diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-20 13:12:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-11-20 17:09:36 +0100 |
commit | 587e99affea726021dc41da2cc5a21a4b961249b (patch) | |
tree | a21ed7a29dac5bc705bc79cf1e6c11068f1e616f /source/mr/chart2 | |
parent | 6453172eac4a30a37224db66ddd76c13f614959d (diff) |
update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
Diffstat (limited to 'source/mr/chart2')
-rw-r--r-- | source/mr/chart2/uiconfig/ui.po | 772 |
1 files changed, 377 insertions, 395 deletions
diff --git a/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po b/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po index 117faa3e1bc..6a57f72e393 100644 --- a/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/mr/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 13:41+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:06+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" -"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D अवलोकन" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "अक्षर" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फाँट" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फाँट प्रभाव" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ठिकाण" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "डाटा तक्ता" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "ओळ अंतर्भुत करा" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "सिरिज अंतर्भुत करा" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "मजकूर स्तंभ अंतर्भुत करा" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "ओळ नष्ट करा" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "सिरिज नष्ट करा" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "सिरिजला उजवीकडे न्या" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "ओळला खाली न्या" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "कोष्टक प्रकार" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "सर्व डाटा सिरिजकरिता डाटा लेबल्स" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "विभाग दाखवा (_c)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "विभाजक (_S)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "प्लेसमेंट (_m)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्रीज (_D)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "मजूकर फिरवा" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "सर्वोत्म आकार" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "वरील" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकडील डावे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "डावे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "चरणकडील डावे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "खाली" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "चरणकडील उजवे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "उजवे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकडील उजवे" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "आंतरीक" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "बाहेरील" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "उगम जवळील" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "स्वल्पविराम" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "अर्धविराम" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "नवीन ओळ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेंड" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "काहिही नाही (_N)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारी (_P)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी प्रवर्ग" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक (_i)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक (_g)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी निर्देशक" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक (+) (_o)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक (-) (_N)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "बाबी" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "डाटा तक्तापासून" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "मानक त्रुटी" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "मानक डिव्हिएशन" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "वेरिएंस" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी मार्जिन" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेंड" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "डावे (_L)" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "उजवे (_R)" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष (_T)" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "चरण (_B)" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ठिकाण" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्षम" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_X)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्षम" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_a)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_i)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_s)" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Secondary axes" +msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: insertgriddlg.ui @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड्ज" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_X)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Major grids" +msgid "Major Grids" msgstr "" #: insertgriddlg.ui @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_a)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_i)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_s)" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minor grids" +msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (_T)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_X)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्षम" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_a)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_i)" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "दुय्यम अक्षम" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेषन" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टॅब्ज" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type of stepping" +msgid "Type of Stepping" msgstr "" #: titlerotationtabpage.ui @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्रीज (_D)" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "उभे बसविलेले (_r)" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_x):" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" +msgid "Text Orientation" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "योजना (_m)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "छटा (_S)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "ऑब्जेक्ट किनार (_O)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "गोलाकार किनारी (_R)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "सोपे" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "वास्तविक" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंतीचे" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "उजव्या-कोनाचे अक्षम (_R)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "X रोटेशन (_X)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Y रोटेशन (_Y)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Z रोटेशन (_Z)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "दृष्टीकोन (_P)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश स्रोत (_L)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "भोवतालचे प्रकाश (_A)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "प्रकाश पूर्वावलोकन" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "दुसऱ्या अक्षमला येथे ओलांडा (_C)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "सुरू करा" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मूल्य" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्ग" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्ग अंतर्गत अक्षम (_b)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "TXT_AXIS_LINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Axis line" +msgid "Axis Line" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल्स द्या (_P)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "अक्षम जवळ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "अक्षम जवळ (इतर बाजू)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "बाहेरील सुरूवात" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "बाहेरील समाप्ति" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "अंतर (_D)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल्स" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "मुख्य:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "किर्कोळ:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "आंतरिक (_I)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "बाहेरिल (_O)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "आंतरिक (_n)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "बाहेरील (_u)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह द्या (_m)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल्स येथे" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "अक्षम येथे" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "अक्षम आणि लेबल्स येथे" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "TXT_FL_TICKS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval marks" +msgid "Interval Marks" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "मुख्य ग्रिड दाखवा (_g)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "किर्कोळ ग्रिड दाखवा (_S)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "आणखी (_r)..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "आणखी (_e)..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड्ज" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose a chart type" +msgid "Choose a Chart Type" msgstr "" #: tp_ChartType.ui @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "3D रूप (_3)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "सोपे" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "वास्तविक" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "आकार (_a)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "स्टॅक सिरिज (_S)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "शीर्षवरील" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "टक्के" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "खोल" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "रेघ प्रकार (_L)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "सरळ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "गुळगुळीत" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "स्टेप्ड्" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "X मूल्यांप्रमाणे क्रमवारित लावा (_S)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "ओळींची संख्या (_N)" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "गोलाकार किनार" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "पट्टी" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "सिलिंडर" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "कोन" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "पिरामिड" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "विभाग दाखवा (_c)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "विभाजक (_S)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "प्लेसमेंट (_m)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्रीज (_D)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "मजूकर फिरवा" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "सर्वोत्म आकार" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "वरील" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकडील डावे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "डावे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "चरणकडील डावे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "खाली" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "चरणकडील उजवे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "उजवे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "शीर्षकडील उजवे" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "आंतरीक" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "बाहेरील" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "उगम जवळील" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "स्वल्पविराम" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "अर्धविराम" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "नवीन ओळ" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "डाटा सिरिज (_s):" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा (_A)" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "काढून टाका (_R)" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "%VALUETYPE करिता (_g)" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्ग (_C)" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "डाटा लेबल्स (_l)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "काहिही नाही (_N)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "टक्केवारी (_P)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी प्रवर्ग" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक (_i)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक (_g)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी निर्देशक" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक (+) (_o)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक (-) (_N)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "बाबी" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "डाटा तक्तापासून" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "मानक त्रुटी" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "मानक डिव्हिएशन" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "वेरिएंस" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी मार्जिन" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "डावे (_L)" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "उजवे (_R)" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष (_T)" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "चरण (_B)" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ठिकाण" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "TXT_ORIENTATION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" +msgid "Text Orientation" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "घड्याळाच्या दिशेने (_C)" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "निर्देशन" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्रीज (_D)" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Starting angle" +msgid "Starting Angle" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plot options" +msgid "Plot Options" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose a data range" +msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "ओळीतील डाटा सिरिज (_r)" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभमधील डाटा सिरिज (_c)" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "लेबल स्वरूपात पहिली ओळ (_F)" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "लेबल स्वरूपात पहिले स्तंभ (_i)" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2704,25 +2704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"ED_TIME_BASED_START\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"ED_TIME_BASED_END\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "वेळ आधारित चार्टिंग" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2731,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ तक्ता इंडेक्स" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2740,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति तक्ता इंडेक्स" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2749,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "डाटा व्याप्ति" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2758,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "उलट दिशा (_R)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2767,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "लोगॅरिदमिक प्रमाण (_L)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2776,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "प्रकार (_y)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2785,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्व" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2794,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "मजकूर" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2803,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2812,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "किमान (_M)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2821,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "कमाल (_x)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2830,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_A)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2839,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_u)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2848,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "रेजोल्युशन (_e)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2857,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_i)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2866,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "मुख्य अवधी (_j)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2875,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_t)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2884,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "किर्कोळ अवधी (_v)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2893,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "किर्कोळ अवधी गणना (_v)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2902,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_o)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2911,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ मूल्य (_f)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2920,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_i)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2929,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "स्केल" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2938,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "दिवस" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2947,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "महिने" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2956,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "वर्षे" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2965,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिक Y अक्षम" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2974,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "दुय्यम Y अक्षम" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Align data series to" +msgid "Align Data Series to" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui @@ -2992,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा (_S)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3001,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "आच्छादन (_O)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3010,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "काही पट्ट्या शेजारी शेजारी (_b)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3019,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "जोडणी ओळी" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3028,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग्ज" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3037,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "न आढळलेली मूल्ये प्लॉट करा" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3046,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा सोडा (_L)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3055,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "शून्य गृहीत धरा (_A)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3064,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "सतत ओळ (_C)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3073,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plot options" +msgid "Plot Options" msgstr "" #: tp_Trendline.ui @@ -3091,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "रेषेतील (_L)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3100,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "लोगॅरिदमिक (_o)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3109,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xponential" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोनेंशिअल (_x)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3118,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "पावर (_w)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3127,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "पॉलिनॉमिअल (_P)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3136,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "मुविंग ॲव्हरेज (_M)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3145,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "डिग्री" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3154,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "कालावधी" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3163,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "रिग्रेशन प्रकार" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3172,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "एक्स्ट्रापोलेट फॉरवर्ड" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3181,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "एक्स्ट्रापोलेट बॅकवर्ड" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3190,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "फोर्स इंटरसेप्ट (_I)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3199,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "इक्वेशन दाखवा (_E)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3208,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "कोइफिशिएंट ऑफ डिटरमिनेशन (R²) दाखवा (_C)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3217,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trendline Name" -msgstr "" +msgstr "ट्रेंडलाइन नाव" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3226,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "पर्याय" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3235,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल्स दाखवा (_w)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3244,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "टाइल (_T)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3253,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "स्टॅगर ऑड (_a)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3262,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "स्टॅगर इविन (_e)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3271,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "स्व (_u)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3280,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "क्रमवारि" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3289,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "आच्छादन (_v)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3298,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "खंडन (_B)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "textflowL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text flow" +msgid "Text Flow" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui @@ -3316,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "डिग्रीज (_D)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "उभे बसविलेले (_r)" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3334,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3343,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_x):" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3351,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" +msgid "Text Orientation" msgstr "" #: wizelementspage.ui @@ -3361,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_X)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3370,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3379,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3388,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (_T)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3397,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3406,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम (_a)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3415,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_i)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3424,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3433,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "डावे (_L)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3442,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "उजवे (_R)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3451,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष (_T)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3460,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "चरण (_B)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3468,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "Axe\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui @@ -3478,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X अक्षम" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3487,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y अक्षम (_i)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3496,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z अक्षम (_s)" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3504,5 +3486,5 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display grids" +msgid "Display Grids" msgstr "" |