diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-18 10:20:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-27 21:21:47 +0200 |
commit | 3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch) | |
tree | 31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/mr/sc | |
parent | 56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/mr/sc')
-rw-r--r-- | source/mr/sc/source/ui/sidebar.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sc/source/ui/src.po | 286 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 18 |
3 files changed, 190 insertions, 177 deletions
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/sidebar.po b/source/mr/sc/source/ui/sidebar.po index 45b45a6e152..c059ddc6bd4 100644 --- a/source/mr/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/mr/sc/source/ui/sidebar.po @@ -1,16 +1,17 @@ #. extracted from sc/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-07 11:27+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "डावीकडे संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "मध्यभागी संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "उजवीकडे संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष बाजूस संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "मध्याभागी उभे संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ बाजूस संरेषीत करा" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "कप्पे एकत्र करा (~M)" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर निर्देशन (~o):" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " डिग्रिज" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "फेरीकरिता कोन निवडा." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "फेरी मूल्य बदलण्याकरिता ओढा." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +210,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" "control.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेषण" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +219,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी (~C):" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +228,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "कप्पा पार्श्वभूमी" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "निवडलेल्या कप्प्यांचे पार्श्वभूमी रंग निवडा" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +255,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "कप्पा किनार (~b):" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +264,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "कप्पा किनार" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +273,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "कप्पा किनार" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "निवडलेल्या कप्प्यांचे किनार निर्देशीत करा." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +291,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "ओळ शैली" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "ओळ शैली" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "किनाऱ्यांची ओळ शैली निवडा." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "ओळ रंग" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -326,7 +327,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "ओळ रंग" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -335,7 +336,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "किनाऱ्यांची ओळ शैली निवडा." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -344,7 +345,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "कप्पा ग्रीड ओळी दाखवा (~g)" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sc/source/ui/src.po b/source/mr/sc/source/ui/src.po index 03dbb5253ec..dad67a74a1f 100644 --- a/source/mr/sc/source/ui/src.po +++ b/source/mr/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 08:03+0000\n" "Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368522303.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371456203.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FL_FORMAT\n" "fixedline.text" msgid "F~ormat" -msgstr "स्वरूप (~o)" +msgstr "रूपण (~o)" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "वरील किंवा समांतर सरासरी" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "खालील किंवा समांतर सरासरी" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "शेटवचा महिना" +msgstr "मागील महिना" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "BTN_COLHEAD\n" "radiobutton.text" msgid "Contains ~column labels" -msgstr "रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~c)" +msgstr "स्तंभ लेबल समाविष्ट आहेत (~c)" #: crnrdlg.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~n)" +msgstr "स्तंभ लेबल समाविष्ट आहेत (~n)" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "व्याप्तिमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~c)" +msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल समाविष्ट आहेत (~c)" #: filter.src msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "व्याप्तिमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~o)" +msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल समाविष्ट आहेत (~o)" #: filter.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLWIDTH\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "रकाना रुंदी" +msgstr "स्तंभ रुंदी" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "योग्य रकाना रुंदी" +msgstr "योग्य स्तंभ रुंदी" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "रकाना खंडन अंतर्भुत करा" +msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3612,8 +3612,8 @@ msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" -"व्याप्ति मध्ये रकाना शीर्षके नाहीत.\n" -"आपणांस पहिली रेषा रकाना शीर्षक म्हणून वापरायची?" +"व्याप्ति मध्ये स्तंभ शीर्षके नाहीत.\n" +"आपणांस पहिली रेषा स्तंभ शीर्षक म्हणून वापरायची?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "गोल सीक यशस्वी. परिणाम: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3770,6 +3770,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"परिणामाला वेरियेबल कप्प्यात अंतर्भुत करायचे?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3781,6 +3784,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"गोल सीक अपयशी.\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3789,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "सर्वात जवळचे मूल्य अंतर्भुत करा (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") कसेहीकरून वेरियेबल कप्प्यात?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4317,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "निवड प्रमाण" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4470,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5322,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ दाखवा" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5340,7 +5345,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ लपवा" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5610,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" "string.text" msgid "Row & Column Headers" -msgstr "रकाना & ओळ शीर्षक" +msgstr "स्तंभ & ओळ शीर्षक" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7069,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "वरील किंवा समांतर सरासरी" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7078,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "खालील किंवा समांतर सरासरी" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7132,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "विना समावेश" +msgstr "समावेश नाही" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "आज" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7150,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "काल" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7159,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "उद्या" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7168,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "मागील 7 दिवसामध्ये" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7177,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "ह्या सप्ताह" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7186,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "मागील सप्ताह" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7195,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "पुढील सप्ताह" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7204,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "हा महिना" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7213,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "मागील महिना" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7222,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "पुढील महिना" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7231,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "हा वर्ष" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7240,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "मागील वर्ष" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7249,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "पुढील वर्ष" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7286,6 +7291,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"हे दस्तऐवज %PRODUCTNAME च्या व्यतिरिक्त इतर ॲप्लिकेशनतर्फे साठवले गेले. काही सूत्र कप्पे पुन्हा गणना केल्यानंतर वेगळे परिणाम प्रस्तुत करू शकतात.\n" +"\n" +"तुम्हाला नक्की या दस्तऐवजात सर्व सूत्र कप्प्यांची पुन्ह गणना करायची?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7318,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "प्रभावीत व्याप्ति जेव्हा पिवोट तक्तासह छेडली जाते तेव्हा कप्प्यांना अंतर्भुत किंवा नष्ट करणे शक्य नाही." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7498,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "वरील ओळी अंतर्भुत करा (~I)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7507,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "निवडलेल्या ओळी नष्ट करा (~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7516,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "ओळीतील अंतर्भुत माहिती नष्ट करा (~l)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7552,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Col~umn Width..." -msgstr "रकाना रुंदी (~u)..." +msgstr "स्तंभ रुंदी (~u)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7561,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "योग्य रकाना रुंदी (~p)..." +msgstr "योग्य स्तंभ रुंदी (~p)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7570,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "उर्वरीत स्तंभ अंतर्भुत करा (~I)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7579,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "निवडलेले स्तंभ नष्ट करा (~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7588,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "स्तंभातील अंतर्भुत माहिती नष्ट करा (~e)..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7624,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "BTN_INSCOLS\n" "radiobutton.text" msgid "Entire ~column" -msgstr "संपूर्ण रकाना (~c)" +msgstr "संपूर्ण स्तंभ (~c)" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8043,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_COL_MAN\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" -msgstr "रकाना रुंदी" +msgstr "स्तंभ रुंदी" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8069,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_COL_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "योग्य रकाना रुंदी" +msgstr "योग्य स्तंभ रुंदी" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8325,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "TXT_COLS\n" "#define.text" msgid "~Columns" -msgstr "रकाना (~C)" +msgstr "स्तंभ (~C)" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8368,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "1\n" "checkbox.text" msgid "First ~column as label" -msgstr "पहिला रकाना लेबल नुरूप (~c)" +msgstr "पहिला स्तंभ लेबल नुरूप (~c)" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8610,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF स्प्रेडशीट (%PRODUCTNAME ने साठवले नाही)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9057,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "CB_ROWCOLHEADER\n" "checkbox.text" msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "रकाना/ओळ शीर्षक (~m)" +msgstr "स्तंभ/ओळ शीर्षक (~m)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9327,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "CB_EXPREF\n" "checkbox.text" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "संदर्भ विस्तार करा जेव्हा नवीन रकाना/ओळ घातलेले असतील (~r)" +msgstr "संदर्भ विस्तार करा जेव्हा नवीन स्तंभ/ओळ घातलेले असतील (~r)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9336,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "CB_MARKHDR\n" "checkbox.text" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "रकाना/ओळ शीर्षक मध्ये निवड लक्षवेधी करा (~c)" +msgstr "स्तंभ/ओळ शीर्षक मध्ये निवड लक्षवेधी करा (~c)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9620,7 +9628,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "टिपण्णी लपवा (~H)" #: popup.src msgctxt "" @@ -10109,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "रकाना खंडन अंतर्भुत करा (~C)" +msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा (~C)" #: popup.src msgctxt "" @@ -10181,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "टिपण्णी लपवा (~H)" #: sc.src msgctxt "" @@ -10396,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "डाटा सम्पूर्णपणे लोड होऊ शकत नाही कारण कमाल रकाना दर शीट्ची मर्यादा ओलांडलेली आहे." +msgstr "डाटा सम्पूर्णपणे लोड होऊ शकत नाही कारण कमाल स्तंभ दर शीट्ची मर्यादा ओलांडलेली आहे." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10588,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10651,7 +10659,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10714,7 +10722,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10777,7 +10785,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10840,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10903,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10966,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11029,7 +11037,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11092,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11155,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11218,7 +11226,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11281,7 +11289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (रकाना) वापरावे ते निर्देशीत करते." +msgstr "शोधकरीता कोणते माहितीकोष क्षेत्र (स्तंभ) वापरावे ते निर्देशीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12766,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12784,7 +12792,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12883,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12901,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13342,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13441,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13810,7 +13818,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14899,7 +14907,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "व्याप्ति" +msgstr "व्याप्ति " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14917,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "क्राइटेरिया" +msgstr "अटी " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14962,7 +14970,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "व्याप्ति" +msgstr "व्याप्ति " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14980,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "क्राइटेरिया" +msgstr "अटी " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15007,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "व्याप्ति" +msgstr "व्याप्ति " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15025,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "क्राइटेरिया" +msgstr "अटी " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16159,7 +16167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "व्याप्ति" +msgstr "व्याप्ति " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16618,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "अर्रे ट्रान्स्पोझिशन. अर्रेतील रकाना आणि ओळ आदलबदल करतो." +msgstr "अर्रे ट्रान्स्पोझिशन. अर्रेतील स्तंभ आणि ओळ आदलबदल करतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16636,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "रकाना आणि ओळ ज्यात ट्रान्स्पोस केला आहे अशी अर्रे." +msgstr "स्तंभ आणि ओळ ज्यात ट्रान्स्पोस केला आहे अशी अर्रे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17815,7 +17823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "रँडम वेरियेबलच्या पॉप्युलेशनचा वापर करून डिस्ट्रिब्युशनचा स्किवपणा पुरवला जातो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17833,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1, संख्या 2, ... पॉप्युलेशन प्रस्तुत करणारे 1 ते 30 न्युमेरिक बाबी आहेत." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18589,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18643,7 +18651,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18670,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18688,7 +18696,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18913,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19237,7 +19245,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19732,7 +19740,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19759,7 +19767,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21118,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "रकाना" +msgstr "स्तंभ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21127,7 +21135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The column number of the cell." -msgstr "कप्प्याचा रकाना क्रमांक." +msgstr "कप्प्याचा स्तंभ क्रमांक." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21264,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत रकाना क्रमांक पुरवतो." +msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21345,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "अर्रे किंवा संदर्भात किती रकाना आहेत तो क्रमांक पुरवतो." +msgstr "अर्रे किंवा संदर्भात किती स्तंभ आहेत तो क्रमांक पुरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21561,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Column index number in the array." -msgstr "अर्रेतील रकाना अनुक्रम." +msgstr "अर्रेतील स्तंभ अनुक्रम." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21633,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "रकाना" +msgstr "स्तंभ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21642,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The column in the range." -msgstr "व्याप्तितील रकाना." +msgstr "व्याप्तितील स्तंभ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21750,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "सदिश (ओळ किंवा रकाना) ज्यात शोधायचे आहे." +msgstr "सदिश (ओळ किंवा स्तंभ) ज्यात शोधायचे आहे." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23388,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "संरचना (main.xcd) मधील रूपांतर तक्ताप्रमाणे मूल्य रूपांतरीत करते." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23731,7 +23739,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "decimal_separator" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23740,7 +23748,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "दशमान विभाजक म्हणून वापर करणारे अक्षर ठरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23749,7 +23757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "group_separator" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23758,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "गट विभाजक म्हणून वापर करणारे अक्षर ठरवतो." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24175,7 +24183,7 @@ msgctxt "" "STR_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "रकाना रुंदी" +msgstr "स्तंभ रुंदी" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24183,7 +24191,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "योग्य रकाना रुंदी" +msgstr "योग्य स्तंभ रुंदी" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24757,7 +24765,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25675,7 +25683,7 @@ msgctxt "" "FT_COLCELL\n" "fixedtext.text" msgid "~Column input cell" -msgstr "रकाना इन्पुट कप्पा (~C)" +msgstr "स्तंभ इन्पुट कप्पा (~C)" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25711,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "ओळ किंवा रकाना निर्दिष्ट केला नाही." +msgstr "ओळ किंवा स्तंभ निर्दिष्ट केला नाही." #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25738,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "सूत्र रकाना रचना करु शकत नाही." +msgstr "सूत्र स्तंभ रचना करु शकत नाही." #: tabopdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 12e7e62c476..e01c3edd9ba 100644 --- a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:32+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371451115.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -244,13 +245,14 @@ msgid "_Previous Record" msgstr "" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "नवा नोंद" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -766,13 +768,14 @@ msgid "R_ight area" msgstr "उजवे क्षेत्र (_i)" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "शिर्षओळ" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2428,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort key " -msgstr "सॉर्ट कि (~k)" +msgstr "सॉर्ट कि " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2503,13 +2506,14 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: sortoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "इम्पोर्ट पर्याय" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" |