter.ui:226 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" @@ -1015,9 +1060,10 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা" #: warnpdfdialog.ui:9 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" @@ -1030,19 +1076,22 @@ msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "~XML ফিল্তর সেতিংস..." #: xmlfiltersettings.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: xmlfiltersettings.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: xmlfiltersettings.ui:52 msgctxt "xmlfiltersettings|test" @@ -1050,9 +1099,10 @@ msgid "_Test XSLTs..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "মুত্থৎপা..." #: xmlfiltersettings.ui:80 msgctxt "xmlfiltersettings|save" @@ -1071,14 +1121,16 @@ msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্তর: %s" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিং:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নবা:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" @@ -1091,9 +1143,10 @@ msgid "File _extension:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "মোতশিং:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" @@ -1106,9 +1159,10 @@ msgid "_XSLT for export:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" @@ -1116,9 +1170,10 @@ msgid "XSLT _for import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" @@ -1126,9 +1181,10 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" @@ -1141,9 +1197,10 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: xsltfilterdialog.ui:114 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po index 9e27de24884..a96d8a6519f 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -25,13 +25,14 @@ msgid "ADO Rowset XML" msgstr "" #: AbiWord.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "AbiWord.xcu\n" "AbiWord\n" "UIName\n" "value.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "MS ৱাৰ্দ দোকুমেন্ত" #: AppleKeynote.xcu msgctxt "" @@ -250,13 +251,14 @@ msgid "HTML Document" msgstr "HTML দোকুমেন্ত" #: HTML_MasterDoc.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "HTML_MasterDoc.xcu\n" "HTML_MasterDoc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত মাস্তর দোকুমেন্ত" #: HTML__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -434,13 +436,14 @@ msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" msgstr "" #: MS_WinWord_6_0.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_WinWord_6_0.xcu\n" "MS WinWord 6.0\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱৰ্দ 6.0 / 95" #: MS_Word_2003_XML.xcu msgctxt "" @@ -519,31 +522,34 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফদ ৱার্দ 95 নোমনা" #: MS_Works.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works.xcu\n" "MS_Works\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" #: MS_Works_Calc.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Works_Calc.xcu\n" "MS_Works_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" #: MS_Write.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" "MS_Write\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফ ওফিস " #: MWAW_Bitmap.xcu msgctxt "" @@ -1024,13 +1030,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "" #: T602Document.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "T602Document.xcu\n" "T602Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ততা" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu msgctxt "" @@ -1150,13 +1157,14 @@ msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - ৱিন্দোজ মেতাফাইল" #: WPS_Lotus_Calc.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" "WPS_Lotus_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত লোদ তৌবা" #: WPS_QPro_Calc.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 71fbcd5bd78..07d68760976 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -16,112 +16,124 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1400153112.000000\n" #: bmp_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" "bmp_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - ৱিন্দোজ বিতমেপ" #: bmp_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" "bmp_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - ৱিন্দোজ বিতমেপ" #: dxf_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" "dxf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "DXF - ওতোCAD ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: emf_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" "emf_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - এনহেন্স মেতাফাইল" #: emf_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" "emf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - এনহেন্স মেতাফাইল" #: eps_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "eps_Export.xcu\n" "eps_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - এনকেপসুলেতেদ পোস্তস্ক্রিপ্ত" #: eps_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "eps_Import.xcu\n" "eps_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - এনকেপসুলেতেদ পোস্তস্ক্রিপ্ত" #: gif_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" "gif_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: gif_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" "gif_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: jpg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" "jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - জোইন্ত ফোতোগ্রাফিক এক্সপার্তস গ্রুপ" #: jpg_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" "jpg_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - জোইন্ত ফোতোগ্রাফিক এক্সপার্তস গ্রুপ" #: met_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "met_Import.xcu\n" "met_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 মেতাফাইল" #: mov_Import.xcu msgctxt "" @@ -133,58 +145,64 @@ msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "" #: pbm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" "pbm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - পোর্তেবল বিতমেপ" #: pcd_Import_Base.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base.xcu\n" "pcd_Import_Base\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "" +msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (768x512)" #: pcd_Import_Base16.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base16.xcu\n" "pcd_Import_Base16\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "" +msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (192x128)" #: pcd_Import_Base4.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base4.xcu\n" "pcd_Import_Base4\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "" +msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (384x256)" #: pct_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" "pct_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - মেক পিকচর" #: pcx_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pcx_Import.xcu\n" "pcx_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zসোফ পেইনব্রশ" #: pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -205,154 +223,171 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: pgm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" "pgm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - পোর্তেবল গ্রেমেপ" #: png_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "png_Export.xcu\n" "png_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - পোর্তেবল নেতৱার্ক গ্রাফিক" #: png_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "png_Import.xcu\n" "png_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - পোর্তেবল নেতৱার্ক গ্রাফিক" #: ppm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" "ppm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - পোর্তেবল পিক্সেলমেপ" #: psd_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "psd_Import.xcu\n" "psd_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - এদোবি ফোতোশোপ" #: ras_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" "ras_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - সন রাস্তর ইমেজ" #: svg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" "svg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - স্কেলেবল ভেক্তর গ্রাফিক্স" #: svg_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "svg_Import.xcu\n" "svg_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - স্কেলেবল ভেক্তর গ্রাফিক্স" #: svm_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" "svm_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - স্তারভিউ মেতাফাইল" #: svm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" "svm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - স্তারভিউ মেতাফাইল" #: tga_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" "tga_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - ত্রুভিজন তর্গা" #: tif_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" "tif_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - তেগ ইমেজ ফাইল ফোর্মেত" #: tif_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" "tif_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - তেগ ইমেজ ফাইল ফোর্মেত" #: wmf_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" "wmf_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - ৱিন্দোজ মেতাফাইল" #: wmf_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" "wmf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - ৱিন্দোজ মেতাফাইল" #: xbm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "xbm_Import.xcu\n" "xbm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X বিতমেপ" #: xpm_Import.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" "xpm_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X পিক্সমেপ" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po index bec0f5687c3..705951a2a24 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1494926728.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল 2003 XML" #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu #, fuzzy @@ -95,22 +96,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱাৰ্দ 2003 XML" #: StarBase.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "StarBase.xcu\n" "StarBase\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database" -msgstr "" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দাতাবেজ" #: StarBaseReport.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReport.xcu\n" "StarBaseReport\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দাতাবেজ" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -176,22 +179,24 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত" #: calc_OOXML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত তেমপ্লেত" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -248,22 +253,24 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "" #: impress_ODP_FlatXML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত মফোঙদোক নোমুনা" #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" "Office Open XML Presentation AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "ওফিস ওপন XML প্রজেন্তেসন তেমপ্লেত" #: math8.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/forms/messages.po b/source/mni/forms/messages.po index 8a312ebb08e..2c4c73905e5 100644 --- a/source/mni/forms/messages.po +++ b/source/mni/forms/messages.po @@ -19,9 +19,10 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "কোম্বো বোক্স অমগী হীরমশিং নত্রগা মমিং পরিংগী ফিল্দ লেপথোকপা ঙমদ্রে." #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" diff --git a/source/mni/formula/messages.po b/source/mni/formula/messages.po index 62f3d4a35a6..93fda807613 100644 --- a/source/mni/formula/messages.po +++ b/source/mni/formula/messages.po @@ -34,19 +34,22 @@ msgid "CHOOSE" msgstr "অপাম্বা খনবা" #: core_resource.hrc:2262 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: core_resource.hrc:2263 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" -msgstr "" +msgstr "হেদর" #: core_resource.hrc:2264 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" -msgstr "" +msgstr "দাতা" #: core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -929,9 +932,10 @@ msgid "VDB" msgstr "" #: core_resource.hrc:2436 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "DURATION" #: core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1018,9 +1022,10 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" -msgstr "" +msgstr "EFFECT" #: core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1900,9 +1905,10 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS" #: core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2152,39 +2158,46 @@ msgid "~End" msgstr "অরোয়বা" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHRINK" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "পিকশিনবা" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "চাওথোকপা" #: formuladialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈ" #: formuladialog.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: formuladialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "" +msgstr "মথং > (~N)" #: formuladialog.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: formuladialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "~স্ত্রকচর" #: formuladialog.ui:227 msgctxt "formuladialog|label2" @@ -2192,49 +2205,58 @@ msgid "Function result" msgstr "" #: formuladialog.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা" #: formuladialog.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "মহৈ (ফল)" #: formuladialog.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা" #: formuladialog.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "চাওথোকহনবা" #: functionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: functionpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ" #: functionpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা ওইনা শিজিন্নরবা" #: functionpage.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: functionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "ফঙ্কসন" #: parameter.ui:30 msgctxt "parameter|editdesc" @@ -2242,26 +2264,31 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: parameter.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: parameter.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: parameter.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: structpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "structpage|label1" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "~স্ত্রকচর" diff --git a/source/mni/fpicker/messages.po b/source/mni/fpicker/messages.po index d358b2d2603..7631f8cd82e 100644 --- a/source/mni/fpicker/messages.po +++ b/source/mni/fpicker/messages.po @@ -108,9 +108,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" @@ -231,9 +232,10 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "অনৌবা ফোল্দর শেমগৎপা" #: explorerfiledialog.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিং:" #: explorerfiledialog.ui:277 #, fuzzy @@ -276,9 +278,10 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "মিং" #: foldernamedialog.ui:115 #, fuzzy @@ -292,9 +295,10 @@ msgid "Remote Files" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "~থবক" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" @@ -307,9 +311,10 @@ msgid "List view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "আইকোনগী শক্তম" #: remotefilesdialog.ui:210 #, fuzzy @@ -318,14 +323,16 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "অনৌবা ফোল্দর শেমগৎপা" #: remotefilesdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর" #: remotefilesdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিং" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" @@ -338,6 +345,7 @@ msgid "_Delete service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ হোংদোকপা" diff --git a/source/mni/framework/messages.po b/source/mni/framework/messages.po index 8bbb9f05555..53fbd8ae1d8 100644 --- a/source/mni/framework/messages.po +++ b/source/mni/framework/messages.po @@ -29,34 +29,40 @@ msgid "~Close & Return to " msgstr "~লোনশিনবা অমসুং ...দা হল্লকপা" #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" +msgstr "উবা ঙম্বা বতনশিং" #: strings.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" +msgstr "~তুলবার কস্তমাইজ তৌবা..." #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "~তুলবার দোক তৌবা" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" +msgstr "তুলবার ~পুম্নমক দোক তৌবা" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" +msgstr "~তুলবাগী ফিবম লোক তৌবা" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" +msgstr "তুলবার লোয়শিনবা" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" @@ -138,9 +144,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: strings.hrc:49 @@ -159,9 +166,10 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "হেন্না..." #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" diff --git a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8c2e1b489f4..3e5509be83c 100644 --- a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3867,12 +3867,13 @@ msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in msgstr "ইনস্তোলেসন ৱিজাৰ্দ ফজনা চত্থবা য়াদ্রে মরমদি শিজিন্নরিবা অমা ওইনা ৱায়েন থৌদারোয়গী মতিকচাবা হকশিং ফংদবনা মরম ওইদুনা অদোম সিস্তেমদুদা লোগ ইন তৌরে. " #: Property.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "" +msgstr "লিব্রিওফিস কমুনিতি" #: Property.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po b/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po index 7b14fc76604..bb8833f3ca2 100644 --- a/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po @@ -64,12 +64,13 @@ msgid "pendown|pd" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -208,12 +209,13 @@ msgid "round" msgstr "অকোয়বা" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "মপুং ওইবা" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -225,12 +227,13 @@ msgid "dashed" msgstr "দেস চিংবা" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "" +msgstr "দোত নম্বা" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -242,12 +245,13 @@ msgid "close" msgstr "লোয়শিল্লু" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "" +msgstr "মেনশিনবা" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -258,12 +262,13 @@ msgid "fillcolor|fillcolour|fc" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মনুং মপাল ফাওনা উবা" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -325,12 +330,13 @@ msgid "bold" msgstr "অচৌবা" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -341,12 +347,13 @@ msgid "upright|normal" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NORMAL\n" "property.text" msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "নোর্মেল" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -437,12 +444,13 @@ msgid "end" msgstr "অরোয়বা" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -721,12 +729,13 @@ msgid "range" msgstr "রেন্জ" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -901,12 +910,13 @@ msgid "maroon" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "অঙাংবা" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/mni/mysqlc/source.po b/source/mni/mysqlc/source.po index 530e9e6b155..61c4977fb3c 100644 --- a/source/mni/mysqlc/source.po +++ b/source/mni/mysqlc/source.po @@ -2,25 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:58+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354457.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "পরিং শম্নহল্লিবা" #: description.xml msgctxt "" diff --git a/source/mni/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/mni/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 98a8835da5a..e5747c7193e 100644 --- a/source/mni/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/mni/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -32,12 +32,13 @@ msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" msgstr "" #: Options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল ওপসনশিং" #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 321a918810d..4d9ef959866 100644 --- a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1011,13 +1011,14 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 56ead727ed0..310ef795774 100644 --- a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -155,22 +155,24 @@ msgid "Form Spin Button" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Module" -msgstr "" +msgstr "BASIC মোদ্যুল" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "" +msgstr "BASIC দাইলোগ" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -183,13 +185,14 @@ msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -202,13 +205,14 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা" #: BasicIDECommands.xcu #, fuzzy @@ -690,13 +694,14 @@ msgid "~Hyphenation..." msgstr "হাইফেনেশন..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "মিং..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1710,13 +1715,14 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "স্তেতিস্তিক্স" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -1940,13 +1946,14 @@ msgid "Show Comment" msgstr "শন্দোকনা তাকপা উত্পা" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল লোত্পা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1967,13 +1974,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3279,13 +3287,14 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" -msgstr "" +msgstr "তেব মচু" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3427,13 +3436,14 @@ msgid "Number Format" msgstr "মশিং ফোরমেত..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3445,13 +3455,14 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3463,13 +3474,14 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3481,13 +3493,14 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3518,13 +3531,14 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3915,13 +3929,14 @@ msgid "~Group and Outline" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3943,13 +3958,14 @@ msgid "~Sheet" msgstr "শীত" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3980,13 +3996,14 @@ msgid "Show Formula" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো শিজিন্নবা" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4009,13 +4026,14 @@ msgid "Mark Dependents" msgstr "মখা পোনবশিং থিদোকপা" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "চৎলিবা তাং হাপচিল্লো" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4028,13 +4046,14 @@ msgid "~Date" msgstr "~তারিখ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী মতম হাপচিল্লো" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4130,13 +4149,14 @@ msgid "Paste Only Numbers" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -4206,22 +4226,24 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 10" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4233,22 +4255,24 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4260,22 +4284,24 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -5818,13 +5844,14 @@ msgid "Description..." msgstr "শন্দোকনা তাকপা..." #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "মিং..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6067,13 +6094,14 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: DbReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -6221,13 +6249,14 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "ফোর্ম মগুনশিং" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6266,13 +6295,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "" +msgstr "SQL মীৎযেংদা শেমদোকপা..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6871,13 +6901,14 @@ msgid "Preview" msgstr "হান্নগী শক্তম" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "হন্না শাবা" #: DbuCommands.xcu #, fuzzy @@ -6908,13 +6939,14 @@ msgid "Disco~nnect" msgstr "" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "রেজিস্তর তৌরবা দাতাবেজশিং" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6953,13 +6985,14 @@ msgid "Preview" msgstr "হান্নগী শক্তম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক লোয়শিনবা" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7001,13 +7034,14 @@ msgid "Move" msgstr "মখল" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "~লমায় মমিং ওনবা" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -7020,13 +7054,14 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "স্লাইদকী মিং নৌনা থোনবা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "~থাক্কী মমিং ওনবা..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7092,13 +7127,14 @@ msgid "SlideTransition" msgstr "স্লাইদকী মফম হোংদোকপা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Slide" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7399,13 +7435,14 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "মমাংলোমদা ~গ্রীদ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "গাইদশিং উত্পা (~D)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7426,13 +7463,14 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "পোত্শক্কী ~মমাং" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -7910,13 +7948,14 @@ msgid "New Page" msgstr "মথংগী লমাই" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "" +msgstr "~অনৌবা স্লাইদ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8036,13 +8075,14 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "পোলিগোন্দা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~স্নেপ পরেংশিং" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8104,13 +8144,14 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "স্লাইদ উত্পা... " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "থাক শেমদোকপা" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8123,13 +8164,14 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~থাক..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "" +msgstr "থাক শেমদোকপা..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8241,22 +8283,24 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "স্লাইদ উত্পা... " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ উত্পা" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8286,13 +8330,14 @@ msgid "Master Hando~ut" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "" +msgstr "লমায় মুত্থত্পা" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8884,13 +8929,14 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,13 +9312,14 @@ msgid "Insert Row" msgstr "পরেং হাপচিনবা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "পরেং থুগাইবা হাপচিনবা" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9567,13 +9614,14 @@ msgid "~Delete Comment" msgstr "হীরম মুত্থতলো" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9596,13 +9644,14 @@ msgid "Previous Comment" msgstr "মমাংগী থৌদাৱা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓട്ടോഫിറ്റ് ചെയ്യുക (~A)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9930,148 +9979,164 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blank Slide" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা স্লাইদ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "" +msgstr "মিংথোলতমক" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল স্লাইদ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "মযাইগী তেক্স" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং অমসুং 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, হীরম অমসু 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, 2 হীরম অমসুং হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, হীরমগী মথক্তা হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, হীরমগী মথক্তা 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, 4 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "" +msgstr "মমিং, 6 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা মিংথোল, ময়ুং ওইবা তেক্স" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা মিংথোল, তেক্স, চার্ত" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল, ময়ুং ওইবা তেক্স" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল, ময়ুং ওইবা তেক্স, ক্লিপআৰ্ত" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10084,13 +10149,14 @@ msgid "Layout" msgstr "উত্পা" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "" +msgstr "লমায়" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10132,13 +10198,14 @@ msgid "Colu~mn" msgstr "কলম" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক্কী পোত্শক..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10160,13 +10227,14 @@ msgid "3D Object" msgstr "3D পোত্শিং" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D শক্তম" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10276,13 +10344,14 @@ msgid "Layer Tabs bar" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "পরেং ওইবা তেনজৈ " #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10304,13 +10373,14 @@ msgid "Media" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "য়াম্না খনবা" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10323,13 +10393,14 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-পোত্শক " #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "লমাই" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -13190,13 +13261,14 @@ msgid "Box" msgstr "বোক্স" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "হরাওবা" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13285,13 +13357,14 @@ msgid "Fade" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "বার" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13314,13 +13387,14 @@ msgid "Split" msgstr "থুগায়বা" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "দাইগোনেল" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13361,13 +13435,14 @@ msgid "Newsflash" msgstr "ঈ-পাউ শন্দোকপা" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "মিংথোলশিং" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13428,13 +13503,14 @@ msgid "Turn Down" msgstr "মখারোমদা হাংবা" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "" +msgstr "আইরিশ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13491,13 +13567,14 @@ msgid "Honeycomb" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "অচম্বা" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13539,13 +13616,14 @@ msgid "Top Left to Bottom Right" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "মথক্তগী মখাদা" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13576,13 +13654,14 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "মখাদগী মথক্তা" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13694,13 +13773,14 @@ msgid "Circle" msgstr "সর্কল" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইনা ঙামথবা" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13862,22 +13942,24 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "মনুংথংবা" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "মপালথংবা" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14289,13 +14371,14 @@ msgid "Comments" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -14491,22 +14574,24 @@ msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈগী স্তাইলশিং" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16090,13 +16175,14 @@ msgid "Select Module" msgstr "মদিয়ুল খনবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Modules..." -msgstr "" +msgstr "মোদ্যুলশিং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16163,13 +16249,14 @@ msgid "Underline" msgstr "অন্দরলাইন চিংবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "ওভরলাইন" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16235,13 +16322,14 @@ msgid "Search Formatted Display String" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক থীবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16489,13 +16577,14 @@ msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ব্ৰেকপইন্তশিং শিল্লাংবা " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "লৈবগী এঙ্গল" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16670,13 +16759,14 @@ msgid "Transparency" msgstr "মনুং-মপান ফাওনা উবা ঙম্বা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16923,13 +17013,14 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ক্রোপ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16996,13 +17087,14 @@ msgid "Save..." msgstr "~লমাই..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "মশাগী অশেংবা মচাও-মরাক" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17484,13 +17576,14 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ফাইলদগী শীত্তা..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "বুলেতশিং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17549,13 +17642,14 @@ msgid "Outline" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "" +msgstr "আউতলাইন মীতয়েং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17894,13 +17988,14 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~বুলেতশিং অমশুং মশিং থীবা..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "" +msgstr "মোদেল শেমদোকপা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17930,13 +18025,14 @@ msgid "~Web View" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "ৱেব (~W)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18029,13 +18125,14 @@ msgid "Time Field" msgstr "মতম ফিল্দ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18132,13 +18229,14 @@ msgid "Currency Field" msgstr "করেনসি ফিল্দ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মনুং মপাল ফাওনা উবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18351,13 +18449,14 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "মরী লৈনবশিং হাংবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "স্মার্ত তেগস" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18496,13 +18595,14 @@ msgid "Document Modified" msgstr "শেমদোক্লবা দোকুমেন্ত" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "" +msgstr "এলিমেন্ত মুত্থত্পা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18532,22 +18632,24 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "ফিবানগী মওং" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "ফিবানগী মচু" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18762,13 +18864,14 @@ msgid "Te~xt" msgstr "তেক্সত" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "স্পেসিং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18883,13 +18986,14 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "বানান" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18911,22 +19015,24 @@ msgid "Check Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর স্পেসিং" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর স্পেসিং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19308,13 +19414,14 @@ msgid "Subscript" msgstr "সবস্ক্ৰিপ্ত" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা কেপিতেলস" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19402,13 +19509,14 @@ msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "অমুক হনবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19430,13 +19538,14 @@ msgid "~Cut" msgstr "ককথত্পা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19457,13 +19566,14 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত তৌদবা তেক্সত" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19502,13 +19612,14 @@ msgid "Charmap" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "" +msgstr "অখন্নবা ময়েক হাপচিনবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20181,13 +20292,14 @@ msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "ওতোপাইলোত: মেমো" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "চাংদম্নবা #" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20587,13 +20699,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "সোলারাইজেশন........" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "AutoSpellCheck" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20662,13 +20775,14 @@ msgid "S~pecial Character..." msgstr "মরুওইবা ময়েক..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "অখন্নবা ময়েক হাপচিনবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21021,13 +21135,14 @@ msgid "Compile" msgstr "খোমজিনবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21196,13 +21311,14 @@ msgid "Check Box" msgstr "চেক বোক্স" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21287,13 +21403,14 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "কন্ত্রোল..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "ফোর্ম মগুনশিং" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21704,13 +21821,14 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ঈ-মেইল" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21749,13 +21867,14 @@ msgid "Gradient Fill Transparency" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মনুং মপাল ফাওনা উবা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22371,13 +22490,14 @@ msgid "Recent Doc~uments" msgstr "অনৌবা দোকুমেন্তশিং" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22496,13 +22616,14 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "মরুওইবা হাপচিনবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22681,13 +22802,14 @@ msgid "Track Chan~ges" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "রিফরেন্স" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -22811,13 +22933,14 @@ msgid "F~lip" msgstr "ফ্লিপ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "কোয়বা" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22839,13 +22962,14 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "এংকোর হোংবা" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -23154,13 +23278,14 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "মিং..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -23192,13 +23317,14 @@ msgid "3D Object" msgstr "3D পোত্শিং" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D শক্তম" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23299,13 +23425,14 @@ msgid "Group" msgstr "~কাংলুপ" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "পরেং ওইবা তেনজৈ " #: ImpressWindowState.xcu #, fuzzy @@ -23327,13 +23454,14 @@ msgid "Media" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "য়াম্না খনবা" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24129,58 +24257,64 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ফোর্মুলা কর্সর" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা পরেং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা অহাংবা" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "ইউনরী/বাইনরী ওপরেতরশিং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~মরীশিং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "~ওপরেসনশিং সেত তৌবা" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -24193,31 +24327,34 @@ msgid "~Functions" msgstr "ফংকশনশিং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতরশিং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~এত্রিবিয়ুতশিং" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~ব্রেকেতশিং" #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -24230,13 +24367,14 @@ msgid "For~mats" msgstr "ফোরমেত" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~অতোপ্পা" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24447,13 +24585,14 @@ msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ হাপচিনবা" #: ReportCommands.xcu #, fuzzy @@ -24592,13 +24731,14 @@ msgid "Image..." msgstr "~লমাই..." #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24610,13 +24750,14 @@ msgid "Spreadsheet Document" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্ম নেভিগেতর" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24785,13 +24926,14 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "মচাও-মরাক শেমদোকপা" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24812,22 +24954,24 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "শরুক খরা" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "পিকশিনবা" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24858,13 +25002,14 @@ msgid "Background Color..." msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত আউতপুত ফোর্মেত" #: ReportCommands.xcu #, fuzzy @@ -24896,13 +25041,14 @@ msgid "Properties" msgstr "মগুনশিং" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "লমাই" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24934,13 +25080,14 @@ msgid "Master Slides" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25083,13 +25230,14 @@ msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25172,40 +25320,44 @@ msgid "Layouts" msgstr "শকওংশিং" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "মসিগী মফোঙদোকসিদা শিজিন্নরবা" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "ইনৌ-নৌনা শিজিন্নরবা" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্ননবগীদমক ফংবা" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25228,13 +25380,14 @@ msgid "Table Design" msgstr "তেবলগী দিজাইন..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25266,13 +25419,14 @@ msgid "Number Format" msgstr "মশিং ফোরমেত..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25373,13 +25527,14 @@ msgid "Elements" msgstr "খনবা" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "দতা পরিং" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25410,13 +25565,14 @@ msgid "Axis" msgstr "ময়োত" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25941,13 +26097,14 @@ msgid "Preview Zoom" msgstr "হান্নগী অউবা জুম" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "ইন্দনোত" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25978,13 +26135,14 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~শরুক খরা..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "হীরমশিংগী তেবল" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26181,13 +26339,14 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "য়াবা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26209,13 +26368,14 @@ msgid "Accept Change" msgstr "অহোংবশিং অয়াবা পিয়ু: $1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক লৌশিল্লো" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26255,13 +26415,14 @@ msgid "Next Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "মমাং" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26426,13 +26587,14 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "~বিব্লিওগ্রাফি ইশিনবা..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "চার্ত" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26554,13 +26716,14 @@ msgid "Caption..." msgstr "কেপশন..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "শরুক হাপচিনবা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26705,13 +26868,14 @@ msgid "F~rame..." msgstr "ফ্ৰেম..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম হাপচিনবা" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26724,13 +26888,14 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা... " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা হাপচিল্লু" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26932,13 +27097,14 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ফোর্মুলা..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27087,22 +27253,24 @@ msgid "~Author" msgstr "~অইবা" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত হাপচিনবা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27765,13 +27933,14 @@ msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত শেমদোক্লো" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29717,13 +29886,14 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেতিংগী মচাকশিং" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30150,13 +30320,14 @@ msgid "~Title" msgstr "~মিংথোল" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ মওং শিজিন্নবা" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30188,22 +30359,24 @@ msgid "Subtitle Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "মকোক্কী মমিং1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "মকোক্কী মমিং1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30215,22 +30388,24 @@ msgid "Heading 1 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 2" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30242,22 +30417,24 @@ msgid "Heading 2 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 3" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30269,22 +30446,24 @@ msgid "Heading 3 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 4" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30296,22 +30475,24 @@ msgid "Heading 4 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 5" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30323,22 +30504,24 @@ msgid "Heading 5 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 6" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30350,22 +30533,24 @@ msgid "Heading 6 Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসনশিং" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসনশিং" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30377,22 +30562,24 @@ msgid "Quotations Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "প্ৰি-ফোর্মেতেদ তেক্সত" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "প্ৰি-ফোর্মেতেদ তেক্সত" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30460,22 +30647,24 @@ msgid "Default Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "হেনজ্ঞিহনবা" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "হেনজ্ঞিহনবা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30487,22 +30676,24 @@ msgid "Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "হেন্না মরুওইহনবা" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "হেন্না মরুওইহনবা" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30514,22 +30705,24 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসন" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসন" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30541,22 +30734,24 @@ msgid "Quotation Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "হৌফম তেক্সত" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "হৌফম তেক্সত" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30649,22 +30844,24 @@ msgid "Roman List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফকী স্তাইল" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফকী স্তাইল" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30704,13 +30901,14 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "ৱাতরমার্ক" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30858,13 +31056,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "ফোমেতিং" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31798,13 +31997,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "ফোমেতিং" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32684,13 +32884,14 @@ msgid "Formatting" msgstr "ফোমেতিং" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33038,13 +33239,14 @@ msgid "Navigation" msgstr "নেভিগেসন" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "~লোগো" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mni/reportdesign/messages.po b/source/mni/reportdesign/messages.po index 47a63e8a6f3..2541aa2cf52 100644 --- a/source/mni/reportdesign/messages.po +++ b/source/mni/reportdesign/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: stringarray.hrc:18 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -29,44 +30,52 @@ msgid "After Section" msgstr "" #: stringarray.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "খনবগী মমাং অমসুং মতুং" #: stringarray.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "লমায় খুদিংগী" #: stringarray.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "কলম খুদিংগী" #: stringarray.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: stringarray.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "পাউদমগী হেদরগা নত্তে" #: stringarray.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "পাউদমগী ফুতরগা নত্তে" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "পাউদমগী হেদর/ফুতরগা নত্তে" #: stringarray.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ নত্রগা ফোর্মুলা" #: stringarray.hrc:43 #, fuzzy @@ -81,49 +90,58 @@ msgid "Counter" msgstr "কাউন্তর" #: stringarray.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা শন্দোক্না তাকপা ফঙ্কসন" #: stringarray.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: stringarray.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: stringarray.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: stringarray.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা কাংলুপ" #: stringarray.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মচাখাযবগা লোযননা" #: stringarray.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: stringarray.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "মযাই" #: stringarray.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: stringarray.hrc:74 #, fuzzy @@ -138,9 +156,10 @@ msgid "Right" msgstr "যেৎ" #: stringarray.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "অমুবা" #: stringarray.hrc:77 #, fuzzy @@ -155,9 +174,10 @@ msgid "General" msgstr "জেনরেল" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "দাতা" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" @@ -306,9 +326,10 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: strings.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" @@ -367,9 +388,10 @@ msgid "Chart" msgstr "চার্ত" #: strings.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "পাউদম" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" @@ -428,9 +450,10 @@ msgid "No Control marked" msgstr "কন্ত্রোল খুদম থমদবা" #: strings.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "কয়ামরুম খনবা" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -459,9 +482,10 @@ msgid "Shape" msgstr "মওং" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "পাউদম" #: strings.hrc:88 #, fuzzy @@ -542,9 +566,10 @@ msgid "~Report name" msgstr "রিপোর্ত মমিং" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "পরেং মুত্থত্পা" #: strings.hrc:105 #, fuzzy @@ -636,9 +661,10 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "গ্রাফিক্স হাপচিল্লো" #: strings.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: strings.hrc:125 #, fuzzy @@ -680,14 +706,16 @@ msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "" #: strings.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "পাউদমগী হেদর/ফুতরগা নত্তে" #: strings.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "পাউদমগী হেদর/ফুতরগা নত্তে" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" @@ -768,9 +796,10 @@ msgid "Week" msgstr "চয়োল" #: strings.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "নুমিত" #: strings.hrc:152 #, fuzzy @@ -888,9 +917,10 @@ msgid "Image control" msgstr "মমি কন্ত্রোল" #: strings.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "পাউদম" #: strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_SHAPE" @@ -938,9 +968,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" #: chardialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: chardialog.ui:219 msgctxt "chardialog|alignment" @@ -954,9 +985,10 @@ msgid "Conditional Formatting" msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: conditionwin.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ ভেল্যুশিং" #: conditionwin.ui:57 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -964,84 +996,100 @@ msgid "Expression Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "অনীগী মরক্তা" #: conditionwin.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "মরক নত্তবা" #: conditionwin.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নৈ" #: conditionwin.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নদে" #: conditionwin.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা" #: conditionwin.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "...দগী হন্থবা" #: conditionwin.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionwin.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionwin.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #: conditionwin.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: conditionwin.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #: conditionwin.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন তৌবা" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: conditionwin.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত মচু" #: conditionwin.ui:305 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" @@ -1091,14 +1139,16 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: floatingfield.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: floatingfield.ui:56 msgctxt "floatingfield|delete" @@ -1106,9 +1156,10 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: floatingfield.ui:98 msgctxt "floatingfield|helptext" @@ -1131,19 +1182,22 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা কাখত্পা" #: floatingsort.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "মখাদা কুমথবা" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: floatingsort.ui:152 #, fuzzy @@ -1152,9 +1206,10 @@ msgid "Groups" msgstr "কালুপশিং" #: floatingsort.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: floatingsort.ui:208 #, fuzzy @@ -1185,14 +1240,16 @@ msgid "Keep Together" msgstr "পুন্না থম্বা" #: floatingsort.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: floatingsort.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: floatingsort.ui:308 msgctxt "floatingsort|header" @@ -1205,19 +1262,22 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: floatingsort.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা কাংলুপ" #: floatingsort.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মচাখাযবগা লোযননা" #: floatingsort.ui:345 msgctxt "floatingsort|footer" @@ -1241,14 +1301,16 @@ msgid "Properties" msgstr "মগুনশিং:" #: floatingsort.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "মতেং" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1277,9 +1339,10 @@ msgid "Properties..." msgstr "মগুনশিং:" #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 222876c3f61..41ec6f8ddce 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -20,29 +20,34 @@ msgid "Database" msgstr "দাতাবেজ" #: compiler.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ অমশুং মতম" #: compiler.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: compiler.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "মরম চাবা" #: compiler.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কগী ওইবা" #: compiler.hrc:33 #, fuzzy @@ -69,9 +74,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: compiler.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -1813,6 +1819,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr " #1দগী #2দা রেন্জ মফম হোংলে" #: globstr.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1821,6 +1828,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +" Any information about changes will be lost.\n" +" \n" +" Exit change recording mode?\n" +" " #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -2019,9 +2031,10 @@ msgid "Button" msgstr "বতন" #: globstr.hrc:410 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা থিনবা উপু" #: globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" @@ -2034,14 +2047,16 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: globstr.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "মিং পরিংগী উপু" #: globstr.hrc:414 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপগী উপু" #: globstr.hrc:415 #, fuzzy @@ -2294,9 +2309,10 @@ msgid "today" msgstr "ঙসি" #: globstr.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ঙরাং" #: globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" @@ -2354,9 +2370,10 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #: globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" @@ -2517,14 +2534,16 @@ msgid "Print Range Empty" msgstr "" #: globstr.hrc:501 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2552,9 +2571,10 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: globstr.hrc:509 #, fuzzy @@ -2563,14 +2583,16 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: globstr.hrc:512 #, fuzzy @@ -2683,14 +2705,16 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: scerrors.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "দতবেজ হাংবা ঙম্লোয়." #: scerrors.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2738,14 +2762,16 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ফাইলগী সব-দোকুমেন্ত $(ARG1) গী $(ARG2) (পরিং/কলম) দা ফোৰ্মেত অশোয়বা পুথোক্লে" #: scerrors.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(পরিং,কলম)দা ফাইল ফোর্মেত অশোয়বা ফংলে" #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 @@ -2865,9 +2891,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিউত পুম্নমক পাবা ঙমদ্রে." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3364,9 +3391,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "নুমিত 360-ওইবা চহীদা য়ুমফম ওইবা তাং অনীগী মনুংদা লৈবা নুমিতশিং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3374,9 +3402,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "নুমিতশিংদা খেন্নবশিং মশিং থীবগী অহৌবা তাং." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3511,9 +3540,10 @@ msgid "Days" msgstr "নুমিৎ" #: scfuncs.hrc:253 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "অহৌবা তাংগী মমাং অমসুং মতুংগী তাংগী থবক শুবা নুমিতকী মশিং" #: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3707,9 +3737,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "তাং অনীগী মরক্তা লৈবা নুমিতশিং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3717,9 +3748,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "নুমিতশিংদা খেন্নবশিংগী মশিং থীবগী অরোয়বা তাং." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -4656,9 +4688,10 @@ msgid "Factor" msgstr "মরম" #: scfuncs.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "মরম. মমল হন্থবগী হন্থরকপা মরম. F = 2 না মমল হন্থবা শরুক অনীগী চাং তাকই." #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4703,9 +4736,10 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "চতনরবা শেন্দোয়গী চাং ওইনা চহীগী ওইবা অপিকপা শেন্দোয় মশিং থী." #: scfuncs.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "কান্ননিংঙাই ওইবা চাং" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4746,9 +4780,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1, ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 আর্গুমেন্তশিংনা শেল পিবা অমসুং চাগা মহুত শিল্লি." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4792,9 +4827,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "কাখলশিংদা এরে নত্রগা রিফরেন্সগী হীরমশিং শেল পিবদা মরী লৈন্নৈ. " #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "শেল থাদবা" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4802,9 +4838,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "শেল থাদবগী শেন্দোয়গী চাং (এরেদা নত্তবা ভেল্যুশিং)." #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "হন্না শেল থাদবগী_চাং" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4839,9 +4876,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "শেন্দোয় মশিং হোতননবগী খরা খরা শিংদোকপগী মতমগী তাঙ্ককশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা_মতমগী তাঙ্ককশিং" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4849,9 +4887,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "খরা খরা শিংদোকপগী অপুনবা অহোত্পা মশিং." #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "শেল থাদবা" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5154,9 +5193,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "লৈফম, ফোর্মেতিং নত্রগা কাখল অমগী হীরমশিংগী মতাংদা ঈপাউ লেপথোকই." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "ঈপাউগী_মখল" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5174,9 +5214,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "অদোম্না য়েংশিনবা পাম্বা কাখলগী মফম." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী মফমসিদা ফোর্মুলাদুগী হৌজিক্কী ভেল্যু মশিং থী. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5219,9 +5260,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE নত্রগা FALSE ওইবা য়াবা ভেল্যু নত্রগা মফোংদোক অমা হেক্তা." #: scfuncs.hrc:873 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "অদুদগী_ভেল্যু" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5229,9 +5271,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "করিগুম্বা লোজিকেল চাংয়েংনা TRUE অমা হলক্লবা মথৌগী ফল." #: scfuncs.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "ওন্ন-তৈনবা_ভেল্যু" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5303,9 +5346,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:904 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভমশিং চাংয়েংগদবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5319,9 +5363,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:912 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2,... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভমশিং চাংয়েংগদবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5334,9 +5379,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " #: scfuncs.hrc:920 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "লোজিকেল ভেল্যু 1, লোজিকেল ভেল্যু 2;... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী ফিভম চাংয়েংগবনি অমসুং মসিনা TRUE নত্রগা FALSE হল্লকই." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5411,9 +5457,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:960 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিং অসিগী অপুনবা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5427,9 +5474,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিংগীদমক স্কোয়ারশিংগী অপুনবা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5442,9 +5490,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:976 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1; মশিং 2,...শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী অর্গুমেন্তশিং পুরিনগদবনি অমসুং ফল অমা হল্লকই." #: scfuncs.hrc:982 #, fuzzy @@ -5464,9 +5513,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5474,9 +5524,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা ফল_রেন্জ" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5501,9 +5552,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5527,9 +5579,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "" #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা ফল_রেন্জ" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5548,9 +5601,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5585,9 +5639,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5611,9 +5666,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5638,9 +5694,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -6011,9 +6068,10 @@ msgid "Number X" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "x কো-ওর্দিনেতকী ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy @@ -6022,9 +6080,10 @@ msgid "Number Y" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "x কো-ওর্দিনেতকী ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6887,9 +6946,10 @@ msgid "Array " msgstr "এরে" #: scfuncs.hrc:1591 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "এরে 1, এরে 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা এরেশিংগী অর্গুমেন্তশিং পুরিনগদবনি. " #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6989,9 +7049,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপশিং " #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7024,9 +7085,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "লাইনিয়ার_মখল" #: scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy @@ -7035,9 +7097,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 শূন্য পোইন্ত য়াওনা লাইনিয়রশিংদু মশিং থীগনি, নত্রগা লাইনিয়রশিং মফম হোংগনি." #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7070,9 +7133,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "মথৌ_মখল" #: scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy @@ -7081,9 +7145,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 অদুদগী মথৌশিংদু y=m^x গী মওং নত্রগা y=b*m^x মথৌশিংদুসু মশিং থীগনি." #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7116,9 +7181,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "হন্থরকপগী য়ুমফম ওইনা X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা_X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7126,9 +7192,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "ভেল্যুশিং মশিং হন্না থীন্নবগীদমক X দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "লাইনিয়ার_মখল" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7161,9 +7228,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "হন্থরকপগী য়ুমফম ওইনা X দাতা এরে." #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা_X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7171,9 +7239,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "ভেল্যুশিং মশিং হন্না থীন্নবগীদমক X দাতাগী এরে." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "মথৌ_মখল" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7192,9 +7261,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1695 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংদা তোঙান-তোঙানবা মখলগী দতাশিং য়াওই অদুবু মশিংশিংতমক মশিং থী." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7208,9 +7278,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মহুতশিল্লিবা ভেল্যুশিংদু মশিং থীগনি." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7224,9 +7295,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1711 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংসিগী খ্বাইদগী চাউবা মশিংগীদমক পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7240,9 +7312,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1719 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংদুগী খ্বাইদগী চাউবা ভেল্যু পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7256,9 +7329,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1727 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়গী খ্বাইদগী পিকপা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7272,9 +7346,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনি মখোয়শিংদুগী খ্বাইদগী পিকপা মশিং পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7288,9 +7363,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1743 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7304,9 +7380,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1751 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7320,9 +7397,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7336,9 +7414,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7352,9 +7431,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1775 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7368,9 +7448,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মীশিং অমগী মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7384,9 +7465,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7400,9 +7482,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7416,9 +7499,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1807 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7466,9 +7550,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা মীশিং অমদা মরী লৈনহল্লি. " #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7482,9 +7567,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1839 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবদা লৈবা মীশিংগী নোমুনা অমগী মহুত শিল্লিবা মীশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনি. " #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7498,9 +7584,10 @@ msgid "Value " msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:1847 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু 1; ভেল্যু 2;... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবদা লৈবা অর্গুমেন্তশিংনা অপুনবা মীশিং অমদগী লৌবা নোমুনা অমা মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7531,9 +7618,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1863 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7547,9 +7635,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1871 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিংনা য়েন্থোকপা অমগী নোমুনগী মশক তাকই." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7563,9 +7652,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1879 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিং ওইবা অর্গুমেন্তশিং মখোয়শিং অদুনা নোমুনা অমগী মশক তাকই. " #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7579,9 +7669,10 @@ msgid "Number " msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "মশিং 1, মশিং 2, ... শিংসি 1 দগী 30 ফাওবগী মনুংদা লৈবা মশিংগী ওইবা অর্গুমেন্তশিং, মখোয়শিং অদুনা য়েন্থোকপগী নোমুনা অমগী মহুত শিল্লি. " #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7860,9 +7951,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নোমুনাদুদা দতাদুগী এরে." #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "থাক_c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7886,9 +7978,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নোমুনাদুদা দতাদুগী এরে." #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "থাক_c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8201,9 +8294,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8317,9 +8411,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "মথং মথং চাং য়েংবশিংগী মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8362,9 +8457,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "মথং মথং চাং য়েংবশিংগী মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8479,9 +8575,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8515,9 +8612,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "চাং য়েংবশিং" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -9046,9 +9144,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "এক্সপোনেন্তসিয়েল ওইবা য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যুদু." #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9081,9 +9180,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "এক্সপোনেন্তসিয়েল ওইবা য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যুদু." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "লেমদা" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9127,9 +9227,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9173,9 +9274,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9220,9 +9322,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9256,9 +9359,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "গামা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9339,9 +9443,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9408,9 +9513,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9465,9 +9571,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9532,9 +9639,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "বিতা য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9587,9 +9695,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9632,9 +9741,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল য়েন্থোকপগী অলফা পেরামিতর. " #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ইটা" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9667,9 +9777,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "নোমুনাদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_নোমুনা" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9677,9 +9788,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "নোমুনাগী মচাও-মরাক." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "মায়পাকপশিং" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9687,9 +9799,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "মীশিংদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_মীশিং" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9723,9 +9836,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "নোমুনাদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_নোমুনা" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9733,9 +9847,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "নোমুনাগী মচাও-মরাক." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "মায়পাকপশিং" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9743,9 +9858,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "মীশিংদা মায়পাকপশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_মীশিং" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9778,9 +9894,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9814,9 +9931,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9839,9 +9957,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9875,9 +9994,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9901,9 +10021,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9928,9 +10049,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9955,9 +10077,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা t-য়েন্থোকপগী মশি থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9980,9 +10103,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9990,9 +10114,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10016,9 +10141,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10026,9 +10152,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10063,9 +10190,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10073,9 +10201,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10099,9 +10228,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10109,9 +10239,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10136,9 +10267,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10146,9 +10278,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10173,9 +10306,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা F য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10183,9 +10317,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী ন্যুমরেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং. " #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা_2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10208,9 +10343,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10233,9 +10369,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10333,9 +10470,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবগী ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10359,9 +10497,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবগী ওইবা য়াবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "দিগ্ৰীশিং_মনিংতম্বা" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10464,9 +10603,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "অপিবা এলিমেন্তশিংগী মশিংগী পরমুতেসন মশিং হনজিনদনা হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10474,9 +10614,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "এলিমেন্তশিংগী অপুনবা মশিং." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10489,9 +10630,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "অপীবা পোত্শক মশিং অমগী পরমুতেসন মশিং হল্লকই (হনজিনবা য়াই)." #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10499,9 +10641,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "এলিমেন্তশিংগী অপুনবা মশিং." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10536,9 +10679,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10573,9 +10717,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10610,9 +10755,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "মীশিংগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন" #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10697,9 +10843,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "সি স্কোয়ার মনিংতাম্বা চাংয়েং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "দাতা_B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10722,9 +10869,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "সি স্কোয়ার মনিংতাম্বা চাংয়েং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "দাতা_B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10747,9 +10895,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:2985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10757,9 +10906,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:2987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10772,9 +10922,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:2995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10782,9 +10933,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:2997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10797,9 +10949,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:3005 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10807,9 +10960,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3007 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10843,9 +10997,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T চাংয়েং মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:3019 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10853,9 +11008,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3021 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10990,9 +11146,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "পিয়েরসন প্ৰদক্ত মোমেন্ত কোরিলেশন কো-ইফিসিয়েন্ত হল্লকই." #: scfuncs.hrc:3073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11000,9 +11157,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11015,9 +11173,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "মরী লৈন্নবা কো-ইফিসিয়েন্ত হল্লকই." #: scfuncs.hrc:3083 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11025,9 +11184,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3085 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11040,9 +11200,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3093 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11050,9 +11211,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3095 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11065,9 +11227,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11075,9 +11238,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3105 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11090,9 +11254,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3113 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "দাতা_1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11100,9 +11265,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "অহানবা রেকোর্দকী এরে." #: scfuncs.hrc:3115 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "দাতা_2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11151,9 +11317,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11217,9 +11384,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11283,9 +11451,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11360,9 +11529,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "পান্দম" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11883,9 +12053,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "এরেদা লৈবা পরেংগী ইন্দেক্স." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্লবা" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11929,9 +12100,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "এরেদা কলম ইন্দেক্স মশিং." #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12039,9 +12211,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "মদুদা থিগদবা ভেক্তর (পরেং নত্রগা কলম)." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "ফল_ভেক্তর" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12065,9 +12238,10 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "চাংদমনবদা শিজিন্নগদবা ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:3421 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "লুকঅপ_এরে" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12203,14 +12377,16 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "চতনদুনা লৈগদবা মওংগী মতম (সেকেন্দ ওইনা)." #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "মওং2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "মতম লোয়রবা মতুংদা শিজিন্নগদবা মওং." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12218,9 +12394,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE শম্নবা অমগী ফল." #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "সৰ্ভর ~URL" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12243,9 +12420,10 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "দাতা লৌগদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12274,9 +12452,10 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "কাখলগী তেক্স" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12606,9 +12785,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12642,9 +12822,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12682,9 +12863,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "তেক্সকী স্ত্রিং অমগী মনুংদা অতোপ্পা (কেস খঙগনবা) অমা থী " #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12703,9 +12885,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12718,9 +12901,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "তেক্স ভেল্যু অমগী মনুংদা অতোপ্পা অমা থি (কেস-খঙগনবা নত্তবা)." #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12739,9 +12923,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12886,9 +13071,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "তেক্সতা ময়েকশিং খরা মহুত শিন্দোক্কনি." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12896,9 +13082,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12906,9 +13093,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "মহুত শিন্দোক্কদবা ময়েকশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13103,9 +13291,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "মচেত-মকাই ওইবা ৱাহৈশিং শিন্দোক্কদবা তেক্স. " #: scfuncs.hrc:3811 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্স" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13113,9 +13302,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "মচেত-মকাই ওইবা স্ত্রিং (হনজিন-হনজিন্না) মহুত শিন্দোক্কদবা." #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13123,9 +13313,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "তেক্স স্ত্রিং শিন্দোক্কদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "থৌদোক" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13149,9 +13340,10 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা মশিং." #: scfuncs.hrc:3825 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "রেদিক্স" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13185,9 +13377,10 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:3837 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "রেদিক্স" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13333,9 +13526,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা ভেলু." #: scfuncs.hrc:3897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "കറന്സി_യിലോട്ട്" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13343,9 +13537,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3899 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "കറന്സി_യിലോട്ട്" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13353,9 +13548,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3901 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ണ_കൃത്യത" #: scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13363,9 +13559,10 @@ msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_cur msgstr "" #: scfuncs.hrc:3903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "ത്രികോണമാപനം ചെയ്യല്_കൃത്യത" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13390,9 +13587,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "তেক্সতু মশিং অমদা ওন্থোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "দশমিক তোঙানহল্লিবা" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13645,9 +13843,10 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML দোকুমেন্ত" #: scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" @@ -13740,14 +13939,16 @@ msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4039 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13755,14 +13956,16 @@ msgid "The lower limit for integration" msgstr "পুনশিনবগী মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "মপুংফাবা অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পনখৈ" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13840,9 +14043,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "তেক্সতা ময়েকশিং খরা মহুত শিন্দোক্কনি." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4076 #, fuzzy @@ -13851,9 +14055,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা" #: scfuncs.hrc:4078 #, fuzzy @@ -13862,9 +14067,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "মহুত শিন্দোক্কদবা ময়েকশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:4079 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -13878,9 +14084,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -13901,9 +14108,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4092 #, fuzzy @@ -13917,9 +14125,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -13940,9 +14149,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4104 #, fuzzy @@ -13962,14 +14172,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: scstyles.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: scstyles.hrc:38 #, fuzzy @@ -13983,9 +14195,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: strings.hrc:27 @@ -14020,9 +14233,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ ফিল্তর..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14095,9 +14309,10 @@ msgid "Name Object" msgstr "পোত্শক মমিং" #: strings.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" @@ -14203,9 +14418,10 @@ msgid "Tab" msgstr "তেব" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা মফম" #: strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" @@ -14369,9 +14585,10 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "মমিং পরিংগী হীরম" #: strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" @@ -14385,9 +14602,10 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "~খল্লবা শীতশিং" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "খনগতলবা ফিল্দশিং" #: strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" @@ -14395,9 +14613,10 @@ msgid "From which print" msgstr "" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -14575,9 +14794,10 @@ msgid "Content" msgstr "হীরমশিং" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর হোংবা" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" @@ -14585,9 +14805,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14638,39 +14859,46 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:158 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌদ্রবা" #: strings.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "লোতলগা থম্বা" #: strings.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: strings.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "সিনারিও মমিং" #: strings.hrc:165 #, fuzzy @@ -14679,14 +14907,16 @@ msgid "Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" @@ -14694,9 +14924,10 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" @@ -15021,9 +15252,10 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "স্তেনদার্দ অশোযবা" #: strings.hrc:242 #, fuzzy @@ -15037,14 +15269,16 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:245 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" #: strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" @@ -15113,9 +15347,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -15143,9 +15378,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: strings.hrc:266 #, fuzzy @@ -15166,9 +15402,10 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" @@ -15266,14 +15503,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "অলফা" #: strings.hrc:291 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15281,9 +15520,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "কন্দুনা থম্বা" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15312,24 +15552,28 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "লোগারিদম" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "রিগ্রেসন মখল" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" @@ -15343,9 +15587,10 @@ msgid "Slope" msgstr "স্কোপ" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "ইন্তরনেত" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -15491,9 +15736,10 @@ msgid "Point" msgstr "পোইন্ত" #: advancedfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "~এদভান্সদ ফিল্তর..." #: advancedfilterdialog.ui:151 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" @@ -15542,9 +15788,10 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: advancedfilterdialog.ui:388 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" @@ -15632,9 +15879,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: analysisofvariancedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: analysisofvariancedialog.ui:375 #, fuzzy @@ -15653,9 +15901,10 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: autoformattable.ui:9 #, fuzzy @@ -15664,9 +15913,10 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "ওতোফোর্মেত" #: autoformattable.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: autoformattable.ui:186 #, fuzzy @@ -15680,24 +15930,28 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: autoformattable.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: autoformattable.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: autoformattable.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: autoformattable.ui:304 msgctxt "autoformattable|autofitcb" @@ -15705,9 +15959,10 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "ফোমেতিং" #: cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" @@ -15776,9 +16031,10 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেল" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর" #: chardialog.ui:106 #, fuzzy @@ -15787,14 +16043,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: chardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: chardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15824,14 +16082,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: chisquaretestdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: chisquaretestdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: colorrowdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15846,9 +16106,10 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: colorrowdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: colorrowdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -15869,34 +16130,40 @@ msgid "Width" msgstr "অপাকপা" #: colwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: condformatmanager.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: condformatmanager.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: condformatmanager.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: condformatmanager.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15921,9 +16188,10 @@ msgid "Date is" msgstr "" #: conditionalentry.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "মওং শিজিন্নবা" #: conditionalentry.ui:86 msgctxt "conditionalentry|style" @@ -15970,9 +16238,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:181 #, fuzzy @@ -16010,9 +16279,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:199 #, fuzzy @@ -16050,9 +16320,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionalentry.ui:217 #, fuzzy @@ -16061,39 +16332,46 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলাশিং" #: conditionalentry.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "খুদম" #: conditionalentry.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নৈ" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "...দগী হন্থবা" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নদে" #: conditionalentry.ui:257 #, fuzzy @@ -16159,9 +16437,10 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16196,9 +16475,10 @@ msgid "Today" msgstr "ঙসি" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ঙরাং" #: conditionalentry.ui:289 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16271,14 +16551,16 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "আইকোন সেতশিং" #: conditionalentry.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16336,9 +16618,10 @@ msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: conditionalentry.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16361,9 +16644,10 @@ msgid "4 Traffic Lights" msgstr "" #: conditionalentry.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "তেনজৈশিং" #: conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16386,14 +16670,16 @@ msgid "5 Boxes" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: conditionalformatdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: conditionalformatdialog.ui:223 #, fuzzy @@ -16418,9 +16704,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16434,34 +16721,43 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলাশিং" #: conflictsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "চযেৎনবশিং ৱারেপ লৌবা" #: conflictsdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক ঐগী থম্মো (~K)" #: conflictsdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক অতোপ্পগী থম্মো (~A)" #: conflictsdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "" +"মসিগী সিযার তৌবা স্প্রেদশীত অসিদা চযেৎনবশিং হোংদোক্লে. চযেৎনবশিং স্প্রেদশীত \n" +" সেভ তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা ৱারেপ লৌগদবনি. মশাগী ওইবা নত্রগা অতোপ্পা অহোংবশিংগী \n" +" মরক্তা অমা তৌরো." #: conflictsdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "ঐগী থম্মো (~M)" #: conflictsdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পগী থম্মো (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16623,9 +16919,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: correlationdialog.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: covariancedialog.ui:10 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" @@ -16661,9 +16958,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: covariancedialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: createnamesdialog.ui:8 msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" @@ -16696,19 +16994,22 @@ msgid "Create Names From" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "মপানগী ওইবা হৌরকফম" #: dapiservicedialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "~থবক" #: dapiservicedialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "~হৌরকফম" #: dapiservicedialog.ui:140 #, fuzzy @@ -16717,9 +17018,10 @@ msgid "_Name" msgstr "মিং" #: dapiservicedialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: dapiservicedialog.ui:172 #, fuzzy @@ -16728,9 +17030,10 @@ msgid "_Password" msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: dapiservicedialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: databaroptions.ui:9 msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" @@ -16779,9 +17082,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: databaroptions.ui:124 #, fuzzy @@ -16819,9 +17123,10 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: databaroptions.ui:144 #, fuzzy @@ -16851,14 +17156,16 @@ msgid "Fill:" msgstr "মেনশিনবা" #: databaroptions.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "মচু" #: databaroptions.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "গ্রেদিয়েন্ত" #: databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" @@ -16882,9 +17189,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: databaroptions.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "মযাই" #: databaroptions.ui:368 #, fuzzy @@ -16893,9 +17201,10 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: databaroptions.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "ময়োত" #: databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" @@ -16946,9 +17255,10 @@ msgid "Name:" msgstr "মিং" #: datafielddialog.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: datafielddialog.ui:230 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" @@ -16961,9 +17271,10 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: datafielddialog.ui:261 msgctxt "datafielddialog|type" @@ -17027,14 +17338,16 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 #, fuzzy @@ -17043,9 +17356,10 @@ msgid "_Manual" msgstr "খুত্কী ওইবা" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: datafieldoptionsdialog.ui:213 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" @@ -17058,9 +17372,10 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "উত্থোকপা" #: datafieldoptionsdialog.ui:263 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" @@ -17088,9 +17403,10 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~দগী:" #: datafieldoptionsdialog.ui:348 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" @@ -17103,14 +17419,16 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: datafieldoptionsdialog.ui:428 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" @@ -17133,14 +17451,16 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "dataform|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: dataform.ui:51 #, fuzzy @@ -17149,19 +17469,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুত্থত্পা" #: dataform.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "হন্না তুংশিনবা" #: dataform.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "মথংগী রেকোৰ্দ" #: dataform.ui:124 #, fuzzy @@ -17186,9 +17509,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: dataprovider.ui:165 #, fuzzy @@ -17218,9 +17542,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -17244,9 +17569,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: datastreams.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: datastreams.ui:120 msgctxt "datastreams|valuesinline" @@ -17327,9 +17653,10 @@ msgid "Range" msgstr "রেন্জ" #: definedatabaserangedialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: definedatabaserangedialog.ui:213 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" @@ -17357,9 +17684,10 @@ msgid "Don't save _imported data" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "~হৌরকফম" #: definedatabaserangedialog.ui:309 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" @@ -17433,9 +17761,10 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: deletecells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং মুত্থত্পা" #: deletecells.ui:93 msgctxt "deletecells|up" @@ -17458,9 +17787,10 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: deletecontents.ui:8 #, fuzzy @@ -17509,14 +17839,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "ফোর্মেত " #: deletecontents.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: deletecontents.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: descriptivestatisticsdialog.ui:9 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" @@ -17546,14 +17878,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: doubledialog.ui:7 msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" @@ -17561,9 +17895,10 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "" #: dropmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: dropmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -17572,9 +17907,10 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "মরি হাপচিনবা" #: dropmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "কোপিগুম্না হাপচিনবা" #: erroralerttabpage.ui:14 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -17582,14 +17918,16 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "থবক" #: erroralerttabpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: erroralerttabpage.ui:128 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" @@ -17597,29 +17935,34 @@ msgid "_Error message:" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: erroralerttabpage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা" #: erroralerttabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: erroralerttabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: erroralerttabpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: erroralerttabpage.ui:181 #, fuzzy @@ -17661,9 +18004,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" @@ -17671,9 +18015,10 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: externaldata.ui:16 msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" @@ -17686,9 +18031,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: externaldata.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: externaldata.ui:163 msgctxt "externaldata|label1" @@ -17717,14 +18063,16 @@ msgid "Fill Series" msgstr "" #: filldlg.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: filldlg.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: filldlg.ui:135 msgctxt "filldlg|up" @@ -17732,19 +18080,22 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: filldlg.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: filldlg.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "লিনিযার" #: filldlg.ui:229 msgctxt "filldlg|growth" @@ -17758,9 +18109,10 @@ msgid "Da_te" msgstr "তারিখ" #: filldlg.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "মথন্তা মেনশিনবা" #: filldlg.ui:287 msgctxt "filldlg|label2" @@ -17768,9 +18120,10 @@ msgid "Series Type" msgstr "" #: filldlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "নুমিৎ" #: filldlg.ui:340 msgctxt "filldlg|week" @@ -17778,14 +18131,16 @@ msgid "_Weekday" msgstr "" #: filldlg.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "থা" #: filldlg.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "চহী" #: filldlg.ui:399 msgctxt "filldlg|tuL" @@ -17803,14 +18158,16 @@ msgid "End _value:" msgstr "" #: filldlg.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "ইনক্রিমেন্ত" #: floatingborderstyle.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "ফিবান লৈতে" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" @@ -17909,9 +18266,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত সেলশিং" #: formatcellsdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -17926,29 +18284,34 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: formatcellsdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: formatcellsdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: formatcellsdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: formatcellsdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: formatcellsdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: formatcellsdialog.ui:266 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" @@ -18016,14 +18379,16 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা ওইনা শিজিন্নরবা" #: functionpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: functionpanel.ui:61 #, fuzzy @@ -18032,29 +18397,34 @@ msgid "Database" msgstr "দাতাবেজ" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ অমশুং মতম" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "মরম চাবা" #: functionpanel.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কগী ওইবা" #: functionpanel.ui:67 #, fuzzy @@ -18081,9 +18451,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: functionpanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" #: functionpanel.ui:112 #, fuzzy @@ -18117,14 +18488,16 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: groupbydate.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbydate.ui:116 msgctxt "groupbydate|manual_start" @@ -18138,9 +18511,10 @@ msgid "Start" msgstr "অহৌবা" #: groupbydate.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbydate.ui:205 msgctxt "groupbydate|manual_end" @@ -18159,24 +18533,28 @@ msgid "Number of _days:" msgstr "" #: groupbydate.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "তংখাই চনবা" #: groupbydate.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupbynumber.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: groupbynumber.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbynumber.ui:117 msgctxt "groupbynumber|manual_start" @@ -18190,9 +18568,10 @@ msgid "Start" msgstr "অহৌবা" #: groupbynumber.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" @@ -18206,9 +18585,10 @@ msgid "End" msgstr "অরোয়বা" #: groupbynumber.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18217,9 +18597,10 @@ msgid "Group" msgstr "পুনশিনবা" #: groupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: groupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -18228,9 +18609,10 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: groupdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "য়াওবা" #: headerdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18295,9 +18677,10 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "তেক্স এত্রিবিয়ুতশিং" #: headerfootercontent.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: headerfootercontent.ui:233 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" @@ -18340,9 +18723,10 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: headerfootercontent.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(অমত্তা নত্তে)" #: headerfootercontent.ui:391 #, fuzzy @@ -18366,29 +18750,34 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: headerfootercontent.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "গী" #: headerfootercontent.ui:509 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: headerfootercontent.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "~ফাইল মমিং" #: headerfootercontent.ui:525 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" -msgstr "" +msgstr "লম্বী/ফাইল মমিং" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" @@ -18413,9 +18802,10 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: imoptdialog.ui:110 msgctxt "imoptdialog|fieldft" @@ -18453,9 +18843,10 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা কাখলশিং" #: insertcells.ui:98 msgctxt "insertcells|down" @@ -18478,9 +18869,10 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: insertname.ui:8 msgctxt "insertname|InsertNameDialog" @@ -18509,9 +18901,10 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: insertsheet.ui:192 msgctxt "insertsheet|new" @@ -18524,14 +18917,16 @@ msgid "N_o. of sheets:" msgstr "" #: insertsheet.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "মিং" #: insertsheet.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "শীত..." #: insertsheet.ui:310 msgctxt "insertsheet|fromfile" @@ -18544,14 +18939,16 @@ msgid "Tables in file" msgstr "" #: insertsheet.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: insertsheet.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: insertsheet.ui:455 #, fuzzy @@ -18646,9 +19043,10 @@ msgid "column" msgstr "কলম" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচাশিং মাংহনবা(মুত্থত্পা)" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18688,14 +19086,16 @@ msgid "C_opy" msgstr "শিনবা" #: movecopysheet.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "থবক" #: movecopysheet.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ততা" #: movecopysheet.ui:199 msgctxt "movecopysheet|toDocument" @@ -18713,14 +19113,16 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "লৈফম" #: movecopysheet.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "মিংসি হান্না শিজিন্নরে." #: movecopysheet.ui:363 msgctxt "movecopysheet|warnempty" @@ -18771,9 +19173,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: movingaveragedialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: movingaveragedialog.ui:298 #, fuzzy @@ -18782,9 +19185,10 @@ msgid "Interval:" msgstr "তংখাই চনবা" #: movingaveragedialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "পেরামিতরশিং" #: multipleoperationsdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -18864,9 +19268,10 @@ msgid "Row" msgstr "পরেং" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: navigatorpanel.ui:99 #, fuzzy @@ -18887,9 +19292,10 @@ msgid "Contents" msgstr "হীরমশিং" #: navigatorpanel.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "তোগল" #: navigatorpanel.ui:151 #, fuzzy @@ -18898,19 +19304,22 @@ msgid "Scenarios" msgstr "সিনারিও" #: navigatorpanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত" #: navigatorpanel.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: nosolutiondialog.ui:8 msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" @@ -18929,9 +19338,10 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "কোন" #: notebookbar.ui:668 msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" @@ -18939,9 +19349,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar.ui:1053 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -18949,9 +19360,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:1123 #, fuzzy @@ -18966,9 +19378,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহল্লো" #: notebookbar.ui:1677 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: notebookbar.ui:1762 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -18976,9 +19389,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2022 #, fuzzy @@ -19003,14 +19417,16 @@ msgid "Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar.ui:2756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar.ui:3119 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" @@ -19018,9 +19434,10 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar.ui:3860 #, fuzzy @@ -19067,14 +19484,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" @@ -19082,14 +19501,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 #, fuzzy @@ -19104,19 +19525,22 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -19130,14 +19554,16 @@ msgid "_Number" msgstr "মশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #, fuzzy @@ -19152,29 +19578,34 @@ msgid "_Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olour" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy @@ -19183,14 +19614,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #, fuzzy @@ -19204,14 +19637,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -19219,9 +19654,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 #, fuzzy @@ -19241,14 +19677,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 #, fuzzy @@ -19257,14 +19695,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 #, fuzzy @@ -19273,24 +19713,28 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ফোর্মেত " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -19336,14 +19780,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" @@ -19351,14 +19797,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 #, fuzzy @@ -19373,19 +19821,22 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 #, fuzzy @@ -19394,14 +19845,16 @@ msgid "_Number" msgstr "মশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #, fuzzy @@ -19416,29 +19869,34 @@ msgid "_Data" msgstr "দাতা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olour" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 #, fuzzy @@ -19447,14 +19905,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #, fuzzy @@ -19468,9 +19928,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19478,19 +19939,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 #, fuzzy @@ -19504,19 +19968,22 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ফুত" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 #, fuzzy @@ -19530,14 +19997,16 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 #, fuzzy @@ -19546,49 +20015,58 @@ msgid "_Grid" msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "মতেং" #: notebookbar_groups.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #: notebookbar_groups.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ক্রোস রিফরেন্স" #: notebookbar_groups.ui:152 #, fuzzy @@ -19624,9 +20102,10 @@ msgid "Heading 2" msgstr "মকোক্কী মমিং" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" @@ -19639,14 +20118,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groups.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: notebookbar_groups.ui:275 #, fuzzy @@ -19655,9 +20136,10 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:296 #, fuzzy @@ -19677,9 +20159,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "মওং2" #: notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -19698,9 +20181,10 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groups.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোৰ্দ" #: notebookbar_groups.ui:729 #, fuzzy @@ -19719,19 +20203,22 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: notebookbar_groups.ui:1052 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: notebookbar_groups.ui:1275 #, fuzzy @@ -19752,24 +20239,28 @@ msgid "Split" msgstr "থুগায়বা" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: notebookbar_groups.ui:1600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: notebookbar_groups.ui:1663 #, fuzzy @@ -19778,14 +20269,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar_groups.ui:1740 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "~মরীশিং" #: notebookbar_groups.ui:1864 #, fuzzy @@ -19800,14 +20293,16 @@ msgid "Style" msgstr "মওং" #: notebookbar_groups.ui:1940 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: notebookbar_groups.ui:1984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_groups.ui:1999 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -19827,24 +20322,28 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:2108 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: notebookbar_groups.ui:2117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "মমাং" #: notebookbar_groups.ui:2135 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "মতুং" #: notebookbar_groups.ui:2144 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -19852,14 +20351,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2159 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: notebookbar_groups.ui:2168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -19917,14 +20418,16 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: optcalculatepage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ওইবা সেলুতেসন" #: optcalculatepage.ui:264 msgctxt "optcalculatepage|iterate" @@ -19983,9 +20486,10 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: optchangespage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "অহোংবশিং" #: optchangespage.ui:52 msgctxt "optchangespage|label3" @@ -19993,9 +20497,10 @@ msgid "_Deletions:" msgstr "" #: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "হাপনবা" #: optchangespage.ui:80 msgctxt "optchangespage|label5" @@ -20039,9 +20544,10 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF স্প্রেদশীত" #: optdlg.ui:30 msgctxt "optdlg|suppressCB" @@ -20081,9 +20587,10 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা অপাম্বশিং" #: optformula.ui:121 msgctxt "optformula|label9" @@ -20141,9 +20648,10 @@ msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" #: optformula.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "মচাখাযবশিং" #: optformula.ui:281 msgctxt "optformula|label2" @@ -20172,9 +20680,10 @@ msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #: optformula.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20183,14 +20692,16 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "খ্বাইদগী ফবা কলম অপাকপা" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: optimalrowheightdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20199,14 +20710,16 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "খ্বাইদগী ফবা পরেং অৱাংবা" #: optimalrowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optimalrowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: optsortlists.ui:22 #, fuzzy @@ -20231,9 +20744,10 @@ msgid "_Entries" msgstr "~এন্ত্রিশিং" #: optsortlists.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: optsortlists.ui:180 msgctxt "optsortlists|discard" @@ -20241,14 +20755,16 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optsortlists.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: optsortlists.ui:222 #, fuzzy @@ -20263,9 +20779,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "লমায় মওং" #: pagetemplatedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: pagetemplatedialog.ui:128 #, fuzzy @@ -20274,14 +20791,16 @@ msgid "Page" msgstr "লমায়শিং" #: pagetemplatedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: pagetemplatedialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: pagetemplatedialog.ui:197 #, fuzzy @@ -20302,24 +20821,28 @@ msgid "Sheet" msgstr "সীত" #: paradialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" #: paradialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paradialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paradialog.ui:175 #, fuzzy @@ -20334,14 +20857,16 @@ msgid "Cell Style" msgstr "কাখলগী মওংশিং" #: paratemplatedialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: paratemplatedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: paratemplatedialog.ui:142 #, fuzzy @@ -20356,29 +20881,34 @@ msgid "Font" msgstr "ফুত" #: paratemplatedialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: paratemplatedialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paratemplatedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paratemplatedialog.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: paratemplatedialog.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: paratemplatedialog.ui:303 msgctxt "paratemplatedialog|protection" @@ -20386,9 +20916,10 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা হাপচিনবা" #: pastespecial.ui:98 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" @@ -20446,14 +20977,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "ফোর্মেত " #: pastespecial.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: pastespecial.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pastespecial.ui:341 #, fuzzy @@ -20462,19 +20995,22 @@ msgid "Non_e" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: pastespecial.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: pastespecial.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "~খাইদোকপা" #: pastespecial.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "মল্তিপল" #: pastespecial.ui:413 msgctxt "pastespecial|divide" @@ -20497,9 +21033,10 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: pastespecial.ui:528 #, fuzzy @@ -20513,14 +21050,16 @@ msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #: pastespecial.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: pastespecial.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: pastespecial.ui:623 msgctxt "pastespecial|label4" @@ -20534,9 +21073,10 @@ msgid "Data Field" msgstr "দাতা ফিল্দ" #: pivotfielddialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: pivotfielddialog.ui:123 #, fuzzy @@ -20551,9 +21091,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: pivotfielddialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: pivotfielddialog.ui:203 #, fuzzy @@ -20603,19 +21144,22 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: pivotfilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: pivotfilterdialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: pivotfilterdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -20644,9 +21188,10 @@ msgid "_No duplications" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" @@ -20682,14 +21227,16 @@ msgid "Row Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "দাতা ফিল্দ" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "~অফংবা ফিল্দশিং" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" @@ -20738,14 +21285,16 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pivottablelayoutdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "মশিংগী থাক" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" @@ -20753,14 +21302,16 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: pivottablelayoutdialog.ui:706 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "মশিংগী থাক" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 #, fuzzy @@ -20888,24 +21439,28 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "কলম হাপচিনবা" #: protectsheetdlg.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং হাপচিনবা" #: protectsheetdlg.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "কলম মুত্থতলু" #: protectsheetdlg.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং মুত্থত্পা" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -20923,9 +21478,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: randomnumbergenerator.ui:34 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20948,9 +21504,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: randomnumbergenerator.ui:54 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20974,19 +21531,22 @@ msgid "Data" msgstr "দাতা" #: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "যেন্থোকপা" #: randomnumbergenerator.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" @@ -21009,9 +21569,10 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: randomnumbergenerator.ui:481 #, fuzzy @@ -21058,9 +21619,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: regressiondialog.ui:328 msgctxt "regressiondialog|linear-check" @@ -21083,9 +21645,10 @@ msgid "Output Regression Types" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassdialog.ui:93 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" @@ -21093,9 +21656,10 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with msgstr "" #: retypepassdialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "ফিবম খঙদে" #: retypepassdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -21109,19 +21673,22 @@ msgid "Document protection" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক্কী ঙাকশেল" #: retypepassworddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassworddialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱার্দ অমুক হন্না তাইপ তৌরো" #: retypepassworddialog.ui:140 #, fuzzy @@ -21177,9 +21744,10 @@ msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" #: rowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: samplingdialog.ui:21 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" @@ -21272,9 +21840,10 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং" #: scenariodialog.ui:303 #, fuzzy @@ -21300,9 +21869,10 @@ msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" #: scenariomenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: scgeneralpage.ui:48 msgctxt "scgeneralpage|label4" @@ -21310,9 +21880,10 @@ msgid "Measurement _unit:" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "তেব স্তোপ" #: scgeneralpage.ui:102 msgctxt "scgeneralpage|label1" @@ -21325,9 +21896,10 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা" #: scgeneralpage.ui:175 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21360,24 +21932,28 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: scgeneralpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: scgeneralpage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা" #: scgeneralpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" @@ -21431,39 +22007,46 @@ msgid "_Database:" msgstr "দাতাবেজ" #: selectdatasource.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: selectdatasource.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "তেবল" #: selectdatasource.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং" #: selectdatasource.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [হান্নদগী লৈজরক্লবা]" #: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফম" #: selectdatasource.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: selectrange.ui:7 #, fuzzy @@ -21478,9 +22061,10 @@ msgid "Ranges" msgstr "রেন্জ" #: selectsource.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "~হৌফম খনবা..." #: selectsource.ui:94 msgctxt "selectsource|selection" @@ -21503,9 +22087,10 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: sharedfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" @@ -21702,9 +22287,10 @@ msgid "Unspecified" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী মশিং" #: sheetprintpage.ui:569 #, fuzzy @@ -21725,9 +22311,10 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "নমথোকপগী রেন্জ(শিং) লামায়শিংগী মশিংদা চান্নহল্লো" #: sheetprintpage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "লমওনজৈ" #: showchangesdialog.ui:9 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" @@ -21755,14 +22342,16 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "" #: showdetaildialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "মচাখায়বা উতলো" #: showdetaildialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "~অদোম্না উত্পা পাম্বা মচাখায়না য়াওবা ফিল্দ খল্লো" #: showsheetdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -21782,14 +22371,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: sidebaralignment.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: sidebaralignment.ui:278 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" @@ -21797,14 +22388,16 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "" +msgstr "মিং পরিংগী ইন্দেন্ত" #: sidebaralignment.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচাশিং মাংহনবা(মুত্থত্পা)" #: sidebaralignment.ui:315 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" @@ -21812,19 +22405,22 @@ msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবদা কোয়শিনবা" #: sidebaralignment.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "মথন্তা তেক্স কোয়শিনবা" #: sidebaralignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: sidebaralignment.ui:384 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" @@ -21832,9 +22428,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21857,9 +22454,10 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম" #: sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" @@ -21907,9 +22505,10 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: sidebarnumberformat.ui:42 #, fuzzy @@ -21918,14 +22517,16 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: sidebarnumberformat.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: sidebarnumberformat.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "শেল" #: sidebarnumberformat.ui:45 #, fuzzy @@ -21962,14 +22563,16 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: sidebarnumberformat.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ" #: sidebarnumberformat.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: sidebarnumberformat.ui:150 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" @@ -21977,9 +22580,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "দশমিক মফমশিং" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21997,9 +22601,10 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Leading _zeros" #: sidebarnumberformat.ui:232 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" @@ -22007,9 +22612,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Leading _zeros" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -22048,9 +22654,10 @@ msgid "Set range" msgstr "" #: simplerefdialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: solverdlg.ui:9 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" @@ -22058,9 +22665,10 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: solverdlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: solverdlg.ui:65 msgctxt "solverdlg|solve" @@ -22105,14 +22713,16 @@ msgid "_Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:380 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: solverdlg.ui:413 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" @@ -22161,9 +22771,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -22192,9 +22803,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -22223,9 +22835,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -22254,9 +22867,10 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: solverdlg.ui:626 #, fuzzy @@ -22283,24 +22897,28 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: solverdlg.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:755 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:768 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:781 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:809 msgctxt "solverdlg|label1" @@ -22319,14 +22937,16 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং:" #: solveroptionsdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" @@ -22381,9 +23001,10 @@ msgid "Sort" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "ক্রাইতরিয়া মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -22392,14 +23013,16 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: sortkey.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: sortkey.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: sortkey.ui:81 msgctxt "sortkey|sortft" @@ -22457,9 +23080,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: sortoptionspage.ui:215 #, fuzzy @@ -22468,9 +23092,10 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: sortoptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: sortoptionspage.ui:301 msgctxt "sortoptionspage|topdown" @@ -22483,9 +23108,10 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22518,9 +23144,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "খাযদোক্লিবা" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22528,9 +23155,10 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ ওইবা ফিল্তর" #: standardfilterdialog.ui:119 #, fuzzy @@ -22545,9 +23173,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:141 #, fuzzy @@ -22562,9 +23191,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:163 #, fuzzy @@ -22579,9 +23209,10 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:182 #, fuzzy @@ -22596,24 +23227,28 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:233 #, fuzzy @@ -22622,24 +23257,28 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22647,9 +23286,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22693,9 +23333,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22703,9 +23344,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:358 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22749,9 +23391,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22759,9 +23402,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:394 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22805,9 +23449,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22815,9 +23460,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: standardfilterdialog.ui:430 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22861,29 +23507,34 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: standardfilterdialog.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:538 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যুশিং" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -22932,9 +23583,10 @@ msgid "Copy results to" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:773 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "দাতা রেনজ" #: standardfilterdialog.ui:786 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" @@ -22954,9 +23606,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "লমায়শিং" #: statisticsinfopage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং" #: statisticsinfopage.ui:79 #, fuzzy @@ -22970,9 +23623,10 @@ msgid "Formula groups:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: subtotaldialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23068,9 +23722,10 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (মীশিং)" #: subtotalgrppage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: subtotalgrppage.ui:103 msgctxt "subtotalgrppage|label2" @@ -23104,14 +23759,16 @@ msgid "Groups" msgstr "পুনশিনবা" #: subtotaloptionspage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: subtotaloptionspage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: subtotaloptionspage.ui:173 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" @@ -23135,14 +23792,16 @@ msgid "Text Import" msgstr "" #: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: textimportcsv.ui:138 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" @@ -23177,29 +23836,34 @@ msgid "Merge _delimiters" msgstr "" #: textimportcsv.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" -msgstr "" +msgstr "কোমা" #: textimportcsv.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" -msgstr "" +msgstr "সেমিকোলোন" #: textimportcsv.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা মফম" #: textimportcsv.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23237,9 +23901,10 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: textimportoptions.ui:9 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" @@ -23247,9 +23912,10 @@ msgid "Import Options" msgstr "" #: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "কস্তম: " #: textimportoptions.ui:113 #, fuzzy @@ -23291,14 +23957,16 @@ msgid "_Comment indicator" msgstr "" #: tpviewpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু মরুওইবনি খংনবা মচু শংজিল্লিবা" #: tpviewpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #: tpviewpage.ui:122 msgctxt "tpviewpage|clipmark" @@ -23311,9 +23979,10 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: tpviewpage.ui:198 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" @@ -23321,14 +23990,16 @@ msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" #: tpviewpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইবা স্ক্রোল বার" #: tpviewpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ময়ুংগী ওইবা স্ক্রোল বার" #: tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|tblreg" @@ -23341,9 +24012,10 @@ msgid "_Outline symbols" msgstr "" #: tpviewpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "~ৱিন্দো" #: tpviewpage.ui:365 msgctxt "tpviewpage|grid_label" @@ -23351,9 +24023,10 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:382 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Colour" #: tpviewpage.ui:399 #, fuzzy @@ -23373,9 +24046,10 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: tpviewpage.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী অহাংবা" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" @@ -23441,9 +24115,10 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: tpviewpage.ui:599 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "পোত্শকশিং" #: tpviewpage.ui:629 msgctxt "tpviewpage|synczoom" @@ -23451,9 +24126,10 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: ttestdialog.ui:40 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" @@ -23489,9 +24165,10 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: ttestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: ungroupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23500,9 +24177,10 @@ msgid "Ungroup" msgstr "পুনশিন্দবা" #: ungroupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: ungroupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -23549,9 +24227,10 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: validationcriteriapage.ui:43 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -23564,14 +24243,16 @@ msgid "equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "...দগী হন্থবা" #: validationcriteriapage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা" #: validationcriteriapage.ui:69 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -23579,14 +24260,16 @@ msgid "less than or equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: validationcriteriapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "মান্নদবা" #: validationcriteriapage.ui:81 #, fuzzy @@ -23606,9 +24289,10 @@ msgid "_Allow:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "দাতা" #: validationcriteriapage.ui:153 #, fuzzy @@ -23617,9 +24301,10 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "~খ্বাইদগী পিকপা" #: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "~খ্বাইদগী চাওবা" #: validationcriteriapage.ui:246 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" @@ -23642,14 +24327,16 @@ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and col msgstr "" #: validationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "...দা চতনরিবা" #: validationdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "സിദ്ധാന്തം" #: validationdialog.ui:133 msgctxt "validationdialog|inputhelp" @@ -23667,9 +24354,10 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: validationhelptabpage.ui:90 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" @@ -23683,9 +24371,10 @@ msgid "Contents" msgstr "হীরমশিং" #: xmlsourcedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML হৌরকফম" #: xmlsourcedialog.ui:47 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" @@ -23698,9 +24387,10 @@ msgid "- not set -" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম ওইবা ফাইল" #: xmlsourcedialog.ui:138 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" @@ -23752,6 +24442,7 @@ msgid "Rows" msgstr "পরেং" #: ztestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " diff --git a/source/mni/scaddins/messages.po b/source/mni/scaddins/messages.po index 4d0bb8dbcce..56af82306f2 100644 --- a/source/mni/scaddins/messages.po +++ b/source/mni/scaddins/messages.po @@ -3998,44 +3998,52 @@ msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "WEEKS" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MONTHS" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "YEARS" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "" +msgstr "ISLEAPYEAR" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "DAYSINMONTH" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "DAYSINYEAR" #: strings.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "WEEKSINYEAR" #: strings.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #: strings.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" diff --git a/source/mni/scp2/source/calc.po b/source/mni/scp2/source/calc.po index 37a9d3a2969..b08153e4089 100644 --- a/source/mni/scp2/source/calc.po +++ b/source/mni/scp2/source/calc.po @@ -180,12 +180,13 @@ msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল নোমনা" #: registryitem_calc.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "যুনিফাইদ ওফিস ফোর্মেত স্প্রেদশীত" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/scp2/source/draw.po b/source/mni/scp2/source/draw.po index e367e3e3581..2e1e030b399 100644 --- a/source/mni/scp2/source/draw.po +++ b/source/mni/scp2/source/draw.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462151242.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -335,9 +336,10 @@ msgid "X Pixmap File" msgstr "" #: registryitem_draw.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "কোদাক ফোটো-CD পুশিল্লকপা ফিল্তর" diff --git a/source/mni/scp2/source/gnome.po b/source/mni/scp2/source/gnome.po index 92e88efb55e..c2dec1465e3 100644 --- a/source/mni/scp2/source/gnome.po +++ b/source/mni/scp2/source/gnome.po @@ -2,25 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369354525.000000\n" #: module_gnome.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "GNOME Integration" -msgstr "" +msgstr "KDE ইন্তিগ্রেসন" #: module_gnome.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/scp2/source/impress.po b/source/mni/scp2/source/impress.po index a5fd68534c4..84b003206f7 100644 --- a/source/mni/scp2/source/impress.po +++ b/source/mni/scp2/source/impress.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462151243.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -169,12 +170,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফত পৱারপোইন্ত নোমনা" #: registryitem_impress.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "যুনিফাইদ ওফিস ফোর্মেত প্রজেন্তেসন" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/sd/messages.po b/source/mni/sd/messages.po index 19ad2f19219..afe8691bd7b 100644 --- a/source/mni/sd/messages.po +++ b/source/mni/sd/messages.po @@ -142,9 +142,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -168,14 +169,16 @@ msgid "~Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #: DocumentRenderer.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "অখনবা (~l)" #: DocumentRenderer.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: DocumentRenderer.hrc:92 #, fuzzy @@ -184,19 +187,22 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "লমায়শিং" #: DocumentRenderer.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "" +msgstr "অখনবা (~l)" #: errhdl.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(পরিং,কলম)দা ফাইল ফোর্মেত অশোয়বা ফংলে" #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr " $(ARG1) সবদোকুমেন্ত ফাইলদুদা ফোর্মেত অশোয়বা পুথোক্লে $(ARG2)(পরিং,কলম) মফমদা" #: family.hrc:29 #, fuzzy @@ -210,14 +216,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: family.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: family.hrc:38 #, fuzzy @@ -271,9 +279,10 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "চিংবা অমসুং থাদবা" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" @@ -429,9 +438,10 @@ msgid "Nine Slides" msgstr "স্লাইদ মাপল" #: strings.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "মোদেল শেমদোকপা" #: strings.hrc:65 #, fuzzy @@ -687,9 +697,10 @@ msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "দোকুমেন্ত ফোর্মেত্তু অককনবা উতলিবা প্ৰিন্তরদুদা সেত তৌবা ঙমদ্রে." #: strings.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "মসিগী ফাইলসি হাংবা ঙমদ্রে" #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" @@ -1419,9 +1430,10 @@ msgid "Drawing Styles" msgstr "" #: strings.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "অউত্পগী অপাম্বশিং" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" @@ -1471,9 +1483,10 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "চার্ত হাপচিনবা" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" @@ -1496,9 +1509,10 @@ msgid "Please add Images to the Album." msgstr "" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" -msgstr "" +msgstr "মথংগী স্লাইদ" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" @@ -1516,10 +1530,10 @@ msgid "Page Tree" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "লোকেল পান্দম ওইবা দাইরেক্তোরি '%FILENAME' অসি অহাংবা নত্তে. ফাইল খরদি মথক্তা হন্না ইশিল্লম্বা য়াই. অদোম মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -1568,9 +1582,10 @@ msgid "Master Slide" msgstr "" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর ওইবা লামায" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1922,9 +1937,10 @@ msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "মসিনি অদোম্না হেণ্ডআউতকীদমক লেআউত্তা খল্লবা." #: strings.hrc:361 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক" #: strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" @@ -1943,9 +1959,10 @@ msgid "PresentationPage" msgstr "মফোঙদোক" #: strings.hrc:365 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক" #: strings.hrc:366 #, fuzzy @@ -1974,9 +1991,10 @@ msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "" #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক" #: strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" @@ -1994,9 +2012,10 @@ msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "" #: strings.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "অউত্পগী মোদ" #: strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" @@ -2004,9 +2023,10 @@ msgid "PresentationFooterShape" msgstr "" #: strings.hrc:377 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক" #: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" @@ -2034,9 +2054,10 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:383 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME মফোঙদোক" #: strings.hrc:384 #, fuzzy @@ -2080,9 +2101,10 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:391 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:392 #, fuzzy @@ -2091,19 +2113,22 @@ msgid "Header" msgstr "হেদর" #: strings.hrc:393 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "তাং (~b)" #: strings.hrc:394 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: strings.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(পানবখক)" #: strings.hrc:397 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" @@ -2121,19 +2146,22 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "স্লাইদ লোয়দ্রিফাওবা" #: strings.hrc:400 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: strings.hrc:401 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: strings.hrc:402 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "" +msgstr "স্পোকশিং" #: strings.hrc:403 #, fuzzy @@ -2142,19 +2170,22 @@ msgid "First color:" msgstr "অহানবা মচু" #: strings.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "" +msgstr "অনীশুবা মচু" #: strings.hrc:405 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মচু" #: strings.hrc:406 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "মওং:" #: strings.hrc:407 #, fuzzy @@ -2163,29 +2194,34 @@ msgid "Font:" msgstr "ফোন্ত" #: strings.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মচু" #: strings.hrc:409 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "মওং:" #: strings.hrc:410 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "তাইপফেস" #: strings.hrc:411 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মচু" #: strings.hrc:412 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী অচৌ-অপিক" #: strings.hrc:413 #, fuzzy @@ -2194,9 +2230,10 @@ msgid "Size:" msgstr "অচৌ-অপিক" #: strings.hrc:414 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "চাং" #: strings.hrc:415 #, fuzzy @@ -2330,9 +2367,10 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোল শেমদোকপা" #: strings.hrc:440 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" -msgstr "" +msgstr "$1 দা পাউখুম পীবা" #: strings.hrc:442 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" @@ -2345,9 +2383,10 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: strings.hrc:445 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:446 #, fuzzy @@ -2367,9 +2406,10 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:449 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও" #: strings.hrc:450 #, fuzzy @@ -2414,19 +2454,22 @@ msgid "~Size" msgstr "অচৌ-অপিক" #: strings.hrc:457 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "হকথেংনবা মেইল" #: strings.hrc:458 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী সাইদশিং" #: strings.hrc:459 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "য়াওবা" #: strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" @@ -2434,9 +2477,10 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:461 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপগী রেনজ" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" @@ -2459,9 +2503,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "দোকুমেন্তকী অহৌবদা %PRODUCTNAME দ্রোনা থিরে. অদোম্না অরোয়বদা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" -msgstr "" +msgstr "- অমত্ত নত্তবা -" #: annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -2469,34 +2514,40 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: annotationmenu.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #: annotationmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন তৌবা" #: annotationmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "স্তাইক থ্ৰু" #: annotationmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: annotationmenu.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~শিনজিনবা" #: annotationmenu.ui:94 #, fuzzy @@ -2510,9 +2561,10 @@ msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "" #: annotationmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: annotationtagmenu.ui:12 msgctxt "annotationtagmenu|reply" @@ -2531,44 +2583,52 @@ msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: currentmastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ পুম্নমক্তা শিজিন্নৌ" #: currentmastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "খনগত্লবা স্লাইদশিংদা শিজিন্নবা" #: currentmastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "" +msgstr "মাস্তর শেমদোকপা... (~E)" #: currentmastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা মাস্তর" #: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা অহানবা মীতয়েং উত্পা" #: currentmastermenu.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা অহানবা মীতয়েং উত্পা" #: customanimationeffecttab.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: customanimationeffecttab.ui:90 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" @@ -2692,9 +2752,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "কুমথবা" #: customanimationspanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "~কাংলুপ:" #: customanimationspanel.ui:178 #, fuzzy @@ -2738,14 +2799,16 @@ msgid "_Start:" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: customanimationspanel.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" @@ -2791,9 +2854,10 @@ msgid "Play" msgstr "প্লে তৌবা" #: customanimationspanel.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী শক্তম পোত্শক" #: customanimationspanel.ui:479 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" @@ -2833,9 +2897,10 @@ msgid "_Start:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 #, fuzzy @@ -2856,9 +2921,10 @@ msgid "After previous" msgstr "মমাংগী মতুংদা" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "~কাংলুপ:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 #, fuzzy @@ -2891,9 +2957,10 @@ msgid "Misc Effects" msgstr "অতৈ অতৈ মহৈশিং" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" @@ -2924,9 +2991,10 @@ msgid "Play" msgstr "প্লে তৌবা" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী শক্তম পোত্শক" #: customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" @@ -2995,14 +3063,16 @@ msgid "_Delay:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: customanimationtimingtab.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "~অমুক হনবা: " #: customanimationtimingtab.ui:82 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" @@ -3051,9 +3121,10 @@ msgid "Custom Slide Shows" msgstr "অনৌবা কস্তম স্লাইদ উত্পা" #: customslideshows.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "মশা খিংবা" #: customslideshows.ui:103 msgctxt "customslideshows|usecustomshows" @@ -3061,9 +3132,10 @@ msgid "_Use custom slide show" msgstr "" #: customslideshows.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: definecustomslideshow.ui:9 #, fuzzy @@ -3072,9 +3144,10 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "অনৌবা কস্তম স্লাইদ উত্পা" #: definecustomslideshow.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং" #: definecustomslideshow.ui:134 msgctxt "definecustomslideshow|label2" @@ -3120,19 +3193,22 @@ msgid "Field Type" msgstr "ফিল্দ মখল" #: dlgfield.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: dlgfield.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: dockinganimation.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: dockinganimation.ui:90 msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" @@ -3145,19 +3221,22 @@ msgid "Loop Count" msgstr "" #: dockinganimation.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: dockinganimation.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: dockinganimation.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" -msgstr "" +msgstr "লমাই মশিং" #: dockinganimation.ui:186 #, fuzzy @@ -3227,9 +3306,10 @@ msgid "Top" msgstr "মথক" #: dockinganimation.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: dockinganimation.ui:360 #, fuzzy @@ -3261,9 +3341,10 @@ msgid "Animation group" msgstr "" #: dockinganimation.ui:433 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "এপলেত ওবজেক্ত" #: dockinganimation.ui:448 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" @@ -3271,14 +3352,16 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: dockinganimation.ui:521 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক হৌজিক শিজিন্নরিবা ইন্দেক্স মুত্থত্পা" #: dockinganimation.ui:536 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" @@ -3292,24 +3375,28 @@ msgid "Image" msgstr "মমি" #: dockinganimation.ui:605 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "শেমগত্পা" #: effectmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "ক্লিকত হৌরো" #: effectmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "" +msgstr "মমাংগীগা লোয়ননা হৌরো" #: effectmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "" +msgstr "মমাংগীদুগী মতুংদা হৌহনবা" #: effectmenu.ui:41 #, fuzzy @@ -3318,54 +3405,64 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "মহৈগী অপাম্বশিং" #: effectmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "" +msgstr "~তাইমিং..." #: effectmenu.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: fontsizemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "তাইনি(অপিকপা)" #: fontsizemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: fontsizemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "চাওখত্পা" #: fontsizemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "হেন্দোকনা চাওবা" #: fontstylemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: fontstylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #: fontstylemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন্দ চিংলবা" #: headerfooterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "~হেদর অমশুং ফুতর... " #: headerfooterdialog.ui:21 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" @@ -3412,19 +3509,22 @@ msgid "_Variable" msgstr "খেন্নবা" #: headerfootertab.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: headerfootertab.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: headerfootertab.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "ফুতর" #: headerfootertab.ui:319 msgctxt "headerfootertab|footer_label" @@ -3447,9 +3547,10 @@ msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "" #: headerfootertab.ui:416 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "লমাই মশিং" #: headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" @@ -3574,14 +3675,16 @@ msgid "Interaction" msgstr "পাউ ফাওনবা" #: interactionpage.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: interactionpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: interactionpage.ui:229 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" @@ -3589,9 +3692,10 @@ msgid "Path Name" msgstr "" #: layoutmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "খনগত্লবা স্লাইদশিংদা শিজিন্নবা" #: layoutmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3600,9 +3704,10 @@ msgid "_Insert Slide" msgstr "স্লাইদ হাপচিনবা" #: masterlayoutdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর মচাকশিং" #: masterlayoutdlg.ui:92 #, fuzzy @@ -3616,14 +3721,16 @@ msgid "_Date/time" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "ফুতর" #: masterlayoutdlg.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "~লমায় মমিং" #: masterlayoutdlg.ui:156 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" @@ -3631,29 +3738,34 @@ msgid "_Slide number" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "মফম কল্লিবা" #: mastermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ পুম্নমক্তা শিজিন্নৌ" #: mastermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "খনগত্লবা স্লাইদশিংদা শিজিন্নবা" #: mastermenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা অহানবা মীতয়েং উত্পা" #: mastermenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা অহানবা মীতয়েং উত্পা" #: navigatorpanel.ui:22 #, fuzzy @@ -3662,14 +3774,16 @@ msgid "Document" msgstr "দোকুমেন্ত" #: navigatorpanel.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "অহানবা স্লাইদ" #: navigatorpanel.ui:71 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" @@ -3677,19 +3791,22 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "মথংগী স্লাইদ" #: navigatorpanel.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "অরোইবা স্লাইদ" #: navigatorpanel.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: navigatorpanel.ui:133 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" @@ -3697,14 +3814,16 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "কোন" #: notebookbar.ui:921 #, fuzzy @@ -3713,19 +3832,22 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেতশিং অমসুং মশিং থাবা" #: notebookbar.ui:961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:968 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত হেনগত্পা" #: notebookbar.ui:984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহনবা" #: notebookbar.ui:1018 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -3733,9 +3855,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: notebookbar.ui:1618 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -3743,49 +3866,58 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar.ui:2033 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "থবক-ইন্খাংশিং" #: notebookbar.ui:2053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: notebookbar.ui:2218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar.ui:2252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:2354 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar.ui:2547 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar.ui:2737 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar.ui:2757 #, fuzzy @@ -3810,9 +3942,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 #, fuzzy @@ -3821,9 +3954,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "~শেমদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 #, fuzzy @@ -3832,9 +3966,10 @@ msgid "S_lide" msgstr "স্লাইদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3842,26 +3977,30 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 @@ -3871,24 +4010,28 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -3896,9 +4039,10 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "স্তাইলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3906,14 +4050,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3921,9 +4067,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 #, fuzzy @@ -3933,34 +4080,40 @@ msgstr "মচু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর ওইবা লামায" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3968,19 +4121,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -3988,14 +4144,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসন" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 #, fuzzy @@ -4004,9 +4162,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "~শেমদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 #, fuzzy @@ -4015,9 +4174,10 @@ msgid "S_lide" msgstr "স্লাইদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -4025,35 +4185,40 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 @@ -4063,19 +4228,22 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 #, fuzzy @@ -4084,9 +4252,10 @@ msgid "T_able" msgstr "তেবল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -4107,14 +4276,16 @@ msgstr "~শেমদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4122,9 +4293,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 #, fuzzy @@ -4138,29 +4310,34 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদ উত্পা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর ওইবা লামায" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4168,29 +4345,34 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "মতেং" #: notebookbar_groups.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা" #: notebookbar_groups.ui:57 #, fuzzy @@ -4199,9 +4381,10 @@ msgid "Title Slide" msgstr "মিংথোল স্লাইদ" #: notebookbar_groups.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল তেক্সত" #: notebookbar_groups.ui:73 #, fuzzy @@ -4222,24 +4405,28 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক" #: notebookbar_groups.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ক্রোস রিফরেন্স" #: notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" @@ -4258,9 +4445,10 @@ msgid "Default" msgstr "দিফোল্ত " #: notebookbar_groups.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "মেন্দবা" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" @@ -4280,19 +4468,22 @@ msgid "Title 2" msgstr "মিংথোল 2" #: notebookbar_groups.ui:489 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groups.ui:642 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোৰ্দ" #: notebookbar_groups.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -4317,9 +4508,10 @@ msgid "Start" msgstr "মশা খিংবা" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "~মাস্তর" #: notebookbar_groups.ui:1293 #, fuzzy @@ -4328,14 +4520,16 @@ msgid "Layout" msgstr "উত্পা" #: notebookbar_groups.ui:1323 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "এনিমেসনশিং" #: notebookbar_groups.ui:1340 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "থবক-ইন্খাংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1386 #, fuzzy @@ -4344,24 +4538,28 @@ msgid "Slide" msgstr "স্লাইদ" #: notebookbar_groups.ui:1460 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1476 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "~মরীশিং" #: notebookbar_groups.ui:1584 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groups.ui:1620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:1659 #, fuzzy @@ -4370,9 +4568,10 @@ msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: notebookbar_groups.ui:1703 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_groups.ui:1718 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -4392,14 +4591,16 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তবা" #: notebookbar_groups.ui:1827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: notebookbar_groups.ui:1836 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: notebookbar_groups.ui:1845 #, fuzzy @@ -4419,19 +4620,22 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1878 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: notebookbar_groups.ui:1887 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: optimpressgeneralpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "থুনা শেমদোক-শাদোকপা য়াবা" #: optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" @@ -4466,9 +4670,10 @@ msgid "Unit of _measurement:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "তেব স্তোপ" #: optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" @@ -4511,9 +4716,10 @@ msgid "_Drawing scale:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "লমায়গী অপাকপা" #: optimpressgeneralpage.ui:453 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" @@ -4546,14 +4752,16 @@ msgid "1 Image" msgstr "" #: photoalbum.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "2 Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: photoalbum.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "4 Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: photoalbum.ui:31 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" @@ -4603,9 +4811,10 @@ msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #: photoalbum.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রীন অপুম্বা" #: photoalbum.ui:390 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" @@ -4618,9 +4827,10 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "" #: presentationdialog.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|from" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~দগী:" #: presentationdialog.ui:76 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" @@ -4633,9 +4843,10 @@ msgid "All _slides" msgstr "" #: presentationdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা কস্তম স্লাইদ উত্পা" #: presentationdialog.ui:150 msgctxt "presentationdialog|label1" @@ -4673,9 +4884,10 @@ msgid "Multiple Displays" msgstr "" #: presentationdialog.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রীন অপুম্বা" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" @@ -4703,9 +4915,10 @@ msgid "Pause Duration" msgstr "" #: presentationdialog.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "মফোঙদোক" #: presentationdialog.ui:447 msgctxt "presentationdialog|manualslides" @@ -4749,14 +4962,16 @@ msgid "_Page name" msgstr "~লমায় মমিং" #: prntopts.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "তাং (~b)" #: prntopts.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "মতম" #: prntopts.ui:88 #, fuzzy @@ -4775,9 +4990,10 @@ msgid "Default" msgstr "দিফোল্ত" #: prntopts.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "লামাযদা চান্নবা (~p)" #: prntopts.ui:181 msgctxt "prntopts|tilepgrb" @@ -4785,9 +5001,10 @@ msgid "_Tile pages" msgstr "" #: prntopts.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "হকথেংনবা মেইল" #: prntopts.ui:217 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" @@ -4806,9 +5023,10 @@ msgid "Ba_ck" msgstr "মতুং" #: prntopts.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "মমিগী অপাম্বশিং" #: prntopts.ui:339 msgctxt "prntopts|drawingcb" @@ -4868,9 +5086,10 @@ msgid "New _design" msgstr "" #: publishingdialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা ভর্সন" #: publishingdialog.ui:109 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" @@ -4923,9 +5142,10 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: publishingdialog.ui:431 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" @@ -4964,9 +5184,10 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: publishingdialog.ui:697 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" @@ -4984,9 +5205,10 @@ msgid "Standard H_TML format" msgstr "" #: publishingdialog.ui:754 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "ফোংবগী মওং" #: publishingdialog.ui:812 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" @@ -5057,9 +5279,10 @@ msgid "_Author:" msgstr "অইবা" #: publishingdialog.ui:1169 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল এদ্রেস" #: publishingdialog.ui:1183 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" @@ -5067,9 +5290,10 @@ msgid "Your hom_epage:" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1198 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "অহেনবা ঈপাউ" #: publishingdialog.ui:1243 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" @@ -5141,14 +5365,16 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1607 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: publishingdialog.ui:1621 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "" +msgstr "মথং >>" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5161,59 +5387,70 @@ msgid "Impress Remote" msgstr "" #: remotedialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "মরি শম্নবশিং" #: rotatemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "ক্বার্তর স্পিন" #: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "স্পিন তংখায়" #: rotatemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "স্পিন মপুম" #: rotatemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "স্পিন অনী" #: rotatemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: rotatemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "য়েতলোমদগী ওইরোমদা" #: scalemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "তাইনি(অপিকপা)" #: scalemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "পিকথবা" #: scalemenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "চাওখত্পা" #: scalemenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "হেন্দোকনা চাওবা" #: scalemenu.ui:50 #, fuzzy @@ -5228,9 +5465,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "ময়ুং ওইনা" #: scalemenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "অনিমক" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5258,9 +5496,10 @@ msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" #: sidebarslidebackground.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত " #: sidebarslidebackground.ui:44 #, fuzzy @@ -5269,14 +5508,16 @@ msgid "Background:" msgstr "হৌরকফম" #: sidebarslidebackground.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: sidebarslidebackground.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "চেগী ময়ুং ওইবা মওং" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" @@ -5284,9 +5525,10 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "লমাই হাপচিনবা" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" @@ -5294,9 +5536,10 @@ msgid "Master Background" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "ওরিযেন্তেসন" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" @@ -5304,9 +5547,10 @@ msgid "Master Slide" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর শক্তম থিংজিনবা" #: sidebarslidebackground.ui:248 #, fuzzy @@ -5320,9 +5564,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #: sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5340,29 +5585,34 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: sidebarslidebackground.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin: " -msgstr "" +msgstr "মার্জিন" #: sidebarslidebackground.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "কস্তম" #: slidecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "মথং (~N)" #: slidecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "মমাং" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" @@ -5370,14 +5620,16 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "" +msgstr "অহানবা স্লাইদ" #: slidecontextmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "" +msgstr "অরোইবা স্লাইদ" #: slidecontextmenu.ui:70 msgctxt "slidecontextmenu|pen" @@ -5431,14 +5683,16 @@ msgid "_Screen" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "" +msgstr "অমুবা" #: slidecontextmenu.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "" +msgstr "অঙৌবা" #: slidecontextmenu.ui:184 #, fuzzy @@ -5452,9 +5706,10 @@ msgid "_End Show" msgstr "" #: slidedesigndialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "~স্লাইদ দিজাইন" #: slidedesigndialog.ui:69 msgctxt "slidedesigndialog|load" @@ -5477,9 +5732,10 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: slidetransitionspanel.ui:84 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" @@ -5487,9 +5743,10 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "খোনজেল" #: slidetransitionspanel.ui:111 #, fuzzy @@ -5515,9 +5772,10 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: slidetransitionspanel.ui:167 #, fuzzy @@ -5559,9 +5817,10 @@ msgid "Play" msgstr "প্লে তৌবা" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "অচঙবা মতম" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" @@ -5569,14 +5828,16 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "খোনজেল" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 #, fuzzy @@ -5694,9 +5955,10 @@ msgid "_Last column" msgstr "~ওইথংবা কলম" #: templatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক ফাইলশিং" #: templatedialog.ui:80 #, fuzzy @@ -5720,9 +5982,10 @@ msgid "Area" msgstr "মফম" #: templatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "মচু শংলিবা(মমি তাহল্লিবা)" #: templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" @@ -5781,14 +6044,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবশিং" #: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: breakdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~থুগাইবা" #: breakdialog.ui:51 msgctxt "breakdialog|label1" @@ -5801,9 +6066,10 @@ msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Broken down meta-objects:" #: breakdialog.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "দ্রোয়িং ওবজেক্তশিং মুত্থতলু" #: bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" @@ -5891,14 +6157,16 @@ msgid "Placement" msgstr "" #: copydlg.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "অপাকপা:" #: copydlg.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "অৱাংবা:" #: copydlg.ui:389 msgctxt "copydlg|label2" @@ -5927,9 +6195,10 @@ msgid "Cross-fading" msgstr "ক্রোস-ফেদ তৌবা" #: crossfadedialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|orientation" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: crossfadedialog.ui:118 msgctxt "crossfadedialog|attributes" @@ -5968,9 +6237,10 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: dlgsnap.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" -msgstr "" +msgstr "পোইন্ত" #: dlgsnap.ui:252 #, fuzzy @@ -6010,9 +6280,10 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: drawchardialog.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" @@ -6216,9 +6487,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবশিং" #: drawprtldialog.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" @@ -6238,9 +6510,10 @@ msgid "_Title" msgstr "মিংথোল" #: insertlayer.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: insertlayer.ui:213 msgctxt "insertlayer|visible" @@ -6248,9 +6521,10 @@ msgid "_Visible" msgstr "" #: insertlayer.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: insertlayer.ui:245 msgctxt "insertlayer|locked" @@ -6268,9 +6542,10 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: namedesign.ui:8 msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" diff --git a/source/mni/sfx2/messages.po b/source/mni/sfx2/messages.po index 5e52245acec..b6b34298f50 100644 --- a/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/source/mni/sfx2/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "~Close" msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "হাংবা" #: strings.hrc:31 #, fuzzy @@ -60,14 +61,16 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" @@ -478,9 +481,10 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বশিং" #: strings.hrc:114 #, fuzzy @@ -771,9 +775,10 @@ msgid "All files" msgstr "ফাইল পুম্নমক" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "PDF ফাইল" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" @@ -795,9 +800,10 @@ msgstr "" "থৌওং মমিংগী বনান অশোয়বা য়েংশিল্লো." #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "মসিগী ফাইলসি হাংবা ঙমদ্রে" #: strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" @@ -835,9 +841,10 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "অরানবা পাসৱার্দ" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -855,9 +862,10 @@ msgid "(The password can be empty)" msgstr "(পাসৱার্দ অহাংবা ওইবা যাই)" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "থবক্তু পাংথোকপা ঙমদ্রে. মসিগী থবকসিগীদমক দরকার ওইবা %PRODUCTNAME প্ৰোগ্ৰাম মোদিউলদু হৌজিক ইনস্তোল তৌদ্রি. " #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" @@ -918,9 +926,10 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "" #: strings.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "চাংদম্নবা #" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -950,9 +959,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু হান্না লৈরে. ওভর্রাইত তৌবা পাম্বরা?" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_RESET" @@ -1024,9 +1034,10 @@ msgid "Send" msgstr "থাবা" #: strings.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" @@ -1055,14 +1066,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "মথং-মনাও নাইবা" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মেত মখল মেনশিনবা" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "খনগত্পদগী অনৌবা মওং" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1228,14 +1241,16 @@ msgid "Check Out" msgstr "" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত শেমদোক্লো" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "ফাইল দোকুমেন্ত" #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1283,9 +1298,10 @@ msgid "Undock" msgstr "" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: strings.hrc:263 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" @@ -1298,9 +1314,10 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Customisation" #: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" @@ -1364,9 +1381,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1379,9 +1397,10 @@ msgid "Checked by" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "চংজরকপা মীID" #: dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1389,9 +1408,10 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "লোয়শং" #: dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1404,9 +1424,10 @@ msgid "Disposition" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "য়েন্নরিবা" #: dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1414,14 +1435,16 @@ msgid "Document number" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা(খোমজিন তাশিল্লিবা)" #: dinfdlg.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "ঈ-মেইল" #: dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1429,19 +1452,22 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: dinfdlg.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: dinfdlg.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "লোল" #: dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1454,9 +1480,10 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "ওফিস " #: dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1464,19 +1491,22 @@ msgid "Owner" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "থবক থৌরাংশিং" #: dinfdlg.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা" #: dinfdlg.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "পান্দম(মরম)" #: dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1494,19 +1524,22 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "রিফরেন্স" #: dinfdlg.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "হৌফম" #: dinfdlg.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1519,9 +1552,10 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 #, fuzzy @@ -1530,9 +1564,10 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "তারিখ অমশুং মতম" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy @@ -1547,9 +1582,10 @@ msgid "Duration" msgstr "অচঙবা মতম" #: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "মশিং" #: dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1663,24 +1699,28 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "বুকমার্ক:" #: bookmarkmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "নৌনা মিং থোনবা..." #: bookmarkmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "~পামজবশিং" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1759,19 +1799,22 @@ msgid "Value" msgstr "_വില" #: descriptioninfopage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: descriptioninfopage.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "হীরম:" #: descriptioninfopage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱাহৈশিং:" #: descriptioninfopage.ui:61 #, fuzzy @@ -1790,14 +1833,16 @@ msgid "Font Embedding" msgstr "" #: documentinfopage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "শেমগতলবা:" #: documentinfopage.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা:" #: documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" @@ -1810,14 +1855,16 @@ msgid "Last pri_nted:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা শেমদোকপগী মতম:" #: documentinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "হনগত্পগী মশিং:" #: documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" @@ -1840,14 +1887,16 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "দিজিতেল শোইশিং..." #: documentinfopage.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "মচাও-মরাক:" #: documentinfopage.ui:264 msgctxt "documentinfopage|showsize" @@ -1855,19 +1904,22 @@ msgid "unknown" msgstr "শকখঙদবা" #: documentinfopage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "লৈফম:" #: documentinfopage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "মখল:" #: documentinfopage.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ হোংদোকপা" #: documentinfopage.ui:350 #, fuzzy @@ -1882,9 +1934,10 @@ msgid "Properties of “%1”" msgstr "মসিগী প্রোপর্তিশিং" #: documentpropertiesdialog.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: documentpropertiesdialog.ui:125 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" @@ -1922,14 +1975,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত শেমদোক্লো" #: editdocumentdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: editdurationdialog.ui:8 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" @@ -1947,9 +2002,10 @@ msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "থাশিং" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" @@ -1962,14 +2018,16 @@ msgid "H_ours:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "মিনিত" #: editdurationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "সেকেন্দ" #: editdurationdialog.ui:200 msgctxt "editdurationdialog|label7" @@ -1997,14 +2055,16 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো রেকোৰ্দ তৌবা" #: helpbookmarkpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: helpbookmarkpage.ui:41 #, fuzzy @@ -2019,14 +2079,16 @@ msgid "Contents" msgstr "অপাম্বা ৱাফমশিং" #: helpcontrol.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স" #: helpcontrol.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: helpcontrol.ui:117 #, fuzzy @@ -2035,9 +2097,10 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক:" #: helpindexpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" @@ -2065,9 +2128,10 @@ msgid "Read Help Online" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: helpsearchpage.ui:41 msgctxt "helpsearchpage|label1" @@ -2121,19 +2185,22 @@ msgid "_Application:" msgstr "শিজিন্নবা" #: linkeditdialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল:" #: linkeditdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "~কাংলুপ:" #: linkeditdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "মরী শেমদোকপা" #: loadtemplatedialog.ui:9 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" @@ -2168,9 +2235,10 @@ msgid "_Frame" msgstr "ফিবানদা" #: loadtemplatedialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "লমায়শিং" #: loadtemplatedialog.ui:246 #, fuzzy @@ -2189,14 +2257,16 @@ msgid "Load Styles" msgstr "লোদ তৌবগী স্তাইলশিং" #: loadtemplatedialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: managestylepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: managestylepage.ui:52 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" @@ -2209,19 +2279,22 @@ msgid "Inherit from:" msgstr "" #: managestylepage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "~কাংলুপ:" #: managestylepage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: managestylepage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: managestylepage.ui:188 msgctxt "managestylepage|autoupdate" @@ -2262,9 +2335,10 @@ msgid "File" msgstr "ফাইল" #: optprintpage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্তর" #: optprintpage.ui:60 msgctxt "optprintpage|file" @@ -2292,14 +2366,16 @@ msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Con_vert colours to greyscale" #: optprintpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: optprintpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মনুং মপাল ফাওনা উবা" #: optprintpage.ui:218 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" @@ -2322,9 +2398,10 @@ msgid "N_ormal print quality" msgstr "" #: optprintpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "রিজোলুসন" #: optprintpage.ui:344 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" @@ -2387,9 +2464,10 @@ msgid "Pap_er orientation" msgstr "" #: optprintpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: optprintpage.ui:518 msgctxt "optprintpage|label2" @@ -2455,9 +2533,10 @@ msgid "Printer Options" msgstr "" #: querysavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌবা" #: querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" @@ -2490,9 +2569,10 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" @@ -2500,9 +2580,10 @@ msgid "Save As Template" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "নোমুনাগী মিং:" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" @@ -2520,9 +2601,10 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "লামাযসিদা থিদোকউ" #: searchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: searchdialog.ui:93 msgctxt "searchdialog|label1" @@ -2550,9 +2632,10 @@ msgid "Wrap _around" msgstr "" #: securityinfopage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "পাবতমক ওইবা ফাইল হাংদোকউ" #: securityinfopage.ui:50 #, fuzzy @@ -2581,9 +2664,10 @@ msgid "Clear Recent Documents" msgstr "" #: startcenter.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "চিঠিগী নোমুনা" #: startcenter.ui:46 msgctxt "startcenter|filter_calc" @@ -2601,14 +2685,16 @@ msgid "Draw Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "ঐগী নোমুনাশিং" #: startcenter.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল হাংদোকপা" #: startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" @@ -2627,14 +2713,16 @@ msgid "T_emplates" msgstr "তেমপ্লেতশিং" #: startcenter.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "শেমগতলবা:" #: startcenter.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "" +msgstr "মাস্তর দোকুমেন্ত" #: startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" @@ -2668,9 +2756,10 @@ msgid "He_lp" msgstr "মতেং" #: startcenter.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "শাংদোকপা" #: startcenter.ui:482 #, fuzzy @@ -2689,34 +2778,40 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "উত্পা" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "মুত্থৎপা..." #: templatecategorydlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "অমত্তা নত্তে" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" @@ -2774,14 +2869,16 @@ msgid "Templates" msgstr "তেমপ্লেতশিং" #: templatedlg.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "থীবা" #: templatedlg.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "থিবা..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" @@ -2794,9 +2891,10 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর" #: templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" @@ -2804,9 +2902,10 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" @@ -2819,9 +2918,10 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "মফম হোংবা" #: templatedlg.ui:377 #, fuzzy @@ -2847,9 +2947,10 @@ msgid "Import" msgstr "পুশিল্লকপা" #: templatedlg.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লক্লবা নোমুনাশিং" #: versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" diff --git a/source/mni/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mni/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index f4735cd57b1..c04e587bba7 100644 --- a/source/mni/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/mni/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385491289.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -111,12 +112,13 @@ msgid "Tables" msgstr "তেবলশিং" #: shlxthdl.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/starmath/messages.po b/source/mni/starmath/messages.po index 77721dcd183..b8f8358781b 100644 --- a/source/mni/starmath/messages.po +++ b/source/mni/starmath/messages.po @@ -305,14 +305,16 @@ msgid "noelement" msgstr "এলিমেন্ত" #: smmod.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" -msgstr "" +msgstr "চেকশিন্না হেন্না পিকপা" #: smmod.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "" +msgstr "চেকশিন্না হেন্না চাউবা " #: smmod.hrc:80 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -320,9 +322,10 @@ msgid "notequal" msgstr "মান্নদবা" #: smmod.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নবা" #: smmod.hrc:82 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -341,9 +344,10 @@ msgid "angle" msgstr "চুথেক" #: smmod.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" -msgstr "" +msgstr "লিশিং খুদিংগী" #: smmod.hrc:86 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -1180,9 +1184,10 @@ msgid "Color Purple" msgstr "" #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "মচু অখনবা" #: strings.hrc:189 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" @@ -1667,9 +1672,10 @@ msgid "Others" msgstr "অতোপ্পশিং" #: strings.hrc:283 +#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "খুদম" #: strings.hrc:285 msgctxt "RID_FONTREGULAR" @@ -1707,24 +1713,28 @@ msgid "red" msgstr "অঙাংবা" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_CYAN" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "শংবান্নবা হীগোক" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "STR_MAGENTA" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "শৌগ্রি মপাল মচু" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "উত মচু" #: strings.hrc:295 +#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "মতম" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_MAROON" @@ -1762,9 +1772,10 @@ msgid "yellow" msgstr "নাপু মচু" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_SIZE" @@ -1772,9 +1783,10 @@ msgid "size" msgstr "মচাও-মরাক" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" @@ -1887,9 +1899,10 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'RIGHT' ওইবা য়াবা" #: strings.hrc:328 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:329 #, fuzzy @@ -1940,49 +1953,58 @@ msgid "~Scaling" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: alignmentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: alignmentdialog.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: alignmentdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ওই" #: alignmentdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: alignmentdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: alignmentdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা" #: catalogdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: catalogdialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: catalogdialog.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: catalogdialog.ui:102 msgctxt "catalogdialog|label1" @@ -1990,14 +2012,16 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "বতন" #: catalogdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: dockingelements.ui:10 #, fuzzy @@ -2006,14 +2030,16 @@ msgid "Elements" msgstr "এলিমেন্ত" #: fontdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তশিং" #: fontdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত" #: fontdialog.ui:150 #, fuzzy @@ -2034,14 +2060,16 @@ msgid "Attributes" msgstr "এত্রিবিয়ুতস" #: fontsizedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত অচৌ-পিশক" #: fontsizedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: fontsizedialog.ui:122 msgctxt "fontsizedialog|label4" @@ -2060,9 +2088,10 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: fontsizedialog.ui:262 #, fuzzy @@ -2071,9 +2100,10 @@ msgid "_Functions:" msgstr "মথৌশিং" #: fontsizedialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্সশিং" #: fontsizedialog.ui:320 msgctxt "fontsizedialog|label1" @@ -2081,19 +2111,22 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তশিং" #: fonttypedialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: fonttypedialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: fonttypedialog.ui:135 msgctxt "fonttypedialog|label1" @@ -2107,14 +2140,16 @@ msgid "_Functions:" msgstr "মথৌশিং" #: fonttypedialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "মশিংশিং" #: fonttypedialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "তেক্স:" #: fonttypedialog.ui:251 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" @@ -2142,9 +2177,10 @@ msgid "Custom Fonts" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: fonttypedialog.ui:432 #, fuzzy @@ -2153,14 +2189,16 @@ msgid "_Functions" msgstr "মথৌশিং" #: fonttypedialog.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "মশিংশিং" #: fonttypedialog.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "তেক্স" #: fonttypedialog.ui:456 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" @@ -2248,14 +2286,16 @@ msgid "_Formula text" msgstr "ফোর্মুলা তেক্স" #: smathsettings.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "ফিবানশিং" #: smathsettings.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং শেমদোকউ" #: smathsettings.ui:127 #, fuzzy @@ -2296,9 +2336,10 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "অতৈ অতোপ্পা ওপসনশিং" #: spacingdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -2307,14 +2348,16 @@ msgid "Spacing" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: spacingdialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ" #: spacingdialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: spacingdialog.ui:250 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" @@ -2333,9 +2376,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: spacingdialog.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "পরিং হাংহনবা" #: spacingdialog.ui:391 msgctxt "spacingdialog|1label3" @@ -2349,29 +2393,34 @@ msgid "Spacing" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: spacingdialog.ui:524 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "সুপরস্ক্ৰিপ্ত" #: spacingdialog.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "সবস্ক্ৰিপ্ত" #: spacingdialog.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্সশিং" #: spacingdialog.ui:658 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "ন্যুমরেতর" #: spacingdialog.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "দিনোমিনেতর" #: spacingdialog.ui:737 #, fuzzy @@ -2385,24 +2434,28 @@ msgid "_Excess length:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:805 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "অৱাংবা:" #: spacingdialog.ui:871 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "মথৌগী বার" #: spacingdialog.ui:926 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "মথক্কী পনখৈ" #: spacingdialog.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পনখৈ" #: spacingdialog.ui:1005 msgctxt "spacingdialog|5title" @@ -2432,9 +2485,10 @@ msgid "Brackets" msgstr "ব্রেকেতশিং" #: spacingdialog.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "পরিং হাংহনবা" #: spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|7label2" @@ -2457,9 +2511,10 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: spacingdialog.ui:1487 msgctxt "spacingdialog|9label1" @@ -2479,24 +2534,28 @@ msgid "Operators" msgstr "ওপরেতরশিং" #: spacingdialog.ui:1621 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "ওই:" #: spacingdialog.ui:1634 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "যেৎ:" #: spacingdialog.ui:1647 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "মথক:" #: spacingdialog.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "মখা:" #: spacingdialog.ui:1750 msgctxt "spacingdialog|10title" @@ -2510,9 +2569,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: spacingdialog.ui:1873 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্সশিং" #: spacingdialog.ui:1881 #, fuzzy @@ -2521,9 +2581,10 @@ msgid "Fractions" msgstr "মথৌশিং" #: spacingdialog.ui:1889 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem4" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "মথৌগী বার" #: spacingdialog.ui:1897 msgctxt "spacingdialog|menuitem5" @@ -2542,9 +2603,10 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: spacingdialog.ui:1929 #, fuzzy @@ -2573,9 +2635,10 @@ msgid "_Old symbol:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: symdefinedialog.ui:171 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" @@ -2588,9 +2651,10 @@ msgid "_Font:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "মওং:" #: symdefinedialog.ui:213 #, fuzzy @@ -2599,6 +2663,7 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "সবসেত" #: symdefinedialog.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" diff --git a/source/mni/svl/messages.po b/source/mni/svl/messages.po index 1cb9c882a63..ef605f68ef9 100644 --- a/source/mni/svl/messages.po +++ b/source/mni/svl/messages.po @@ -222,9 +222,10 @@ msgid "Folder" msgstr "ফোল্দর" #: svl.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "গেলরি" #: svl.hrc:66 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME" diff --git a/source/mni/svtools/messages.po b/source/mni/svtools/messages.po index 7e2525af287..dbb3ba491dc 100644 --- a/source/mni/svtools/messages.po +++ b/source/mni/svtools/messages.po @@ -14,348 +14,420 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) নোমুনাদু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু সেভ তৌরি" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) দোকুমেন্ততুগীদমক $(ERR) না দোকুমেন্ত ঈপাউ ফোঙদোক্লি " #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) নোমুনগুম্না $(ERR) না দোকুমেন্ত ইরি" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্তকী হিরমশিং শিন্দোক্লি নত্রগা মফম হোংলি" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্ত মেনেজর থবক হৌরি" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগতলি" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) এন্ত্রি চাওথোক্লি" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্তকী BASIC লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) না লৈফম অমা থীরি" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "তোকথোকপা" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "লৈতবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক হান্না লৈরে" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "এসেস তৌবা য়াদবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "চঙবা য়াদবা লম্বী" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "লোক তৌবদা খুদোংচাদবা" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা পেরামিতর" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "লন-থুম শিজিন্নথোক্লে" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "থবক তেংবাংদ্রে" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা পারো" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "ইবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "ভর্সন চানদবা ওইবা" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফোর্মেত" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা থোকহল্লিবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "চংবা য়াদবা ভেল্যু নত্রগা দাতাগী মখল" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC রনতাইম অশোয়বা" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASIC সিনতেক্সকী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ইনপুত/আউতপুত অশোয়বা." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "চতন্দ্রবা ফাইল মমিং." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "লৈতবা ফাইল." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "ফাইল হান্না লৈরে." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকসি দাইরেক্তোরি অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকসি ফাইল অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "অক্কনবা খুতলাইসি চতনদ্রে. " #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"শিজিন্নরিবগী মতিকচাদবা হকনা মরম ওইদুনা\n" +"পোত্শকক্তু এসেস তৌবা য়াদ্রে." #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্তু এসেস তৌবা মতমদা য়ৌখায়-থিনগায়বা য়াওরে." #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "খুতলাইদা অহেনবা অহাংবা মফম লৈতে." #: errtxt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"ৱাইল্ডকাৰ্দশিং য়াওবা ফাইলশিংদা\n" +"মসিগী ওপরেসনসি তৌবা য়ারোই." #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "মসিগী ওপরেতিং সিস্তেমদা মসিগী ওপরেসনসি তেংবাংদে." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "ফাইল কয়ামরুম হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদগী দাতা পাবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু ইবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "মতিকচাদবা মেমোরী লৈবনা মরম ওইদুনা ওপরেসনসি তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "থিবগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "হায়বগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফাইল ভর্সন." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা ফাইল ফোর্মেত!" #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "ফাইল মমিংদা চতন্দ্রবা ময়েকশিং য়াওই. " #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু এসেস তৌনবা চুমদবা মওংদা হোতনরে." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "চুমদবা পেরামিতর অমগী মখাদা ওপরেসনদু হৌরে." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদুদা তৌবা ওপরেসনদু তোকথোক্লে." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদুদা চত্পা লম্বী লৈতে." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক অমা মশামক্তা শিনজিনবা য়াদে." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "অক্কনবা নোমুনাদু থিবা ফংদ্রে." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু নোমুনাগুম্না শিজিন্নবা য়াদে." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তসি শেমদোকনবগীদমক হান্না হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ চংশিল্লে. " #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তসি পাবখক্কী হাংলে." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী OLE অশোয়বা." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "হোস্ত মমিং $(ARG1) লেপথোকপা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -387,31 +459,38 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "হীরমশিং শেগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "পান্দম থম্লিবা ফাইল সিস্তেমগী ফাইলগী মমিংদু শাংমল্লে." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "ইনপুত সিন্তেক্স অসি চতন্দ্রে." #: errtxt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"মসিগী দোকুমেন্তসি এত্রিবিয়ুতশিং য়াওই মদু খল্লবা ফোর্মেত্তা সেভ তৌবা ঙমদে.\n" +"চানবিদুনা দোকুমেন্ত অমা কনবিরো %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত ছেভ কৰক." #: errtxt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "চপ মান্নবা মতম অমদা হাংদোকপা য়াবা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্ত মশিং য়ৌরে. অদোম্না অনৌবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোক্ত্রিঙৈদা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা দোকুমেন্তশিং লোনশিনবা দরকার লৈ." #: errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -458,24 +537,28 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "চতন্দ্রবা দাতাগী অশাংবা" #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা ওইথোক্তবা: লম্বীদা হৌজিক্কী দাইরেক্তোরি য়াওই." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা ওইথক্তবা: খুতলাই (দ্রাইভ) মান্নদে." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "খুতলাই (দ্রাইভ) শেম-শাদ্রি." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -483,9 +566,10 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "মথৌ ওইথোক্তবা: ইবা থিংলে" #: errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -495,29 +579,34 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "মহৌশাগী ওইবা OLE অশোয়বা" #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্কী হৌজিক্কী ফিভমসিদা থবক্তু পাংথোকপা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্তুনা থবক অমত্তা তেংবাংদে" #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "পোত্শকনা মসিগী থবকসি তেংবাংদে" #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) মতৌ তৌহল্লিবা পোত্শক" #: langtab.hrc:29 #, fuzzy @@ -526,9 +615,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: langtab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 #, fuzzy @@ -542,9 +632,10 @@ msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "অলবেনিযান" #: langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -677,9 +768,10 @@ msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "" #: langtab.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" -msgstr "" +msgstr "এরাগোনিজ" #: langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -687,9 +779,10 @@ msgid "Armenian" msgstr "" #: langtab.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "অসামীজ" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -702,14 +795,16 @@ msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "বেস্ক" #: langtab.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)" #: langtab.hrc:68 #, fuzzy @@ -718,19 +813,22 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "বেলারুসিযান" #: langtab.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "কেতালান" #: langtab.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)" #: langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -738,9 +836,10 @@ msgid "Chinese (traditional)" msgstr "চীনাগী (থাইনগী ওইবা)" #: langtab.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা)" #: langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -763,9 +862,10 @@ msgid "Church Slavic" msgstr "" #: langtab.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ক্রোযেসিযন" #: langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -824,9 +924,10 @@ msgid "English (Ireland)" msgstr "" #: langtab.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "ইংলিশ (খা আফ্ৰিকা)" #: langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -949,9 +1050,10 @@ msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: langtab.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "গুজরাতি" #: langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -959,9 +1061,10 @@ msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: langtab.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "হিন্দী" #: langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -969,14 +1072,16 @@ msgid "Hungarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "আইসলেন্দিক" #: langtab.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ইন্দোনেসিযান" #: langtab.hrc:121 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -994,9 +1099,10 @@ msgid "Japanese" msgstr "জাপানীজ" #: langtab.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "কানাদা" #: langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1009,14 +1115,16 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "কাজাখ" #: langtab.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" -msgstr "" +msgstr "কোনকানি" #: langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1024,19 +1132,22 @@ msgid "Korean (RoK)" msgstr "" #: langtab.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "লেতভিযান" #: langtab.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "লিথুৱানিযান" #: langtab.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "মেসিদোনিযান" #: langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1049,19 +1160,22 @@ msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "" #: langtab.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "মালাযালম" #: langtab.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" -msgstr "" +msgstr "মনিপুরী" #: langtab.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "মারাথী" #: langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1069,19 +1183,22 @@ msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: langtab.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)" #: langtab.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "নোরৱেজিযান (বোকমাল)" #: langtab.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "নোরৱেজিযান (ন্য়নোর্স্ক)" #: langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1109,9 +1226,10 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "পোৰ্টুগীজ (ব্ৰাজিল)" #: langtab.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "পঞ্জাবী" #: langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1169,9 +1287,10 @@ msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "" #: langtab.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "সৰ্বিযান (লেতিন)" #: langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1179,14 +1298,16 @@ msgid "Sidama" msgstr "" #: langtab.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "সিন্ধী" #: langtab.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "স্লোভাক" #: langtab.hrc:163 #, fuzzy @@ -1305,24 +1426,28 @@ msgid "Swedish (Finland)" msgstr "" #: langtab.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "তাজিক" #: langtab.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "তামিল" #: langtab.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "তাতার" #: langtab.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "তেলেগু" #: langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1345,9 +1470,10 @@ msgid "Urdu (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "যুক্ৰেনিযান" #: langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1360,9 +1486,10 @@ msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "ৱেলশ" #: langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1370,9 +1497,10 @@ msgid "Latin" msgstr "" #: langtab.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "ইস্পেরেনতো" #: langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1386,9 +1514,10 @@ msgid "Maori" msgstr "অহেনবা" #: langtab.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "গেলিসিযান" #: langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1396,9 +1525,10 @@ msgid "Dhivehi" msgstr "" #: langtab.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "অৱাংথংবা সোথো" #: langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1421,24 +1551,28 @@ msgid "Interlingua" msgstr "" #: langtab.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "বোসনিযান" #: langtab.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি (বঙ্গলাদেশ)" #: langtab.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "ওক্সিতন" #: langtab.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "খমের" #: langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1476,9 +1610,10 @@ msgid "Sardinian" msgstr "" #: langtab.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "জোংখা" #: langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1486,14 +1621,16 @@ msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: langtab.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "লাও" #: langtab.hrc:223 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "আইরিশ" #: langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1501,9 +1638,10 @@ msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "" #: langtab.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "জোর্জিযান" #: langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1516,19 +1654,22 @@ msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "জুলু" #: langtab.hrc:229 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "ভিযেৎনামিস" #: langtab.hrc:230 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "ব্রিতোন" #: langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1536,29 +1677,34 @@ msgid "Kalaallisut" msgstr "" #: langtab.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "দিবিলি খাথংবা" #: langtab.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "" +msgstr "অৱাংথংবা সোথো" #: langtab.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" -msgstr "" +msgstr "স্বাজি" #: langtab.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "সোংগা" #: langtab.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "ভেন্দা" #: langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1566,14 +1712,16 @@ msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "" #: langtab.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "ঝোসা" #: langtab.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "সিনহালা" #: langtab.hrc:240 #, fuzzy @@ -1592,9 +1740,10 @@ msgid "Akan" msgstr "" #: langtab.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "লক্সেমবোর্গিশ" #: langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1638,9 +1787,10 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "" #: langtab.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "অমহারিক" #: langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1658,9 +1808,10 @@ msgid "Chuvash" msgstr "" #: langtab.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "বর্মিজ" #: langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1803,24 +1954,28 @@ msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "" #: langtab.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" -msgstr "" +msgstr "বোডো" #: langtab.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" -msgstr "" +msgstr "দোগ্রী" #: langtab.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" -msgstr "" +msgstr "মৈথিলী" #: langtab.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" -msgstr "" +msgstr "সন্তালি" #: langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1848,9 +2003,10 @@ msgid "Shuswap" msgstr "" #: langtab.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "ওরোমো" #: langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -1868,14 +2024,16 @@ msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "" #: langtab.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "উইঘর" #: langtab.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "এস্তুরিযান" #: langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2047,9 +2205,10 @@ msgid "Vili" msgstr "" #: langtab.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" -msgstr "" +msgstr "কিID" #: langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2347,9 +2506,10 @@ msgid "English (Gambia)" msgstr "" #: langtab.hrc:393 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "" +msgstr "এরাগোনিজ" #: langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2422,9 +2582,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "ফোন্ত" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2509,14 +2670,16 @@ msgid "Table:" msgstr "তেবল" #: addresstemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "এদ্রেস দতা হৌফম" #: addresstemplatedialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "~এদ্রেস বুক দতা হৌফম... " #: addresstemplatedialog.ui:522 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" @@ -2524,14 +2687,16 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ফিল্দ এসাইনমেন্ত" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2802,14 +2967,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা:" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: placeedit.ui:339 #, fuzzy @@ -2818,14 +2985,16 @@ msgid "Port:" msgstr "পোৰ্ত" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "~পাসৱাৰ্দ নিংশিংবিয়ু" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2893,9 +3062,10 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: querydeletedialog.ui:42 msgctxt "querydeletedialog|all" @@ -3626,9 +3796,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "অমুবা ইটালীক" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3636,9 +3807,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "তেনশল্লবা" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3681,9 +3853,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "তঙ্খাই ওইনা চাওবা" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3738,14 +3911,16 @@ msgid "Move To End" msgstr "মখাদা কুমথবা" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr " মরাখ ওইবা মপান" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" @@ -3808,14 +3983,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "মমল" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3828,9 +4005,10 @@ msgid "Ready" msgstr "" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "লেপহনবা" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" @@ -3843,14 +4021,16 @@ msgid "Busy" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "ইনিসিয়েলাইজিং..." #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "ঙাইরিবা" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" @@ -3863,9 +4043,10 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "নমথোকপা" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" @@ -3873,9 +4054,10 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" @@ -3923,9 +4105,10 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "লমায় মুত্থত্পা" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" @@ -3933,9 +4116,10 @@ msgid "User intervention necessary" msgstr "" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "মপুংফাদবা নিংশিংবা" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" @@ -3948,15 +4132,16 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত প্রিন্তর" #: strings.hrc:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ দোকুমেন্তশিং" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" @@ -3964,14 +4149,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "মথং > (~N)" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<<মতুং" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4497,9 +4684,10 @@ msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স নোমুনা " #: strings.hrc:356 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" diff --git a/source/mni/svx/messages.po b/source/mni/svx/messages.po index df025f25317..d150b5b8ab0 100644 --- a/source/mni/svx/messages.po +++ b/source/mni/svx/messages.po @@ -86,14 +86,16 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -106,44 +108,52 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ODER" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "চাংচত" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবগী অতাবা মশিং" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -151,9 +161,10 @@ msgid "Any" msgstr "" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -296,147 +307,171 @@ msgstr "বুলেতশিং" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক্স" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নরবা গ্রাফিক্সশিং" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ... (~y)" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ... (~y)" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "নেতিভ নম্বরিং" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (বুলগরিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (বুলগরিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (বুলগরিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (বুলগরিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (রুসিযান)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (গ্রীক অপর লেতর)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (গ্রীক লোৱর লেতর)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -451,9 +486,10 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: samecontent.hrc:19 #, fuzzy @@ -462,9 +498,10 @@ msgid "First Page" msgstr "অহানবা মিং" #: samecontent.hrc:20 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "ওই অমশুং য়েতকী তেনজৈ" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -543,12 +580,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) গ্ৰাফিক্স লোদ তৌরি." #: svxerr.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) স্পেলচেক ফংকসন্না তেংবাংদ্রে নত্ত্রগা হৌজিক মথৌ তৌবা ঙমদ্রে. \n" +"আপোনাৰ ইনষ্টলেশ্বন পৰীক্ষা কৰক আৰু যদি প্ৰয়োজন হয়, প্ৰয়োজনীয় ভাষাৰ মডিউলটো ইনষ্টল কৰক\n" +"বা ইয়াক 'টুল - বিকল্প - ভাষাৰ ছেটিং - লিখাৰ সঁজুলিবোৰ'ৰ অধীনত সক্ৰিয় কৰক." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -818,14 +859,16 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: txenctab.hrc:32 #, fuzzy @@ -1221,24 +1264,28 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "সিরিলিক (PT154)" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1256,24 +1303,28 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "ময়েক" #: page.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "লিগেল" #: page.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা বোন্দ" #: page.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "তেব্লোইদ" #: page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1291,79 +1342,94 @@ msgid "B4 (JIS)" msgstr "" #: page.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 কাই" #: page.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 কাই" #: page.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা 32 কাই" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: page.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL ইনভেলপ" #: page.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 ইনভেলপ" #: page.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 ইনভেলপ" #: page.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 ইনভেলপ" #: page.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 ইনভেলপ" #: page.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 ইনভেলপ" #: page.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "#8 (মোনার্ক) ইনভেলপ" #: page.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 ইনভেলপ" #: page.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 ইনভেলপ" #: page.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#11 ইনভেলপ" #: page.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 ইনভেলপ" #: page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1371,24 +1437,28 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A" #: page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1421,24 +1491,28 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "ময়েক" #: page.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "লিগেল" #: page.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা বোন্দ" #: page.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "তেব্লোইদ" #: page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1456,54 +1530,64 @@ msgid "B4 (JIS)" msgstr "" #: page.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 কাই" #: page.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 কাই" #: page.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা 32 কাই" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: page.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL ইনভেলপ" #: page.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 ইনভেলপ" #: page.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 ইনভেলপ" #: page.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 ইনভেলপ" #: page.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 ইনভেলপ" #: page.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "দাইয স্লাইদ" #: page.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1531,9 +1615,10 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "য়াবা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:35 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" @@ -1541,24 +1626,28 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক লৌশিল্লো" #: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক লৌশিনগনু" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "মোত শেমদোক-শাদোক তৌ..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1585,19 +1674,22 @@ msgid "Date" msgstr "তাং (~b)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "মোত শেমদোক-শাদোক তৌ..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1640,9 +1732,10 @@ msgid "_Condition:" msgstr "ফিবম" #: addconditiondialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "মহৈ (ফল)" #: addconditiondialog.ui:94 msgctxt "addconditiondialog|edit" @@ -1650,19 +1743,22 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: adddataitemdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত ভেল্যু" #: adddataitemdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: adddataitemdialog.ui:110 msgctxt "adddataitemdialog|label1" @@ -1670,14 +1766,16 @@ msgid "Item" msgstr "আইতেম" #: adddataitemdialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "দাতা মখল" #: adddataitemdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইরবা" #: adddataitemdialog.ui:186 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" @@ -1685,9 +1783,10 @@ msgid "Condition" msgstr "ফিবম" #: adddataitemdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নবা" #: adddataitemdialog.ui:215 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" @@ -1695,14 +1794,16 @@ msgid "Condition" msgstr "ফিবম" #: adddataitemdialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "অথীংবা" #: adddataitemdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "পাবাতমক" #: adddataitemdialog.ui:259 #, fuzzy @@ -1736,9 +1837,10 @@ msgid "Add Instance" msgstr "খুদম হাপচিনবা" #: addinstancedialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: addinstancedialog.ui:111 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" @@ -1751,9 +1853,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" @@ -1771,9 +1874,10 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "মোদেল দাতা অপদেতনা দোকুমেন্ত শেমদোকপগী ফিবম হোংদোকই" #: addmodeldialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: addmodeldialog.ui:125 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" @@ -1807,19 +1911,22 @@ msgid "Add Submission" msgstr "স্বমিসন হাপচিনবা" #: addsubmissiondialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "মিং:" #: addsubmissiondialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "মফোংদোক পুনশিনবা" #: addsubmissiondialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: addsubmissiondialog.ui:140 #, fuzzy @@ -1954,14 +2061,16 @@ msgid "Preview:" msgstr "অহানবা মীৎযেং" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: chineseconversiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "" +msgstr "চীনা মরোলগী লোন হনবা" #: chineseconversiondialog.ui:103 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" @@ -2104,9 +2213,10 @@ msgid "Brand name" msgstr "ব্রান্দ মমিং" #: chinesedictionary.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" @@ -2114,9 +2224,10 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "হীরম" #: classificationdialog.ui:113 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2134,29 +2245,34 @@ msgid "Marking:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "অরোত্পা পেরেগ্ৰাফ" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "ইনৌ-নৌনা শিজিন্নরবা" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "লমাই মশিং" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2180,9 +2296,10 @@ msgid "Recent" msgstr "" #: colorwindow.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Custom colours" #: colsmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -2256,9 +2373,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: colsmenu.ui:123 #, fuzzy @@ -2337,9 +2455,10 @@ msgid "_Hide Column" msgstr "" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~কলমশিং উত্পা" #: colsmenu.ui:242 #, fuzzy @@ -2354,9 +2473,10 @@ msgid "_All" msgstr "খুদিংমক" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "কলমশিং..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2389,19 +2509,22 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "মাংবা লৈতনা পিকশিনবা (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG পিকশিনবা (~J)" #: compressgraphicdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "মাংবা লৈতনা পিকশিনবা (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" @@ -2409,9 +2532,10 @@ msgid "Compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "মমিগী রিজোলুসন হন্থহল্লো (~i)" #: compressgraphicdialog.ui:335 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" @@ -2466,9 +2590,10 @@ msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "" +msgstr "ইমেজগী মচাও-মরাক" #: compressgraphicdialog.ui:626 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" @@ -2492,9 +2617,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "তেক্স উপু" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "বতন" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2521,9 +2647,10 @@ msgid "_Check Box" msgstr "অশোয়বা থিনবা উপু" #: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "~রেদিও বতন" #: convertmenu.ui:76 #, fuzzy @@ -2619,9 +2746,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "লোনশিনবা" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2653,9 +2781,10 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #: datanavigator.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "~মওংশিং" #: datanavigator.ui:75 msgctxt "datanavigator|instance" @@ -2681,14 +2810,16 @@ msgid "_Instances" msgstr "খুদম" #: datanavigator.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: datanavigator.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" @@ -2696,29 +2827,34 @@ msgid "_Remove..." msgstr "" #: datanavigator.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "~অশুপ্পা ৱারোল উত্পা" #: datanavigator.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: datanavigator.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: datanavigator.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "পরেং অমসুং তেনজৈশিং" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2727,14 +2863,16 @@ msgid "Curve" msgstr "অকোনবা পরিং" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "শম্নহল্লিবশিং" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "অহানবগী মওং" #: defaultshapespanel.ui:206 #, fuzzy @@ -2743,14 +2881,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ব্লোক তেনজৈশিং" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ফ্লোচার্ত" #: defaultshapespanel.ui:317 #, fuzzy @@ -2759,9 +2899,10 @@ msgid "Callouts" msgstr "কোলআউতশিং" #: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "থৱানমিচাকশিং" #: defaultshapespanel.ui:391 #, fuzzy @@ -2775,9 +2916,10 @@ msgid "Delete footer?" msgstr "" #: deletefooterdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "বিতমেপ অসি মুত্থৎপা তশেংনা পামলব্রা?" #: deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2790,9 +2932,10 @@ msgid "Delete header?" msgstr "" #: deleteheaderdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "বিতমেপ অসি মুত্থৎপা তশেংনা পামলব্রা?" #: deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" @@ -2806,19 +2949,22 @@ msgid "3D Effects" msgstr "3D কান্নবশিং" #: docking3deffects.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিল্লবা মতাইশিং" #: docking3deffects.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "~ওল্লবা অরুবা" #: docking3deffects.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "অকোয়বা এঙ্গল" #: docking3deffects.ui:335 #, fuzzy @@ -2827,9 +2973,10 @@ msgid "_Depth" msgstr "অরুবা" #: docking3deffects.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: docking3deffects.ui:443 #, fuzzy @@ -2844,14 +2991,16 @@ msgid "_Vertical" msgstr "ময়ুং ওইবা" #: docking3deffects.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "শরুকশিং" #: docking3deffects.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক-অককনবা" #: docking3deffects.ui:583 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" @@ -2859,19 +3008,22 @@ msgid "Flat" msgstr "ফ্লেত" #: docking3deffects.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "মতুম তাবা" #: docking3deffects.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "নোর্মেলশিং ওন্থোকপা" #: docking3deffects.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "মমায় অনী ওইবা মঙাল শন্দোকপা" #: docking3deffects.ui:639 #, fuzzy @@ -2880,24 +3032,28 @@ msgid "Double-Sided" msgstr "অনী ওইবা পরিং" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "~মহৌশাগী মওং" #: docking3deffects.ui:697 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "3D দা ওন্থোকপা" #: docking3deffects.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "লেইদ পোত্শক্তা ওন্থোকপা" #: docking3deffects.ui:723 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "মীতয়েংফম ওন/ওফ" #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" @@ -2910,9 +3066,10 @@ msgid "Color Light Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "মোদ" #: docking3deffects.ui:842 msgctxt "docking3deffects|mode" @@ -2920,29 +3077,34 @@ msgid "Flat" msgstr "ফ্লেত" #: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "ফোং" #: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "গাউরাদ" #: docking3deffects.ui:860 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "মচু শংলিবা(মমি তাহল্লিবা)" #: docking3deffects.ui:897 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "" +msgstr "লৈমাইগী এঙ্গল" #: docking3deffects.ui:923 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "3D মমি তাহনবা ওন/ওফ" #: docking3deffects.ui:939 #, fuzzy @@ -2951,9 +3113,10 @@ msgid "Shadow" msgstr "মমি" #: docking3deffects.ui:1001 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "ফোকেল লেঙথ" #: docking3deffects.ui:1015 #, fuzzy @@ -2962,99 +3125,118 @@ msgid "_Distance" msgstr "খুদম" #: docking3deffects.ui:1032 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "কেমেরা" #: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "~মঙাল হৌরকফম" #: docking3deffects.ui:1081 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "মচুশিংগী দাইলোগ" #: docking3deffects.ui:1107 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "মচুশিংগী দাইলোগ" #: docking3deffects.ui:1121 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "~মাইকৈ মরীমক কোয়রিবা মঙাল" #: docking3deffects.ui:1141 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 1" #: docking3deffects.ui:1154 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 2" #: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 3" #: docking3deffects.ui:1180 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 4" #: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 5" #: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 6" #: docking3deffects.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 7" #: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "মঙাল হৌরকফম 8" #: docking3deffects.ui:1369 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "মঙাল শন্দোকপা" #: docking3deffects.ui:1404 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "মখল" #: docking3deffects.ui:1417 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "মোদ" #: docking3deffects.ui:1430 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "~চাওথোকহনবা X" #: docking3deffects.ui:1443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "চাওথোকহনবা Y" #: docking3deffects.ui:1456 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তরিং" #: docking3deffects.ui:1469 #, fuzzy @@ -3069,19 +3251,22 @@ msgid "Color" msgstr "মচু" #: docking3deffects.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "লৈমাইখক" #: docking3deffects.ui:1511 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "লৈমাই অমশুং মচু শংলিবা" #: docking3deffects.ui:1525 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক-অককনবা" #: docking3deffects.ui:1539 #, fuzzy @@ -3090,14 +3275,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "পেরেলেল ওইবা" #: docking3deffects.ui:1553 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "সর্কলগী ওইবা" #: docking3deffects.ui:1568 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক-অককনবা" #: docking3deffects.ui:1582 #, fuzzy @@ -3106,24 +3293,28 @@ msgid "Parallel" msgstr "পেরেলেল ওইবা" #: docking3deffects.ui:1596 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "সর্কলগী ওইবা" #: docking3deffects.ui:1610 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তরিং ওন/ওফ" #: docking3deffects.ui:1624 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" +msgstr "লৈমাই, মমি অমশুং মচু" #: docking3deffects.ui:1651 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "লৈমাইশিং" #: docking3deffects.ui:1686 #, fuzzy @@ -3132,19 +3323,22 @@ msgid "_Favorites" msgstr "পামজবা" #: docking3deffects.ui:1699 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "~পোত্শক্কী মচু" #: docking3deffects.ui:1713 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "~মঙাল শন্দোরকপগী মচু" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: docking3deffects.ui:1752 #, fuzzy @@ -3153,14 +3347,16 @@ msgid "Metal" msgstr "ধাতু" #: docking3deffects.ui:1753 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: docking3deffects.ui:1754 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "ক্রোম" #: docking3deffects.ui:1755 #, fuzzy @@ -3169,24 +3365,28 @@ msgid "Plastic" msgstr "~প্লাষ্টিক" #: docking3deffects.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "অরোত্পা" #: docking3deffects.ui:1770 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "মচুশিংগী দাইলোগ" #: docking3deffects.ui:1783 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "মচুশিংগী দাইলোগ" #: docking3deffects.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "মচাক" #: docking3deffects.ui:1834 #, fuzzy @@ -3195,54 +3395,64 @@ msgid "_Color" msgstr "মচু" #: docking3deffects.ui:1848 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "য়ৌশনবগী মওং" #: docking3deffects.ui:1874 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "মচুশিংগী দাইলোগ" #: docking3deffects.ui:1902 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "স্পেকুলার" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: docking3deffects.ui:1937 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "অপদেত" #: docking3deffects.ui:1952 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "মচাক" #: docking3deffects.ui:1965 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "লৈমাইশিং" #: docking3deffects.ui:1978 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "মঙাল শন্দোকপা" #: docking3deffects.ui:1991 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "মচু শংলিবা(মমি তাহল্লিবা)" #: docking3deffects.ui:2004 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিত্রি" #: dockingcolorreplace.ui:17 msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" @@ -3250,9 +3460,10 @@ msgid "Color Replacer" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: dockingcolorreplace.ui:64 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" @@ -3260,33 +3471,38 @@ msgid "Tolerance" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "...গা লোয়ননা শিন্দোকপা" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: dockingcolorreplace.ui:158 #, fuzzy @@ -3315,24 +3531,28 @@ msgid "Tolerance 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: dockingcolorreplace.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: dockingcolorreplace.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: dockingcolorreplace.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: dockingcolorreplace.ui:336 #, fuzzy @@ -3364,24 +3584,28 @@ msgid "Off" msgstr "ওফ " #: dockingfontwork.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "কোয়বা" #: dockingfontwork.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "চপ য়ুংবা" #: dockingfontwork.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইনা ঙামথবা" #: dockingfontwork.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা ঙাথবা" #: dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy @@ -3390,9 +3614,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "অউত্পা" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "ওইগী পরিং চান্নহনবা" #: dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" @@ -3400,14 +3625,16 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "য়েতকী পরিং চান্নহনবা" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "তেক্স মথন্তা মচাও-মরাক শেমবা" #: dockingfontwork.ui:222 #, fuzzy @@ -3421,19 +3648,22 @@ msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "মমি লৈতে" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3442,9 +3672,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "ময়ুং ওইবা" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "ঙামথবা" #: dockingfontwork.ui:384 #, fuzzy @@ -3465,47 +3696,58 @@ msgid "Shadow Color" msgstr " মমিগী মচু" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME দোকুমেন্ত অমুক লৌখত্পা" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌবা" #: docrecoverybrokendialog.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"মথন্তা অমুক লৌখত্পগী থৌওংদু অপনবা পীরে.\n" +"\n" +"অদোম্না করিগুম্বা 'সেভ তৌবা' দা ক্লিক তৌরবদি মখাদা পীরিবা ফোল্দরসিদা পীরিবা মমিং পরিংগী দোকুমেন্তশিং সেভ তৌরগনি. দোকুমেন্তশিং অসি সেভ তৌদনা ৱিজার্দ অসি লোইশিন্নবা 'ককথত্পা' দা ক্লিক তৌরো." #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "দা সেভ তৌবা: " #: docrecoverybrokendialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "হোংবা..." #: docrecoveryprogressdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং সেভ তৌরি. " #: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌবগী খুমাং চাওশিনবা:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" @@ -3518,9 +3760,10 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" @@ -3528,14 +3771,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were work msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "অমুক লৌখতলবা দোকুমেন্তশিংগী ফিবম:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত মখল" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" @@ -3553,9 +3798,10 @@ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were msgstr "" #: docrecoverysavedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ফাইলশিং অসি অমুক লৌখতলগনি: " #: extrustiondepthdialog.ui:12 msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" @@ -3574,24 +3820,28 @@ msgid "Depth" msgstr "অরুবা" #: filtermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# মুত্থত্পা" #: filtermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "~চতনদে" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "চতনদবা নত্তে" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3640,14 +3890,16 @@ msgid "Re_place:" msgstr "শিনদোকপা: " #: findreplacedialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: findreplacedialog.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক থীবা" #: findreplacedialog.ui:438 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" @@ -3666,14 +3918,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "(শিন্দোকপা)" #: findreplacedialog.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক শিন্দোকউ" #: findreplacedialog.ui:633 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "অখনবা অসিতমক নমথোকউ" #: findreplacedialog.ui:648 msgctxt "findreplacedialog|regexp" @@ -3717,9 +3971,10 @@ msgid "Match character _width" msgstr "কেরেক্তরগী অপাকপা চান্নহল্লু" #: findreplacedialog.ui:784 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "মান্নবা থিবা" #: findreplacedialog.ui:800 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" @@ -3773,19 +4028,22 @@ msgid "Notes" msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "মাইকৈ" #: findreplacedialog.ui:1002 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "কলমশিং" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3844,14 +4102,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centre _X" #: floatingareastyle.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Centre _Y" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -3864,24 +4124,28 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s msgstr "" #: floatingcontour.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "কন্তোর ইদিতর" #: floatingcontour.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: floatingcontour.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "থবক্কী মফম" #: floatingcontour.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: floatingcontour.ui:111 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" @@ -3900,34 +4164,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "পোলিগোন" #: floatingcontour.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং শেমদোক-শাদোকপা" #: floatingcontour.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং মফম হোংবা" #: floatingcontour.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং হাপচিনবা" #: floatingcontour.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং মুথত্পা" #: floatingcontour.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "মথন্তা চুমথোকপা" #: floatingcontour.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "তৌদবা" #: floatingcontour.ui:275 #, fuzzy @@ -3941,9 +4211,10 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: floatingcontour.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "" +msgstr "মচু খাঙবা কনবা" #: floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" @@ -3972,9 +4243,10 @@ msgid "_Value:" msgstr "ভেল্য়ুশিং" #: formdatamenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "আইতেম হাপচিনবা" #: formdatamenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3989,9 +4261,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "এত্রিবিয়ুত হাপচিনবা" #: formdatamenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: formdatamenu.ui:50 #, fuzzy @@ -4013,14 +4286,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4035,39 +4310,46 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "অরোত্পা কন্ত্রোল" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "লোয়ন্না শিন্দোকপা" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~শিনজিনবা" #: formnavimenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# মুত্থত্পা" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "তেব মথং-মনাও..." #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4076,44 +4358,52 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "মগুনশিং:" #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "দিজাইন মোদতা হাংঙু" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "মশা মথন্ত তৌজবা কন্ত্রোল ফোকস" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "চাংচত" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবাA" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "মশিং থীবা" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "তিনশিনবগী অতাবা মশিং" #: functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" @@ -4127,34 +4417,40 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: gallerymenu1.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "অপদেত" #: gallerymenu1.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# মুত্থত্পা" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "শিন্থা ID " #: gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং:" #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" @@ -4174,19 +4470,22 @@ msgid "_Title" msgstr "মিংথোল" #: gallerymenu2.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# মুত্থত্পা" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4249,9 +4548,10 @@ msgid "More..." msgstr "হেন্না..." #: headfootformatpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: headfootformatpage.ui:383 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" @@ -4264,34 +4564,40 @@ msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: imapdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "ইমেজমেপ ইদিতর" #: imapdialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: imapdialog.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "হাংঙো..." #: imapdialog.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌরো..." #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "লোনশিনবা" #: imapdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: imapdialog.ui:106 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" @@ -4310,34 +4616,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "পোলিগোন" #: imapdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "ফ্রিফোর্ম পোলিগোন" #: imapdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং শেমদোক-শাদোকপা" #: imapdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং মফম হোংবা" #: imapdialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং হাপচিনবা" #: imapdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুশিং মুথত্পা" #: imapdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "তৌদবা" #: imapdialog.ui:241 #, fuzzy @@ -4346,14 +4658,16 @@ msgid "Redo" msgstr "অঙাংবা" #: imapdialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "শিনবাংলিবা" #: imapdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: imapdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -4362,9 +4676,10 @@ msgid "Properties..." msgstr "মগুনশিং:" #: imapdialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "লৈফম:" #: imapdialog.ui:347 #, fuzzy @@ -4379,54 +4694,64 @@ msgid "Text:" msgstr "তেক্সত: " #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা..." #: imapmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "শিনবাংলিবা" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "মমাংদা পুরকউ" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "মাংলোমদা~পুরকপা" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "তুংলোমদা~থাবা" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~তুংলোমদা থাবা" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক খনবা" #: imapmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "# মুত্থত্পা" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4469,14 +4794,16 @@ msgid "Seek:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "ভোলুম" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "শক্তম" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4484,14 +4811,16 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "ফোর্মগী মিংগীমফমশিং" #: namespacedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: namespacedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: namespacedialog.ui:168 msgctxt "namespacedialog|prefix" @@ -4499,9 +4828,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "মাংতপ" #: namespacedialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui:221 msgctxt "namespacedialog|label1" @@ -4509,9 +4839,10 @@ msgid "Namespaces" msgstr "" #: optgridpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদতা স্নেপ" #: optgridpage.ui:78 msgctxt "optgridpage|gridvisible" @@ -4536,9 +4867,10 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ময়ুং ওইবা" #: optgridpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "লেবেলশিং সিংক্ৰোনাইজ তৌ" #: optgridpage.ui:219 msgctxt "optgridpage|label2" @@ -4654,24 +4986,28 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "লাইন স্পেসিং" #: paralinespacingcontrol.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্গল" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paralinespacingcontrol.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "অনী ওইবা" #: paralinespacingcontrol.ui:186 #, fuzzy @@ -4680,19 +5016,22 @@ msgid "Proportional" msgstr "চুন্নবা" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "যামদ্রবদা" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "মকোক ওইবা" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "লেপ্লবা" #: paralinespacingcontrol.ui:204 #, fuzzy @@ -4737,9 +5076,10 @@ msgid "Change Password" msgstr "পাসৱাৰ্দ হোংদোকপা" #: passwd.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: passwd.ui:135 #, fuzzy @@ -4748,9 +5088,10 @@ msgid "Old Password" msgstr "অরিবা পাসৱার্দ" #: passwd.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: passwd.ui:212 msgctxt "passwd|label5" @@ -4764,9 +5105,10 @@ msgid "New Password" msgstr "অনৌবা পাসৱার্দ" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4802,9 +5144,10 @@ msgid "" msgstr "" #: querydeletecontourdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "অদোম ককথত্পা পাম্লে হায়বসি চুমব্রা?" #: querydeleteobjectdialog.ui:8 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" @@ -4841,9 +5184,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: querynewcontourdialog.ui:8 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" @@ -4866,9 +5210,10 @@ msgid "The contour has been modified." msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" @@ -4881,9 +5226,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অহোংবশিং %1দা সেভ তৌবা পাম্বিবরা?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" @@ -4911,9 +5257,10 @@ msgid "Filter" msgstr "ফিল্তর" #: redlinefilterpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "তাং:" #: redlinefilterpage.ui:46 #, fuzzy @@ -4956,9 +5303,10 @@ msgid "Author" msgstr "ওথর" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "রেন্জ" #: redlinefilterpage.ui:204 #, fuzzy @@ -5008,9 +5356,10 @@ msgid "a_nd" msgstr "অমশুং" #: redlinefilterpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "অহৌবা তারিখ" #: redlinefilterpage.ui:306 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" @@ -5023,14 +5372,16 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা তারিখ" #: redlinefilterpage.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা মতম" #: redlinefilterpage.ui:376 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" @@ -5068,19 +5419,22 @@ msgid "Changes" msgstr "অহোংবশিং" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং মুত্থত্পা" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "রেকোৰ্দ সেভ তৌবা" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "মমাংগীদা হনজিনহনবা: দতা ইশিনবা" #: rulermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5209,9 +5563,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "শাংদোকপা" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5284,9 +5639,10 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" #: selectionmenu.ui:20 msgctxt "selectionmenu|extending" @@ -5304,9 +5660,10 @@ msgid "Block selection" msgstr "" #: sidebararea.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "মেনশিনবা" #: sidebararea.ui:42 msgctxt "sidebararea|filllabel" @@ -5340,9 +5697,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মখল" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5396,9 +5754,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5468,9 +5827,10 @@ msgid "Square" msgstr "স্কায়র" #: sidebararea.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "নুং-পান ফাওনা উবগী মোদ" #: sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" @@ -5528,14 +5888,16 @@ msgid "Contrast" msgstr "খেন্নবা" #: sidebargraphic.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Colour Mode" #: sidebargraphic.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Colour Mode" #: sidebargraphic.ui:152 #, fuzzy @@ -5642,9 +6004,10 @@ msgid "Select the width of the line." msgstr "Select the colour of the line." #: sidebarline.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "মচু" #: sidebarline.ui:175 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" @@ -5674,9 +6037,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: sidebarline.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "ফিবানগী মওং" #: sidebarline.ui:279 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" @@ -5752,9 +6116,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "মরাক ওইবা পরিং" #: sidebarparagraph.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: sidebarparagraph.ui:238 #, fuzzy @@ -5895,9 +6260,10 @@ msgid "_Width:" msgstr "অপাকপা:" #: sidebarpossize.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "খল্লবা পোৎশক অদুগী অনৌবা মমিং চঙশিল্লো." #: sidebarpossize.ui:146 #, fuzzy @@ -5912,9 +6278,10 @@ msgid "H_eight:" msgstr "অৱাংবা:" #: sidebarpossize.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "খল্লবা পোৎশক অদুগী অনৌবা মমিং চঙশিল্লো." #: sidebarpossize.ui:187 #, fuzzy @@ -5923,9 +6290,10 @@ msgid "Height" msgstr "অৱাংবা:" #: sidebarpossize.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "রেসিও থম্মু" #: sidebarpossize.ui:212 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" @@ -5965,14 +6333,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "" #: sidebarshadow.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ঙমলবা" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "এঙ্গল(কাচিন)" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -5998,9 +6368,10 @@ msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 #, fuzzy @@ -6093,59 +6464,70 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবশিং" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(যাওদনা)" #: textunderlinecontrol.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্গল" #: textunderlinecontrol.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "অনী ওইবা" #: textunderlinecontrol.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "দোত নম্বা" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "দোত নম্বা (অচৌবা)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "দোত দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "দোত দোত দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "ঈথক" #: textunderlinecontrol.ui:211 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" @@ -6153,9 +6535,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: xformspage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "আইতেম হাপচিনবা" #: xformspage.ui:40 #, fuzzy @@ -6170,9 +6553,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "এত্রিবিয়ুত হাপচিনবা" #: xformspage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: xformspage.ui:82 #, fuzzy @@ -6181,9 +6565,10 @@ msgid "Delete" msgstr "# মুত্থত্পা" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "দিজিতেল শোইশিং..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -6203,9 +6588,10 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 msgctxt "zoommenu|75" @@ -6213,29 +6599,34 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:27 #, fuzzy @@ -6583,14 +6974,16 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম তেক্সতশিং" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "মমি" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" @@ -6643,9 +7036,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "মরা লৈন্নরবা মেতাফাইলশিং" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "মমি" #: strings.hrc:108 #, fuzzy @@ -6665,9 +7059,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "মনুং মপাল ফাওনা উবগা লোয়ননা মরী লৈন্নরবা বিতমেপ" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -6797,9 +7192,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "মাইকৈ তাকলিবা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -7105,9 +7501,10 @@ msgid "Vertically center %1" msgstr "" #: strings.hrc:195 +#, fuzzy msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" -msgstr "" +msgstr "Centre _X" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditTransform" @@ -8754,9 +9151,10 @@ msgid "Delete column" msgstr "কলম মুত্থতলু" #: strings.hrc:526 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "পরেং মুত্থত্পা" #: strings.hrc:527 #, fuzzy @@ -8786,9 +9184,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "হীরমশিং মুত্থতলো" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -8834,9 +9233,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিতমেপ" #: strings.hrc:542 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" @@ -8938,9 +9338,10 @@ msgid "Gray" msgstr "উত মচু" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "অঙৌবা" #: strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" @@ -8948,9 +9349,10 @@ msgid "Yellow" msgstr "হঙ্গাম মপাল মচু" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "সনা" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8968,9 +9370,10 @@ msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" #: strings.hrc:569 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গ্রা মচু" #: strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" @@ -9005,9 +9408,10 @@ msgstr "লাইনেন" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ৱাওথাংনবা" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -9050,9 +9454,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "হিগোক অৱাওবা" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -9096,9 +9501,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "মুশিনবা অঙাংবা" #: strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" @@ -9142,14 +9548,16 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "শংবান্নবা হীগোক" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "শৌগ্রি মপাল মচু" #: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" @@ -9202,9 +9610,10 @@ msgid "Yellow green" msgstr "" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "মরী" #: strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" @@ -9324,9 +9733,10 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9822,9 +10232,10 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌবা" #: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" @@ -9847,9 +10258,10 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "সবসেত" #: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" @@ -9872,54 +10284,64 @@ msgid "Purple Haze" msgstr "" #: strings.hrc:752 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "" +msgstr "অমুবা 45 দিগ্রীশিংগী অপাকপা" #: strings.hrc:753 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অমুবা 45 দিগ্রীশিং" #: strings.hrc:754 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অমুবা -45 দিগ্রীশিং" #: strings.hrc:755 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অমুবা 90 দিগ্রীশিং" #: strings.hrc:756 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অঙাংবা মচুনা 45 দিগ্ৰীশিং ককথতলে" #: strings.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অঙাংবা মচুনা 0 দিগ্ৰীশিং ককথতলে" #: strings.hrc:758 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "হীগোক মচুনা 45 দিগ্ৰীশিং ককথতলে" #: strings.hrc:759 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "হীগোক মচুনা 0 দিগ্ৰীশিং ককথতলে" #: strings.hrc:760 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "হীগোক অহুম ওইবা 90 দিগ্ৰীশিং" #: strings.hrc:761 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "অমুবা 0 দিগ্রীশিং" #: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" @@ -9927,9 +10349,10 @@ msgid "Hatching" msgstr "হেচ্চিং তৌবা" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -10037,9 +10460,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিতমেপ" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -10132,9 +10556,10 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইনা ঙামথবা" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -10152,9 +10577,10 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মফৈ ওইনা ঙামথবা" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10192,9 +10618,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "ঈথক" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10208,14 +10635,16 @@ msgid "Horizontal Brick" msgstr "মরাক ওইবা পরিং" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "ঈথক" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "অচম্বা" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10233,9 +10662,10 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "সিঙ্গল" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -10301,9 +10731,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "ক্রোছ (ককনবা)" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10505,19 +10936,22 @@ msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "" #: strings.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" -msgstr "" +msgstr "গ্রেভ এক্সেন্ত" #: strings.hrc:876 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" -msgstr "" +msgstr "এক্য়ুত এক্সেন্ত" #: strings.hrc:877 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" -msgstr "" +msgstr "গ্রেভ এক্সেন্ত" #: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" @@ -10583,9 +11017,10 @@ msgid "Tango: Aluminium" msgstr "" #: strings.hrc:898 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" -msgstr "" +msgstr "গেলরি থিম" #: strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" @@ -10634,9 +11069,10 @@ msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your docum msgstr "" #: strings.hrc:908 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" @@ -10644,9 +11080,10 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10756,9 +11193,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ইমোতিকোনস" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "মমিশিং" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -11147,9 +11585,10 @@ msgid "~Infinity" msgstr "~অককনবা লৈতবা " #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "মেন্দবা" #: strings.hrc:1020 #, fuzzy @@ -11174,9 +11613,10 @@ msgid "Border Style" msgstr "ফিবানগী মওং" #: strings.hrc:1024 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~পরিংগী নম্বরীং..." #: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" @@ -11220,9 +11660,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "কস্তম" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -11877,9 +12318,10 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(পানবখক)" #: strings.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু হান্না লৈরে. ওভর্রাইত তৌবা পাম্বরা?" #: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" @@ -11966,9 +12408,10 @@ msgid "The submission must have a name." msgstr "পীশনবগী মমিং অমা লৈগদবনি." #: strings.hrc:1185 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "পোস্ত" #: strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" @@ -11976,9 +12419,10 @@ msgid "Put" msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "ফংবা" #: strings.hrc:1188 #, fuzzy @@ -11993,9 +12437,10 @@ msgid "Instance" msgstr "~খুদমশিং" #: strings.hrc:1190 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত" #: strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" @@ -12083,14 +12528,16 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "পীশিনবা মুত্থত্পা" #: strings.hrc:1208 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "খনগত্পা" #: strings.hrc:1209 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতশিং" #: strings.hrc:1210 #, fuzzy @@ -12099,9 +12546,10 @@ msgid "Binding" msgstr "বাইন্দিংশিং" #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" -msgstr "" +msgstr "মফোংদোক পুনশিনবা" #: strings.hrc:1213 #, fuzzy @@ -12174,9 +12622,10 @@ msgstr "" " শরুক পুম্নমক সাইন তৌদে." #: strings.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অদু শেমদোকখ্রে. দোকুমেন্ত অদু সেভ তৌনবা দবল-ক্লিক তৌরো." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -12204,14 +12653,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "পিকনা জুম তৌবা" #: strings.hrc:1236 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "চাওনা জুম তৌবা" #: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" @@ -12219,9 +12670,10 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" @@ -12229,19 +12681,22 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" @@ -12269,14 +12724,16 @@ msgid "Including Styles" msgstr "মওংশিং য়াওনা" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ মওংশিং" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "কাখলগী মওংশিং" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" @@ -12299,9 +12756,10 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "সর্চ কি ফংদ্রে" #: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -12314,9 +12772,10 @@ msgid "Color Palette" msgstr "মচুগী পেলেত" #: strings.hrc:1260 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "চতন্দ্রবা পাসৱার্দ" #: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" @@ -12444,9 +12903,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে." #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -12474,9 +12934,10 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "হন্না তৌগদবা থবক: $(ARG1)" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" @@ -12549,9 +13010,10 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "শকখঙদবা" #: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWITCH" @@ -12843,9 +13305,10 @@ msgid "Devanagari" msgstr "" #: strings.hrc:1379 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "বেঙ্গলি" #: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12853,9 +13316,10 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: strings.hrc:1381 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "গুজরাতি" #: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12863,24 +13327,28 @@ msgid "Odia" msgstr "" #: strings.hrc:1383 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "তামিল" #: strings.hrc:1384 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "তেলেগু" #: strings.hrc:1385 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "কানাদা" #: strings.hrc:1386 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "মালাযালম" #: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12888,9 +13356,10 @@ msgid "Thai" msgstr "থাই" #: strings.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "লাও" #: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12995,9 +13464,10 @@ msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: strings.hrc:1409 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +msgstr "অতৈ অতোপ্পা ওপসনশিং" #: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13016,9 +13486,10 @@ msgid "Hiragana" msgstr "~হিরাগানা" #: strings.hrc:1413 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "~কতকানা" #: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13031,9 +13502,10 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: strings.hrc:1416 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পশিং" #: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13047,9 +13519,10 @@ msgid "CJK Compatibility" msgstr "চুন্ননিংঙাই ওইবা" #: strings.hrc:1419 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "হেঙ্গুল" #: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13123,9 +13596,10 @@ msgid "Yi Radicals" msgstr "" #: strings.hrc:1434 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা ইটালীক" #: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13259,14 +13733,16 @@ msgid "Osmanya" msgstr "" #: strings.hrc:1461 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "সিনহালা" #: strings.hrc:1462 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "তিবেতান" #: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13274,9 +13750,10 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #: strings.hrc:1464 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "খমের" #: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13314,9 +13791,10 @@ msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "" #: strings.hrc:1472 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "মোঙ্গোলিযান" #: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13515,9 +13993,10 @@ msgid "Nko" msgstr "" #: strings.hrc:1512 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "লল্লোন-ইতিক" #: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13687,9 +14166,10 @@ msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #: strings.hrc:1546 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "জাপানীজ" #: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13954,9 +14434,10 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "মোদ" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14124,9 +14605,10 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14461,9 +14943,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "কোয়বা(উংবা)" #: svxitems.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর স্পেসিং" #: svxitems.hrc:90 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index 220e1565871..ce795cd2c85 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "কাখলগী মওংশিং" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী মওংশিং" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -50,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "ময়েক মওং" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মওংশিং" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেক্স মওংশিং" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "অখন্নবা মওংশিং" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML মওংশিং" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা মওংশিং" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম মওংশিং" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -181,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -273,113 +299,136 @@ msgstr "পা-পী খঙনবা" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "ফাইল ফোৰ্মেত অশোয়বা ফংলে" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা" #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "মসি WinWord6 ফাইল অমা নত্তে" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(পরিং,কলম)দা ফাইল ফোর্মেত অশোয়বা ফংলে" #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "মসি WinWord97 ফাইল অমা নত্তে" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ফাইলগী সব-দোকুমেন্ত $(ARG1) গী $(ARG2) (পরিং/কলম) দা ফোৰ্মেত অশোয়বা পুথোক্লে" #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "ফাইল ইবদা শোয়বা" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা ওতো তেক্স দোকুমেন্ত ভর্সন" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "সব-দোকুমেন্ত $(ARG1) ইবদা শোয়বা" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME রাইতর ফাইল ফোৰ্মেত্তা মনুংগী ওইবা অশোয়বা" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) হোংলে." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) লৈতে." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "কাখলশিং মখাতানা থুগায়বা ঙমদ্রে." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "অহেনবা কলমশিং হাপচিনবা ঙমদ্রে." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নরবা তেবলগী মশাগত শেমদোকপা ঙমদ্রে." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিউত পুম্নমক পাবা ঙমদ্রে." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিউত পুম্নমক রেকোৰ্দ তৌবা ঙমদ্রে." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত মপুংফানা সেভ তৌবা ঙমদ্রে" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"মসিগী HTML দোকুমেন্ততা %PRODUCTNAME বেসিক মেক্রোশিং য়াওই.\n" +"মখোয়শিং অসি হৌজিক্কী এক্সপোৰ্ত সেত্তিংশিংগা লোয়ননা সেভ তৌদ্রে" #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "চহি" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "হল্লো" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +451,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(অমত্তা নত্তে)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -636,9 +686,10 @@ msgstr "লেবেলশিং" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত মতম" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1184,9 +1235,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "শিজিন্নরিবগী ইন্দেক্স 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসন" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1271,9 +1323,10 @@ msgstr "মিং পরিংগী অহৌবা মকোক" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত মতম" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1316,9 +1369,10 @@ msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" #: strings.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #. Numbering rules #: strings.hrc:199 @@ -1399,9 +1453,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত মতম" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1416,24 +1471,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ময়েক মওং" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "ফিবানগী মওংশিং" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "লমাই স্তাইলগুম্না" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "পরিংগী মওংশিং" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী মওংশিং" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1516,29 +1575,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "হৌবা" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "পাবাতমক" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1638,9 +1702,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ফিবান" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "মওং" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1705,9 +1770,10 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" @@ -1736,9 +1802,10 @@ msgid "Convert Text to Table" msgstr " তেক্সত তেবলদা ওন্থোকউ" #: strings.hrc:283 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ওতো-ফোর্মেত হাপচিনবা" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" @@ -1746,9 +1813,10 @@ msgid "Name" msgstr "মিং" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ওতোফোর্মেত মুত্থৎপা" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" @@ -1756,9 +1824,10 @@ msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "মখাগী ওতো ফোর্মেত ইশিনবা মুত্থতলগনি :" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ওতোফোর্মেতকী মিং ওনবা" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" @@ -1766,9 +1835,10 @@ msgid "~Close" msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:289 +#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "জানুৱারী" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_FEB" @@ -1786,9 +1856,10 @@ msgid "North" msgstr "অৱাং" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "মযাই" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_SOUTH" @@ -1883,9 +1954,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "অখনবা মথং-মনাও শেম্বা ঙমদ্রে" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2688,9 +2760,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1মুত্থতলু" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতস হোংলে" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2699,9 +2772,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "তেবল হোংই" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "তেবল হোংই" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2721,9 +2795,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "পরিং মুত্থতলু" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচা হাপচিনবা" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2950,14 +3025,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "লমাই স্তাইল মুত্থত্পা: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "লমাই স্তাইল নৌনা শেম্বা: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "লমাই মুত্থত্পা" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3066,9 +3143,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME দোকুমেন্ত" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা পারো" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3131,24 +3209,28 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচা" #: strings.hrc:562 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "এসিযান" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "নোংচুপলোমগী" #: strings.hrc:565 #, fuzzy @@ -3254,14 +3336,16 @@ msgid "~Comments" msgstr "খংজিনগদবশিং" #: strings.hrc:583 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "লামাযগী সাইদশিং" #: strings.hrc:584 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" @@ -3296,14 +3380,16 @@ msgid "Right-to-left script" msgstr "" #: strings.hrc:591 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" -msgstr "" +msgstr "রেনজ অমসুং কোপিশিং" #: strings.hrc:592 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" -msgstr "" +msgstr "লামায পুম্নমক" #: strings.hrc:593 #, fuzzy @@ -3323,19 +3409,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3348,9 +3437,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা তেক্স (~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3369,9 +3459,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "মপান্থোংগী শক্তম লেবেল" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3380,39 +3471,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক হাপচিনবা" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "লিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "কোপিগুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "লোতলগা থম্বা" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌদ্রবা" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3421,24 +3519,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~অপদেত তৌবা" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "মরীশিং শেমদোক-শাদোকউ" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3447,9 +3549,10 @@ msgid "~Index" msgstr "ইন্দেক্স" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3464,14 +3567,16 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্সত" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থৎপা (~D)" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3486,14 +3591,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "ইন্দেক্সশিং" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3501,14 +3608,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~ঙাকশেন্দবা" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "লোতলগা থম্বা" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3523,9 +3632,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "পাবাতমক" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3543,9 +3653,10 @@ msgid "Delete All" msgstr "" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "ওই:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3653,9 +3764,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা শন্দোক্না তাক্লে" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3670,9 +3782,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "বিব্লিওগ্রাফি 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ক্বোতেসন" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3709,14 +3822,16 @@ msgid "Title" msgstr "মিংথোল" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "হীরম" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱাহৈশিং" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3725,14 +3840,16 @@ msgid "Comments" msgstr "খংজিনগদবশিং" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "শেমগতলবা:" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক্লবা" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3740,14 +3857,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "হনগত্পগী মশিং" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা শেমদোকপগী মতম" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3765,14 +3884,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "করিগুম্বা অমগী মতাংদা করিদুম্বা খরা ইবা মচেত" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3781,64 +3902,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "ঈপাউ য়াওবা চে" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক্কী ৱামচং" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোলগা লোয়ননা লাইরিক্কী ৱামচং" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "তেকনিকেল দোকুমেন্তেসন" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "থেসিস" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পশিং" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "নৈন্নবা ৱারোল" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "থিজিনবগী রিপোর্ত" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "ফোংদ্রিবা" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3853,29 +3986,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3896,19 +4034,22 @@ msgid "Address" msgstr "এদ্রেসী" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "লেখক(বোৰ)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3917,34 +4058,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "তাঙ্কক" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "খুতনম" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা(খোমজিন তাশিল্লিবা)" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "ফোংবগী মওং" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "লোয়শং" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "থা" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3959,29 +4106,34 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "সংস্থান" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "লমাই(শিং)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "অফোংবা" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়(মহৈকোল)" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3990,19 +4142,22 @@ msgid "Title" msgstr "মিংথোল" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "রিপোৰ্তকী মখল" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভোলুম" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "চহী" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4011,34 +4166,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4051,9 +4212,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা হাপচিল্লু" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ততুদা হান্ননা বিব্লিওগ্রাফি ইশিনবা য়াওই অদুবু দতাদি তোঙাল্লি. অদোম্না লৈরিবা ইশিনবশিং অসি চান্নহনবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4062,14 +4224,16 @@ msgid "Comments" msgstr "মোত" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল উত্পা" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল লোত্পা" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4225,9 +4389,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ইকাইখুম্নবা" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4277,9 +4442,10 @@ msgid " not yet matched " msgstr "হৌজিকসু চান্নদ্রি" #: strings.hrc:792 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "ফাইল পুম্নমক" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" @@ -4308,9 +4474,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dয়ুমফম (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4392,9 +4559,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~লোয়শিল্লো" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "মেইল পুনশিনবা ৱিজাৰ্দ" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5194,9 +5362,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "লাইরিক্কী হান্নগী শক্তম" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5243,9 +5412,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌবা" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5281,9 +5451,10 @@ msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "ফুতরদা" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5292,9 +5463,10 @@ msgid "Header" msgstr "হেদর" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "হেদরদা" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5302,9 +5474,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "~কোয়শিন্দবা" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5312,9 +5485,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "পেরেলেলোগ্রাম" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5354,14 +5528,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্তা" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "লামায অমত্তা লৈতে" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5384,9 +5560,10 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "মখাদা" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5394,9 +5571,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "পরিংগী মথক" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ওইথংবা ময়ায়" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5404,9 +5582,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "পরিংগী মখা" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "রেজিস্তার-অচুম্বা" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5419,9 +5598,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা ময়াই" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5429,19 +5609,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "মনুংথংবা" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "মপালথংবা" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "অপাকপা-পুম্নমক" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5465,9 +5648,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "থুগায়বা" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5487,9 +5671,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "অমসুং" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5507,14 +5692,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "অরংবগী মতৌ" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "হন্না তৌবা" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5527,9 +5714,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5537,14 +5725,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "ওন্থোকনবা" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5552,24 +5742,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক্সকী মোদ" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "গ্রেস্কেল" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "মচু নত্তবা" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5643,9 +5837,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "অয়েকপা" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "কন্ত্রোল" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5701,9 +5896,10 @@ msgid "Comment" msgstr "খংজিনগদবা" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "সন্ধানৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5727,9 +5923,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফিবান হাপচিনবা" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5738,9 +5935,10 @@ msgid "Next page" msgstr "মথংগী লমাই" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "~মিংথোল লৈতে" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5753,9 +5951,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "মথংগী বুকমার্ক্তা" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5779,9 +5978,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "মথংগী ফুতনোত্তা" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5789,9 +5989,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল শেমদোকপা" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5832,14 +6033,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী শরুক্তা" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী বুকমার্ক্তা" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5862,9 +6065,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী ফুতনোত্তা" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5887,9 +6091,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী তেবল ফোৰ্মুলাদা চতলু." #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5897,24 +6102,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "মমাংগী অশোয়বা তেবল ফোৰ্মুলাদা চতলু." #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "মথংগী অশোয়বা তেবল ফোৰ্মুলাদা চতলু." #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6062,9 +6271,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "মসিগী ফাইলসি হাংবা ঙমদ্রে" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6169,9 +6379,10 @@ msgid "Page " msgstr "লমায়" #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%n গী লামায %p" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" @@ -6269,14 +6480,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "অনৌবা শিজিন্নরিবনা শক্তাক্লবা ইন্দেক্স" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<অমত্তা নত্তে>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<অমত্তা নত্তে>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6336,9 +6549,10 @@ msgid "Entry" msgstr "ইশিনবা" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "তেব লেপ্পা" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6522,14 +6736,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "হেন্না..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "~করিসু খল্লুনু" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6557,9 +6773,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML দোকুমেন্ত" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6579,19 +6796,22 @@ msgid "Level " msgstr "লেবেল" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত/ইন্দনোত শেমদোক-শাদোকপা" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "সর্চ কি XX রক শিন্দোক্লে" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6616,19 +6836,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থবা" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "থবকশিং" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "স্তেতস" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6656,9 +6879,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6707,104 +6931,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা পেরেগ্ৰাফশিং লৌথোকউ" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "মহুতশিন্দোকপা তেবল শিজিন্নৌ" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals চুমথোকউ" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ পরেংগী অহৌবা ময়েকশিং অচৌবা ময়েক্তা ওন্থোকউ" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr " \"standard\" quotes বু %1custom%2 quotes গা লোয়ননা মহুত শিন্দোকউ" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "কস্তম স্তাইলশিং মহুত শিন্দোকউ" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "বুলেতশিং মহুতশিন্দোক্লে" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত _অন্দরলাইন_ তৌবা" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত ইনপুত তৌবা *অচৌবা*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr " 1/2 ... বু ½ ...গা লোয়ননা মহুত শিন্দোকউ" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL শকখংবা" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "দেসশিং মহুত শিন্দোকউ" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr " 1st...বু 1^st... গা লোয়ননা মহুত শিন্দোকউ" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "পরিং অমখক ওইবা পেরেগ্ৰাফশিং পুনশিন্নৌ" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "সেত \"তেক্সত বোদি \" স্তাইল" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "সেত \"তেক্সত বোদি ইন্দেন্ত\" স্তাইল" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "সেত \"হেগিঙ ইন্দেন্ত\" স্তাইল" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "সেত \"হেদিং $(ARG1)\" স্তাইল" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "সেত \"বুলেত\" অমশুং\"নম্বরীং\" স্তাইল" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফশিং পুলশিন্নৌ" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6812,9 +7056,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "ওতোএবস্ত্রেক্ত নৌনা শেম্বা..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6832,14 +7077,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "এলিমেন্ত হাপচিনবা" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6864,24 +7111,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা কাখত্পা" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদা চত্থোকপা" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "য়েতলোমদা চত্থোকপা" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "মখাদা কুমথবা" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6915,9 +7166,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ফাইল হান্না লৈরে." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6940,9 +7192,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা ৱাফম পুম্নমক মুত্থৎলো (~A)" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6955,9 +7208,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6971,9 +7225,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "লোল" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ মফম" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6991,19 +7246,22 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "থবকসিগা চংশিনবগা লোয়ন্না, অদোম্না অহানবদা \"তৌদবা\" মথৌদু লোয়শিনগদবনি. অদোম্না \"তৌদবা\" মথৌদু লোয়শিনবা পাম্বিবরা ?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং চান্নহল্লো" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7012,9 +7270,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "এদ্রেস মচাকশিংদুগা চান্ননবগীদমক অদোমগী দাতা হৌরকফমদগী ফিল্দশিংদু শিন্নরো." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "এদ্রেস ব্লোককী অহানবা মীতয়েং" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7066,9 +7325,10 @@ msgid "Name:" msgstr "মিং" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা চুম্মী তাকপা" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7086,14 +7346,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং:" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7132,14 +7394,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7174,9 +7438,10 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: autoformattable.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "নোম্না" #: autoformattable.ui:288 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" @@ -7195,14 +7460,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "ওতোতেক্স:" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "ওতোতেক্স:" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7220,9 +7487,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "ইন্তরনেত" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7252,9 +7520,10 @@ msgid "Category" msgstr "কাংলুপ" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7262,14 +7531,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "শিনদোকপা" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7277,29 +7548,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "নৌনা মিং থোনবা..." #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লকপা..." #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7307,14 +7583,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "বিব্লিওগ্রাফি ইশিনবা হাপচিল্লু" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7350,19 +7628,22 @@ msgid "Entry" msgstr "ইশিনবা" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "বুলেতশিং অমসুং মশিং থাবা" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7377,9 +7658,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "মশিং থাবা" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: bulletsandnumbering.ui:188 #, fuzzy @@ -7394,9 +7676,10 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7632,29 +7915,34 @@ msgid "Table:" msgstr "তেবল" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজ ফিল্দ" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থরকপা" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "সীত" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7711,9 +7999,10 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7722,9 +8011,10 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "এসিযান লেআউত" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7733,9 +8023,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7807,19 +8098,22 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7828,9 +8122,10 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী ভর্সন" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7845,9 +8140,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "লমাই স্তাইলগুম্না" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7902,19 +8198,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "মফম" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7979,9 +8278,10 @@ msgid "Width" msgstr "অপাকপা" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা মওংশিং" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7990,9 +8290,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "হীরম" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরবা স্তাইলশিং" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8049,54 +8350,64 @@ msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "অনীশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "অহুমশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "মঙাশুবা মপান্থোংগী ওইবা শক্তমগী থাক" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8165,9 +8476,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8252,19 +8564,22 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা লৈফম মমিং পরিং" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "লৈফমগী ঈপাউ" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "এন্ত্রি মশিং উতলো" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8287,24 +8602,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~পুথোকপা..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "কস্তমাইজ তৌবা..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8360,19 +8679,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "এন্ত্রিশিং" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8380,14 +8702,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "নৌনা মিং থোনবা..." #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8464,9 +8788,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8480,14 +8805,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "অখনবগী মিং পরিং" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8507,19 +8834,22 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: editsectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং শেমদোকউ" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8528,9 +8858,10 @@ msgid "Section" msgstr "অখনবা" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8581,14 +8912,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক্কী ঙাকশেল" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8596,9 +8929,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8606,9 +8940,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8695,14 +9030,16 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজ ফিল্দ" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8723,19 +9060,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "চিঠি খাও" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী" #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকপা" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8750,19 +9090,22 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্তর" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "মথক্তগী" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8771,9 +9114,10 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8788,14 +9132,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "এদ্রেসী" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "মথক্তগী" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8804,9 +9150,10 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8845,19 +9192,22 @@ msgid "Preview" msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "ময়েক..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8916,14 +9266,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "মরাক ওইবা পরিং" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা তেক্সত " #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা তেক্সত " #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8971,9 +9323,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -9009,14 +9362,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9030,9 +9385,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ক্রোস রিফরেন্স" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9058,9 +9414,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9106,9 +9463,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9123,9 +9481,10 @@ msgid "_Type" msgstr "মখল" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9167,9 +9526,10 @@ msgid "_Type" msgstr "মখল" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9210,9 +9570,10 @@ msgid "_Type" msgstr "মখল" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9221,9 +9582,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ফোৰ্মেত" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "মেক্রো..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9248,9 +9610,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "আইতেম" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9258,14 +9621,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "মথকলোমদা চত্পা" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "মখারোমদা কুম্বা" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9343,9 +9708,10 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর খনবা" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9378,9 +9744,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "মিং" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9428,14 +9795,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নবা" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9460,19 +9829,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "নেভিগেসন" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronise" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "লেবেলশিং সিংক্ৰোনাইজ তৌ" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9536,9 +9908,10 @@ msgid "_Color" msgstr "মচু" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9552,9 +9925,10 @@ msgid "Left" msgstr "ওইথংবা" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9782,9 +10156,10 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তশিং" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9793,9 +10168,10 @@ msgid "Background" msgstr "হৌরকফম" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ৱারোল..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9815,9 +10191,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9832,14 +10209,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "য়েত্থংবা" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "মথক্তা" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9848,9 +10227,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "হাংহল্লিবা" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9859,9 +10239,10 @@ msgid "_Left" msgstr "ওইথংবা" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9870,14 +10251,16 @@ msgid "R_ight" msgstr "য়েত্থংবা" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Centre" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "খুত্কী ওইবা" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9892,24 +10275,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "তেক্সতকী মাইকৈ" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং:" #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9929,9 +10316,10 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9945,14 +10333,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9961,34 +10351,40 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: frmaddpage.ui:44 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -10001,9 +10397,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10017,14 +10414,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<অমত্তা নত্তে>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<অমত্তা নত্তে>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10037,9 +10436,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10070,14 +10470,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "মফম" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "ঙাক-শেনবা" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10085,19 +10487,22 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "পোইন্ত" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "তেক্সতকী মাইকৈ" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10105,9 +10510,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "অশাংবা (খ্বাইদগী য়ামদবা)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10142,54 +10548,64 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "রেসিও থম্মু" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "মশাগী ওইবা মচাও-মরাক" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "লমাইদা" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্তা" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "ময়েক ওইনা" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10197,9 +10613,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "না" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10207,9 +10624,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10245,9 +10663,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "মিং" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ফিবান:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10292,9 +10711,10 @@ msgid "Page:" msgstr "লমায়শিং" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "ফিবান / বেকগ্রাউন্দ" #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10307,9 +10727,10 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10323,9 +10744,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা হাপচিল্লু" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10410,14 +10832,16 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "থিবগী কি ফংদ্রে." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10453,29 +10877,34 @@ msgid "Sum" msgstr "তিনশিনবগী অতাবা মশিং" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "অকোযবা" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "চাদা" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "স্কোযার রুত" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "পাৱার" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ওপরেতরশিং" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10488,9 +10917,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "মান্নদে" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10498,9 +10928,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10513,9 +10944,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "বুলিযন নত্রগা" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10523,14 +10955,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "বুলিযন অমসুং" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "বুলিযন নত্তবা" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10538,24 +10972,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফংকশনশিং" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10564,29 +11002,34 @@ msgid "Sine" msgstr "পরিং" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "কোসাইন" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "তেনজেন্ত" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "আর্কসাইন" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "আর্ককোসাইন" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "আর্কতেনজেন্ত" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10606,9 +11049,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10617,9 +11061,10 @@ msgid "Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10708,9 +11153,10 @@ msgid "Position:" msgstr "মফম" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10729,9 +11175,10 @@ msgid "Category:" msgstr "কাংলুপ" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10745,9 +11192,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "ওপসনশিং..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10772,9 +11220,10 @@ msgid "T_able" msgstr "তেবল" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10808,9 +11257,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10830,9 +11280,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10841,14 +11292,16 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত/ইন্দনোত শেমদোক-শাদোকপা" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "মশামথন্ত তৌজবা" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10863,9 +11316,10 @@ msgid "Character" msgstr "ময়েক" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা খনবা" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10891,9 +11345,10 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: insertscript.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "সেরিজ হাপচিনবা" #: insertscript.ui:36 msgctxt "insertscript|label1" @@ -10901,9 +11356,10 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ত" #: insertscript.ui:58 #, fuzzy @@ -10912,9 +11368,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10929,9 +11386,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "শরুক হাপচিনবা" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10946,9 +11404,10 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তশিং" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10957,9 +11416,10 @@ msgid "Background" msgstr "হৌরকফম" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "মখাগী ৱারোল..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10967,9 +11427,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "তেবল হাপচিল্লু" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10990,9 +11451,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "পরিংশিং" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনরেল" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11040,14 +11502,16 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেলশিং" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "মযাই ওইবা" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11056,19 +11520,22 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেলশিং" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "বিজনেস কার্দশিং " #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "লনাই" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "লল্লোন-ইতিক" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11123,14 +11590,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "কলমশিং" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "পরিংশিং" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "লমায়গী অপাকপা" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11138,14 +11607,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "সেভ তৌরো..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "লমায় পুম্বা" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11159,9 +11630,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "কলম" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "পরেং" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11169,9 +11641,10 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "যেন্থোক্লে" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11184,9 +11657,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্তর" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11336,9 +11810,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বা শম্নবা (SSL) শিজিন্নবিয়ু " #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11366,54 +11841,64 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "~খল্লবা রেকোর্দশিং" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~দগী:" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "~দা:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "রেকোৰ্দশিং" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্তর" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "~ইলেকত্রোনিক" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "~অমখক নম্বগী থবক" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11421,34 +11906,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ " #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~লম্বী:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল ফোর্মেত:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "হীরম:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "নপশিনবশিং" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "মেইল ফোর্মেত" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11457,9 +11948,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11468,14 +11960,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME রাইতর" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অমত্তা ওইনা সেভ তৌরো" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "লনাইগী দোকুমেন্ত ওইনা সেভ তৌরো" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11483,14 +11977,16 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "আউতপুত" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11498,19 +11994,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "নোমুনাদগী" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "শেমগত্পা" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "য়াবা" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11530,14 +12029,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "পুম্নমক লৌশিনগনু" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "মোত শেমদোক-শাদোক তৌ..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11589,9 +12090,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "শম্নৌ" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11616,9 +12118,10 @@ msgid "Mode" msgstr "মোদ" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "এদ্রেস মমিং পরিং খল্লো" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11641,9 +12144,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং চান্নহল্লো" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11666,9 +12170,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "হেন্না..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11686,9 +12191,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11707,19 +12213,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "এদ্রেস বুক হাপচিল্লো" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ " #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ফিভম:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "খুমাং চাওশিনবা: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11733,9 +12242,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "মথক্তগী" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11748,9 +12258,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদগী" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11775,9 +12286,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11785,14 +12297,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "লমায় পুম্বা" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11800,39 +12314,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল পাউজেল" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী পাউজেল মফম অসিদা ইরো" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "মসিগী ই-মেইলসিদা সেলুতেসন অমা য়াওগদবনি" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ওইবা সেলুতেসন" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "নুপী অফংবী অমা শক্তাক্লিবা এদ্রেস মমিং পরিংগী ফিল্দ" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~নুপী" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~নুপা" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11841,24 +12362,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ফাইলগী মমিং" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ ভেল্যু" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "লনাইগী ওইবা সেলুতেসন হাপচিল্লো" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11877,9 +12402,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "ময়েক" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল পাউজেল" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11887,9 +12413,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11897,9 +12424,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11907,9 +12435,10 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "অচম্বা তেক্সত " #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" @@ -11932,9 +12461,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "হীরম" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11942,9 +12472,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11987,14 +12518,16 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্তর" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "প্রোপর্তিশিং..." #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" @@ -12027,9 +12560,10 @@ msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌবা" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12037,9 +12571,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "লনাইগী দোকুমেন্ত ওইনা সেভ তৌরো" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12078,34 +12613,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "মসিগী ই-মেইলসিদা সেলুতেসন অমা য়াওগদবনি" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ময়ামগী ওইবা সেলুতেসন" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "নুপী অফংবী অমা শক্তাক্লিবা এদ্রেস মমিং পরিংগী ফিল্দ" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "~নুপী" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "~নুপা" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12114,24 +12655,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ফাইলগী মমিং" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ ভেল্যু" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "লনাইগী ওইবা সেলুতেসন হাপচিল্লো" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12187,9 +12732,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12217,9 +12763,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "মচাখাযবশিং" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12232,24 +12779,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "নেভিগেসন" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "মতুং" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "মাংলোমদা" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "দ্রেগ মোদ" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12317,9 +12868,10 @@ msgid "Document" msgstr "দোকুমেন্ত" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "মথৌ তৌরিবা ৱিন্দো" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12327,19 +12879,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "অপদেত" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12347,14 +12902,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "মথকলোমদা চত্পা" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "মখারোমদা কুম্বা" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12379,9 +12936,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12389,9 +12947,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12399,9 +12958,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "অউত্পা" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12437,14 +12997,16 @@ msgid "Database" msgstr "দতাবেজ" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12459,14 +13021,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "বুলেতশিং অমসুং মশিং থাবা" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12480,9 +13044,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইনা পরেং চান্নহনবা" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12496,9 +13061,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "হাংহল্লিবা" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12513,9 +13079,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহনবা" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12524,29 +13091,34 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "থিদোকপা" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~থুগাইবা" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "গেলরি" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12554,14 +13126,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12569,14 +13143,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12585,19 +13161,22 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্সত" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তৱর্ক" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12616,9 +13195,10 @@ msgid "References" msgstr "মরী-মখোংশিং" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12631,9 +13211,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12642,14 +13223,16 @@ msgid "View" msgstr "~শক্তম" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12658,24 +13241,28 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "য়ুম্ফম" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "য়ুম্ফম" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ক্রোপ" #: notebookbar.ui:6537 #, fuzzy @@ -12690,9 +13277,10 @@ msgid "Line" msgstr "পরিং" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12700,9 +13288,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "এংকোর" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12715,19 +13304,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12736,24 +13328,28 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ফোৰ্মেত" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "যুম" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12779,14 +13375,16 @@ msgid "References" msgstr "মরী-মখোংশিং" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "হন্না য়েংশিনবা" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12825,9 +13423,10 @@ msgid "Image" msgstr "মমি" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12840,9 +13439,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12862,14 +13462,16 @@ msgid "Object" msgstr "পোত্শক" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12888,24 +13490,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "ক্বোতেসন" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12926,9 +13532,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12937,9 +13544,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "মরী-মখোংশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12972,9 +13580,10 @@ msgid "T_able" msgstr "তেবল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12983,9 +13592,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "পরিংশিং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -13005,14 +13615,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "মচু" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13021,9 +13633,10 @@ msgid "_Language" msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13054,19 +13667,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13080,14 +13696,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13131,29 +13749,34 @@ msgid "Quotation" msgstr "ক্বোতেসন" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "মতেং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13174,9 +13797,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13185,9 +13809,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "মরী-মখোং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13202,9 +13827,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13213,9 +13839,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "মচু" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13248,14 +13875,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "পরিংশিং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13275,9 +13904,10 @@ msgid "_Language" msgstr "লোল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13302,14 +13932,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13317,19 +13949,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "পুনশিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13355,9 +13990,10 @@ msgid "_View" msgstr "~শক্তম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13371,14 +14007,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "ফ্রেম" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংবা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13387,19 +14025,22 @@ msgid "_View" msgstr "~শক্তম" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "গ্রেস্কেল" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "~মচু নত্তবা" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13545,9 +14186,10 @@ msgid "None" msgstr "খংজিনগদবা" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13555,9 +14197,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "মওং2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13586,34 +14229,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "পরিং মুত্থতলু" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "পরেংশিং খল্লু" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "পরেংগা অৱাংবা..." #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা পরেং অৱাংবা" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "পরেংশিং চাং মান্ননা য়েন্থোকপা" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোৰ্দ" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13628,19 +14277,22 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্সত" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13673,14 +14325,16 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13700,14 +14354,16 @@ msgid "None" msgstr "খংজিনগদবা" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13727,14 +14383,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13742,64 +14400,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13879,9 +14549,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "লেবেল" #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13895,9 +14566,10 @@ msgid "None" msgstr "খংজিনগদবা" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "শেমদোকগী মওং..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13955,9 +14627,10 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13971,19 +14644,22 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14204,9 +14880,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবগী সেত্তিংশিং" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14224,14 +14901,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14256,14 +14935,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "বেসিক ফোন্তশিং (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14333,14 +15014,16 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "পেরেগ্ৰাফ পরিং চান্নহনবা" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14379,9 +15062,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "মতম পুম্নমক্তা" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14399,19 +15083,22 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "চার্তশিং" #: optgeneralpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "মথন্তনা মতুংদা" #: optgeneralpage.ui:228 msgctxt "optgeneralpage|label5" @@ -14419,9 +15106,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "তেব স্তোপ" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14461,9 +15149,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "~ৱাহৈ মশিং থীবা" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতশিং" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14476,29 +15165,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "অচৌবা" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ইটালিক" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন্দ চিংলবা" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "অন্দরলাইন(ৱাহৈগী মখাদা চিংবা পরিং): শরুক অনি" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "স্তাইক থ্ৰু" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14506,14 +15200,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "মখাগীকেস" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "অপিকপা কেপস" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14521,9 +15217,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14531,9 +15228,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14542,9 +15240,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "হাপনবা" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতশিং" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14557,9 +15256,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14568,9 +15268,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "মুত্থত্পা" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতশিং" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14583,9 +15284,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "এত্রিবিয়ুতশিং" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14620,9 +15322,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "ওইরোমগী ফিবান" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবগী ফিবান: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14667,9 +15370,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "মশিং মশক খংবা" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14693,9 +15397,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "লেপ্লবা" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14752,9 +15457,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "কলম" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "কাখল মচা হাপচিনবা" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14786,54 +15492,64 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "মমিং থোন্দবা" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "গুম্না সেভ তৌবা..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14859,9 +15575,10 @@ msgid "Character style:" msgstr "ময়েক মওং" #: outlinenumberingpage.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "সবলেভেল উৎলো" #: outlinenumberingpage.ui:164 #, fuzzy @@ -14899,9 +15616,10 @@ msgid "Left" msgstr "ওইথংবা" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14909,19 +15627,22 @@ msgid "Right" msgstr "য়েত্থংবা" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "তেব লেপ্পা" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "অহাংবা মফম" #: outlinepositionpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "করিসু লৈতে" #: outlinepositionpage.ui:89 msgctxt "outlinepositionpage|1" @@ -14929,9 +15650,10 @@ msgid "Level" msgstr "থাক" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "নম্বরীং ইন্দেন্তশিং" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14941,9 +15663,10 @@ msgid "" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "নম্বরিংগী অপাকপা" #: outlinepositionpage.ui:216 msgctxt "outlinepositionpage|relative" @@ -14951,24 +15674,28 @@ msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ত" #: outlinepositionpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্ততা" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "নম্বরীং ইন্দেন্তশিং" #: outlinepositionpage.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "...দা পরেং চান্নহনবা" #: outlinepositionpage.ui:336 msgctxt "outlinepositionpage|at" @@ -14976,19 +15703,22 @@ msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "...না নম্বরিং মখা চত্থৈ" #: outlinepositionpage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "পোজিসন অমসুং স্পেসিং" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15067,14 +15797,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "মার্জিন" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15095,9 +15827,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ফ্রেমগী হীরম" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "মচাও-মরাক:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15112,14 +15845,16 @@ msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "ওরিযেন্তেসন" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "লমায়গী অপাকপা" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15127,19 +15862,22 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "চেগী ময়ুং ওইবা মওং" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "মার্জিন" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15153,9 +15891,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইবা" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15173,14 +15912,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "থক্তোক্লবা (মহুতশিল্লবা)" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15189,9 +15930,10 @@ msgid "Custom" msgstr "কস্তম: " #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "মার্জিন" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15217,19 +15959,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "থক্তোক্লবা (মহুতশিল্লবা)" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15242,19 +15987,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ইচম-চম্বা" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "থক্তোক্লবা (মহুতশিল্লবা)" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15262,14 +16010,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15302,14 +16052,16 @@ msgid "Custom" msgstr "কস্তম: " #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "চেগী ময়ুং ওইবা মওং" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -15317,9 +16069,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15327,9 +16080,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "থক্তোক্লবা (মহুতশিল্লবা)" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15354,9 +16108,10 @@ msgid "Background:" msgstr "হৌরকফম" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "উত্থোকপা" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15407,9 +16162,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: paradialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" #: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -15417,14 +16173,16 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: paradialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফ্লো" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15450,14 +16208,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: picturedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15477,9 +16237,10 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15494,9 +16255,10 @@ msgid "Image" msgstr "মমি" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ক্রোপ" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15504,19 +16266,22 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15536,14 +16301,16 @@ msgid "Link" msgstr "পরিং" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "~ময়ুংওইনা" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "~মরাকওইনা" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15561,9 +16328,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ফ্লিপ" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15581,19 +16349,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "লৈবগী এঙ্গল" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "লৈবগী এঙ্গল" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "অয়াম্বা অহোংবশিং" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15664,9 +16435,10 @@ msgid "Pages" msgstr "লমায়শিং" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী দোকুমেন্ততা এদ্রেস দাতাবেজ ফিল্দশিং য়াওই. অদোম্না ময়েক মওং অমা নমথোকপা পাম্বিবরা?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15747,9 +16519,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "ঈপাউ য়াওবা চে" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15758,9 +16531,10 @@ msgid "Pages" msgstr "লমায়শিং" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "খংজিনগদবা" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15792,9 +16566,10 @@ msgid "Comments" msgstr "হীরম" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "ফেক্স" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15814,9 +16589,10 @@ msgid "Other" msgstr "অতোপ্পা" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15895,9 +16671,10 @@ msgid "email address" msgstr "ই-মেইল এদ্রেস" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15976,9 +16753,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না দোকুমেন্ত সেভ তৌবা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16041,9 +16819,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "হাংবা" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16051,14 +16830,16 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "তেক্সত খল্লু" #: readonlymenu.ui:44 msgctxt "readonlymenu|reload" @@ -16071,9 +16852,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML হৌরকফম" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16081,9 +16863,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "মাংলোমদা" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16101,9 +16884,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16136,9 +16920,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16152,9 +16937,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "মিং" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16182,9 +16968,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "মিং সেত তৌবা" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16193,9 +16980,10 @@ msgid "Change Name" msgstr "কেস হোংবা" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "পরেংগী অৱাংবা" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16251,9 +17039,10 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" @@ -16289,9 +17078,10 @@ msgid "Link" msgstr "পরিং" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "ঙাক-শেনবা" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16304,14 +17094,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "অচৌ-অপিক্কী ঙাকশেল" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16319,9 +17111,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লোত্পা" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16329,9 +17122,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "মগুনশিং" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16350,19 +17144,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "নৌনা শেম্বা..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16388,9 +17185,10 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফমদা মরী শম্নরি..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16410,9 +17208,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "অনৌবা এদ্রেস ব্লোক " #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16421,9 +17220,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুত্থত্পা" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16468,9 +17268,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "~তেবল থুগাইরো" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "অদোম্না খল্লবা ফাইলদুদা তেবল অমদগী হেন্না য়াওরে. চানবিদুনা এদ্রেস পরিং য়াওবা অদোম্না শিজিন্নবা পাম্বা তেবল অদু খল্লো. " #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16479,14 +17280,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ওরিযেন্তেসন" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "পরিং" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16495,9 +17298,10 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "মার্জিন" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16524,24 +17328,28 @@ msgid "None" msgstr "খংজিনগদবা" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16588,9 +17396,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16626,9 +17435,10 @@ msgid "Column" msgstr "কলম" #: sortdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "মখল অমহেক্তা" #: sortdialog.ui:143 msgctxt "sortdialog|order" @@ -16690,19 +17500,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "কি 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "মখল অমহেক্তা" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "মখল অমহেক্তা" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "মখল অমহেক্তা" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16739,9 +17552,10 @@ msgid "Character " msgstr "ময়েক" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "খনবা..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16766,9 +17580,10 @@ msgid "Setting" msgstr "সেত্তিং" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক তোকথোকও" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16796,14 +17611,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "অহোংবশিং অয়াবা পিয়ু: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "অহোংবশিং অয়োবা পিগনু: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16864,9 +17681,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "তেবলশিং" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "মমি" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16904,9 +17722,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "পরিংশিং" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "অপদেত" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16930,9 +17749,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "হীরম:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16991,19 +17811,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "কলম অপাকপা" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "মেইল মৰ্জ অফংবশিং" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "মখাগী মমিং পরিংনা ...গী হীরমশিং উতলি: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী মগুনশিং" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17012,9 +17835,10 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: tableproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফ্লো" #: tableproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -17035,39 +17859,46 @@ msgid "Background" msgstr "হৌরকফম" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ময়ুং ওইবা" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "মথক" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ময়াই ওইরবা" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "মখা" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~থুগাইবা" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17094,9 +17925,10 @@ msgid "_After" msgstr "মতুং" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "লমায় মওং শেমদোক্লো" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17105,9 +17937,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "লমাই মশিং" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "লমায় মওং শেমদোক্লো" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17115,19 +17948,22 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "লমায় অমসুং কলমশিংগী মরক্তা পরেং থুগাইবা য়াহল্লো" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "মথংগী পেরেগ্ৰাফকা লোয়ননা থম্মু" #: tabletextflowpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ওরিযেন্তেসন" #: tabletextflowpage.ui:362 #, fuzzy @@ -17147,9 +17983,10 @@ msgid "rows" msgstr "পরেং" #: tabletextflowpage.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফ্লো" #: tabletextflowpage.ui:469 msgctxt "tabletextflowpage|label41" @@ -17168,14 +18005,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "ময়েক্কী স্তাইল" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17183,9 +18022,10 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17194,14 +18034,16 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "এসিযান লেআউত" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17214,9 +18056,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog16.ui:144 #, fuzzy @@ -17230,9 +18073,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: templatedialog16.ui:213 #, fuzzy @@ -17247,9 +18091,10 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy @@ -17258,19 +18103,22 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(পেরেগ্ৰাফ স্তাইল: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog2.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" #: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" @@ -17278,14 +18126,16 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: templatedialog2.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "তেক্স ফ্লো" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17293,9 +18143,10 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17304,14 +18155,16 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "এসিযান লেআউত" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "হাইলাইত" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17326,14 +18179,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "দ্রোপ কেপস" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17353,19 +18208,22 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "পরেংগী মশিং" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেমগী স্তাইল" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17379,19 +18237,22 @@ msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17405,9 +18266,10 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্রো" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17416,9 +18278,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "লমাই স্তাইলগুম্না" #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog8.ui:144 #, fuzzy @@ -17427,14 +18290,16 @@ msgid "Page" msgstr "পেজর" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "মফম" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17506,9 +18371,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17531,9 +18397,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17576,14 +18443,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "স্লাইদকী শকওং" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদশিং ফোঙদোকউ" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17591,9 +18460,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "গ্রীদ মচু" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17709,9 +18579,10 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "এন্ত্রিশিং" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17744,14 +18615,16 @@ msgid "_Type" msgstr "মখল" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "~স্ত্রকচর" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17766,9 +18639,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "কেরেক্তর মেনশিল্লো" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17776,9 +18650,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "য়েতলোমদা পরেং চান্নহনবা" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17823,14 +18698,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "হাপচিনবা" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "লৌথোকপা" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17843,9 +18720,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "তেব লেপ্পা" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17906,9 +18784,10 @@ msgid "_Content" msgstr "হীরম" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17967,14 +18846,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "হাংবা" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "অনৌবা..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -18005,9 +18886,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবা শন্দোক্না তাক্লে" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18021,9 +18903,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "বিব্লিওগ্রাফি 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18042,14 +18925,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্ম" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "~দোকুমেন্ত পুম্নমক" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18068,9 +18953,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18107,9 +18993,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "ফিবমগী ওইবা মওংশিং" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18129,9 +19016,10 @@ msgid "Captions" msgstr "অপাম্বশিং" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "পোত্শক্কী মিং" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18140,9 +19028,10 @@ msgid "Category:" msgstr "কাংলুপ" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18173,9 +19062,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "~ব্রেকেতশিং" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18249,9 +19139,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18288,14 +19179,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(পেরেগ্ৰাফ স্তাইল: " #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18341,9 +19234,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "হীরম" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ফোঙদোকপা" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18351,9 +19245,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "মযুং ওইবা রুলর" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18372,9 +19267,10 @@ msgid "View" msgstr "~শক্তম" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "ওন্নবগী খুজিং" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18436,14 +19332,16 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "এঙ্গল(কাচিন)" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18494,9 +19392,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "কোয়শিনবা" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18511,14 +19410,16 @@ msgid "Before" msgstr "মমাং" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "খংজিনগদবা" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18526,9 +19427,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "পরিং ওইনবা" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18537,24 +19439,28 @@ msgid "Settings" msgstr "সেত্তিং" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ওই:" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "য়েত্থংবা" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "মথক:" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "মখা:" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18563,24 +19469,28 @@ msgid "Spacing" msgstr "হাংহল্লিবা" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "~অহানবা পেরেগ্ৰাফ" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফমদা" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "কোনতোর" #: wrappage.ui:621 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "মপান লোইবা" #: wrappage.ui:642 #, fuzzy diff --git a/source/mni/swext/mediawiki/help.po b/source/mni/swext/mediawiki/help.po index 89c40781844..03a00292826 100644 --- a/source/mni/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/mni/swext/mediawiki/help.po @@ -438,12 +438,13 @@ msgstr "" " ত্রান্সফোর্ম তৌবা যাই." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "হেদিংশিং" #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -511,12 +512,13 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "পেরেগ্ৰাফশিং" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -574,12 +576,13 @@ msgstr "" " তৌই." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id5152745\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "ফুতনোত" #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -616,12 +619,13 @@ msgstr "" " পুথোকই. মমিগী মমিংশিংসু তেংবাংই." #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "তেবলশিং" #: wikiformats.xhp #, fuzzy diff --git a/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index d4bf4240e56..26576b4c572 100644 --- a/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494926872.000000\n" #: WikiExtension.xcu @@ -99,22 +99,24 @@ msgid "~Username" msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" "value.text" msgid "~Password" -msgstr "" +msgstr "~পাসৱার্দ" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_SendTitle\n" "value.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "মেদিযাৱিকিদা থারো" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -135,40 +137,44 @@ msgid "No" msgstr "নত্তে" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "যারে" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_Yes\n" "value.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_AddButton\n" "value.text" msgid "~Add..." -msgstr "" +msgstr "~হাপচিনবা..." #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_EditButton\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "শেমদোক-শাদোকপা..." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -180,13 +186,14 @@ msgid "~Send" msgstr "" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_RemoveButton\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "" +msgstr "~লৌথোকউ" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -253,13 +260,14 @@ msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "" #: WikiExtension.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" "Dlg_MediaWiki_Title\n" "value.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "মেদিযাৱিকি" #: WikiExtension.xcu #, fuzzy diff --git a/source/mni/sysui/desktop/share.po b/source/mni/sysui/desktop/share.po index dfb222eb756..fefeb3daa8c 100644 --- a/source/mni/sysui/desktop/share.po +++ b/source/mni/sysui/desktop/share.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494926878.000000\n" #: documents.ulf @@ -463,12 +463,13 @@ msgid "Word Processor" msgstr "ৱার্দ প্রোসেসর" #: launcher_genericname.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "impress\n" "LngText.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "অউত্পা" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" @@ -527,20 +528,22 @@ msgid "New Document" msgstr "অনৌবা দোকুমেন্ত" #: launcher_unityquicklist.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" "LngText.text" msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা অউত্পা" #: launcher_unityquicklist.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "calc\n" "LngText.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF স্প্রেদশীত" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mni/uui/messages.po b/source/mni/uui/messages.po index a19470fee54..1eb37912806 100644 --- a/source/mni/uui/messages.po +++ b/source/mni/uui/messages.po @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "ত্রানসমিসন প্ৰোতোকোল অসি শিজিন্নরিঙৈদা মথক্তা হন্না ইশিনখিবদগী %PRODUCTNAME না ফাইলশিং থম্বা ঙমদে. অদোম্না মওং অমদা হেক্তা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" -msgstr "" +msgstr "'$(ARG1)' ফাইল অসি য়াদ্রে অমসুং মরম অদুনা হাংবা ঙম্লরোয়. %PRODUCTNAME না ফাইলদু শেমজিনগদ্রা?" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -518,9 +519,10 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "পাবতমক ওইবদু হাংদোকউ (~R)" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "হাংদোকপা (~O)" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" @@ -543,9 +545,10 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "সেভ তৌবা অমুক হন্না হোৎনবিযু (~R)" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "শেভ তৌবা" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" @@ -568,9 +571,12 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." msgstr "" +"ফাইল মফম অদুদা লোক ফাইল অমা শেমগৎপগী অযাবা লৈতবা মরম্না %PRODUCTNAME না মপুং \n" +" ওইবা এক্সেসকীদমক ফাইল লোক তৌবা ঙম্মোই." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -749,14 +755,16 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর খনবা" #: logindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "ওথেন্তিকেসন হাযজবা" #: logindialog.ui:80 msgctxt "logindialog|syscreds" @@ -770,29 +778,34 @@ msgid "_Remember password" msgstr "মাস্তর পাসৱার্দ " #: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "একাউন্তশিং" #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~শিজিন্নরিবগী মিং:" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~লম্বী:" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ" #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -828,44 +841,55 @@ msgid "Message from server:" msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - সেক্য়ুরিতিগী চেকশিনৱা" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "মেক্রোজ ঙমহনবা" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "মেক্রোজ ঙমহন্দবা" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিদা মসিনা শোই তৌরবা দোকুমেন্ত মেক্রোজ যাওই:" #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অসিদা দোকুমেন্ত মেক্রোজ যাওই." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "শোইশিং মীতয়েং তাবা..." #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"মেক্রোজদা ভাইরসশিং যাওবা যাই. দোকুমেন্ত অমগী মেক্রোজ ঙমহন্দবনা মতম \n" +" পুম্নমক্তা অফবা ওই. অদোম্না মেক্রোজ ঙমহন্দ্রবদি দোকুমেন্ত মেক্রোজনা পীরিবা \n" +" মথৌ অসি মাংবা যাই." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "মসিগী হৌরকফম অসিদগী মেক্রোজ মতম পুম্নমক্তা থাজৌ" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -917,24 +941,28 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "শিনদোকপা" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "মিং ওনবা" #: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "সেক্যুরিতিগী চেকশিনৱা" #: sslwarndialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থবা" #: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" @@ -942,9 +970,10 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "সার্তিফিকেত মীৎযেং তারো" #: unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" diff --git a/source/mni/vcl/messages.po b/source/mni/vcl/messages.po index 4eadb006ee9..0e39f55a907 100644 --- a/source/mni/vcl/messages.po +++ b/source/mni/vcl/messages.po @@ -201,9 +201,10 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: printaccessoryview.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: printaccessoryview.hrc:28 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" @@ -449,9 +450,10 @@ msgid "~Next" msgstr "মথং (~N)" #: strings.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "মমাং" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -560,14 +562,16 @@ msgid "~Read-only" msgstr "~পানবখক" #: strings.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" -msgstr "" +msgstr "লিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মীতয়েং" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" @@ -586,9 +590,10 @@ msgid "S~tyles:" msgstr "মওংশিং:" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "" +msgstr "ফ্রেমগী স্তাইল" #: strings.hrc:105 #, fuzzy @@ -708,29 +713,34 @@ msgid "GL" msgstr "" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: strings.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ঈ-পাউ" #: strings.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা" #: strings.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "চেত্হনবা" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" @@ -893,9 +903,10 @@ msgid "_User:" msgstr "" #: cupspassworddialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: cupspassworddialog.ui:98 #, fuzzy @@ -910,14 +921,16 @@ msgid "_Undo" msgstr "~তৌদবা" #: editmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: editmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "শিনবা" #: editmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -932,19 +945,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "~মুত্থত্পা" #: editmenu.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "খুদিংমক খনবা" #: editmenu.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "" +msgstr "~অখন্নবা ময়েক" #: errornocontentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" @@ -957,9 +973,10 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" @@ -1431,14 +1448,16 @@ msgid "Landscape" msgstr "লেন্দস্কেপ" #: printerpropertiesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "মসিগী প্রোপর্তিশিং" #: printerpropertiesdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "পেজর" #: printerpropertiesdialog.ui:100 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" diff --git a/source/mni/wizards/messages.po b/source/mni/wizards/messages.po index feb85f0dae2..c41f0f9bd47 100644 --- a/source/mni/wizards/messages.po +++ b/source/mni/wizards/messages.po @@ -1529,9 +1529,10 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "হীগোক" #: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" @@ -1539,9 +1540,10 @@ msgid "Classic" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "মচুনা থল্লবা" #: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" @@ -1549,14 +1551,16 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "অশংবা" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "ৱাওথংনবা" #: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" @@ -1564,16 +1568,19 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:308 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "কোমলা মচু" #: strings.hrc:309 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "অঙাংবা" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "অমচম্বা" diff --git a/source/mni/wizards/source/resources.po b/source/mni/wizards/source/resources.po index 0fadb3eae7c..84afef9de96 100644 --- a/source/mni/wizards/source/resources.po +++ b/source/mni/wizards/source/resources.po @@ -14,628 +14,709 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr " '%1' দাইরেক্তোরী শেম্বা ঙমদ্রে. <BR> অদোমগী হাৰ্দ দিস্কতা চপ চাবা অহাংবা মফম লৈত্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত শেম্বা ঙমদ্রে.<BR> চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME রাইতর' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "স্প্ৰেদশীত শেম্বা ঙমদ্রে.<BR> চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME কেল্ক' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "অউত্পা শেম্বা ঙমদ্রে.<BR> চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেস' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "দ্রোয়িং শেম্বা ঙমদ্রে.<BR> চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME দ্রো' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "ফোর্মুলা শেম্বা ঙমদ্রে.<BR> চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "" +msgstr "দরকার ওইরবা ফাইলশিং থিবা ফংদ্রে.<BR> চানবিদুনা %PRODUCTNAME সেতঅপ হৌবিয়ু অমসুং 'শেমজিনবা' খনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "" +msgstr "'<PATH>' ফাইল হান্না লৈরে.<BR><BR> অদোম্না হৌজিক লৈরিবা ফাইল হন্না ইশিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" "property.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হোই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক্তা হোই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নত্তে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~লোয়শিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "মথং > (~N)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~মতেং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" "property.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "খোংথাংশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" "property.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "লোনশিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "যারে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "ফাইল হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা হন্না ইশিনবা পামব্রা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "<ৱিজার্দকী_মিং>না <হৌজিক্কী_তাং>দৈ নোমনা শেম্লে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "" +"ৱিজার্দতু শিজিন্নবা ঙমদ্রে, মরমদি মরুওইবা ফাইলশিং থিবা ফংবা ঙমদ্রে.\n" +" 'তুলশিং - অপাম্বশিং - %PRODUCTNAME - লম্বীশিং' গী মখাদা অশেংবা দিফোল্ত সেত্তিংশিংদা লম্বীশিং হন্না সেত তৌনবা 'দিফোল্ত' বতনদা ক্লিক তৌরো.\n" +" তাৰপাছত ৱিজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" "property.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত ৱিজার্দ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" "property.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~তেবল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" "property.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "কলমশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" "property.text" msgid "Report_" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" "property.text" msgid "- undefined -" -msgstr "" +msgstr "- শন্দোকনা তাক্তবা - " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" "property.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "" +msgstr "~রিপোর্ত্তা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" "property.text" msgid "Sort options" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "" +msgstr "শকওং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" "property.text" msgid "Layout of data" -msgstr "" +msgstr "দাতাগী শকওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" "property.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "" +msgstr "হেদর অমসুং ফুতরশিংগী শকওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "" +msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" "property.text" msgid "T~hen by" -msgstr "" +msgstr "না অদুদগী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" "property.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ওরিযেন্তেসন" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "চেগী ময়ুং ওইবা মওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" "property.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী রিপোর্ত্তা করম্বা ফিল্দশিং থম্বা পাম্বগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" "property.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না কাংলুপকী লেবেলশিং হাপচিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" "property.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না করম্বা ফিল্দগী মতুংইন্না দাতা মথং-মনাও শেম্বা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" "property.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অদোমগী রিপোর্ত্তু করম্বা মওংদা য়েংবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌগনি লেপ্পিরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" "property.text" msgid "Title of report" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্তকী মিংথোল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" "property.text" msgid "Display report" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত ফোঙকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" "property.text" msgid "Create report" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" "property.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা পৈবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" "property.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" "property.text" msgid "~Dynamic report" -msgstr "" +msgstr "দাইনামিক রিপোর্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" "property.text" msgid "~Create report now" -msgstr "" +msgstr "~হৌজিক রিপোর্ত শেমগতলো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "" +msgstr "~রিপোর্তকী শকওং শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" "property.text" msgid "Static report" -msgstr "" +msgstr "স্তেতিক রিপোর্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" "property.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "গুম্না সেভ তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" "property.text" msgid "Then b~y" -msgstr "" +msgstr "না অদুদগী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "" +msgstr "~না অদুদগী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" "property.text" msgid "Asc~ending" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" "property.text" msgid "Ascend~ing" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" "property.text" msgid "Ascendin~g" -msgstr "" +msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "" +msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" "property.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "" +msgstr "বাইনরী ফিল্দশিং রিপোর্তসিদা ফোঙদোকপা ঙমদে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr "" +msgstr " '<TABLENAME>' তেবলদু লৈত্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" "property.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত শেমগতলি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" "property.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" -msgstr "" +msgstr "হাপচিল্লবা রেকোর্দশিংগী মশিং: <COUNT>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr "" +msgstr " '<REPORTFORM>' ফোৰ্মদু লৈত্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "" +msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR>ৱারোলদুগা লোয়ননা ৱাহংদু শিজিন্নবা ঙমদ্রে. <BR> অদোমগী দাতা হৌরকফম য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "" +msgstr "<REPORTFORM>' ফোৰ্মদা মখাগী লোত্তুনা থম্লিবা কন্ত্রোলশিং পাবা ঙমদ্রে: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" "property.text" msgid "Importing data..." -msgstr "" +msgstr "দাতা পুশিল্লক্লি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "" +msgstr "লেবেল তৌরিবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" "property.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না করম্না ফিল্দশিং লেবেল তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" "property.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "" +msgstr "ৱিজার্দতা অশোয়বা অমা থোক্লে.<BR> '%PATH' নোমুনাদু লানবা য়াই.<BR> দরকার ওইরিবা শরুকশিং নত্রগা তেবলশিং লৈত্রে নত্রগা অরানবা মিংগী মখাদা লৈরে.<BR> মচাখায়বা ঈপাউগীদমক তেংবাংদা য়েংবিয়ু.<BR>চানবিদুনা অতোপ্পা নোমুনা খনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" "property.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "" +msgstr "তেবল অমদা চতন্দ্রবা শিজিন্নরিবগী ফিল্দ অমা লৈ." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -646,124 +727,139 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল: রিপোর্তসি শেমগত্পা মতমদা শেংদবা তেক্সতু দাতাবেজদগী দাতানা মহুত শিন্দোক্লগনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "" +msgstr " '%REPORTNAME' রিপোর্ত অমা হান্না দাতাবেজদা লৈরে. চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা পীবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ত শেমগতলবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না করম্বা মখলগী রিপোর্ত শেমগত্পা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" "property.text" msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "তেবুলেতর" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" "property.text" msgid "Columnar, single-column" -msgstr "" +msgstr "কলমনার, কলম-অমা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" "property.text" msgid "Columnar, two columns" -msgstr "" +msgstr "কলমনার, কলম-অনী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" "property.text" msgid "Columnar, three columns" -msgstr "" +msgstr "কলমনার, কলম-অহুম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "" +msgstr "ব্লোকশিংদা - ওইরোমগী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "" +msgstr "ব্লোকশিংদা - মথক্কী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" "property.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" "property.text" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "অইবা:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" "property.text" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "তাং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" "property.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "" +msgstr "#মশিং থীবা# গী #লামায# লামায" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "লমায় মশিং : " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -774,20 +870,22 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" "property.text" msgid "No valid report template was found." -msgstr "" +msgstr "অচুম্বা রিপোর্ত তেমপ্লেত ফংদে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" "property.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "লমাই" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -838,12 +936,13 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,36 +1065,40 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "দিফোল্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "" +msgstr "অয়েকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" "property.text" msgid "Finances" -msgstr "" +msgstr "শেল-থুমশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "" +msgstr "ফ্লোচার্ত" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1006,12 +1109,13 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" "property.text" msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "জেনেরিক" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1022,60 +1126,67 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" "property.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "মথং > (~N)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" "property.text" msgid "~Database" -msgstr "" +msgstr "~দাতাবেজ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" "property.text" msgid "~Table name" -msgstr "" +msgstr "~তেবলগী মিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" "property.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "" +msgstr "ৱিজাৰ্দ শিজিন্নরিঙৈদা অশোয়বা অমা থোক্লে. ৱিজার্দতু লৌথোক্লগনি." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1086,12 +1197,13 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজ অসিদা তেবল মমিং \"#\" অমা য়াওদে." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1126,716 +1238,805 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "" +msgstr "দাতাবেজদা মরী অমত্তা শেম্বা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~মতেং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" "property.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "লেপ্পা (~S)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তদু সেভ তৌবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "" +msgstr "ৱিজার্দ থোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" "property.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফমদা মরী শম্নরি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" "property.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "" +msgstr "দাতা হৌরকফমদা শম্নবা মরী থম্বা হৌগত্পা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" "property.text" msgid "The file path entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "চংশিল্লবা ফাইল লম্বী চতন্দ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" "property.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "" +msgstr "চানবিদুনা দাতা হৌরকফম অমা খনবিয়ু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" "property.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "" +msgstr "চানবিদুনা তেবল অমা নত্রগা ৱাহং অমা খনবিয়ু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" "property.text" msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" "property.text" msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ লৌথোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" "property.text" msgid "Add all fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ পুম্নমক হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" "property.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ পুম্নমক লৌথোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" "property.text" msgid "Move field up" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মথক্তা মফম হোংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" "property.text" msgid "Move field down" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মখাদা মফম হোংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "" +msgstr "'%NAME' দগী ফিল্দশিংগী মিং অমুক হন্না ফংবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং ৱিজার্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" "property.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং ৱিজার্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" "property.text" msgid "~Tables" -msgstr "" +msgstr "~তেবলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" "property.text" msgid "Name ~of the query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহংগী মমিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" "property.text" msgid "Display ~Query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং ফোঙদোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" "property.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "" +msgstr "~ৱাহং শেমদোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "" +msgstr "~ৱাহংদু শেম্লবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌনা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" "property.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "" +msgstr "মখাগী পীরিবা পুম্নমক চান্নহল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "~মখাগী পীরিবা অমগা হেক্তা চান্নহল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" "property.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "" +msgstr "~মচাখায়রবা ৱাহং (ৱাহংগী রেকোর্দ পুম্নমক উতলি.)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" "property.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "" +msgstr "~অশম্বা ৱাহং (অপুনবা মথৌগী ফলতমক উতলি.)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" "property.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা মথৌশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" "property.text" msgid "~Group by" -msgstr "" +msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" "property.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা মমিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "তেবল:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ফিবম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" "property.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_വില" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "গা মান্নৈ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "গা মান্নদে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" "property.text" msgid "is smaller than" -msgstr "" +msgstr "দগী হেন্না পিকই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" "property.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "দগী হেন্না চাওই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "" +msgstr "মান্নবা নত্রগা হেন্না পিকই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" "property.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "মান্নবা নত্রগা হেন্না চাওই" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" "property.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "মান্নবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" "property.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "মান্দে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" "property.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "নত্রগা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "" +msgstr "চতনদবা নত্তে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "" +msgstr "অরানবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "অমশুং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "নত্রগা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" "property.text" msgid "get the sum of" -msgstr "" +msgstr "গী তিনশিনবগী মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" "property.text" msgid "get the average of" -msgstr "" +msgstr "গী চাংচত ওইবা মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" "property.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "" +msgstr "গী খ্বাইদগী য়ামদবা মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" "property.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "" +msgstr "গী খ্বাইদগী য়াম্বা মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "" +msgstr "গী তিনশিনবগী মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(অমত্তা নত্তে)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "" +msgstr "ৱাহংদা ফিল্দশিং: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শীন্দোকপগী মওং: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শীন্দোকপগী ফিল্দ অমত্তা শিন্নদ্রি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "" +msgstr "ফিবমশিং থিবা:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "" +msgstr "ফিবম অমত্তা শিন্নদ্রি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "" +msgstr "অপুনবা মথৌশিং: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "" +msgstr "অপুনবা মথৌ অমত্তা শিন্নদ্রি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "" +msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ অমত্তা শিন্নদ্রি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবম: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবম অমত্তা শিন্নদ্রি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" "property.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ৱাহংগীদমক ফিল্দশিং (কলমশিং) খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী মওং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "" +msgstr "থিবগী ফিবমশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" "property.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহংগী মখল খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" "property.text" msgid "Select the groups" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবমশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "" +msgstr "করিগুম্বা পাম্লবদি অতোপ্পা মিং শিজিন্নরো " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "" +msgstr "ওভরভিউদু য়েংশিল্লো অমসুং করম্না মখাতানা তৌগনি লেপ্পো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" "property.text" msgid "Sorting order" -msgstr "" +msgstr "মথং-মনাওগী মওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "" +msgstr "থিবগী ফিবমশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" "property.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "" +msgstr "মচাখায়বা নত্রগা অশম্বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" "property.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবমশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" "property.text" msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা মিংশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" "property.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "পুম্নমক্কী অশম্বা মীতয়েং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "" +msgstr "অপুনবা মথৌদা শিন্নদ্রিবা ফিল্দদু কাংলুপ অমদা শিজিন্নগদবনি. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "" +msgstr " '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ফিবমদু অনীরক খল্লে. ফিবম খুদিংমক অমুকখক খনবা য়াগনি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "" +msgstr "অপুনবা মথৌ <FUNCTION>দু ফিল্দমমিং '<NUMERICFIELD>'দা অনীরক শিন্নরে." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1846,700 +2047,795 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" "property.text" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" "property.text" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" -msgstr "" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" "property.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -msgstr "" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" "property.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "ৱিজার্দ মওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "" +msgstr "মওংদা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "" +"বাইনরী ফিল্দশিং মতম পুম্নমক্তা পরিং শেম্মী অমসুং ওইরোমগী পরিংদগী খনগত্পা য়াই.\n" +"ওইবা য়ারবদি, মখোয়দু মমিশিং ওইনা লৌগনি. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" +"সবফোৰ্ম হায়বসি ফোৰ্ম অমখকনি মদু অতোপ্পা ফোর্ম অমদা হাপচিল্লবনি.\n" +"অমদগী-ময়ামদা লৈনবা মরী অমগা লোয়ননা তেবল নত্রগা ৱাহংদগী দাতা উতনবগীদম সবফোর্মশিং শিজিন্নৌ." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" "property.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "" +msgstr "সবফোৰ্ম হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" "property.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "" +msgstr "~লৈরিবা মরীসিদা য়ুমফম ওইবা সবফোর্ম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" "property.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "" +msgstr "তেবলশিং নত্রগা ৱাহংশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" "property.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "" +msgstr "খুতনা খল্লবা ফিল্দশিং য়ুমফম ওইবা সবফোর্ম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" "property.text" msgid "~Which relation do you want to add?" -msgstr "" +msgstr "~করম্বা মরী অদোম্না হাপচিনবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" "property.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "" +msgstr "সবফোর্মদা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" "property.text" msgid "~Available fields" -msgstr "" +msgstr "~অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" "property.text" msgid "Fields in form" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মদা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "" +"শম্নবা '<FIELDNAME1>' অমসুং '<FIELDNAME2>' অনীরক খল্লে.\n" +"অদুবু শম্নবা অমুক্তা শিজিন্নবা য়াবা য়াই." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" "property.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "" +msgstr "~অহানবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" "property.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "" +msgstr "~অনীশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" "property.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "" +msgstr "~অহুমশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" "property.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "" +msgstr "~মরীশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" "property.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "" +msgstr "অহানবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" "property.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "" +msgstr "অনীশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" "property.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "" +msgstr "অহুমশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" "property.text" msgid "F~ourth joined main form field" -msgstr "" +msgstr "মরীশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" "property.text" msgid "Field border" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ ফিবান" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" "property.text" msgid "No border" -msgstr "" +msgstr "ফিবান লৈতে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" "property.text" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D য়েংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ফ্লেত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" "property.text" msgid "Label placement" -msgstr "" +msgstr "লেবেল লৈফম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "ওইরোমদা পরেং চান্নহনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "য়েতলোমদা পরেং চান্নহনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" "property.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "" +msgstr "DB ফিল্দশিংগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "কলমগী মওং ওইবা - ওইরোমগী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "" +msgstr "কলমগী মওং ওইবা - লেবেলশিং মথক্তা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "" +msgstr "ব্লোকশিংদা - ওইরোমগী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "" +msgstr "ব্লোকশিংদা - মথক্কী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" "property.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "দাতা শীতকুম্না" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" "property.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ফোৰ্মগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" "property.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "" +msgstr "সব ফোৰ্মগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" "property.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্মদু অনৌবা দাতাখক চংশিনবদা শিজিন্নগদবনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা দাতা ফোঙদোকলোয়" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" "property.text" msgid "T~he form is to display all data" -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্ম হায়বসি দাতা পুম্নমক ফোঙদোকনবনি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" "property.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা দাতা শেমদোকপদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" "property.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" -msgstr "" +msgstr "লৈরিবা দাতা মুত্থত্পদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" "property.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" -msgstr "" +msgstr "অনৌবা দাতা হাপচিনবদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" "property.text" msgid "Name of ~the form" -msgstr "" +msgstr "ফোর্মগী মিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্মদু শেম্লবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" "property.text" msgid "~Work with the form" -msgstr "" +msgstr "~ফোর্মদুগা লোয়ননা তৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" "property.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "" +msgstr "~ফোৰ্মদু শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "" +msgstr "~লমায়গী মওংশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" "property.text" msgid "Field selection" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" "property.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "" +msgstr "সবফোৰ্ম অমা সেত অপ তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" "property.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "" +msgstr "সবফোৰ্ম ফিল্দশিং হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" "property.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং পুনশিল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" "property.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "" +msgstr "কন্ত্রোলশিং শীন্দোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" "property.text" msgid "Set data entry" -msgstr "" +msgstr "দাতা চংশিনবা সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "" +msgstr "মওংশিং শিজিন্নবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "" +msgstr "মিং সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" "property.text" msgid "(Date)" -msgstr "" +msgstr "(তাং)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" "property.text" msgid "(Time)" -msgstr "" +msgstr "(মতম)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" "property.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ফোৰ্মগী ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" "property.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না সবফোৰ্ম অমা সেতঅপ তৌবা পাম্লবদি ৱারেপ লৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" "property.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী সবফোৰ্মগী ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" "property.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ফোৰ্মশিংগী মরক্তা পুনশিনবশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ফোৰ্মদা কন্ত্রোলশিং শীন্দোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" "property.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "" +msgstr "দাতা চংশিনবগী মওং খল্লু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" "property.text" msgid "Apply the style of your form" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ফোৰ্মগী মওং শিজিন্নরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" "property.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ফোৰ্মগী মিং সেত তৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" +"'%FORMNAME' মমিং অসিগা লোয়নবা ফোর্ম অমা হান্না লৈরে.\n" +"অতোপ্পা মমিং খল্লো. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "তেবল ৱিজাৰ্দ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দশিং খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" "property.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "মখল অমসুং ফোর্মেতশিং সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "" +msgstr "প্রাইমারী কি সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "তেবল শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী তেবলগীদমক ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দগী মখল অমসুং ফোর্মেতশিং সেত তৌরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "" +msgstr "প্রাইমারী কি সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "তেবল শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" "property.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "" +msgstr "মসিগী ৱিজার্দনা অদোম্বু অদোমগী দাতাবেজগী তেবল শেমগত্পদা মতেং পাংই. তেবলগী কাংলুপ অমসুং নোমুনা অমা খল্লবা মতুংদা, অদোম্না অদোমগী তেবলদা য়াওহনবা পাম্বা ফিল্দশিং খল্লো. অদোম্না অমদগী হেনবা তেবল নোমুনাদগী ফিল্দশিং য়াওহনবা য়াগনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" "property.text" msgid "Ca~tegory" -msgstr "" +msgstr "কাংলুপ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" "property.text" msgid "B~usiness" -msgstr "" +msgstr "লল্লোন-ইতিক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" "property.text" msgid "P~ersonal" -msgstr "" +msgstr "লনাইগী ওইবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" "property.text" msgid "~Sample tables" -msgstr "" +msgstr "~নোমুনা তেবলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "" +msgstr "অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" "property.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দগী ঈপাউ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2558,844 +2854,951 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" "property.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" "property.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দগী মখল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" "property.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "" +msgstr "~খল্লবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" "property.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "" +msgstr "প্রাইমারী কি অমনা দাতাবেজ তেবলদা রেকোর্ত খুদিংমক্তু তোপ-তোপ্না শক্তাকই. প্রাইমারী কিনা তোঙান-তোঙানবা তেবলশিংদা মরী লৈনহল্লিবা ঈপাউশিং লায়থোকহল্লি, অমসুং মসিনা য়ারে মদুদি তেবল খুদিংমক্তা অদোমগী প্রাইমারী কি য়াওই. প্রাইমারী কি অমা য়াওদনা মসিগী তেবলদা দাতা চংশিনবা ওইথোক্লোই." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" "property.text" msgid "~Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "~প্রাইমারী কি অমা শেমগতলো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" "property.text" msgid "~Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "~মথন্তনা প্রাইমারী কি অমা হাপচিনজবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" "property.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "~প্রাইমারী কিগুম্না লৈরিবা ফিল্দ অমা শিজিনরো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ কয়ামরুম্না পুনশিল্লবা অমগুম্না প্রাইমারী কি শক্তাকউ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" "property.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ মমিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" "property.text" msgid "~Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "~প্রাইমারী কি ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" "property.text" msgid "Auto ~value" -msgstr "" +msgstr "ওতো ভেল্যু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" "property.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না অদোমগী তেবলগী মিং করি থোনবা পামব্রা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" "property.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "" +msgstr "নুংঙাইজরে. অদোম্না অদোমগী তেবল শেমগত্পদা দরকার ওইবা ঈপাউ পুম্নমক চংশিনবিরে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" "property.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" "property.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী দিজাইন শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" "property.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "খুদক্তা দাতা হাপচিল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" "property.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "মসিগী তেবলসিদা য়ুমফম ওইবা ফোৰ্ম অমা শেম্মো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" "property.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "" +msgstr "অদোম্না শেমখিবা তেবল হাংবা য়াদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" +msgstr "'%TABLENAME' তেবলগী মিংদুদা ময়েক অমা য়াওই ('%SPECIALCHAR') মদু দাতাবেজনা তেংবাংদবা য়াই. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" +msgstr "'%FIELDNAME' ফিল্দগী মিংদুদা অখন্নবা ময়েক অমা য়াওই ('%SPECIALCHAR') মদু দাতাবেজনা তেংবাংদবা য়াই. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" "property.text" msgid "MyTable" -msgstr "" +msgstr "ঐগী তেবল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" "property.text" msgid "Add a Field" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ অমা হাপচিল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "" +msgstr "খল্লবা ফিল্দশিং লৌথোক্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" "property.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "" +msgstr "ফিল্দদু হাপচিনবা ঙম্লোয় মরমদি মসিনা দাতাবেজ তেবলগী %COUNT কী ওইথোকপা য়াবা ফিল্দশিংগী খ্বাইদগী য়াম্বা মশিংদগী হেনগতলগনি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "" +" '%TABLENAME' মিংদু হাননা লৈরে.\n" +"চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা ইশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" "property.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী কেতলোগ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" "property.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "তেবলগী থৌরাং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "" +msgstr "ফিল্দ '%FIELDNAME' হান্না লৈরে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~মতেং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~ওন্থোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোল: মপান্থোংগী ওইবা মরীশিংদগী শেলগী চাং অমসুং ফোর্মুলাশিংদা শেলগী ওন্থোকপগী ফেক্তরশিং ওন্থোকপা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "" +msgstr "অহানবদা, সীত খুদিংমক ঙাকশেনগনু." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" "property.text" msgid "Currencies:" -msgstr "" +msgstr "শেলশিং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "" +msgstr "মখা চত্থরো>>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "লোয়শিল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" "property.text" msgid "~Entire document" -msgstr "" +msgstr "~দোকুমেন্ত পুম্নমক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" "property.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "" +msgstr "কাখল মওংশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" "property.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "" +msgstr "হৌজিক্কী সীত্তা শেলগী কাখলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" "property.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অপুম্বদা শেলগী কাখলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" "property.text" msgid "~Selected range" -msgstr "" +msgstr "~খল্লবা রেন্জ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "কাখল মওংশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" "property.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "" +msgstr "শেলগী কাখলশিং খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "" +msgstr "শেলগী রেন্জশিং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" "property.text" msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "নোমনাশিং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" "property.text" msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "" +msgstr "~অমখক %PRODUCTNAME কেল্ক দোকুমেন্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" "property.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "" +msgstr "মপুংফারবা দিরেক্তোরি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" "property.text" msgid "Source Document:" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম দোকুমেন্ত:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" "property.text" msgid "Source directory:" -msgstr "" +msgstr "হৌরকফম দাইরেক্তোরি:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" "property.text" msgid "~Including subfolders" -msgstr "" +msgstr "~সবফোল্দরশিং য়াওনা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "" +msgstr "পান্দম থম্লিবা দাইরেক্তোরি:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" "property.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "" +msgstr "ৱাহং য়াওদনা মতম খরগী ওইনা ঙাকশেন্দবা শীত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" "property.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "" +msgstr "তেক্স দোকুমেন্তশিংদা ফিল্দশিং অমসুং তেবলশিংসু ওন্থোকউ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "" +msgstr "ওন্থোকপগী ফিবম: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" "property.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "" +msgstr "কাখল নোমনাশিংগী ওন্থোকপগী ফিবম:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" "property.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নবা রেন্জশিংগী রেজিস্ত্রেসন: %2অপুনবা লমায় মশিং থিবগী %2 গী শীত % 1মশিং%1 " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" "property.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." -msgstr "" +msgstr "ওন্থোক্কদবা রেন্জশিং চংশিনবা..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" "property.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "" +msgstr "শীত খুদিংমক্কী ওইনা শীত ঙাকশেনবা হন্না তুংশিনগনি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" "property.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "" +msgstr "কাখল নোমনাশিংদা শেলগী খুজিংশিংগী ওন্থোকপা..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~লোয়শিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "দাইরেক্তোরি খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "ফাইল খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "" +msgstr "পান্দম থম্লিবা দাইরেক্তোরি খল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" "property.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "লৈত্রবা " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" "property.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "" +msgstr "ইউরো কনভর্তর" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" "property.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "" +msgstr "ঙাকশেল্লবা স্প্ৰেদশীতশিং মতম খরগী ওইনা ঙাকশেল্লোয়দ্রা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "" +msgstr "তেবল %1তেবলগী মিং%1 দু ঙাকশেন্দনবগীদমক পাসৱাৰ্দ চংশিল্লো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" "property.text" msgid "Wrong Password!" -msgstr "" +msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "" +msgstr "ঙাকশেল্লবা শীত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "চেকশিনৱা! " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" "property.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." -msgstr "" +msgstr "শীতশিংগী ঙাকশেনবা লৌথোকলোয়." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" "property.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "" +msgstr "শীত ঙাকশেন্দবা ঙমদে " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ঙাকশেল্লবা স্প্রেদশীতশিং য়াওবা দোকুমেন্তশিংদা কাখল ফোর্মেতশিং শেমদোকপা ঙমদবগুম ওতোপাইলোতনা মসিগী দোকুমেন্তসি শেমদোকপা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "" +msgstr "চানবিদুনা খঙজিনবিয়ু মদুদি ইউরো কনভর্তরনা, নত্রবদি, মসিগী দোকুমেন্তসি শেমদেকপা ঙমলোয়!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "" +msgstr "চানবিদুনা অহানবদা ওন্থোক্কদবা শেল অমা খনবিয়ু!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" "property.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসৱাৰ্দ:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "যারে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" "property.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "" +msgstr "চানবিদুনা শেমদোকনবগীদমক %PRODUCTNAME কেল্ক অমা খনবিয়ু!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "'<1>' অসি দাইরেক্তোরী অমা নত্তে!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" "property.text" msgid "Document is read-only!" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত অসি পাবখক্কীনি!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr " '<1>' ফাইল হাননা লৈরে.<CR> অদোম মথক্তা ইশিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "" +msgstr "অদোম তশেংনা মসিগী বিন্দুসিদা ওন্থোকপা লোয়শিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr " ৱিজাৰ্দ ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" "property.text" msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "" +msgstr "পোর্তুগীজ ঈসকুদো" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" "property.text" msgid "Dutch Guilder" -msgstr "" +msgstr "দচ্চ গিল্দর" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" "property.text" msgid "French Franc" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেনচ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" "property.text" msgid "Spanish Peseta" -msgstr "" +msgstr "স্পেনিস পেসেতা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" "property.text" msgid "Italian Lira" -msgstr "" +msgstr "ইটালিয়ান লিরা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" "property.text" msgid "German Mark" -msgstr "" +msgstr "জর্মান খুদম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" "property.text" msgid "Belgian Franc" -msgstr "" +msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" "property.text" msgid "Irish Punt" -msgstr "" +msgstr "আইরিস পুন্ত" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" "property.text" msgid "Luxembourg Franc" -msgstr "" +msgstr "লুক্সেমবর্গ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" "property.text" msgid "Austrian Schilling" -msgstr "" +msgstr "ওস্ত্রিয়ান সিলিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" "property.text" msgid "Finnish Mark" -msgstr "" +msgstr "ফিন্নিশ খুদম" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" "property.text" msgid "Greek Drachma" -msgstr "" +msgstr "গ্রীক দ্রাকমা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" "property.text" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "" +msgstr "স্লোভেনিয়ান তোলার" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তকী সেত তৌবা শেল ইউরোপীয়ান শেল নত্তে!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" "property.text" msgid "Maltese Lira" -msgstr "" +msgstr "অদোমগী ওপরেতিং সিস্তেমগীদমক সেত তৌবা লোলদু ইউরোপীয়ান মোনিতরি য়ুনিয়নগী লোল নত্তে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" "property.text" msgid "Slovak Koruna" -msgstr "" +msgstr "স্লোভাক কোরুনা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" "property.text" msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "ইস্তোনিযান ক্রুন" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3414,84 +3817,94 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "খুমাং চাওশিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "" +msgstr "মরী লৈন্নবা দোকুমেন্তশিং অমুক হল্লক্লি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" "property.text" msgid "Converting the documents..." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং ওন্থোক্লি..." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" "property.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "সেত্তিংশিং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" "property.text" msgid "Sheet is always unprotected" -msgstr "" +msgstr "শীত অসি মতম খুদিংমক্তা ঙাকশেন্দে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "" +msgstr "হীরম খনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" "property.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোর্দতা দোকুমেন্ত সেভ তৌরিভৈদা শোয়রে! মখাগী থবকসি তৌদবা ঙমলোয়. " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" "property.text" msgid "~OK" -msgstr "" +msgstr "যারে (~O)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "" +msgstr "স্তেন্দর্দ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3510,12 +3923,13 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" "property.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "~মচু নত্তবা" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3542,12 +3956,13 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" "property.text" msgid "Glacier" -msgstr "" +msgstr "গ্লেসিযর" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3558,12 +3973,13 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" "property.text" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "মেরিন" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3590,12 +4006,13 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" "property.text" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "যেৎ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3630,436 +4047,490 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "এদ্রেসী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" "property.text" msgid "One recipient" -msgstr "" +msgstr "অফংবা অমা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" "property.text" msgid "Several recipients (address database)" -msgstr "" +msgstr "তোঙান-তোঙানবা অফংবশিং (এদ্রে দতাবেজ)" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" "property.text" msgid "Use of This Template" -msgstr "" +msgstr "মসিগী নোমুনাসি শিজিন্নৌ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" "property.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা অমা থোক্লে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "" +msgstr "মফমকনবশিংবু ক্লিক তৌ অমশুং ওভররাইত তৌ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "কমপেনী" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "লোয়শং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" "property.text" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "অহানবা মিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" "property.text" msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "অরোইবা মিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "অরোয়বা মিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" "property.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "লৈবাক" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" "property.text" msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "" +msgstr "ZIP/ দাক্কী ওইবা কোদ" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "সহর" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "মিংথোল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" "property.text" msgid "Form of Address" -msgstr "" +msgstr "লৈফমগী মওং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ইনিসিয়েলস" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ইকাইখুম্নবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" "property.text" msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "য়ুমগী ফোন " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" "property.text" msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "থবক্কী ফোন" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" "property.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ফেক্স" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "ঈ-মেইল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" "property.text" msgid "Alt. Field 1" -msgstr "" +msgstr "Alt. ফিল্দ 1" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" "property.text" msgid "Alt. Field 2" -msgstr "" +msgstr "Alt. ফিল্দ 2" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" "property.text" msgid "Alt. Field 3" -msgstr "" +msgstr "Alt.ফিল্দ 3" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" "property.text" msgid "Alt. Field 4" -msgstr "" +msgstr "Alt.ফিল্দ 4" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "রাজ্য" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" "property.text" msgid "Office Phone" -msgstr "" +msgstr "ওফিসকী ফোন" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "পেজর" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" "property.text" msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "মোবাইল ফোন " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" "property.text" msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "অতোপ্পা ফোন " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" "property.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "" +msgstr "কেলেন্দর URL" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" "property.text" msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "বার্তন" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "" +msgstr "বুকমার্ক 'অফংবা'দু মাংলে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" "property.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "" +msgstr "ফোৰ্ম চিঠি ফিল্দশিং মনুংদা য়াওহনবা ঙমদে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" "property.text" msgid "Minutes Template" -msgstr "" +msgstr "মিনিতশিংগী নোমুনা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" "property.text" msgid "An option must be confirmed." -msgstr "" +msgstr "অপাম্বা অমা শুংশোয়-শোয়দনা খংগদবনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" "property.text" msgid "Minutes Type" -msgstr "" +msgstr "মিনিতশিংগী মখল" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" "property.text" msgid "Results Minutes" -msgstr "" +msgstr "ফলা মিনিতশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "" +msgstr "ভেল্যু পুথোকপা মিনিতশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" "property.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "" +msgstr "শিজিন্নরিবগী দতা ফিল্দ শন্দোকনা তাক্তে!" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "" +msgstr " '%1' দিরেক্তোরি শেম্বা ঙমদ্রে: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "" +msgstr " '%1' দিরেক্তোরী হৌজিক লৈত্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" "property.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "" +msgstr "অদোম হৌজিক শেম্বা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" "property.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~মতেং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "~ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~মতুং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "" +msgstr "মথং >>" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~ওন্থোকপা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "লোইশিনবা (~C)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4070,52 +4541,58 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" "property.text" msgid "Select the document type for conversion:" -msgstr "" +msgstr "ওন্থোকনবগীদমক দোকুমেন্তকী মখল খল্লু:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word templates" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel templates" -msgstr "" +msgstr "এক্সেল নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint templates" -msgstr "" +msgstr "পাৱারপোইন্ত নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" "property.text" msgid "Word documents" -msgstr "" +msgstr "ৱাহৈ দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" "property.text" msgid "Excel documents" -msgstr "" +msgstr "এক্সেল দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4126,321 +4603,361 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" "property.text" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "মাইক্ৰোসোফ ওফিস " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" "property.text" msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "ৱা মচং:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" "property.text" msgid "Imported_Templates" -msgstr "" +msgstr "পুশিল্লক্লবা নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" "property.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" "property.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "তেমপ্লেতশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr " '<1>' ফাইল হাননা লৈরে.<CR> অদোম মথক্তা ইশিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" "property.text" msgid "Directories do not exist" -msgstr "" +msgstr "দিরেক্তোরি লৈত্রে" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "" +msgstr "অদোম তশেংনা মসিগী বিন্দুসিদা ওন্থোকপা লোয়শিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" "property.text" msgid "Cancel Wizard" -msgstr "" +msgstr " ৱিজাৰ্দ ককথত্পা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr " ৱিজার্দতা থাজদবা অশোয়বা অমা থোক্লে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" "property.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "অশোয়বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" "property.text" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" -msgstr "" +msgstr "অদোম্না দোকুমেন্তশিং হংদনা মথক্তা ইশিনবা পাম্বরা?" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" "property.text" msgid "Document macro has to be revised." -msgstr "" +msgstr "মেক্ৰো দোকুমেন্ত অমুক হনগদবনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত '<1>' সেভ তৌবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত '<1>' হাংবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" "property.text" msgid "Select a directory" -msgstr "" +msgstr "দিক্সনারী অমা খল্লু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" "property.text" msgid "Document Converter" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্ত ওন্থোকলিবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" "property.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "" +msgstr "সবদিরেক্তোরিশিং য়াওনা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "খুমাং চাওশিনবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "" +msgstr "মরা লৈন্নবা দোকুমেন্তশিং হন্না ফংলিবা:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" "property.text" msgid "Converting the documents" -msgstr "" +msgstr "দোকুমেন্তশিং ওন্থোক্লি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "" +msgstr " ফংলবা:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "" +msgstr "%1 ফংলবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" "property.text" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "লোয়রবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" "property.text" msgid "Source documents" -msgstr "" +msgstr "হৌফম দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" "property.text" msgid "Target documents" -msgstr "" +msgstr "পান্দম থম্লিবা দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" "property.text" msgid "<COUNT> documents converted" -msgstr "" +msgstr "<COUNT> দোকুমেন্তশিং ওন্থকোলবা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "" +msgstr "সবদিরেক্তোরি খুদিংমক একাউন্ততা হাপলগনি" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিসিদা মখোয়শিং অসি থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" "property.text" msgid "Import from:" -msgstr "" +msgstr "দগী পুশিল্লকপা:" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "দা সেভ তৌবা: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" "property.text" msgid "Create log file" -msgstr "" +msgstr "লোগ ফাইল শেম্বা" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "" +msgstr "অদোমগা থবক্কী দিরোক্তোরিদা লোগ ফাইল শেম্লগনি." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" "property.text" msgid "Show log file" -msgstr "" +msgstr " লোগ ফাইল উতলু" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা ৱাহৈ দোকুমেন্ত খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা এক্সেল দোকুমেন্ত খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা পাৱারপোইন্তকী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা ৱাহৈগী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা এক্সেলগী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা পাৱারপোইন্তকী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " diff --git a/source/mni/writerperfect/messages.po b/source/mni/writerperfect/messages.po index ccf06ecf07b..224c0db75df 100644 --- a/source/mni/writerperfect/messages.po +++ b/source/mni/writerperfect/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:15 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "ফিল্তর পুশিল্লকপা" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Import MS Word for DOS file" msgstr "" #: strings.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "" +msgstr "Lotus ফাইলশিং পুশিল্লকপা " #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" @@ -54,9 +56,10 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "ভর্সন:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" @@ -74,16 +77,19 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "লমাইগী অহাংবা" #: exportepub.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "মকোক্কী মমিং" #: wpftencodingdialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ময়েক্কী কাংলুপ" diff --git a/source/mni/xmlsecurity/messages.po b/source/mni/xmlsecurity/messages.po index 317192864b8..3319a2b0687 100644 --- a/source/mni/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mni/xmlsecurity/messages.po @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "শোইগী এলগোরিদম" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বনি তাকপগী লম্বী" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -133,14 +134,16 @@ msgid "Could not find the certificate." msgstr "" #: strings.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "দিজিতেল সিগ্নেচর ফংশনেলিতি শিজিন্নবা য়াদ্রে, মরমদি মোজিলা ইউজর প্ৰোফাইল ফংদ্রে. চানবিদুনা মোজিলা ইনস্তোলেশন চেক তৌবিয়ু." #: certgeneral.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" -msgstr "" +msgstr "সার্তিফিকেতকী ঈপাউ" #: certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" @@ -148,14 +151,16 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "" #: certgeneral.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "" +msgstr "-দা ইশু তৌরবা:" #: certgeneral.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " -msgstr "" +msgstr "-না ইশু তৌরবা:" #: certgeneral.ui:156 #, fuzzy @@ -164,9 +169,10 @@ msgid "Valid from:" msgstr "...দগী চতনরিবা" #: certgeneral.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "" +msgstr "মসিগী সার্তিপিফিকেত অসিগা মরী লৈন্নবা অদোমগী লনাইগী কি অমা লৈ." #: certgeneral.ui:207 #, fuzzy @@ -245,9 +251,10 @@ msgid "Date" msgstr "তাং (~b)" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" @@ -353,14 +360,16 @@ msgid "_View..." msgstr "" #: securitytrustpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "-দা ইশু তৌরবা:" #: securitytrustpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "-না ইশু তৌরবা:" #: securitytrustpage.ui:114 msgctxt "securitytrustpage|date" @@ -394,19 +403,22 @@ msgid "Select Certificate" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "-দা ইশু তৌরবা:" #: selectcertificatedialog.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "-না ইশু তৌরবা:" #: selectcertificatedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "অচুম্বনি তাকপগী লম্বী" #: selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" @@ -414,9 +426,10 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "মখল" #: selectcertificatedialog.ui:148 #, fuzzy @@ -485,9 +498,10 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "সার্তিফিকেত মীৎযেং তাবা..." #: selectcertificatedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "শন্দোকনা তাকপা:" #: viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" |