aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-21 11:05:36 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:16:26 +0100
commit3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch)
tree89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/mr/sc
parent15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/mr/sc')
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/dbgui.po20
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/docshell.po2
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/drawfunc.po12
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po12
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/navipi.po6
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/optdlg.po14
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/pagedlg.po10
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/src.po579
-rw-r--r--source/mr/sc/source/ui/styleui.po20
-rw-r--r--source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po52
10 files changed, 388 insertions, 339 deletions
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/dbgui.po b/source/mr/sc/source/ui/dbgui.po
index 1f3c41ba462..7640937faf0 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:59+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: validate.src
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "कप्प्याची व्याप्ती"
+msgstr "कप्प्याची व्याप्ति"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -195,24 +195,22 @@ msgid "not equal"
msgstr "समान नाही"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr "अवैध व्याप्ती"
+msgstr "अवैध व्याप्ति"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr "अवैध व्याप्ती"
+msgstr "अवैध व्याप्ति"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONSAREAS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Consolidation ranges"
-msgstr "व्याप्ती एकत्र करा (~C)"
+msgstr "व्याप्ति एकत्र करा (~C)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATA_AREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Source data range"
-msgstr "स्रोत डाटाची व्याप्ती (~S)"
+msgstr "स्रोत डाटाची व्याप्ति (~S)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NAMED_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Named range"
-msgstr "नामांकीत व्याप्ती (~N)"
+msgstr "नामांकीत व्याप्ति (~N)"
#: dapitype.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/docshell.po b/source/mr/sc/source/ui/docshell.po
index 78ad3c77a7b..9ae7de9978c 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/docshell.po
@@ -49,4 +49,4 @@ msgctxt ""
"FL_INFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Document: "
-msgstr "कागदपत्र: "
+msgstr "दस्तऐवज: "
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/mr/sc/source/ui/drawfunc.po
index b6390d5b54a..89cafd86b09 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:16+0200\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:57+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: drformsh.src
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as graphic.."
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिक म्हणून एक्सपोर्ट करा.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po
index ae8ed731ebe..06c50a2ae41 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved"
-msgstr "व्याप्ती हलविली"
+msgstr "व्याप्ति हलविली"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"FT_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
-msgstr "(इथे स्थानिक धारिका पद्धतीच्या किंवा इन्टरनेट् स्त्रोत कागदपत्राचा URL लिहा.)"
+msgstr "(इथे स्थानिक धारिका पद्धतीच्या किंवा इन्टरनेट् स्त्रोत दस्तऐवजाचा URL लिहा.)"
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available tables/ranges"
-msgstr "उपलब्ध कोष्टक/व्याप्ती (~A)"
+msgstr "उपलब्ध कोष्टक/व्याप्ति (~A)"
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"FT_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "टिप: गुणधर्मांचे स्वरूपण करून बदल जसे फॉन्टस, रंग, आणि संख्या स्वरूपण जतन केले जाणार नाही आणि काही कार्ये जसे तक्ता संपादित करणे, वस्तू रेखाटणे इत्यादि वाटणी अवस्थेत उपलब्ध नाहीत. त्या बदलांना आणि कार्यासाठी आवश्यक असणारा निवडक प्रवेश मिळवण्यासाठी वाटणी अवस्थेस बंद करा."
+msgstr "टिप: गुणधर्मांचे स्वरूपण करून बदल जसे फाँटस, रंग, आणि संख्या स्वरूपण जतन केले जाणार नाही आणि काही कार्ये जसे तक्ता संपादित करणे, वस्तू रेखाटणे इत्यादि वाटणी अवस्थेत उपलब्ध नाहीत. त्या बदलांना आणि कार्यासाठी आवश्यक असणारा निवडक प्रवेश मिळवण्यासाठी वाटणी अवस्थेस बंद करा."
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "कागदपत्राची वाटणी करा"
+msgstr "दस्तऐवजाची वाटणी करा"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/navipi.po b/source/mr/sc/source/ui/navipi.po
index 12242617bfc..6c72b4f41e4 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/navipi.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"LB_DOCUMENTS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Document"
-msgstr "कागदपत्र"
+msgstr "दस्तऐवज"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"IID_DATA\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "डाटा व्याप्ती"
+msgstr "डाटा व्याप्ति"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
msgid "Range names"
-msgstr "व्याप्ती नाव"
+msgstr "व्याप्ति नाव"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/optdlg.po b/source/mr/sc/source/ui/optdlg.po
index 94429d0f5d6..cb5858ba902 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 11:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:56+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: calcoptionsdlg.src
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "रिकाम्या स्ट्रिंगला शून्य असे गृहीत धरा"
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -67,27 +67,25 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "हा पर्याय अरिथमेटिकमध्ये रिकाम्या स्ट्रिंगला शून्य मूल्य द्याचे किंवा नाही हे ठरवते."
#: calcoptionsdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_TRUE\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr "true"
+msgstr "ट्रु"
#: calcoptionsdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_FALSE\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr "खोटे."
+msgstr "फॉल्स"
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/mr/sc/source/ui/pagedlg.po
index 7f405898e3d..32114e7f460 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FL_PRINTAREA\n"
"fixedline.text"
msgid "Print range"
-msgstr "छपाई व्याप्ती"
+msgstr "छपाई व्याप्ति"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_AREAS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "छपाई व्याप्तींचे संपादन"
+msgstr "छपाई व्याप्तिंचे संपादन"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "छपाई व्याप्ती योग्य रुंदी/उंचीत ठेवा"
+msgstr "छपाई व्याप्ति योग्य रुंदी/उंचीत ठेवा"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "छपाई व्याप्ती पृष्ठक्रमांकावर ठेवा"
+msgstr "छपाई व्याप्ति पृष्ठक्रमांकावर ठेवा"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "फॉन्ट् बदलण्यासाठी किंवा दिनांक, वेळ इत्यादि प्रक्षेत्र अंतर्भुत करण्यासाठी कळींचा उपयोग करा."
+msgstr "फाँट् बदलण्यासाठी किंवा दिनांक, वेळ इत्यादि प्रक्षेत्र अंतर्भुत करण्यासाठी कळींचा उपयोग करा."
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/src.po b/source/mr/sc/source/ui/src.po
index 627e9513f21..ef2afea5949 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/src.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 16:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 15:45+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: miscdlgs.src
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"modaldialog.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "स्त्रोत डाटा व्याप्ती बदला"
+msgstr "स्त्रोत डाटा व्याप्ति बदला"
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
"FL_VALUES\n"
"fixedline.text"
-msgid "Bar Colors"
-msgstr "पट्टी रंग"
+msgid "Entry Values"
+msgstr "मूल्ये द्या"
#: colorformat.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,6 @@ msgid "Color of vertical axis"
msgstr "उभ्या अक्षाचे रंग"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1240,7 +1239,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वयं"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1250,7 +1248,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "किमान"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1260,7 +1257,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "कमाल"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1279,7 +1275,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1289,7 +1284,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "टक्के"
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1682,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "माहितीकोष व्याप्ती बदला"
+msgstr "माहितीकोष व्याप्ति बदला"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REPEATDB\n"
"string.text"
msgid "Refresh range"
-msgstr "नूतनीकरण व्याप्ती"
+msgstr "नूतनीकरण व्याप्ति"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "कोष्टक डाटा व्याप्ती सुधारा"
+msgstr "कोष्टक डाटा व्याप्ति सुधारा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2045,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "छपाई व्याप्ती"
+msgstr "छपाई व्याप्ति"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
-msgstr "व्याप्ती नावे संपादित करा"
+msgstr "व्याप्ति नावे संपादित करा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2095,8 +2089,8 @@ msgctxt ""
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
-msgid "~Change Case"
-msgstr "केस बदला (~C)"
+msgid "Change Case"
+msgstr "आकार बदला"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2147,7 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"व्याप्ती मध्ये रकाना शीर्षके नाहीत.\n"
+"व्याप्ति मध्ये रकाना शीर्षके नाहीत.\n"
"आपणांस पहिली रेषा रकाना शीर्षक म्हणून वापरायची?"
#: globstr.src
@@ -2253,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "मिसळलेल्या व्याप्तीत घालणे शक्य नाही"
+msgstr "मिसळलेल्या व्याप्तित घालणे शक्य नाही"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "मिसळलेल्या व्याप्तीस काढून टाकणे शक्य नाही"
+msgstr "मिसळलेल्या व्याप्तिस काढून टाकणे शक्य नाही"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "डाटा व्याप्तीत किमान एक ओळ असलीच पाहिजे."
+msgstr "डाटा व्याप्तित किमान एक ओळ असलीच पाहिजे."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "डाटा व्याप्ती काढू शकत नाही."
+msgstr "डाटा व्याप्ति काढू शकत नाही."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "इष्टस्थळ व्याप्ती रिकामी नाही. असलेले घटक ओवरराईट करायचे का ?"
+msgstr "इष्टस्थळ व्याप्ति रिकामी नाही. असलेले घटक ओवरराईट करायचे का ?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2496,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "स्त्रोत व्याप्ती प्रकारात उपबेरजा आहेत ज्या निकालात अनियत बदल करू शकतात. तरीही त्यांचा वापर करायचा का?"
+msgstr "स्त्रोत व्याप्ति प्रकारात उपबेरजा आहेत ज्या निकालात अनियत बदल करू शकतात. तरीही त्यांचा वापर करायचा का?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2643,17 +2637,15 @@ msgid "Sheet"
msgstr "शीट्"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "रकाना"
+msgstr "स्तंभ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2714,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "हा व्याप्ती प्रकार आधीच अंतर्भुत केलेला आहे."
+msgstr "हा व्याप्ति प्रकार आधीच अंतर्भुत केलेला आहे."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_QUERYAREA\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "या व्याप्तीत वैध विचारणा नाही."
+msgstr "या व्याप्तित वैध विचारणा नाही."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "या व्याप्तीत आयात डाटा नाही."
+msgstr "या व्याप्तित आयात डाटा नाही."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "सद्य परिस्थितीत निवडलेल्या व्याप्ती जोडू का ?"
+msgstr "सद्य परिस्थितीत निवडलेल्या व्याप्ति जोडू का ?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOAREASELECTED\n"
"string.text"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "व्याप्ती निवडलेली नाही."
+msgstr "व्याप्ति निवडलेली नाही."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_INVALID_AREA\n"
"string.text"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "अवैध छपाई व्याप्ती"
+msgstr "अवैध छपाई व्याप्ति"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "त्रुटी: व्याप्ती छेदत नाही"
+msgstr "त्रुटी: व्याप्ति छेदत नाही"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "लक्ष्य माहितीकोष व्याप्ती अस्तित्वात नाही."
+msgstr "लक्ष्य माहितीकोष व्याप्ति अस्तित्वात नाही."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"STR_AREA\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3496,7 +3488,7 @@ msgid ""
"3x3 cells must be selected."
msgstr ""
"स्वयंस्वरूप लागू करण्यासाठी,\n"
-"तक्ता ची व्याप्ती कमीत कमी,\n"
+"तक्ता ची व्याप्ति कमीत कमी,\n"
"3x3 कक्ष निवड केलेले असणे आवश्यक आहे."
#: globstr.src
@@ -3950,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "समान नावे असल्यामूळे इष्टस्थळांच्या दस्तऐवज मधील सध्याच्या नावांची व्याप्ती घटविण्यात आली आहे!"
+msgstr "समान नावे असल्यामूळे इष्टस्थळांच्या दस्तऐवज मधील सध्याच्या नावांची व्याप्ति घटविण्यात आली आहे!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATENAME_MARKERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "व्याप्ती नावांसाठी अवैध निवड"
+msgstr "व्याप्ति नावांसाठी अवैध निवड"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4193,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "योग्य छपाई व्याप्ती पृष्ठांच्या क्रमांक"
+msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति पृष्ठांच्या क्रमांक"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4202,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "योग्य छपाई व्याप्ती रुंदी/उंचीची"
+msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति रुंदी/उंचीची"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4452,7 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"निवडलेल्या व्याप्तीपेक्षा क्लिप बोर्डावरील विषय मोठा आहे.\n"
+"निवडलेल्या व्याप्तिपेक्षा क्लिप बोर्डावरील विषय मोठा आहे.\n"
"तरीही आपणांस तो अंतर्भुत करायचा आहे का?"
#: globstr.src
@@ -4600,7 +4592,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INVALID_AREA\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "अवैध व्याप्ती"
+msgstr "अवैध व्याप्ति"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "#1 पासून #2 करीता व्याप्ती हलवले"
+msgstr "#1 पासून #2 करीता व्याप्ति हलवले"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4884,7 +4876,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "माहितीकोष व्याप्ती निवडा"
+msgstr "माहितीकोष व्याप्ति निवडा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n"
"string.text"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "व्याप्तीसाठी नावे परिभाषित करा"
+msgstr "व्याप्तिसाठी नावे परिभाषित करा"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4929,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "निवडलेल्या व्याप्तीला मान्य संदर्भ किंवा मान्य नाव देणे आवश्यक आहे."
+msgstr "निवडलेल्या व्याप्तिला मान्य संदर्भ किंवा मान्य नाव देणे आवश्यक आहे."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"सप्रेडशीट् सहभागीय पद्धतीत कार्यरत आहे. यामुळे एकापेक्षा जास्त वापरकर्ता एकाचवेळी स्प्रेडशीट् करीता प्रवेश व त्याचे संपादन करू शकतील.\n"
"\n"
-"स्वरूप बदलण्याजोगी गुणधर्म जसे कि फॉन्टस्, रंग, व क्रमांक स्वरूप साठवले जाणार नाही व काहिक कार्यक्षमता जसे की कोष्टक संपादन व सहभागीय पद्धतीत वस्तुचे रेखाटण उपलब्ध होणार नाही. ठराविक बदल व कार्यक्षमता करीता विशेष प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता सहभागीय पद्धती बंद करा."
+"स्वरूप बदलण्याजोगी गुणधर्म जसे कि फाँटस्, रंग, व क्रमांक स्वरूप साठवले जाणार नाही व काहिक कार्यक्षमता जसे की कोष्टक संपादन व सहभागीय पद्धतीत वस्तुचे रेखाटण उपलब्ध होणार नाही. ठराविक बदल व कार्यक्षमता करीता विशेष प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता सहभागीय पद्धती बंद करा."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ICONSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "ऑयकॉनसेट"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5548,6 @@ msgid "duplicate"
msgstr "हुबेहुब"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5572,7 +5563,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP10\n"
"string.text"
msgid "Top Elements"
-msgstr ""
+msgstr "टॉप एलिमेंट्स"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5572,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM10\n"
"string.text"
msgid "Bottom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "बॉटम एलिमेंट्स"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Top Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्म टक्के"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5599,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक आहे"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5608,7 +5599,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Bottom Percent"
-msgstr ""
+msgstr "तळ टक्के"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5617,7 +5608,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
-msgstr ""
+msgstr "वरील सरासरी"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5626,10 +5617,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "खालील सरासरी"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5645,10 +5635,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOERROR\n"
"string.text"
msgid "not an Error code"
-msgstr ""
+msgstr "एरर कोड नाही"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5658,7 +5647,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "यासह सुरू होते"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5668,14 +5656,13 @@ msgid "Ends with"
msgstr "यासह समाप्त होते"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Contains"
-msgstr "समाविष्ट"
+msgstr "समावेश"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "विना समावेश"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5680,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr ""
+msgstr "संरक्षीत शीट्समध्ये सशर्त रूपणचे निर्माण, नष्ट करणे किंवा बदलणे शक्य नाही!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5706,6 +5693,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
+"नीवडलेल्या कप्प्यात आधिपासूनच सशर्त रूपण समाविष्टीत आहे. तुम्ही एकतर अस्तित्वातील सशर्त रूपण संपादित करू शकता किंवा नवीन ओव्हरलॅपिंग रूपण निर्देशीत करा.\n"
+"\n"
+" तुम्हाला नक्की अस्तित्वातील सशर्त रूपण संपादित करायचे?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5718,6 +5708,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
+"हे दस्तऐवज लिब्रेऑफिसच्या व्यतिरिक्त इतर ॲप्लिकेशनतर्फे साठवले गेले होते. काहि सूत्र कप्पे पुनःगणना केल्यानंतर वेगळे परिणाम प्रस्तुत करू शकतात.\n"
+"\n"
+"तुम्हाला नक्की या दस्तऐवजात सर्व सूत्र कप्प्यांची पुनःगणना करायची?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5730,6 +5723,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"हे दस्तऐवज एक्सेलतर्फे साठवले गेले होते. काहि सूत्र कप्पे पुनःगणना केल्यानंतर वेगळे परिणाम प्रस्तुत करू शकतात.\n"
+"\n"
+"तुम्हाला नक्की सर्व सूत्र कप्प्यांची पुनःगणना करायची?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n"
"string.text"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी हि कृती विना प्रॉमप्टने भविष्यात करा."
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -5863,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "F~ont"
-msgstr "फॉन्ट (~o)"
+msgstr "फाँट (~o)"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"BTN_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "Range contains ~column labels"
-msgstr "व्याप्तीमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~c)"
+msgstr "व्याप्तिमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~c)"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "डाटा व्याप्ती:"
+msgstr "डाटा व्याप्ति:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"BTN_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "Range c~ontains column labels"
-msgstr "व्याप्तीमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~o)"
+msgstr "व्याप्तिमध्ये रकाना लेबल समाविष्ट आहेत (~o)"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "डाटा व्याप्ती:"
+msgstr "डाटा व्याप्ति:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "डाटा व्याप्ती:"
+msgstr "डाटा व्याप्ति:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7642,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "सध्याच्या नीवड भवतोलच्या कप्प्यात डाटा समाविष्टीत आहे. तुम्हाला क्रमवारीची व्याप्ती %1 करीता वाढवायची, किंवा सध्याची नीवडलेल्या व्यप्तीला क्रमवारीत लावायचे, %2?"
+msgstr "सध्याच्या नीवड भवतोलच्या कप्प्यात डाटा समाविष्टीत आहे. तुम्हाला क्रमवारीची व्याप्ति %1 करीता वाढवायची, किंवा सध्याची नीवडलेल्या व्यप्तीला क्रमवारीत लावायचे, %2?"
#: sortdlg.src
msgctxt ""
@@ -7651,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"FT_TIP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "टिप: क्रमवारी व्याप्ती स्वयं ओळखली जाऊ शकते. कप्प्याचे कर्सर सूची अंतर्गत स्थीत करा व क्रमावारी कार्यान्वीत करा. विना-रिकामे कप्पे पुढे क्रमवारीत लावले जातील."
+msgstr "टिप: क्रमवारी व्याप्ति स्वयं ओळखली जाऊ शकते. कप्प्याचे कर्सर सूची अंतर्गत स्थीत करा व क्रमावारी कार्यान्वीत करा. विना-रिकामे कप्पे पुढे क्रमवारीत लावले जातील."
#: sortdlg.src
msgctxt ""
@@ -7698,14 +7694,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "नष्ट करा"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range:"
-msgstr "व्याप्ति"
+msgstr "व्याप्ति:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "याकरीता सशर्त स्वरूपण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7743,7 +7738,6 @@ msgid "Cell value is"
msgstr "कप्पा मूल्य आहे"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -7759,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक आहे"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7858,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "टॉप 10 एलिमेंट्स"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7867,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "बॉटम 10 एलिमेंट्स"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7876,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "टॉप 10 टक्के"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7885,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "बॉटम 10 टक्के"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "सरासरीपेक्षा जास्त"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7903,10 +7897,9 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "सरासरीपेक्षा कमी"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -7922,10 +7915,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी नाही"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -7935,7 +7927,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "यासह सुरू होते"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -7945,14 +7936,13 @@ msgid "Ends with"
msgstr "यासह समाप्त होते"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr "समाविष्ट"
+msgstr "समावेश"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "विना समावेश"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "आयकॉन सेट"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8008,6 @@ msgid "New Style..."
msgstr "नवीन शैली..."
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8028,7 +8017,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वयं"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8038,17 +8026,15 @@ msgid "Min"
msgstr "किमान"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "अधिकतम"
+msgstr "कमाल"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8058,7 +8044,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr "टक्केवारि"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8068,7 +8053,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8078,7 +8062,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "टक्के"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8088,7 +8071,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8098,7 +8080,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वयं"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8108,17 +8089,15 @@ msgid "Min"
msgstr "किमान"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "अधिकतम"
+msgstr "कमाल"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8128,7 +8107,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr "टक्केवारि"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8138,7 +8116,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8148,7 +8125,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "टक्के"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -8158,7 +8134,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8168,7 +8143,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वयं"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8178,17 +8152,15 @@ msgid "Min"
msgstr "किमान"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "अधिकतम"
+msgstr "कमाल"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8198,7 +8170,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr "टक्केवारि"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8208,7 +8179,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8218,7 +8188,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "टक्के"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -8255,14 +8224,13 @@ msgid "Today"
msgstr "आज"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr "काल,"
+msgstr "काल"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "उद्या"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8280,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचे 7 दिवस"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8289,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "हा सप्ताह"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचा सप्ताह"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "पुढील सप्ताह"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "या महिन्यात"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8325,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "शेटवचा महिना"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "पुढील महिना"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "हा वर्ष"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "मागील वर्ष"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "पुढचे वर्ष"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 ग्रे बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 फ्लॅग्स"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8397,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 ट्राफिक लाइट्स 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 ट्राफिक लाइट्स 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 चिन्ह"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 चिन्ह 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 चिन्ह 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8451,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 ग्रे बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 वर्तुळ लाल ते काळा"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 रेटिंग्ज"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 ट्राफिक लाइट्स"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8496,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 ग्रे बाण"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 रेटिंग्ज"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 कॉर्टर्स"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid " <= "
-msgstr ""
+msgstr " <= "
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्य"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "टक्के"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "टक्केवारि"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्र"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -8799,16 +8767,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "- multiple -"
-msgstr ""
+msgstr "- बहु -"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "मानक फिल्टर..."
+msgstr "मानक फिल्टर (~S)..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -8844,13 +8811,12 @@ msgstr "निनावी"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column %1"
-msgstr "रकाने"
+msgstr "स्तंभ %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
@@ -8859,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row %1"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECTDB\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "माहितीकोष व्याप्ती निवडा"
+msgstr "माहितीकोष व्याप्ति निवडा"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -8931,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AREAS\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -9211,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
"string.text"
msgid "Font Attributes"
-msgstr "फॉन्ट् ऐट्रिब्यूट्स"
+msgstr "फाँट् ऐट्रिब्यूट्स"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -9452,13 +9418,12 @@ msgstr ""
"तुम्हाला आधीची माहिती पुसून लिहायची आहे काय?"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "सर्व"
+msgstr "सर्व (~A)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -9836,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (~b)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -9844,7 +9809,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ ओळ लेबल्स समाविष्टीत आहे (~r)"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -10784,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "कप्पे विभागा..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11292,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Define Print Range"
-msgstr "छपाई व्याप्तीला परिभाषित करा"
+msgstr "छपाई व्याप्तिला परिभाषित करा"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11301,7 @@ msgctxt ""
"SID_ADD_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "छपाई व्याप्ती समाविष्ट करा"
+msgstr "छपाई व्याप्ति समाविष्ट करा"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11345,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo Print Range"
-msgstr "छपाई व्याप्ती अनावृत्ति करा"
+msgstr "छपाई व्याप्ति अनावृत्ति करा"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"FL_RECALC_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल लोडवेळी पुन्हा गणना"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"FT_OOXML_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सेल 2007 व नवीन"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "कधिहि पुन्हा गणना करू नका"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्त्याला प्रॉम्पट करा"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
"FT_ODF_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF स्प्रेडशीट (लिब्रेऑफिसतर्फे साठवले जात नाही)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "कधिहि पुन्हा गणना करा"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11679,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्त्याला प्रॉम्पट करा"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -13194,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"FL_ASSIGN\n"
"fixedline.text"
msgid "Range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -13239,7 +13204,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "For ~data range"
-msgstr "डाटा व्याप्ती करीता (~d)"
+msgstr "डाटा व्याप्ति करीता (~d)"
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
@@ -13283,7 +13248,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "लेबल व्याप्तीला परिभाषित करा"
+msgstr "लेबल व्याप्तिला परिभाषित करा"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -13301,7 +13266,7 @@ msgctxt ""
"FL_ASSIGN\n"
"fixedline.text"
msgid "~Range"
-msgstr "व्याप्ती (~R)"
+msgstr "व्याप्ति (~R)"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13392,7 @@ msgctxt ""
"STR_DB_INVALID\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "अवैध व्याप्ती"
+msgstr "अवैध व्याप्ति"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -13435,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "माहितीकोष व्याप्तीला परिभाषित करा"
+msgstr "माहितीकोष व्याप्तिला परिभाषित करा"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13498,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13561,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13624,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13813,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13876,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13939,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14002,7 +13967,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14065,7 +14030,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14128,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14191,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ती परिभाषित करते."
+msgstr "शोध निकष असलेला कप्पा व्याप्ति परिभाषित करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17274,6 +17239,96 @@ msgstr "तर्कानुसार चाचणीने चूक दिल
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
+msgstr "त्रुटी मूल्य नसल्यास मूल्य रिटर्न करते, नाहीतर वैकल्पिक."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "गणनाजोगी मूल्य."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "alternative value"
+msgstr "वैकल्पिक मूल्य"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
+msgstr "रिटर्नजोगी वैकल्पिक, मूल्य त्रुटी मूल्य पाहिजे."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
+msgstr "#N/A त्रुटी नसल्यास मूल्य रिटर्न करते, नाहीतर वैकल्पिक."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "गणनाजोगी मूल्य."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "alternative value"
+msgstr "वैकल्पिक मूल्य"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
+msgstr "रिटर्नजोगी वैकल्पिक, मूल्य #N/A त्रुटी पाहिजे."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17305,17 +17360,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "ऑर्ग्युमेंट्सची विषम संख्या TRUE करीता विश्लेषीत झाल्यास, TRUE रिटर्न करते."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "तर्कानुसार मूल्य "
+msgstr "लॉजिकल मुल्य"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17324,7 +17378,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "लॉजिकल मूल्य 1, लॉजिकल मुल्य 2, ... 1 ते 30 चाचणीजोगी अटी आहेत व ते TRUE किंवा FALSE रिटर्न करते."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17432,7 +17486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "निर्दंशित व्याप्तीमधील रिकामे कप्प्यांची गणना करतो."
+msgstr "निर्दंशित व्याप्तिमधील रिकामे कप्प्यांची गणना करतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17441,7 +17495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17450,7 +17504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "ती व्याप्ती ज्याच्यातील समाविष्ट रिकाम्या कप्प्यांची गणना करायची आहे."
+msgstr "ती व्याप्ति ज्याच्यातील समाविष्ट रिकाम्या कप्प्यांची गणना करायची आहे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17558,7 +17612,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr "अशी कप्पा व्याप्ती ज्यात शोघ मानक दिलेले आहेत."
+msgstr "अशी कप्पा व्याप्ति ज्यात शोघ मानक दिलेले आहेत."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17603,7 +17657,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "अशी व्याप्ती ज्यातील मूल्यांची एकूण करायची आहे."
+msgstr "अशी व्याप्ति ज्यातील मूल्यांची एकूण करायची आहे."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17612,7 +17666,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr ""
+msgstr "स्थितीप्रमाणे पात्रता असल्यास आर्ग्युमेंट्सची सरासरी करतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17621,7 +17675,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17684,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "दिलेल्या स्थितीप्रमाणे विश्लेषीतजोगी व्याप्ति."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17639,7 +17693,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटेरिया"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17648,7 +17702,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "सर्च स्थितीप्रमाणे कप्प्याची व्याप्ति."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17657,7 +17711,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "average_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17666,7 +17720,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्तिपासून सरासरीजोगी मूल्य."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17675,7 +17729,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "एकापेक्षाजास्त व्याप्तिमध्ये एकापेक्षाजास्त अटि पूर्ण करणाऱ्या व्याप्तिमधील कप्प्यांची एकूण संख्या."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17684,7 +17738,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr ""
+msgstr "sum_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17693,7 +17747,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr ""
+msgstr "संख्यांची बेरिज केल्यापासून व्याप्ति."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17702,7 +17756,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17711,7 +17765,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति 1, व्याप्ति 2,... दिलेल्या क्राइटेरियातर्फे विश्लेषीत केले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17720,7 +17774,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटेरिया"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17729,7 +17783,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटिरिया 1, क्राइटिरिया 2,... कप्पा क्षेत्र आहेत ज्यामध्ये शोध क्राइटिरिया दिले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17738,7 +17792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "एकापेक्षाजास्त व्याप्तिमध्ये एकापेक्षाजास्त अटि पूर्ण करणाऱ्या कप्प्यांमधील मूल्यांची गणना करतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17747,7 +17801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "average_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17756,7 +17810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्तिपासून सरासरीजोगी मूल्य."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17765,7 +17819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17774,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति 1, व्याप्ति 2,... दिलेल्या क्राइटेरियातर्फे विश्लेषीत केले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17783,7 +17837,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटेरिया"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17792,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटिरिया 1, क्राइटिरिया 2,... कप्पा क्षेत्र आहेत ज्यामध्ये शोध क्राइटिरिया दिले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17801,7 +17855,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "एकापेक्षाजास्त व्याप्तिमध्ये एकापेक्षाजास्त अटि पूर्ण करणाऱ्या कप्प्यांची गणना करतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17810,7 +17864,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17819,7 +17873,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "व्याप्ति 1, व्याप्ति 2,... दिलेल्या क्राइटेरियातर्फे विश्लेषीत केले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17828,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटेरिया"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17837,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "क्राइटिरिया 1, क्राइटिरिया 2,... कप्पा क्षेत्र आहेत ज्यामध्ये शोध क्राइटिरिया दिले जातात."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17855,7 +17909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17882,7 +17936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr "अशी कप्पा व्याप्ती ज्यात शोघ मानक दिलेले आहेत."
+msgstr "अशी कप्पा व्याप्ति ज्यात शोघ मानक दिलेले आहेत."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18971,7 +19025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "हिशेबात धरावयाच्या व्याप्तीचे कप्पा."
+msgstr "हिशेबात धरावयाच्या व्याप्तिचे कप्पा."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21080,7 +21134,6 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "कमीस कमी डाटाची टक्केवारी, ज्याचा विचार करायचा नाही."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -23969,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "एकाच व्याप्तीमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तींचा क्रमांक पुरवतो."
+msgstr "एकाच व्याप्तिमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तिंचा क्रमांक पुरवतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24365,7 +24418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "परीभाषीत व्याप्तीतील कप्प्यासाठी संदर्भ पुरवतो."
+msgstr "परीभाषीत व्याप्तितील कप्प्यासाठी संदर्भ पुरवतो."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24428,7 +24481,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24851,7 +24904,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "व्याप्ती"
+msgstr "व्याप्ति"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24860,7 +24913,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "ज्या व्याप्तीमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ती."
+msgstr "ज्या व्याप्तिमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ति."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24968,7 +25021,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "पिवोट तक्तामधील कप्पा किंवा व्याप्तीकरीता संदर्भ."
+msgstr "पिवोट तक्तामधील कप्पा किंवा व्याप्तिकरीता संदर्भ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26246,7 +26299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक."
+msgstr "ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या व्याप्तिच्या आतील असणे आवश्यक."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26264,7 +26317,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक."
+msgstr "हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 या व्याप्तिच्या आतील असणे आवश्यक."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26760,7 +26813,7 @@ msgctxt ""
"TP_FONT\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "फॉन्ट्"
+msgstr "फाँट्"
#: attrdlg.src
msgctxt ""
@@ -26769,7 +26822,7 @@ msgctxt ""
"TP_FONTEFF\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "फॉन्ट् प्रभाव"
+msgstr "फाँट् प्रभाव"
#: attrdlg.src
msgctxt ""
@@ -27133,7 +27186,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PRINTAREA\n"
"checkbox.text"
msgid "~Print range"
-msgstr "छपाई व्याप्ती (~P)"
+msgstr "छपाई व्याप्ति (~P)"
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
@@ -27213,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "फॉन्ट्"
+msgstr "फाँट्"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -27222,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "फॉन्ट् प्रभाव"
+msgstr "फाँट् प्रभाव"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -27231,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "फॉन्ट् स्थिती"
+msgstr "फाँट् स्थिती"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -27310,7 +27363,7 @@ msgctxt ""
"FL_SOURCE_FILE\n"
"fixedline.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "सोअर्स फाइल"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27319,7 +27372,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27328,7 +27381,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "सोअर्स फाइल सेट करण्यासाठी तपासणी करा."
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27337,7 +27390,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCE_FILE\n"
"fixedtext.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- सेट केले नाही -"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27346,7 +27399,7 @@ msgctxt ""
"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवजाशी मॅप करा"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27355,7 +27408,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "मॅप केलेला कप्पा"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27364,7 +27417,7 @@ msgctxt ""
"BTN_MAPPED_CELL\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27373,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"BTN_MAPPED_CELL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "छोटे करा"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27382,7 +27435,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "इम्पोर्ट करा (~I)"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -27390,4 +27443,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
"modelessdialog.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML सोअर्स"
diff --git a/source/mr/sc/source/ui/styleui.po b/source/mr/sc/source/ui/styleui.po
index 8dd3f5c945d..db7fa1545fb 100644
--- a/source/mr/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/mr/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:57+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: scstyles.src
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छुप्या शैली"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "लागू केलेल्या शैली"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीच्या शैली"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "छुप्या शैली"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीच्या शैली"
#: styledlg.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"TP_FONT\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "फॉन्ट्"
+msgstr "फाँट्"
#: styledlg.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"TP_FONTEFF\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "फॉन्ट् प्रभाव"
+msgstr "फाँट् प्रभाव"
#: styledlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6ab4c890ffa..8a7155432d7 100644
--- a/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,25 +4,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:49+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"includeemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "रिकाम्या पानांचे आउटपुट समाविष्ट करा (~I)"
+msgstr "रिकाम्या पानांचे आउटपुट समाविष्ट करा"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "पृष्ठे"
+msgstr "पाने"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "केस संवेदनशील (_s)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include formats"
-msgstr ""
+msgstr "रूपण समाविष्ट करा"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "प्राकृतिक क्रमवारि सुरू करा"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीचे कCustom sort order"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "पर्याय"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षते तळ भाग (ओळींना क्रमवारित लावा) (_T)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr ""
+msgstr "डावे ते उजवे (_e) (स्तंभ क्रमवारित लावा)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "दिशा"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "इम्पोर्ट पर्याय"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीचे"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "स्वयं"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
+msgstr "इम्पोर्टकरीता वापरण्याजोगी भाषा पंसत करा"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "विशेष क्रमांक शोधा (जसे कि दिनांक)."
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "पर्याय"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "चढता क्रम (_A)"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "उतरता क्रम (_D)"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -202,4 +202,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort key "
-msgstr ""
+msgstr "सॉर्ट कि (~k)"