aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/filter
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/mr/filter
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/mr/filter')
-rw-r--r--source/mr/filter/messages.po1117
-rw-r--r--source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po38
-rw-r--r--source/mr/filter/source/config/fragments/types.po11
3 files changed, 484 insertions, 682 deletions
diff --git a/source/mr/filter/messages.po b/source/mr/filter/messages.po
index 28d397d2af6..4de387e22bb 100644
--- a/source/mr/filter/messages.po
+++ b/source/mr/filter/messages.po
@@ -1,347 +1,24 @@
-#
+#. extracted from filter/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: mr\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371803830.000000\n"
-#. XA4uB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
-
-#. FizB9
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#. 5AQgJ
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#. AP7oB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
-msgid "import filter"
-msgstr "आणण्याची गाळणी"
-
-#. 7vg82
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
-msgid "import/export filter"
-msgstr "आणण्याची/पाठवण्याची गाळणी"
-
-#. q6Bc5
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
-msgid "export filter"
-msgstr "पाठवण्याची गाळणी"
-
-#. AmATR
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_WARN_DELETE"
-msgid ""
-"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"आपणास खरोखरीच XML गाळणी '%s' रद्द करायची आहे का? केलेली कृती रद्द करता येत "
-"नाही."
-
-#. Vf3nz
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different "
-"name."
-msgstr ""
-"'%s' नावाची XML गाळणी आधीपासूनच अस्तित्त्वात आहे. कृपया दूसरे नाव एन्टर करा."
-
-#. e3U54
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
-msgid ""
-"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter "
-"'%s2'. Please enter a different name."
-msgstr ""
-"वापरकर्ता इंटरफेस '%s1' करीता नाव आधीपासूनच XML फिल्टर '%s2' तर्फे वापरलेले "
-"आहे. कृपया वेगळे नाव द्या."
-
-#. Zt87T
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "पाठवायचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
-
-#. 7VkMt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
-msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "आणण्याचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
-
-#. CLFJD
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
-msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "दिलेले आणलेला नमुना मिळाला नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
-
-#. WMzvt
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
-msgid "New Filter"
-msgstr "नवीन गाळणी"
-
-#. N3wHE
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "शीर्षक-रहित"
-
-#. VAMhi
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
-msgid "undefined filter"
-msgstr "अपरिभाषित फिल्टर"
-
-#. tphDj
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
-msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML फिल्टर '%s' यास संकुल '%s' म्हणून साठवले. "
-
-#. tJeU3
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
-msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "पॅकेज '%s' मध्ये %s XML फिल्टर्स् साठवले."
-
-#. ZULF4
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
-msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT गाळणी पॅकेज"
-
-#. TAAAB
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
-msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML फिल्टर '%s' यशस्वीरित्या इंस्टॉल झाले."
-
-#. SwDCV
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
-msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XML फिल्टर्स यशस्वीरित्या इंस्टॉल केले."
-
-#. dirBm
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
-msgid ""
-"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain "
-"any XML filters."
-msgstr ""
-"XML फिल्टर इंस्टॉल करणे अशक्य कारण पॅकेज '%s' मध्ये XML फिल्टर समाविष्ट "
-"नाहीत."
-
-#. EifWe
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "XML फिल्टर सूची"
-
-#. BGJB2
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
-msgid "Set open password"
-msgstr "खुला पासवर्ड सेट करा"
-
-#. GDvVE
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
-msgid "Set permission password"
-msgstr "परवानगी पासवर्ड सेट करा"
-
-#. FTpr4
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password "
-"protected."
-msgstr ""
-
-#. XX5fd
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A transparency"
-msgstr ""
-
-#. VGvbg
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
-msgid ""
-"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
-
-#. siDaM
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
-msgid "PDF version conflict"
-msgstr ""
-
-#. VSCwD
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
-msgid ""
-"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
-"transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
-
-#. CyosP
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
-msgid "PDF/A form action"
-msgstr ""
-
-#. N9Vug
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
-msgid ""
-"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
-"action was skipped"
-msgstr ""
-
-#. d2ndY
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
-msgid ""
-"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
-"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
-"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
-"exporting."
-msgstr ""
-
-#. qtCcB
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
-msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
-
-#. UHmjA
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
-msgid "Signature generation failed"
-msgstr ""
-
-#. wjBBo
-#: impdialog.src
-msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
-msgid "PDF export aborted"
-msgstr ""
-
-#. AvaAH
-#: pdf.src
-msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "PDF प्रमाणे स्वरूप बदला"
-
-#. iUSBA
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
-msgid "Settings for T602 import"
-msgstr "T602 आणण्यासाठी नियंत्रणे"
-
-#. BU2Mt
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
-msgid "Encoding"
-msgstr "संकेतिकरण"
-
-#. j3aAG
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वयंचलित"
-
-#. DuxTb
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
-msgid "CP852 (Latin2)"
-msgstr "CP852 (लॅटिन2)"
-
-#. AfQyS
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
-msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-msgstr "CP895 (KEYB2CS, कॅमेनीकी)"
-
-#. 8NfvS
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
-msgid "KOI8 CS2"
-msgstr "KOI8 CS2"
-
-#. EWMCQ
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
-msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
-msgstr "रशियन भाषेसाठी प्रकार (सिरीलीक)"
-
-#. mZVZv
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
-msgid "Reformat the text"
-msgstr "मजकूरास पुर्नःस्वरूपित करा"
-
-#. MGmYA
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
-msgid "Display dot commands"
-msgstr "डॉट आदेश प्रदर्शित करा"
-
-#. c6Atq
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करा"
-
-#. Sjy7k
-#: t602filter.src
-msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. EkzSW
-#: epsstr.src
-msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-"सावधानता सूचना: आणलेले सर्व EPS चित्रालेख स्तर 1 मध्ये जतन करता येणार नाहीत\n"
-" कारण काही वरच्या स्तरात आहेत."
-
-#. Y3kBV
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
-#. S2cVZ
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:95
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
"1: min. quality\n"
@@ -350,1074 +27,1154 @@ msgstr ""
"1: किमान दर्जा\n"
"100: कमाल दर्जा"
-#. oDK6o
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr ""
-"सर्व स्लाइड्ज एक्सपोर्ट करा (आत्ताची स्लाइड एक्सपोर्ट करणे नीवडू नका) (_A)"
+msgstr "सर्व स्लाइड्ज एक्सपोर्ट करा (आत्ताची स्लाइड एक्सपोर्ट करणे नीवडू नका) (_A)"
-#. CB9hD
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "बहु फाइल्स यानुरूप एक्सपोर्ट करा (_M)"
-#. cDbFq
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "पार्श्वभुमी एक्सपोर्ट करा (_B)"
-#. rBFG6
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr "पार्श्वभूमी ऑब्जेक्ट्स एक्सपोर्ट करा (_g)"
-#. P8j2y
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "स्लाइड अंतर्भुत माहिती एक्सपोर्ट करा (_S)"
-#. DzHf3
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:248
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr "वेरिलोजिक्स स्लाइड ॲन्नोटेशन्स एक्सपोर्ट करा (_V)"
-#. EAyk7
-#: impswfdialog.ui
+#: impswfdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स्ना JPEF प्रतिमा असे एक्सपोर्ट करा (_J)"
-#. AwX66
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "सर्व (_A)"
-#. NXztB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "पृष्ठ (_P)"
-#. WTSeS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:79
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "पसंती (_S)"
-#. tFeCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "स्लाइड्ज"
-#. aWj7F
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
-#. MXtmZ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "व्याप्ति"
-#. ST3Rc
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "दर्जा (_Q)"
-#. D6f7R
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "प्रतिमा रेजोल्युशन कमी करा (_R)"
-#. XHeTx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:249
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#. CXj4e
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:250
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
-#. jZKqd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#. GsMsK
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#. 5yTAM
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
-#. r6npH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:259
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#. WbQ5j
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:283
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "लॉसलेस कम्प्रेशन (_L)"
-#. FP56V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:300
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG आंकुचन (_J)"
-#. cFwGA
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:322
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "प्रतिमा"
-#. NwjSn
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "वाटरमार्कसह स्वाक्षरी करा (_w)"
-#. JtBsL
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:389
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr ""
-#. VfFZf
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:409
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "वाटरमार्क"
-#. 2hSjJ
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:446
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
-#. vzxG2
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#. Gy2Pu
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr ""
-#. D4B92
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid ""
-"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document "
-"preservation"
+msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
-#. pZK6z
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:494
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "PDF फॉर्म निर्माण करा (_C)"
-#. 3Vg8V
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:498
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
-#. ECLBB
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "सादर रूपण (_f)"
-#. tkPCH
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:538
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#. rfzrh
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. S7caE
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:540
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. HUzsi
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:541
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. B7zan
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:551
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "हुबेहुब क्षेत्र नाव स्वीकार करा (_n)"
-#. kAAHx
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:575
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "वाचनखुणा एक्सपोर्ट करा (_b)"
-#. kQbPh
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:590
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
-#. 6cAna
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Export comments"
msgstr "टिपण्ण्या एक्सपोर्ट करा (_E)"
-#. y9evS
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:620
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "अंतर्भुत केलेले रिकामे पृष्ठ स्व एक्सपोर्ट करा (_o)"
-#. 9Cyn8
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "एक्सपोर्ट नंतर PDF चे अवलोकन (_V)"
-#. sHqKP
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
-#. 2K2cD
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:665
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "छुपे पृष्ठ एक्सपोर्ट करा (_h)"
-#. ghuXR
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:680
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "नोट्स पृष्ठ एक्सपोर्ट करा (_n)"
-#. BGvC2
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:700
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "नोट्स पृष्ठ एक्सपोर्ट करा (_n)"
-#. Drqkd
-#: pdfgeneralpage.ui
+#: pdfgeneralpage.ui:723
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#. QEAua
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "वाचनखुणांना नामांकीत लक्ष्य असे एक्सपोर्ट करा"
-#. aCCLQ
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:47
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "दस्तऐवज संदर्भांना PDF लक्ष्यमध्ये रूपांतरीत करा (_C)"
-#. 6Lyp3
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:65
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "फाइल प्रणालीसह संबंधीत URLs एक्सपोर्ट करा (_U)"
-#. biumY
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:89
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#. mGRBH
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:121
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मोड"
-#. DNRK8
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "PDF रिडर ॲप्लिकेशनसह खुले करा"
-#. wPem9
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:158
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "इंटरनेट ब्राउजरसह खुले करा (_w)"
-#. B9TGg
-#: pdflinkspage.ui
+#: pdflinkspage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "क्रॉस-डॉक्युमेंट दुवा"
-#. KmFGh
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF पर्याय"
-#. BwbwB
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:22
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "एक्सपोर्ट (_x)"
-#. Y2Mem
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:86
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#. DMBHC
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:99
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr "प्रारंभीक अवलोकन"
-#. 35g8K
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:113
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "वापरकर्ता संवाद"
-#. 3EStU
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:127
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "दुवा"
-#. x4GVL
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:141
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
-#. Vmf6H
-#: pdfoptionsdialog.ui
+#: pdfoptionsdialog.ui:155
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "डिजिटल सिग्नेचर्स"
-#. 7p3sS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "पासवर्ड्ज सेट करा"
-#. 63szB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr "पासवर्ड संच खुले करा"
-#. 6ktYG
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "PDF दस्तऐवज एनक्रिप्ट केले जाईल"
-#. pTAZC
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr "कोणतेही खुले पासवर्ड संच नाही"
-#. fp3My
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "PDF दस्तऐवज एनक्रिप्ट केले जाणार नाही"
-#. aHC6v
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "PDF/A एक्सपोर्टमुळे PDF दस्तऐवज एनक्रिप्ट केले जाणार नाही."
-#. DsALB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr "परवानगी पासवर्ड संच"
-#. hRJpp
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "PDF दस्तऐवज प्रतिबंधीत राहील"
-#. L3oQx
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr "परवानगी पासवर्ड संच नाही"
-#. s3RBF
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "PDF दस्तऐवजवरील प्रतिबंध राहणार नाही"
-#. 4jwu7
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "PDF/A एक्सपोर्टमुळे PDF दस्तऐवजवरील प्रतिबंध राहणार नाही."
-#. 9CFqB
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr "पासवर्ड्ज सेट करा"
-#. FDKJa
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr "फाइल एनक्रिप्शन आणि परवानगी"
-#. tWAWA
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:291
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr "स्वीकार्य नाही (_N)"
-#. kSfrd
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:307
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr "कमी रेजोल्युशन (150 dpi) (_L)"
-#. CmQzT
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr "जास्त रेजोल्युशन (_H)"
-#. Gjpp4
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "छपाई"
-#. C6BHs
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr "स्वीकार्य नाही (_t)"
-#. Vt6Zn
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "पृष्ठ अंतर्भुत, नष्ट, आणि फिरवा (_I)"
-#. dAmDo
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr "फॉर्म क्षेत्र भरा (_F)"
-#. zGE7J
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr "फॉर्म क्षेत्रांकरिता टिपण्णी करा (_C)"
-#. uP8VW
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr "पृष्ठ प्राप्ति वगळता कोणतेही (_A)"
-#. vLxXJ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:465
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "बदल"
-#. iJHWS
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:497
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr "अंतर्भुत माहितीचे प्रत करा (_b)"
-#. 2EMgQ
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:513
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "ॲक्सेसिबिलिटि साधनांकरिता मजकूर प्रवेश सुरू करा (_s)"
-#. 2hi53
-#: pdfsecuritypage.ui
+#: pdfsecuritypage.ui:535
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "अंतर्भुत माहिती"
-#. bDVGF
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:37
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "या प्रमाणपत्राचा वापर PDF दस्तऐवजच्या स्वाक्षरिकरिता करा:"
-#. xgYD9
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:60
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "नीवडा..."
-#. wHqcD
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:159
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr ""
-#. VMoF3
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड"
-#. Syow2
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "ठिकाण"
-#. AQkj6
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr "संपर्क माहिती"
-#. mvSG8
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr "कारण"
-#. Bbwq2
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:228
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
-#. YeAiB
-#: pdfsignpage.ui
+#: pdfsignpage.ui:251
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र"
-#. 92sua
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:43
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr "पडद्यावरील मध्य पटल (_C)"
-#. ZEPFF
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:59
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr "प्रारंभिक पृष्ठकरिता पटलला पुन्हा आकार द्या (_R)"
-#. crBwn
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:75
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "पडदाभर मोडमध्ये खुले करा (_O)"
-#. Cvzzi
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:91
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr "दस्तऐवज शीर्षक दाखवा (_D)"
-#. BtMjV
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr "पटल पर्याय"
-#. hZQVm
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:144
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr "साधनपट्टी छुपे करा (_t)"
-#. YLEgH
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:160
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr "मेन्युपट्टी छुपे करा (_m)"
-#. Aw2aq
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:176
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "पटल कंट्रोल्स छुपे करा (_w)"
-#. xm2Lh
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr "वापरकर्ता संवाद पर्याय"
-#. SwDno
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:228
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr "ट्रांजिशन प्रभावचा वापर करा (_U)"
-#. JgwC9
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:250
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "ट्रांजिशन्स"
-#. NWbFN
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:282
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr "सर्व वाचनखुणा स्तर (_A)"
-#. FCDSJ
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr "दृष्यास्पद वाचनखुणा स्तर (_V)"
-#. 5cxoc
-#: pdfuserinterfacepage.ui
+#: pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "वाचनखुणा"
-#. ibYBv
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:49
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "फक्त वाचनीय (_P)"
-#. gkjEH
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:66
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr "वाचनखुणा आणि पृष्ठ (_B)"
-#. rT8gQ
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:82
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "थंबनेल्स आणि पृष्ठ (_T)"
-#. EgKos
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "पृष्ठ खुले करा (_g)"
-#. MxznY
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:141
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "पटल"
-#. jA3LD
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:173
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)"
-#. kqho7
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr "पटलामध्ये बसवा (_F)"
-#. gcStc
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:206
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "रूंदीत बसवा (_w)"
-#. V6kwp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr "दृष्यास्पद बसवा (_v)"
-#. NGpWy
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "झूम फॅक्टर (_Z)"
-#. LQKDP
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr "वर्धन"
-#. Eegkp
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:328
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "पूर्वनिर्धारित (_e)"
-#. QBpan
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:345
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "एकच पृष्ठ (_S)"
-#. HCgtG
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:361
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "सतत (_C)"
-#. n4i66
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:377
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr "सतत दर्शनी (_o)"
-#. 4DFBW
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:393
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "पहिले पृष्ठ डावे आहे (_l)"
-#. sYKod
-#: pdfviewpage.ui
+#: pdfviewpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ मांडणी"
-#. G43B5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "XML फिल्टरची चाचणी करा: %s"
-#. 93Aw7
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:89
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "एक्सपोर्टकरीता XSLT"
-#. 3EKij
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:102
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "दस्तऐवजला रूपांतरित करा"
-#. TZvm5
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "तपासणी करा..."
-#. F8CJd
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:123
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "सध्याचे दस्तऐवज"
-#. b7FMe
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:168
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "एक्सपोर्ट करा"
-#. ANpSQ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:205
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "इम्पोर्टकरीता XSLT"
-#. aWFtZ
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:214
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "तपासणी करा..."
-#. RGb9P
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:226
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "नुकतीच फाइल"
-#. WRoGk
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:242
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "इम्पोर्टकरीता प्रारूप"
-#. UAfyw
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:262
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "सोअर्स दाखवा"
-#. AKfAy
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "फाइल रूपांतरित करा"
-#. 4MaaP
-#: testxmlfilter.ui
+#: testxmlfilter.ui:326
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "इम्पोर्ट करा"
-#. DEJXN
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr "PDF एक्सपोर्टवेळी अडचणी"
-#. 2BpUz
-#: warnpdfdialog.ui
+#: warnpdfdialog.ui:15
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "PDF एक्सपोर्टवेळी खालील अडचणी आढळले:"
-#. wG9NF
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:9
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML फिल्टर सेटिंग्ज"
-#. VcMQo
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:24
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "नवीन (_N)..."
-#. W6Ju3
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:38
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "संपादित करा (_E)..."
-#. DAoSK
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:52
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "XSLTची चाचणी करा (_T)..."
-#. FE7Za
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:66
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "नष्ट करा (_D)..."
-#. DmuTA
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:80
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "संकुल म्हणून साठवा (_S)..."
-#. CuahL
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:94
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "संकुल उघडा (_O)..."
-#. bKwWy
-#: xmlfiltersettings.ui
+#: xmlfiltersettings.ui:151
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr ""
-#. rLZ5z
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "फिल्टर नाव (_F)"
-#. dreFh
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "ॲप्लिकेशन (_A)"
-#. yQmBY
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr "फाइल प्रकारचे नाव (_N)"
-#. NB3Gy
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr "फाइल एक्सटेंशन (_e)"
-#. fPxWA
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "टिपण्ण्या (_s)"
-#. FhD2n
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr "डॉकप्रकार (_D)"
-#. J5c8A
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "एक्सपोर्टकरिता XSLT (_X)"
-#. GwzvD
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "चाळणी करा (_e)..."
-#. oZGZS
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "आयातकरिता XSLT (_f)"
-#. UNKTt
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "चाळणी करा (_r)..."
-#. 9nV9R
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "आयातकरिता साचा (_i)"
-#. MNLtB
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "चाळणी करा..."
-#. XTDex
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "फिल्टरला XSLT 2.0 प्रोसेसर आवश्यक आहे"
-#. MCfGg
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XML फिल्टर: %s"
-#. Cvy2d
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:86
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#. peR3F
-#: xsltfilterdialog.ui
+#: xsltfilterdialog.ui:99
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr "परिवर्तन"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
+msgid "import filter"
+msgstr "आणण्याची गाळणी"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "आणण्याची/पाठवण्याची गाळणी"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
+msgid "export filter"
+msgstr "पाठवण्याची गाळणी"
+
+#: strings.hrc:31
+#, c-format
+msgctxt "STR_WARN_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "आपणास खरोखरीच XML गाळणी '%s' रद्द करायची आहे का? केलेली कृती रद्द करता येत नाही."
+
+#: strings.hrc:32
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgstr "'%s' नावाची XML गाळणी आधीपासूनच अस्तित्त्वात आहे. कृपया दूसरे नाव एन्टर करा."
+
+#: strings.hrc:33
+#, c-format
+msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "वापरकर्ता इंटरफेस '%s1' करीता नाव आधीपासूनच XML फिल्टर '%s2' तर्फे वापरलेले आहे. कृपया वेगळे नाव द्या."
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "पाठवायचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "आणण्याचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "दिलेले आणलेला नमुना मिळाला नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा."
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
+msgid "New Filter"
+msgstr "नवीन गाळणी"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "शीर्षक-रहित"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "अपरिभाषित फिल्टर"
+
+#: strings.hrc:40
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "XML फिल्टर '%s' यास संकुल '%s' म्हणून साठवले. "
+
+#: strings.hrc:41
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "पॅकेज '%s' मध्ये %s XML फिल्टर्स् साठवले."
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "XSLT गाळणी पॅकेज"
+
+#: strings.hrc:43
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "XML फिल्टर '%s' यशस्वीरित्या इंस्टॉल झाले."
+
+#: strings.hrc:44
+#, c-format
+msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "%s XML फिल्टर्स यशस्वीरित्या इंस्टॉल केले."
+
+#: strings.hrc:45
+#, c-format
+msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "XML फिल्टर इंस्टॉल करणे अशक्य कारण पॅकेज '%s' मध्ये XML फिल्टर समाविष्ट नाहीत."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "XML फिल्टर सूची"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
+msgid "Settings for T602 import"
+msgstr "T602 आणण्यासाठी नियंत्रणे"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
+msgid "Encoding"
+msgstr "संकेतिकरण"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयंचलित"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
+msgid "CP852 (Latin2)"
+msgstr "CP852 (लॅटिन2)"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
+msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+msgstr "CP895 (KEYB2CS, कॅमेनीकी)"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
+msgid "KOI8 CS2"
+msgstr "KOI8 CS2"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
+msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
+msgstr "रशियन भाषेसाठी प्रकार (सिरीलीक)"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
+msgid "Reformat the text"
+msgstr "मजकूरास पुर्नःस्वरूपित करा"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
+msgid "Display dot commands"
+msgstr "डॉट आदेश प्रदर्शित करा"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+"सावधानता सूचना: आणलेले सर्व EPS चित्रालेख स्तर 1 मध्ये जतन करता येणार नाहीत\n"
+" कारण काही वरच्या स्तरात आहेत."
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "PDF प्रमाणे स्वरूप बदला"
+
+#. strings used in encryption UI
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "खुला पासवर्ड सेट करा"
+
+#. password dialog title
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "परवानगी पासवर्ड सेट करा"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr ""
diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po
index b9b0cf9d210..720db8303ec 100644
--- a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -196,6 +196,15 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
+#: EPUB.xcu
+msgctxt ""
+"EPUB.xcu\n"
+"EPUB\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB Document"
+msgstr ""
+
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -789,6 +798,15 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr ""
+#: QXPDocument.xcu
+msgctxt ""
+"QXPDocument.xcu\n"
+"QXP Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuarkXPress"
+msgstr ""
+
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -1277,6 +1295,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
+#: calc_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_jpg_Export.xcu\n"
+"calc_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1532,6 +1559,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 साचा"
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po
index 1d17af8882d..f38861dd1dd 100644
--- a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -84,6 +84,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr ""
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
+msgstr ""
+
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"