diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/mr/reportdesign | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/mr/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/mr/reportdesign/messages.po | 505 |
1 files changed, 386 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/mr/reportdesign/messages.po b/source/mr/reportdesign/messages.po index 95a4c97d7e5..3deece2f803 100644 --- a/source/mr/reportdesign/messages.po +++ b/source/mr/reportdesign/messages.po @@ -3,1359 +3,1626 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516048229.000000\n" +#. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "काहिहि नाही" +#. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "भाग अगोदर" +#. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "भाग नंतर" +#. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "भाग अगोदर & नंतर" +#. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "प्रत्येक पान करीता" +#. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "प्रत्येक रकाना करीता" +#. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "सर्व पान" +#. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "अहवाल शीर्ष/चरण अंतर्भूत करा" +#. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "अहवाल शीर्ष/चरण अंतर्भूत करा" +#. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "अहवाल शीर्ष/चरण अंतर्भूत करा" +#. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "क्षेत्र किंवा सूत्र" +#. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "कार्य" +#. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "काऊन्टर" +#. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "वापकर्ता निश्चित कार्य" +#. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नाही" +#. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "होय" +#. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नाही" +#. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "संपूर्ण गट" +#. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "प्रथम अहवालसह" +#. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "शीर्ष" +#. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्य" +#. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "तळ" +#. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "डावे" +#. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "उजवे" +#. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ब्लॉक" +#. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "मध्य" +#. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" +#. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "डाटा" +#. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "नवीन पान करायला लावा" +#. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "नवीन पंक्ति किंवा स्तंभ" +#. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "एकत्र ठेवा" +#. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "वाढवू शकता" +#. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "कमी करू शकता" +#. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "विभाग पुन्हा करा" +#. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "पुनः येणाऱ्या मूल्यांचे मुद्रण करा" +#. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "सशर्त मुद्रण दर्शक" +#. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "नवीन स्तंभास सुरू करा" +#. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "नवीन पानास सुरू करा" +#. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "पान क्रमांकाची पुर्नःमांडणी करा" +#. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "तक्ता प्रकार" +#. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "गट बदलवेळी पुनराकृत मूल्यची छपाई करा" +#. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "दृश्यमान" +#. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "गट एकत्र ठेवा" +#. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "पृष्ठ शीर्षक" +#. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "पृष्ठ चरणओळ" +#. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "खोलवर अभ्यास करणे" +#. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "आधीच मूल्यमापन करणे" +#. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "स्थिती X" +#. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "स्थिती Y" +#. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "रुंदी" +#. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "उंची" +#. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" +msgid "Auto Grow" +msgstr "" + +#. nBghq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "आरंभीची मूल्य" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:51 +#. zhBwj +#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "दुव्याप्रमाणे जपून ठेवा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:52 +#. 8F4y9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:53 +#. t22cv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:54 +#. A22EF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:55 +#. AAcyy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:56 +#. WGAAf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "पारदर्शकीय पार्श्वभूमी" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:57 +#. AxENf +#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "पारदर्शकीय पार्श्वभूमी" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:58 +#. aeQBV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "हे कार्यास परवानगी दिली नाही. नियंत्रण दुसरया एखाद्यावर चढवतात." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:59 +#. N7AAg +#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "स्थितीची मांडणी करू शकत नाही. ते अवैध आहे." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:60 +#. R4v2R +#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "गट: %1" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:61 +#. mnJ35 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "कार्य" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:62 +#. pMDy2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "टप्पा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:63 +#. ia2WH +#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "दिनांक क्षेत्र प्रकार" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:64 +#. zM78b +#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "प्रधान क्षेत्रांना जोडा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:65 +#. 5Kkka +#: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "स्लाव्ह क्षेत्रांना जोडा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +#. UX3NQ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "तक्ता" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:68 +#. TbV7G +#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "अहवाल" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:69 +#. h8xm6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "पंक्ति(पंक्तिचे) पूर्वदृश्य" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:70 +#. keLPS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:71 +#. AGr73 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "अहवाल आऊटपुट स्वरूप" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:72 +#. c8N5w +#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "उ. संरेषण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:73 +#. Nm4Tr +#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "आ. संरेषण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:74 +#. BkLfC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "काऊन्टर" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:75 +#. kAfz6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "अक्यूमलेशन" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:76 +#. D38SS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "किमान" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:77 +#. EyGC5 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:79 +#. NtqMk +#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "गुणधर्म: " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:80 +#. FnkAZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "नियंत्रण चिन्हांकित केलेले नाही" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:81 +#. aeAPC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "बहुनीवड" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:82 +#. qT2Ed +#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "प्रतिमा नियंत्रण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:83 +#. JAEb9 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "नामनिर्देशक पट्टीचे क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:84 +#. 2uQkB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "ओळ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:85 +#. DEn9D +#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "स्वरूपण केलेले क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:86 +#. aFQ9E +#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "आकार" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:87 +#. DEMSF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "अहवाल" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:88 +#. D62CY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "विभाग" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:89 +#. CAy2F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "कार्य" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:90 +#. 3TAfY +#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "गट" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:91 +#. LyiPd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "वस्तू बदला" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:92 +#. uQc7r +#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "गट(गटांना) हलवा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:93 +#. gZiiq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्तींचे स्वरूपण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:94 +#. o9ZV6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "अहवाल शीर्ष / अहवाल चरण काढून टाका" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:95 +#. iHU5A +#: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "अहवाल शीर्ष / अहवाल तळ समाविष्ट करा" +#. EGhDu #. The # character is used for replacing -#: reportdesign/inc/strings.hrc:97 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "गुणधर्म '#' बदला" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:98 +#. MCQSy +#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "गट शीर्षक समाविष्ट करा " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:99 +#. DgPmD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "गट शीर्षक काढून टाका " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:100 +#. DENjF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "गटाचे चरण समाविष्ट करा " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:101 +#. 5yiAd +#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "गटाचे चरण काढून टाका " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:102 +#. nGU7F +#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "कार्य समाविष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:103 +#. zA6vD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "अहवालाचे नाव (~R)" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:104 +#. QeVn7 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "गट नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:105 +#. V8RZq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "गट समाविष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:106 +#. RWFBC +#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "निवड नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:107 +#. MBJVB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "कार्य नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:108 +#. DuX47 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "आकार बदला" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:109 +#. vBNE4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "चिकटवा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:110 +#. zFv2h +#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "नियंत्रण अंतर्भूत करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:111 +#. ParuK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "नियंत्रण नष्ट करा" +#. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:113 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "GroupHeader" +#. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:115 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "GroupFooter" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:116 +#. NZ68L +#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "क्षेत्र समाविष्ट करा:" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +#. eykyF +#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:118 +#. WNJaK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "एकरेषीय मांडणी बदला" +#. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. -#: reportdesign/inc/strings.hrc:120 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# माथासमास मजकूर" +#. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; -#: reportdesign/inc/strings.hrc:122 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "# चरण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:123 +#. RqygD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "चित्रालेख अंतर्भूत करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:124 +#. cT8od +#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:125 +#. J7Hz2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "कार्य" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:126 +#. 7asEU +#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "अहवाल निर्माण करतेवेळी दोष आढळला." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:127 +#. wBbKp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "$type$ प्रकारचे अपवाद सापडले होते." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:128 +#. bdtAq +#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "फाँट बदला" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:129 +#. TrviL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "पानाचे गुणधर्म बदला" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:130 +#. 4A4DL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "पान शीर्ष/तळ अंतर्भूत करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:131 +#. JZEaA +#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "पानाचे शीर्ष/चरण नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:132 +#. zENVV +#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "अहवाल शीर्ष/चरण अंतर्भूत करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:133 +#. cF5cE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "अहवाल शीर्ष/चरण नष्ट करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:134 +#. YfLKD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "त्यांचा विषय निश्चित होईपर्यंत अहवाल कार्यान्वित करू शकत नाही." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:135 +#. wbP7i +#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "किमान एखादी वस्तू अंतर्भूत केली जाईपर्यंत अहवाल कार्यान्वित करू शकत नाही." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:136 +#. bNM2S +#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "विभाग आंकुचीत करा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171 +#. 83WqS +#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "तपशील" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172 +#. 6FsBt +#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "पान शिर्षओळ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173 +#. VaKUs +#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "पान चरणओळ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176 +#. yH4py +#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "अहवाल शिर्षओळ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177 +#. cgWUK +#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "अहवाल चरणओळ" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:143 +#. TsJeZ +#: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "अट $number$" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:145 +#. tpRys +#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "क्षेत्र/दर्शक (राशी)" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:146 +#. zcTFT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "उपसर्ग अक्षरे" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:147 +#. AGCRW +#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:148 +#. fs5o2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "त्रेमासिक" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:149 +#. AZuzT +#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "महिना" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:150 +#. ogzvv +#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "आठवडा" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:151 +#. RGT5s +#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "दिवस" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:152 +#. gHUUp +#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "तास" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:153 +#. TEKsE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "मिनिटे" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:154 +#. dJxDM +#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "मध्यांतर" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:155 +#. imASi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "वर्गीकृत किंवा गट केल्यावर क्षेत्र किंवा एक्सटेन्शनचा प्रकार निवडा." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:156 +#. c5noL +#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "या गटासाठी माथासमास मजकूर प्रदर्शित करायचा का?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:157 +#. 2eKET +#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "या गटासाठी पायथासमास मजकूर प्रदर्शित करायचा का?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:158 +#. DNABi +#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "नवीन गटाने सुरू होणारया मूल्यांची व्याप्ति किंवा मूल्य निवडा." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:159 +#. Rqnf4 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "गट केल्यावर एकुण अक्षरे किंवा मध्यांतर." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:160 +#. Bd8BB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "एका पानावर गट एकत्रित ठेवायचे का?" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:161 +#. 2FHLD +#: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "चढता क्रम किंवा उतरता क्रमाने वर्गीकृत करण्याचा क्रम निवडा. चढता क्रम म्हणजे A पासून Z पर्यंत किंवा 0 पासून 9 पर्यंत" +#. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:164 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"पान \" & #PAGENUMBER#" +#. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: reportdesign/inc/strings.hrc:166 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" चे \" & #PAGECOUNT#" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:168 +#. mhBS2 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "कार्ये" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:169 +#. bfw6P +#: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "गट" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:174 +#. rXGES +#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "गटाचे माथासमास मजकूर" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:175 +#. u85VE +#: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "गटाचे पायथासमास मजकूर" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:178 +#. LaroG +#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "आपण बेकायदेशीर प्रमाण ठरवण्याचा प्रयत्न केला. कृपया वैध प्रमाणासाठी '#1' वर पहा." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:179 +#. NcNG6 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "घटक अवैध आहे." -#: reportdesign/inc/strings.hrc:180 +#. DwGXm +#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "नामनिर्देशक पट्टी क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:181 +#. sBC8f +#: reportdesign/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "स्वरूपित केलेले क्षेत्र" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:182 +#. ktd53 +#: reportdesign/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "प्रतिमा नियंत्रण" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:183 +#. nkamB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "अहवाल" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:184 +#. JkdAe +#: reportdesign/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "आकार" -#: reportdesign/inc/strings.hrc:185 +#. yhCqB +#: reportdesign/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "स्थिर ओळ" +#. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "विभाग सेटअप" +#. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" +#. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "अक्षर सेटिंग्ज" +#. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" +#. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" +#. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" +#. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन मांडणी" +#. ramCG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324 #, fuzzy msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "लक्षवेधक" +#. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" +#. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्तींचे स्वरूपण" +#. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "क्षेत्र मूल्य यानुरूप आहे" +#. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "एक्सप्रेशन यानुरूप आहे" +#. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "दरम्यान" +#. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "मध्ये नाही" +#. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "बरोबर आहे" +#. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "बरोबर नाही" +#. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "पेक्षा मोठे" +#. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "पेक्षा कमी" +#. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "पेक्षा जास्त किंवा समांतर" +#. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "पेक्षा लहान किंवा बरोबर आहे" +#. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." +#. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आणि" +#. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." +#. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ठळक" +#. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "तिरके" +#. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" +#. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" +#. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फाँट रंग" +#. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" +#. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" +#. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" +#. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "दिनांक आणि वेळ" +#. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "दिनांक समाविष्ट करा (_I)" +#. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "रूपण (_F):" +#. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "वेळ समाविष्ट करा (_T)" +#. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "रूपण (_r):" +#. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "वर्गीकृत करणे आणि गट करणे" +#. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" +#. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" +#. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "क्रमवारी काढूण टाका" +#. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "अंतर्भुत करा" +#. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "साचामधील नीवडलेल्या विभागात अंतर्भूतजोगी क्षेत्र लक्ष्यवेध करा, व त्यानंतर अंतर्भूत किंवा एंटर दाबा." +#. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10 #, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "अहवाल दिशादर्शक" +#. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "वर्गीकृत करणे आणि गट करणे" +#. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "गट कृती" +#. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "वर जा" +#. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "खाली जा" +#. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" +#. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "गट" +#. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "वर्गीकृत करणे" +#. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "गटाचे माथासमास मजकूर" +#. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "गटाचे पायथासमास मजकूर" +#. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "वर गट" +#. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "गट मध्यांतर" +#. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकत्र ठेवा" +#. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "चढता क्रम" +#. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "उतरता क्रम" +#. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "आढळले" +#. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "आढळले नाही" +#. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नाही" +#. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "संपूर्ण गट" +#. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "प्रथम अहवालसह" +#. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "आढळले" +#. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "आढळले नाही" +#. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "प्रत्येक मूल्य" +#. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "गुणधर्म: " +#. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदत" +#. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा" +#. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "वर्गीकृत करणे किंवा गट करणे..." +#. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "माथासमास मजकूर/पायथासमास मजकूराचे पान..." +#. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "अहवाल शिर्षओळ/चरणओळ..." +#. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "नवीन कार्य" +#. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "गुणधर्म: " +#. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा" +#. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ मांडणी" +#. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" +#. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" +#. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "पृष्ठ क्रमांक" +#. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "पृष्ठ N (_P)" +#. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "M पैकी पृष्ठ N (_N)" +#. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "रूपण" +#. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "पृष्ठाचे शीर्ष (शीर्षक) (_T)" +#. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "पृष्ठाचे चरण (फूटर) (_B)" +#. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" +#. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "डावे" +#. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "मध्य" +#. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "उजवे" +#. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "संरेषन (_A):" +#. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "पहिल्या पृष्ठावर क्रमांक दाखवा" +#. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" |