diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/mr/sd | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/mr/sd')
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/core.po | 406 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/filter/html.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/accessibility.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/animations.po | 705 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/annotations.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/app.po | 2174 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/dlg.po | 1565 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/slideshow.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/table.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sd/source/ui/view.po | 236 |
10 files changed, 5698 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mr/sd/source/core.po b/source/mr/sd/source/core.po new file mode 100644 index 00000000000..f7271a61fcb --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/core.po @@ -0,0 +1,406 @@ +#. extracted from sd/source/core.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:22+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr " वस्तूची पार्श्वभूमी" + +#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रणे" + +#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text +msgid "Dimension Lines" +msgstr "परिमाण रेषा" + +#: glob.src#STR_PAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाईड" + +#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाईड" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: glob.src#STR_NOTES.string.text +msgid "(Notes)" +msgstr "(टीपा)" + +#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text +msgid "Handouts" +msgstr "हस्तपत्रिका" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "शीर्षक मजकूराचे स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "बाह्यरेखा मजकूर स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text +msgid "Second Outline Level" +msgstr "दूसरा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text +msgid "Third Outline Level" +msgstr "तिसरा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "चौथा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "पाचवा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "सहावा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "सातवा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text +msgid "Eighth Outline Level" +msgstr "आठवा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text +msgid "Ninth Outline Level" +msgstr "नववा बाह्यरेखा स्तर" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text +msgid "Click to move the slide" +msgstr "स्लाईड हलविण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "टीपा स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text +msgid "Click to add title" +msgstr "शीर्षक समाविष्ट करण्यसाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "मजकूर समाविष्ट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" +msgid "Click to add text" +msgstr "मजकूर समाविष्ट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text +msgid "Click to add notes" +msgstr "टीपा समाविष्ट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text +msgid "Double-click to add graphics" +msgstr "ग्राफिक्स् समाविष्ट करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Double-click to add an object" +msgstr "वस्तू समाविष्ट करण्यासाठी दोन वेळा क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text +msgid "Double-click to add a chart" +msgstr "तक्ता समाविष्ट करण्यासाठी दोन वेळा क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text +msgid "Double-click to add an organization chart" +msgstr "संस्था तक्ता समाविष्ट करण्यासाठी दोन वेळा क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text +msgid "Double-click to add a spreadsheet" +msgstr "स्प्रेडशीट् समाविष्ट करण्यासाठी दोन वेळा क्लिक करा" + +#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "बाह्यरेखा दृश्य" + +#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text +msgid "Drawing View" +msgstr "चित्रकला दृश्य" + +#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text +msgid "Presentation mode" +msgstr "सादरीकरण मोड" + +#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text +msgid "Preview Window" +msgstr "पूर्वदृश्य विंडो" + +#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Text Mode" +msgstr "मजकूर मोड" + +#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Document Mode" +msgstr "दस्तऐवज मोड" + +#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Bézier mode" +msgstr "Bézier मोड" + +#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" + +#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Glue Points Mode" +msgstr "ग्लू बिन्दु मोड" + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text +msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text +msgid "The password is incorrect or the file is damaged." +msgstr "पासवर्ड चुकीचा किंवा धारिका खराब आहे." + +#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text +msgid "Move slides" +msgstr "स्लाईड्स् हलवा" + +#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text +msgid "" +"Not enough memory!\n" +"The action will be aborted." +msgstr "" +"अपुरी स्मृती!\n" +"कृती अर्धवट थांबवली जाईल." + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text +msgid "Dimension Line" +msgstr "परिमाण रेषा" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text +msgid "Object with arrow" +msgstr "बाणासहित वस्तू " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text +msgid "Object with shadow" +msgstr "छायेसहित वस्तू" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text +msgid "Object without fill" +msgstr "न भरलेली वस्तू" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text +msgid "Text body" +msgstr "मजकूर मुख्य भाग" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text +msgid "Text body justified" +msgstr "उभयसम केलेला मजकूराचा मुख्य भाग " + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text +msgid "First line indent" +msgstr "पहिली रेषेचा उपसमास" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text +msgid "Title1" +msgstr "शीर्षक1" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text +msgid "Title2" +msgstr "शीर्षक2" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "शीर्षक" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "शीर्षक1" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text +msgid "Heading2" +msgstr "शीर्षक2" + +#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text +msgid "Blank template" +msgstr "कोरा नमुना" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "बाह्यरेखा" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" +msgid "Background objects" +msgstr "वस्तूची पार्श्वभूमी " + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text +msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "टीपा" + +#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Graphics mode" +msgstr "ग्राफिक्स् मोड" + +#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "माध्यम प्लेबॅक" + +#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Table" +msgstr "कोष्टक" + +#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "स्लाइड सॉर्टर" + +#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text +msgid "Tool Panel" +msgstr "एकूण पटल" + +#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text +msgid "Slides" +msgstr "स्लाइडस्" + +#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "कार्ये" + +#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "मास्टर पृष्ठे" + +#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text +msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text" +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "पॉवरपॉईंट आयात" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text +msgid "Arrow" +msgstr "बाण" + +#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load Document" +msgstr "दस्तऐवज लोड करा" + +#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save Document" +msgstr "दस्तऐवज साठवा" + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "$(ARG1)(row,col) येथे फाइल रूपण त्रुटी आढळली." + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "फाइलमधील उप-दस्तऐवज $(ARG1) मध्ये$(ARG2)(row,col) येथे रूपण त्रुटी आढळली." + +#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "फाइलमधील उप-दस्तऐवज $(ARG1) मध्ये$(ARG2)(row,col) येथे रूपण त्रुटी आढळली." + +#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "3-D Settings" +msgstr "3-D सेटिंग्स्" + +#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text +msgid "Fontwork" +msgstr "फॉन्टचे कार्य" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text +msgid "Banding cell" +msgstr "बँडींग कप्पा" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text +msgid "Header" +msgstr "शीर्षक" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text +msgid "Total line" +msgstr "एकूण ओळी" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text +msgid "First column" +msgstr "पहिले स्तंभ" + +#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text +msgid "Last column" +msgstr "शेवटचे स्तंभ" diff --git a/source/mr/sd/source/filter/html.po b/source/mr/sd/source/filter/html.po new file mode 100644 index 00000000000..c8a6e8d0dfd --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/filter/html.po @@ -0,0 +1,270 @@ +#. extracted from sd/source/filter/html.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text +msgid "Assign design" +msgstr "रचना ठरवा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text +msgid "New design" +msgstr "नवीन रचना" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text +msgid "Existing design" +msgstr "अस्तित्वातील रचना" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "निवडलेल्या रचना काढून टाका" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "सध्याची रचना निवडा किंवा नवीन बनवा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text +msgid "Publication type" +msgstr "प्रकाशन प्रकार" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text +msgid "Standard H~TML format" +msgstr "मानक HTML रचना (~T)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text +msgid "Standard HTML with ~frames" +msgstr "मानक HTML चौकट सह (~f)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "स्वयं (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text +msgid "~WebCast" +msgstr "वेबकास्ट (~W)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text +msgid "Create title page" +msgstr "शीर्षक पान बनवा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text +msgid "Show notes" +msgstr "टीप दाखवा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text +msgid "Advance slides" +msgstr "प्रगत स्लाईडस" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "~As stated in document" +msgstr "कागदपत्रात सांगितल्या प्रमाणे (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "स्वयं (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Slide view time:" +msgstr "स्लाइड दृश्य वेळ (~S):" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext +msgid "~Duration of page" +msgstr "पानाची अवधी (~D)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text +msgid "~Endless" +msgstr "अनन्त (~E)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text +msgid "WebCast" +msgstr "वेबकास्ट" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text +msgid "~Active Server Pages (ASP)" +msgstr "Active Server Pages (ASP) (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~URL for listeners" +msgstr "श्रोत्यांसाठी URL (~U)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~presentation:" +msgstr "सादरीकरणासाठी URL (~p):" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text +msgid "URL for ~Perl scripts:" +msgstr "Perl लिपीसाठी URL (~P):" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Save graphics as" +msgstr "यानुरूप चित्रालेख साठवा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text +msgid "~PNG" +msgstr "PNG (~P)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text +msgid "~GIF" +msgstr "GIF (~G)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text +msgid "~JPG" +msgstr "JPG (~J)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text +msgid "Quality" +msgstr "गुणवत्ता" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text +msgid "Monitor resolution" +msgstr "मॉनिटरचे पृथक्करण" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text +msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" +msgstr "कमी पृथक्करण (640x480 पिक्सेल) (~6)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text +msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" +msgstr "मध्यम पृथक्करण (800x600 पिक्सेल) (~8)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text +msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" +msgstr "उच्च पृथक्करण (1024x768 पिक्सेल) (~1)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text +msgid "~Export sounds when slide advances" +msgstr "स्लाईड प्रगत करतांना ध्वनी पाठवा (~E)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text +msgid "Export ~hidden slides" +msgstr "लपविलेले स्लाइडस् एक्सपोर्ट करा (~h)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text +msgid "Information for the title page" +msgstr "शीर्षक पानासाठी माहिती" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text +msgid "~Author" +msgstr "लेखक (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text +msgid "E-~mail address" +msgstr "ई-मेल पत्ता (~m)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text +msgid "Your hom~epage" +msgstr "आपले मुख्यपान (~e)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text +msgid "Additional ~information" +msgstr "अतिरिक्त माहिती (~i)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text +msgid "Link to a copy of the ~original presentation" +msgstr "मूळ सादरीकरणाच्या प्रतला जोडा (~o)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text +msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" +msgstr "टीप: '%PRODUCTNAME सह निर्मीत'" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text +msgid "Select button style" +msgstr "बटन शैली निवडा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text +msgid "~Text only" +msgstr "फक्त पाठ्य (~T)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text +msgid "Select color scheme" +msgstr "रंग योजना निवडा" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text +msgid "~Apply color scheme from document" +msgstr "कागदपत्राची रंग योजना लागू करा (~A)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text +msgid "Use ~browser colors" +msgstr "ब्राऊजर रंग वापरा (~b)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text +msgid "~Use custom color scheme" +msgstr "इच्छित रंग योजनेचा वापर करा (~U)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text +msgid "Hyper~link" +msgstr "हाइपरलिंक (~l)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text +msgid "Active Li~nk" +msgstr "सक्रिय दुवा (~n)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text +msgid "~Visited Link" +msgstr "भेट दिलेले दुवा (~V)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text +msgid "Bac~kground" +msgstr "पार्श्वभूमी (~k)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< Back" +msgstr "<< मागे" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next >>" +msgstr "पुढचा >>" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text +msgid "~Create" +msgstr "बनवा (~C)" + +#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text +msgid "HTML Export" +msgstr "HTML एक्सपोर्ट" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text +msgid "~Save" +msgstr "साठवा (~S)" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text +msgid "Do Not Save" +msgstr "साठवू नका" + +#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML रचनास नाव द्या" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/accessibility.po b/source/mr/sd/source/ui/accessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..63172a46923 --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/accessibility.po @@ -0,0 +1,66 @@ +#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "इकडे आपण रेखाचित्रे निर्माण आणि संपादित करु शकता." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text +msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text" +msgid "Drawing View" +msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "इकडे आपण स्लाईड्स निर्माण आणि संपादित करू शकता." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text +msgid "Outline View" +msgstr "बाह्यरेषा दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "इकडे आपण यादी रूपात मजकूर एन्टर किंवा संपादित करू शकता." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text +msgid "Slides View" +msgstr "स्लाईड्स दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "इकडे आपण स्लाईड्सना वर्गीकृत करू शकता." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text +msgid "Notes View" +msgstr "टीप दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "इकडे आपण टीप एन्टर आणि दृश्यमान करू शकता." + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text +msgid "Handout View" +msgstr "हस्तपत्रिका दृश्य" + +#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "इकडे आपण हस्तपत्रिकांसाठी मांडणी ठरवू शकता." diff --git a/source/mr/sd/source/ui/animations.po b/source/mr/sd/source/ui/animations.po new file mode 100644 index 00000000000..56e2d76da7f --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/animations.po @@ -0,0 +1,705 @@ +#. extracted from sd/source/ui/animations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:22+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text +msgid "Entrance" +msgstr "प्रवेशमार्ग" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text +msgid "Emphasis" +msgstr "जोर" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text +msgid "Exit" +msgstr "बाहेर पडा" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text +msgid "Motion Paths" +msgstr "गती मार्ग " + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text +msgid "Misc Effects" +msgstr "मिश्र प्रभाव" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "इच्छित चलचित्र" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "गती" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr " स्वयं पूर्वदृश्य" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text +msgid "User paths" +msgstr "वापरकर्त्याचा मार्ग" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text +msgid "Start On ~Click" +msgstr "क्लिक केल्यावर सुरु करा (~C)" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~With Previous" +msgstr "मागच्या पासून प्रारंभ करा (~W)" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "Start ~After Previous" +msgstr "मागच्या नंतर प्रारंभ करा (~A)" + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text +msgid "~Effect Options..." +msgstr "प्रभाव पर्याय (~E)..." + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text +msgid "~Timing..." +msgstr "वेळ (~T)..." + +#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "काढून टाका (~R)" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "लहान" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "छोटा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "मोठा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "अतिरिक्त मोठा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +msgid "Tiny" +msgstr "लहान" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +msgid "Smaller" +msgstr "छोटा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +msgid "Larger" +msgstr "मोठा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text +msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +msgid "Extra large" +msgstr "अतिरिक्त मोठा" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "Horizontal" +msgstr "आडव्या स्वरूपात" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text +msgid "Vertical" +msgstr "उभ्या स्वरूपात" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text +msgid "Both" +msgstr "दोन्हीं" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text +msgid "Quarter spin" +msgstr "एक चतुर्थांश स्पिन " + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text +msgid "Half spin" +msgstr "अर्ध स्पिन" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text +msgid "Full spin" +msgstr "पूर्ण स्पिन" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text +msgid "Two spins" +msgstr "दोन स्पिन्स" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या दिशेने" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या उलट दिशेने" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text +msgid "Italic" +msgstr "तिरके" + +#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text +msgid "Underlined" +msgstr "अधोरेखीत" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text +msgid "Very slow" +msgstr "अतिशय हळू" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text" +msgid "Slow" +msgstr "हळू" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text" +msgid "Fast" +msgstr "जलद" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text +msgid "Very fast" +msgstr "अतिशय जलद" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text +msgid "none" +msgstr "काहीही नाही" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text +msgid "Until next click" +msgstr "पुढील क्लिक पर्यंत" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text +msgid "Until end of slide" +msgstr "स्लाइडच्या शेवटापर्यंत" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text +msgid "Zoom" +msgstr "लहान मोठे करणे" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text +msgid "Spokes" +msgstr "आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "First color" +msgstr "पहिला रंग" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Second color" +msgstr "दुसरा रंग" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरा" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट्" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Font color" +msgstr "फॉन्ट्चा रंग" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text +msgid "Typeface" +msgstr "टाइपफेस" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Line color" +msgstr "रेषाचा रंग" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text +msgid "Font size" +msgstr "फॉन्ट् आकार" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text +msgid "Amount" +msgstr "रक्कम" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text +msgid "(No sound)" +msgstr "(ध्वनी नाही)" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(मागचा ध्वनी थांबवा)" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text +msgid "Other sound..." +msgstr "इतर ध्वनी..." + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text +msgid "Sample" +msgstr "नमूना" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text +msgid "1 Spoke" +msgstr "1 आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text +msgid "2 Spokes" +msgstr "2 आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text +msgid "3 Spokes" +msgstr "3 आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text +msgid "4 Spokes" +msgstr "4 आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text +msgid "8 Spokes" +msgstr "8 आरी" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text +msgid "Instant" +msgstr "ताबडतोब" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text +msgid "Gradual" +msgstr "अनुक्रमे" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text +msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text" +msgid "Trigger" +msgstr "ट्रिग्गर" + +#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "प्रथम स्लाइड वरील घटक निवडा आणि मग चलचित्र प्रभाव समाविष्ट करण्यासाठी 'समाविष्ट करा...' वर क्लिक करा." + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "ठराविक स्लाइडस् करीता लागू करा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text +msgid "Modify transition" +msgstr "स्थानांतरन सुधारा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "गती" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "हळू" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "जलद" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनी" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text +msgid "<No Sound>" +msgstr "<ध्वनी नाही>" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text +msgid "<Stop Previous Sound>" +msgstr "<मागचा ध्वनी थांबवा>" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text +msgid "Other Sound..." +msgstr "इतर ध्वनी..." + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text +msgid "Loop until next sound" +msgstr "पुढच्या ध्वनी पर्यंत वारंवार करा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text +msgid "Advance slide" +msgstr "स्लाइड पुढे सरकवा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text +msgid "On mouse click" +msgstr "माउस क्लिकवर" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "नंतर स्वयं नुरूप" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "सेकंद" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "सर्व स्लाइडस् करीता लागू करा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "Play" +msgstr "चालवा" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +msgid "Slide Show" +msgstr "स्लाइड शो" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "स्वयं पूर्वदृश्य" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text +msgid "No Transition" +msgstr "स्थानांतरन नाही" + +#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "स्लाइड स्थानांतरन" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text" +msgid "Effect" +msgstr "प्रभाव" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "समाविष्ट करा (~A)..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text +msgid "~Change..." +msgstr "बदला (~C)..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "काढून टाका (~R)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text +msgid "Modify effect" +msgstr "प्रभाव सुधारा" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text +msgid "~Start" +msgstr "प्रारंभ करा (~S)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "क्लिकनंतर" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "मागच्या सहित" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "मागच्या नंतर" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text +msgid "Property" +msgstr "गुणधर्म" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext" +msgid "Effect Options" +msgstr "प्रभाव पर्याय" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text +msgid "Sp~eed" +msgstr "गती (~e)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text +msgid "Change order:" +msgstr "क्रम बदला:" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text +msgid "~Play" +msgstr "चालवा (~P)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text +msgid "S~lide Show" +msgstr "स्लाइड शो (~l)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text +msgid "Automatic pre~view" +msgstr "स्वयंचलित पूर्वदृश्य (~v)" + +#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text +msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "इच्छित चलचित्र" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text" +msgid "Effect" +msgstr "प्रभाव" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text" +msgid "Timing" +msgstr "वेळ" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "पाठ्य चलचित्र" + +#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "प्रभाव पर्याय" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "नियंत्रणे" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text +msgid "Accelerated start" +msgstr "गतिवर्धित प्रारंभ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text +msgid "Decelerated end" +msgstr "अवर्धित अन्त" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text +msgid "Reverse automatically" +msgstr "स्वंयचालित प्रकारे परत प्रारंभ करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text +msgid "Enhancement" +msgstr "वाढविणे" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text" +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनी" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text +msgid "After animation " +msgstr "चलचित्रा नंतर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text +msgid "Don't dim" +msgstr "अस्पष्ट करु नका" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text +msgid "Dim with color" +msgstr "रंगासहीत अस्पष्ट करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text +msgid "Hide after animation" +msgstr "चलचित्रानंतर अदृष्य करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text +msgid "Hide on next animation" +msgstr "पुढच्या चलचित्रा वर अदृष्य करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text +msgid "Dim Color" +msgstr "रंग अस्पष्ट करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text +msgid "Text animation" +msgstr "पाठ्य चलचित्र" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text +msgid "All at once" +msgstr "सर्व एकदम" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text +msgid "Word by word" +msgstr "एक एक शब्द" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text +msgid "Letter by letter" +msgstr "एक एक अक्षर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text +msgid "delay between characters" +msgstr "अक्षरांच्या मध्ये उशीर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text" +msgid "Effect" +msgstr "प्रभाव" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "क्लिकनंतर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "मागच्या सहित" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "मागच्या नंतर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text +msgid "Delay" +msgstr "उशीर होणे" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "सेंकद" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "गती" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text +msgid "Repeat" +msgstr "पुन्हा करणे" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "चालू करणे झाल्यानंतर परत फिरवा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text" +msgid "Trigger" +msgstr "ट्रिग्गर" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "क्लिक क्रमाचा भाग म्हणून चलचित्र करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text +msgid "Start effect on click of" +msgstr "ला क्लिक केल्यानंतर प्रभाव सुरु करा " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text" +msgid "Timing" +msgstr "वेळ" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text +msgid "Group text" +msgstr "पाठ्य गट" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text +msgid "As one object" +msgstr "एका वस्तुच्या सारखे" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "सर्व परिच्छेद एकदम" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "पहिला स्तर परिच्छेदाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "दुसरया स्तर परिच्छेदाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "तिसरा स्तर परिच्छेदाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "चौथ्या स्तर परिच्छेदाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "पाचव्या स्तर परिच्छेदाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "नंतर स्वयं नुरूप " + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "सेंकद" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text +msgid "Animate attached shape" +msgstr "संलग्न रूपास चलचित्र करा" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text +msgid "In reverse order" +msgstr "उलट्या क्रमाने" + +#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text +msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "पाठ्य चलचित्र" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/annotations.po b/source/mr/sd/source/ui/annotations.po new file mode 100644 index 00000000000..59706cb080b --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/annotations.po @@ -0,0 +1,130 @@ +#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "प्रतिसाद (~R)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "~Bold" +msgstr "ठळक (~B)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +msgid "~Italic" +msgstr "तिरके (~I)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +msgid "~Underline" +msgstr "अधोरेखीत करा (~U)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "~Strikethrough" +msgstr "खोडा (~S)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "प्रत बनवा (~C)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "चिकटवा (~P)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "टिपण्णी नष्ट करा (~D)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments b~y %1" +msgstr "%1 चे सर्व टिपण्णी नष्ट करा (~y)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी नष्ट करा (~A)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Reply" +msgstr "प्रतिसाद (~R)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "टिपण्णी नष्ट करा (~D)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +msgid "Delete All Comments ~by %1" +msgstr "%1 चे सर्व टिपण्णी नष्ट करा (~b)" + +#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text +msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी नष्ट करा (~A)" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text +msgid "Today," +msgstr "आज," + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text +msgid "Yesterday," +msgstr "काल," + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text +msgid "(no author)" +msgstr "(लेखक नाही)" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "टिपण्णी अंतर्भूत करा" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "टिपण्णी नष्ट करा" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move Comment" +msgstr "टिपण्णी हलवा" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "टिपण्णी संपादीत करा" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text +msgid "Reply to Comment" +msgstr "टिपण्णी करीता प्रतिसाद द्या" + +#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text +msgid "Reply to %1" +msgstr "%1 करीता प्रतिसाद" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/app.po b/source/mr/sd/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..55ab00ad4c1 --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,2174 @@ +#. extracted from sd/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:27+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "तक्ता (~T)..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "एकत्र करा (~M)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "विभाजन करा (~S)..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "शीर्ष (~T)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "मध्य (~e)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "तळ (~B)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "कप्पा (~C)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "समान अंतर ठेवा (~E)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "नीवडा (~S)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "ओळ (~R)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "समान अंतर ठेवा (~E)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "नीवडा (~S)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "रकाना (~m)" + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "थर अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "थर सुधारा (~y)..." + +#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "थर नष्ट करा (~L)..." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "सर्व स्लाईड्सला लागू करा (~A)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "निवडलेल्या स्लाईड्सला लागू करा (~S)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "मोठे पूर्वदृष्य दाखवा (~L)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "लहान पूर्वदृष्य दाखवा (~m)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "सर्व स्लाईड्सला लागू करा (~A)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "निवडलेल्या स्लाईड्सला लागू करा (~S)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text +msgid "~Edit Master..." +msgstr "मास्टर संपादीत करा (~E)..." + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "मोठे पूर्वदृष्य दाखवा (~L)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "लहान पूर्वदृष्य दाखवा (~m)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "निवडलेल्या स्लाईड्सला लागू करा (~S)" + +#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text +msgid "~Insert Slide" +msgstr "स्लाईड अंतर्भूत करा (~I)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text +msgid "To ~Curve" +msgstr "वक्रकडे (~C)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text +msgid "To ~Polygon" +msgstr "बहुकोनाकडे (~P)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text +msgid "To C~ontour" +msgstr "बाह्यरेखेकडे (~o)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text +msgid "To 3~D" +msgstr "3D कडे (~D)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "बीटमॅप कडे (~B)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text +msgid "To ~Metafile" +msgstr "मेटाधारिके कडे (~M)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "3D फिरत्या वस्तूकडे (~R)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "उभेरित्या (~V)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontally" +msgstr "आडवेरित्या (~H)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text +msgid "~3D Effects" +msgstr "3D प्रभाव (~3)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text +msgid "~Slide Design" +msgstr "स्लाइड रचना (~S)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "स्लाईड स्थानांतरन (~T)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Show Slide" +msgstr "स्लाईड दाखवा (~S)" + +#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Hide Slide" +msgstr "स्लाईड लपवा (~H)" + +#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "रेखाचित्राची साधनपट्टी" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw toolbar/Graphics" +msgstr "साधनपट्टी/चित्रलेख रेखाटा" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Bar" +msgstr "स्लाईड पट्टी" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text +msgid "Outline Bar" +msgstr "बाह्य रूपरेषा पट्टी" + +#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "वस्तू पट्टी रेखाटा" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw object bar/Graphics" +msgstr "वस्तू पट्टी/चित्रलेख रेखाटा" + +#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options Bar" +msgstr "पर्याय पट्टी" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +msgid "Options bar/Graphics" +msgstr "पर्याय पट्टी/चित्रलेख" + +#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "सादरीकरण" + +#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "स्लाईड वस्तू पट्टी" + +#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text +msgid "Bézier object bar" +msgstr "बेजियर वस्तू पट्टी" + +#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "ग्लू बिंदू वस्तू पट्टी" + +#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "पाठ्य वस्तू पट्टी" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Draw" +msgstr "पाठ्य वस्तू पट्टी/रेखाटन" + +#: strings.src#STR_NULL.string.text +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text +msgid "Insert Slide" +msgstr "स्लाईड अतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "थर अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text +msgid "Modify Layer" +msgstr "थर सुधारा" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text +msgid "Slide parameter" +msgstr "स्लाईड परिमाण" + +#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text +msgid "Move slide" +msgstr "स्लाईड हलवा" + +#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "कापा" + +#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "बदलणे" + +#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ओढा आणि सोडा" + +#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert picture" +msgstr "चित्र अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_SLOW.string.text +msgid "Slow" +msgstr "हळू" + +#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: strings.src#STR_FAST.string.text +msgid "Fast" +msgstr "वेगवान" + +#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text +msgid "Close Polygon" +msgstr "बहुकोन बंद करा" + +#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text +msgid "Slide Sorter" +msgstr "स्लाईड वर्गीकृत करणारा" + +#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "बाह्य रूपरेषा" + +#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text +msgid "Handout" +msgstr "हस्तपत्रिका" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text +msgid "Blank Slide" +msgstr "कोरी स्लाईड" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text +msgid "Title Only" +msgstr "फक्त शीर्षक" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text +msgid "Centered Text" +msgstr "मध्यभागीय पाठ्य" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Title Slide" +msgstr "शीर्षक स्लाईड" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "शीर्षक व 2 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती व 2 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहिती व अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over 2 Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहितीवरील 2 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "शीर्षक, 4 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "शीर्षक, 6 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य" + +#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य, क्लिपआर्ट" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, पाठ्य, कोष्टक" + +#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, उभे पाठ्य" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text +msgid "One Slide" +msgstr "एक स्लाईड" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text +msgid "Two Slides" +msgstr "दोन स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text +msgid "Three Slides" +msgstr "तीन स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text +msgid "Four Slides" +msgstr "चार स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text +msgid "Six Slides" +msgstr "सहा स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text +msgid "Nine Slides" +msgstr "नऊ स्लाईडस" + +#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text +msgid "transform" +msgstr "रूपांतरण" + +#: strings.src#STR_LINEEND.string.text +msgid "Line Ends" +msgstr " रेषा संपते" + +#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव एन्टर करा:" + +#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"निवडलेले नाव आधीपासूनच आस्तित्वात आहे. \n" +"कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." + +#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text +msgid "Animation parameters" +msgstr "चलचित्र परिमाणे" + +#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text +msgid "Web Page" +msgstr "वेब पान" + +#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text +msgid "Export" +msgstr "पाठवा" + +#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text +msgid "Duplicate" +msgstr "हुबेहुब" + +#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "वस्तूस नाव द्या" + +#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "स्लाईडचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे किंवा अवैध आहे. कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा" + +#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा" + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा..." + +#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा..." + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "स्नॅप रेषा नष्ट करा" + +#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "स्नॅप बिंदू ना नष्ट करा" + +#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "स्टार ईम्प्रेस 4.0" + +#: strings.src#STR_LAYER.string.text +msgid "Layer" +msgstr "थर" + +#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text +msgid "Insert slides" +msgstr "स्लाइड्स अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"आपणास स्तर नक्की काढून टाकायचा आहे का \"$\"?\n" +"टीप: स्तरातील सर्व वस्तू काढून टाकल्या जातील!" + +#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "आपणास खरोखरीच सर्व प्रतिमा काढून टाकायच्या आहेत का ?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text +msgid "Modify title and outline" +msgstr "शीर्षक व रूपरेषा सुधारा" + +#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनी" + +#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "सन/NeXT ऑडियो" + +#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "क्रिएटीव्ह लॅब्स ऑडियो" + +#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "ऐपल/SGI ऑडियो" + +#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "अमीगा SVX ऑडियो" + +#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text +msgid "Slide" +msgstr "स्लाईड" + +#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text +msgid "All files" +msgstr "सर्व फाइल" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text +msgid "Insert text frame" +msgstr "पाठ्य चौकट अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"हे कार्य निवडलेल्या वस्तूंसह\n" +" चालू करता येत नाही." + +#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text +msgid "Insert File" +msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "फाइल लोड करता आली नाही!" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text +msgid "" +"The format of the new pages will be adapted.\n" +"Do you want to adapt the objects, too?" +msgstr "" +"नवीन पानांचे स्वरूपण जुळवून घेईल.\n" +"आपणास वस्तू देखील जुळवून घ्यायच्या आहेत का?" + +#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text +msgid "Create slides" +msgstr "स्लाइड तयार करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text +msgid "Modify page format" +msgstr "पान स्वरूपण सुधारा" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text +msgid "Modify page margins" +msgstr "पान समास सुधारा" + +#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text +msgid "~Edit" +msgstr "संपादित करा (~E)" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text +msgid "" +"This action deletes the list of actions that can\n" +"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" +"but cannot be undone. Do you want to continue and\n" +"thus assign the new slide design?" +msgstr "" +"ही कृती न केलेल्या कृतींची यादी काढून टाकते \n" +"कागदपत्रात आधी केलेले बदल अजूनही वैध आहेत,\n" +"पण ते परत करता येणार नाहीत. आपणास चालू ठेवायचा आहे का आणि \n" +"नवीन स्लाईड नक्षी नेमायची आहे का ?" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text +msgid "~Do not show this warning again" +msgstr "पुन्हा ही सावधानता सूचना दाखवू नका (~D)" + +#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION" + +#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text" +msgid "Delete slides" +msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" + +#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "निर्देशित केलेल्या मुद्रकावर कागदपत्राच्या स्वरूपणाची मांडणी करता आली नाही." + +#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text +msgid "" +"This graphic is linked to a document. \n" +"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "" +"हे चित्र कागदपत्राशी जोडलेले आहे.\n" +"आपणास संपादनासाठी चित्रलेखाची जोडणी तोडायची आहे का?" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "चित्रलेख फाइल उघडू शकत नाही" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "चित्रलेख फाइल वाचू शकत नाही" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "अज्ञात चित्रलेख स्वरूपण" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphics file version is not supported" +msgstr "ही चित्रलेख धारिकेची आवृत्ती आधार देत नाही" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "चित्रलेख गाळणी आढळली नाही" + +#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to import graphics" +msgstr "चित्रलेख आणण्यासाठी अपूरी स्मृती" + +#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text +msgid "Objects" +msgstr "वस्तू" + +#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text +msgid "The document search is finished." +msgstr "कागदपत्राचा शोध संपला आहे." + +#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "संपूर्ण कागदपत्राची शब्दलेखन तपासणी झाली आहे." + +#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "निवडलेल्या वस्तूंची शब्दलेखनतपासणी समाप्त झाली आहे." + +#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text +msgid "The selected language is not available." +msgstr "निवडलेली भाषा उपलब्ध नाही." + +#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "निवडलेली वस्तू वक्रात रूपांतरीत करायची आहे का?" + +#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "सादरीकरण वस्तू '$' सुधारा" + +#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text +msgid "Slide layout" +msgstr "स्लाईडची मांडणी" + +#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "मुद्रण करत आहे..." + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text +msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" +msgstr " चित्रलेख नव्या स्लाईड स्वरूपणांत प्रमाणबद्ध करायचे का ?" + +#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text +msgid "Insert special character" +msgstr "विशेष अक्षर अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "सादरीकरण मांडणी लागू करा" + +#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "शोध की आढळली नाही." + +#: strings.src#STR_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "चालवा (~P)" + +#: strings.src#STR_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "थांबवा (~p)" + +#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text +msgid " (Drawing)" +msgstr " (रेखाचित्र)" + +#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text +msgid " (Notes)" +msgstr " (टीपा)" + +#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text +msgid " (Handout)" +msgstr " (हस्तपत्रिका)" + +#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text +msgid " (Outline)" +msgstr " (बाह्यरेखा)" + +#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"निर्देशित मोजमाप अवैध आहे.\n" +"आपणास नवीन एन्टर करायचे आहे का?" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text +msgid "No action" +msgstr "कृती नाही" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text +msgid "Go to previous slide" +msgstr "मागच्या स्लाईडवर जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text +msgid "Go to next slide" +msgstr "पुढच्या स्लाईडवर जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text +msgid "Go to first slide" +msgstr "पहिल्या स्लाईडवर जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text +msgid "Go to last slide" +msgstr "शेवटच्या स्लाईडवर जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text +msgid "Go to page or object" +msgstr "पान किंवा वस्तूवर जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text +msgid "Go to document" +msgstr "कागदपत्राकडे जा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text +msgid "Fade object" +msgstr "फीकी वस्तू" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text +msgid "Hide object" +msgstr "वस्तू लपवा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text +msgid "Play sound" +msgstr "ध्वनी चालू करा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text +msgid "Start object action" +msgstr "वस्तू कृती प्रारंभ करा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text +msgid "Run program" +msgstr "आज्ञावली चालू करा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "मॅक्रो चालू करा" + +#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text +msgid "Exit presentation" +msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडा" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text +msgid "Act~ion" +msgstr "कृती (~i)" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text +msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनी" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text +msgid "Slide / Object" +msgstr "स्लाईड/वस्तू" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text +msgid "Document" +msgstr "कागदपत्र" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text +msgid "Program" +msgstr "आज्ञावलीं" + +#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" + +#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text +msgid "No Effect" +msgstr "प्रभाव नाही" + +#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text +msgid "Insert Text" +msgstr "पाठ्य अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text +msgid " Slide" +msgstr "स्लाईड" + +#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text +msgid " Slides" +msgstr "स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text +msgid "Load Slide Design" +msgstr "स्लाईड नक्षी लोड करा" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text +msgid "Insert as hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक सारखे अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text +msgid "Insert as copy" +msgstr "प्रत सारखे अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text +msgid "Insert as link" +msgstr "दुव्यासारखे अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text +msgid "Smart" +msgstr "चांगले" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text +msgid "Left" +msgstr "डावा" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "वर" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text +msgid "Top Left?" +msgstr "वरचा डावा?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text +msgid "Bottom Left?" +msgstr "खाली डावा?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text +msgid "Top Right?" +msgstr "वरचा उजवा?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text +msgid "Bottom Right?" +msgstr "खाली उजवा?" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text +msgid "Horizontal" +msgstr "आडव्या स्वरूपात" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text +msgid "Vertical" +msgstr "उभेरित्या" + +#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text +msgid "All?" +msgstr "सर्व?" + +#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "ही कृती चालू अवस्थेत चालू करता येत नाही." + +#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text +msgid "Continue" +msgstr "चालू ठेवा" + +#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text +msgid "Overview" +msgstr "सर्वसाधारण वर्णन" + +#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text +msgid "Color Replacer" +msgstr "रंग बदलकर्ता" + +#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "क्रॉस-फ़ेड करणे" + +#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text +msgid "Color resolution" +msgstr "रंग पृथक्करण" + +#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text +msgid "Expand Slide" +msgstr "स्लाईड विस्तृत करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr " स्लाईड विषयाचे कोष्टक" + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "सध्या कोणतेही SANE स्त्रोत उपलब्ध नाही." + +#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "सध्या कोणतेही TWAIN स्त्रोत उपल्बध नाही." + +#: strings.src#STR_FIX.string.text +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" + +#: strings.src#STR_VAR.string.text +msgid "Variable" +msgstr "अचल" + +#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text +msgid "Standard" +msgstr "ठराविक" + +#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "ठराविक (छोटा)" + +#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "ठराविक (लांब)" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text +msgid "File name" +msgstr "धारिकेचे नाव" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text +msgid "Path/File name" +msgstr "मार्ग/फाइल नाव" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "एक्सटेन्शनशिवाय धारिकेचे नाव" + +#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text +msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" +msgstr "हा चित्रलेख कागदपत्राशी जोडलेला आहे. आपणास संपादनासाठी चित्रलेखाची जोडणी तोडायची आहे का?" + +#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "नवीन स्वपसंत स्लाईड प्रदर्शन" + +#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text +msgid "Copy " +msgstr "प्रत करा" + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "सादरीकरण" + +#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION सादरीकरण" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रेखाचित्र" + +#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "मेटाफाइलचे गट करू नका..." + +#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "सर्व रेखाचित्र वस्तूंचे गट करणे शक्य नव्हते." + +#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"या नावाची नक्षी आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n" +"आपणास ती बदलायची आहे का?" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text +msgid "Visited link" +msgstr "भेट दिलेले दुवा" + +#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text +msgid "Active link" +msgstr "सक्रिय दुवा" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text +msgid "Table of contents" +msgstr "विषयांचे कोष्टक" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text +msgid "Click here to start" +msgstr "सुरु करण्यासाठी इथे क्लिक करा" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text +msgid "Homepage" +msgstr "होमपान" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text +msgid "Further information" +msgstr "अधिक माहिती" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text +msgid "Download presentation" +msgstr "सादरीकरणास उतरवून घ्या" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "दुर्दैवाने आपले ब्राऊजर अस्थायी चौकटींना आधार देत नाहीत." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text +msgid "First page" +msgstr "पहिले पान" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text +msgid "Last page" +msgstr "अंतिम पान" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text +msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "चित्रलेख" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text +msgid "With contents" +msgstr "विषयांसह" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text +msgid "Without contents" +msgstr "विषय रहित" + +#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text +msgid "To given page" +msgstr "दिलेल्या पानात" + +#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Bitमॅपला बहुकोनात रूपांतरित करा" + +#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडण्यासाठी क्लिक करा..." + +#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text +msgid "Pause..." +msgstr "थांबवा..." + +#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text +msgid "<Original>" +msgstr "<मूळ>" + +#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text +msgid "Loading..." +msgstr "लोड करत आहे..." + +#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "चित्रलेख वस्तू पट्टी" + +#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "पसंतीचे 3D लागू करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics filter" +msgstr "चित्रलेख गाळणी" + +#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid sound file !" +msgstr "" +"फाइल %\n" +"ही वैध ध्वनी फाइल नाही!" + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text +msgid "Convert to metafile" +msgstr "मेटाधारिकेत रूपांतरित करा" + +#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Bitमॅपमध्ये रूपांतरित करा" + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) फाइल तयार करू शकत नाही." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) फाइल उघडू शकले नाहीत." + +#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "$(URL1) फाइल $(URL2) मध्ये प्रत करता येत नाही" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text +msgid "Page Settings" +msgstr "पान संयोजना" + +#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "सर्व पानांसाठी पार्श्वभूमीची संयोजना?" + +#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text +msgid "Rename Slide" +msgstr "स्लाईडला पुन्हनामांकन करा" + +#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text +msgid "Save as Picture" +msgstr "चित्र नुरूप जतन करा" + +#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी शीर्षक क्षेत्र " + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी वस्तू क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text +msgid "Footer Area" +msgstr "पायथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text +msgid "Header Area" +msgstr "माथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text +msgid "Date Area" +msgstr "दिनांक क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text +msgid "Slide Number Area" +msgstr "स्लाईड क्रमांक क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text +msgid "Page Number Area" +msgstr "पान क्रमांक क्षेत्र" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text +msgid "<header>" +msgstr "<header>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text +msgid "<footer>" +msgstr "<footer>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text +msgid "<date/time>" +msgstr "<date/time>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text +msgid "<number>" +msgstr "<number>" + +#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text +msgid "<count>" +msgstr "<count>" + +#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text +msgid "Notes Area" +msgstr "टीपा क्षेत्र " + +#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "हान्गूल/हंजा रूपांतरण" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text +msgid "Slides" +msgstr "स्लाईड्स" + +#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "कामे" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text +msgid "Master Pages" +msgstr "प्रधान पाने" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text +msgid "~Dock Task Pane" +msgstr "काम पॅनला जोडा (~D)" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text +msgid "~Undock Task Pane" +msgstr "काम पॅनला जोडणे रद्द करा (~U)" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Used in This Presentation" +msgstr "या सादरीकरणामध्ये उपयोग केला आहे" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Recently Used" +msgstr "अलिकडे उपयोग केला आहे" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +msgid "Available for Use" +msgstr "उपयोगासाठी उपलब्ध" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text +msgid "Preview not available" +msgstr "पूर्वदृष्य उपलब्ध नाही " + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text +msgid "Preparing preview" +msgstr "पूर्वदृष्याची तयारी करत आहे" + +#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text +msgid "Layouts" +msgstr "मांडणी" + +#: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text +msgctxt "strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "चित्रलेख शैली" + +#: strings.src#STR_CELL_STYLE_FAMILY.string.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "कप्पा शैलीं" + +#: strings.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.string.text +msgid "Table Designs" +msgstr "कोष्टक नक्षी" + +#: strings.src#STR_CUSTOMANIMATIONPANE.string.text +msgid "Custom Animation" +msgstr "पसंतीचे ऍनीमेशन" + +#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text +msgid "Slide Transition" +msgstr "स्लाईड स्थानांतरन" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text +msgid "Named shapes" +msgstr "नाव दिलेले आकार" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text +msgid "All shapes" +msgstr "सर्व आकार" + +#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text +msgid "Shape %1" +msgstr "आकार %1" + +#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text +msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "स्लाईडसाठी पार्श्वभूमीच्या चित्राची मांडणी करा..." + +#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text +msgid "Select a template from which to import page designs." +msgstr "पानाची रचना आयात करण्यासाठी साचा नीवडा." + +#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्णी" + +#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "स्लाइड मांडणी मूळस्थितीत आणा" + +#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text +msgid "Insert Table" +msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert Chart" +msgstr "कोष्टक अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text +msgid "Insert Picture" +msgstr "चित्र अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text +msgid "Insert Movie" +msgstr "चलचित्र अंतर्भूत करा" + +#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "पाने ओढा व ठेवा" + +#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "स्लाइडस् ओढा व ठेवा" + +#: strings.src#STRING_START_SLIDESHOW.string.text +msgid "Start Slide Show" +msgstr "स्लाइड शो सुरू करा" + +#: strings.src#STRING_HIDE_SLIDE.string.text +msgid "Hide Slide" +msgstr "स्लाईड लपवा" + +#: strings.src#STRING_SHOW_SLIDE.string.text +msgid "Show Slide" +msgstr "स्लाईड दाखवा" + +#: strings.src#STRING_DUPLICATE_SLIDE.string.text +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "हुबेहुब स्लाईड" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text +msgid "~Distribution..." +msgstr "वितरण (~D)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text +msgid "~Drawing View" +msgstr "रेखाचित्राचे दृश्य (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text +msgid "~Outline View" +msgstr "बाह्यरेषा दृश्य (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text +msgid "~Slide Sorter" +msgstr "स्लाइड क्रमवारीकर्ता (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text +msgid "Slide Sho~w" +msgstr "स्लाईड प्रदर्शन (~w)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "स्नॅप बिंदू/रेषा अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text +msgid "~Edit..." +msgstr "संपादीत करा (~E)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "स्लाईडची मांडणी (~L)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text +msgid "~Page Setup..." +msgstr "पानाची मांडणी (~P)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +msgid "~New Slide" +msgstr "नवीन स्लाइड (~N)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "~New Master" +msgstr "नवीन अवलोकन (~N)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +msgid "~New Page" +msgstr "नवीन पान (~N)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "स्लाईडसाठी पार्श्वभूमीच्या चित्राची मांडणी करा..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text +msgid "Display Background of Master" +msgstr "प्रधानचे पार्श्वभूमी प्रदर्शित करा" + +#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text +msgid "Display Objects from Master" +msgstr "प्रधान कडील वस्तूंना प्रदर्शित करा" + +#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text +msgid "Pag~e" +msgstr "पान (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text +msgid "Slid~e" +msgstr "स्लाईड (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text +msgid "~Rename Layer..." +msgstr "थरा पुन्हनामांकीत करा (~R)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Slide" +msgstr "स्लाईड नष्ट करा (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Master" +msgstr "प्रधान नष्ट करा (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +msgid "D~elete Page" +msgstr "पान नष्ट करा (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Slide" +msgstr "स्लाईड पुन्हानामांकीत करा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Master" +msgstr "प्रधानला पुन्हनामांकीत करा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +msgid "~Rename Page" +msgstr "पान पुन्हनामांकीत करा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text +msgid "L~ine..." +msgstr "रेघ (~i)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text +msgid "~Area..." +msgstr "क्षेत्र (~A)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text +msgid "~Text..." +msgstr "पाठ्य (~T)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +msgid "~Autofit Text" +msgstr "मजकूर स्वयंबसवा (~A)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text +msgid "~Connector..." +msgstr "कनेक्टर (~C)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text +msgid "Reset ~Routing" +msgstr "रौटिंग पुनःमांडणी करा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "परिमाण (~s)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "स्थान आणि आकार (~z)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "बिंदू संपादित करा (~P)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +msgid "~Bring to Front" +msgstr "पुढे आणा (~B)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "पुढे आणा (~F)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "मागे पाठवा (~w)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Send to Back" +msgstr "मागे पाठवा (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "वस्तूच्या पुढे (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text +msgid "Be~hind Object" +msgstr "वस्तूच्या मागे (~h)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text +msgid "~Reverse" +msgstr "विरूध्द (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text +msgid "Arra~nge" +msgstr "मांडणी करा (~n)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "अक्षर (~h)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "परिच्छेद (~a)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text +msgid "~Font" +msgstr "फॉन्ट (~F)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text +msgid "~Size" +msgstr "आकार (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +msgid "Italic" +msgstr "तिरके" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text +msgid "Overline" +msgstr "ओवरलाइन" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +msgid "Underline" +msgstr "रेखांकित" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "खोडलेले" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text +msgid "Shadow" +msgstr "छाया" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text +msgid "~Contour" +msgstr "बाह्यरेषा (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr "शैली (~y)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text +msgid "Single Line Spacing" +msgstr "एकेरी ओळीचे अंतर" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1.5 रेषा" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text +msgid "~Double" +msgstr "दुप्पट (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "रेघ अंतर (~L)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "विशेष अक्षर (~p)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "डावे (~L)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "उजवे (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "केंद्रित (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text +msgid "Justified" +msgstr "योग्य" + +#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text +msgid "A~lignment" +msgstr "संरेषण (~l)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "डावे (~L)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "केंद्रित (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "उजवे (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "वर (~T)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "मध्य (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "तळ (~B)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgid "Al~ignment" +msgstr "संरेषण (~i)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "वस्तू बंद करा (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "बिंदू संपादीत करा (~P)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text +msgid "~Move Points" +msgstr "बिंदू हलवा (~M)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert ~Points" +msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा (~P)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete Points" +msgstr "बिंदू नष्ट करा (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "वस्तू बंद करा (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text +msgid "~Split Curve" +msgstr "वक्र दुभागा (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text +msgid "Con~vert to Curve" +msgstr "वक्र नुरूप करा (~v)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text +msgid "~Corner" +msgstr "कोपरा (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text +msgid "Smoot~h" +msgstr "मृदुता (~h)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text +msgid "S~ymmetric" +msgstr "समान (~y)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text +msgid "~Reduce Points" +msgstr "बिंदू कमी करा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text +msgid "~Group" +msgstr "गट (~G)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text +msgid "~Ungroup" +msgstr "गट पूर्ववत करा (~U)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text +msgid "Comb~ine" +msgstr "एकत्र करा (~i)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text +msgid "~Split" +msgstr "विभाजन करा (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text +msgid "~Enter Group" +msgstr "गटात प्रवेश करा (~E)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text +msgid "E~xit Group" +msgstr "गटातून बाहेर पडा (~x)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text +msgid "Name..." +msgstr "नाव..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "वर्णन..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text +msgid "Custom Animation..." +msgstr "स्वपसंत चलचित्र..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text +msgid "Int~eraction..." +msgstr "सुसंवाद (~e)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "सादरीकरणाच्या वस्तू (~O)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "मुलभूत (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text +msgid "F~ontwork" +msgstr "फॉन्ट काम (~o)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text +msgid "~OLE Object" +msgstr "OLE वस्तू (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text +msgid "~Original Size" +msgstr "मूळ आकार (~O)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save as Picture..." +msgstr "चित्र नुरूप जतन करा..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text +msgid "Crop Picture..." +msgstr "चित्र क्रॉप करा..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text +msgid "Na~vigator" +msgstr "मार्गनिर्देशक (~v)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text +msgid "Insert ~Point" +msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा (~P)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "डावे (~L)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "वर (~T)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "उजवे (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text +msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "खाली (~B)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text +msgid "~Adapt Position to Object" +msgstr "वस्तू ठिकाणी स्थायीत करा (~A)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text +msgid "Fixed ~Horizontal Left" +msgstr "स्थिर आडव्या स्वरूपात डावा (~H)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text +msgid "Fixed Horizontal ~Center" +msgstr "स्थिर आडव्या स्वरूपात मध्य (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text +msgid "Fixed Hori~zontal Right" +msgstr "आडव्यातील उजवे सुस्थीत केले (~z)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text +msgid "Fixed ~Vertical Top" +msgstr "उभ्याचे शिर्ष सुस्थीत केले (~V)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text +msgid "Fixed V~ertical Center" +msgstr "उभ्याचे मध्य सुस्थीत केले (~e)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Fixed Ver~tical Bottom" +msgstr "उभ्याचे तळ सुस्थीत केले (~t)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +msgid "~Display Grid" +msgstr "डिस्प्ले ग्रिड (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ग्रिडला स्नॅप करा" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "पुढच्या बाजूस ग्रिड (~F)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text +msgid "~Grid" +msgstr "ग्रिड (~G)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "स्नॅप रेषा दाखवा (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "स्नॅप रेषांना स्नॅप करा (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "रेषांना पुढे स्नॅप करा (~F)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text +msgid "~Snap Lines" +msgstr "रेषा स्नॅप करा (~S)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "वैशिष्ट्ये (~i)..." + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text +msgid "1Bit ~Threshold" +msgstr "1Bit थ्रेशोल्ड (~T)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text +msgid "1 Bit ~Dithering" +msgstr "1 Bit डिथरिंग (~D)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "4 Bit G~rayscales" +msgstr "4 Bit ग्रेस्केल (~r)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "4 Bit ~Color Palette" +msgstr "4 Bit रंगछटा (~C)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text +msgid "8 Bit Gr~ayscales" +msgstr "8 Bit ग्रेस्केल (~a)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text +msgid "8 Bit C~olor Palette" +msgstr "8 Bit रंगछटा (~o)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text +msgid "24 Bit ~True Colors" +msgstr "24 Bit खरे रंग (~T)" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text +msgid "Con~vert" +msgstr "रूपांतरीत करा (~v)" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr "पलटी करा (~F)" + +#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text +msgid "~Rotate" +msgstr "फिरवा (~R)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text +msgid "C~onnect" +msgstr "जोडा (~o)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text +msgid "~Break" +msgstr "खंडन (~B)" + +#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit Style..." +msgstr "शैली संपादीत करा..." + +#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text +msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "चित्रलेख शैली" + +#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text +msgid "Presentation Styles" +msgstr "सादरीकरण शैली" + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "शैली लागू करा" + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "पसंतीच्या शैली" + +#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text +msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text" +msgid "All Styles" +msgstr "सर्व शैली" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "सर्व शैली" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "लागू केलेल्या शैली" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "पसंतीच्या शैली" + +#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text +msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "सर्व शैली" + +#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text +msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "शोध की आढळली नाही." + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीपासून चालू ठेवायचे का?" + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या सुरुवातीला शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीला चालू ठेवायचे का?" + +#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने कागदपत्राच्या सुरुवातीस शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" + +#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "कार्य पट्टी( दृश्य अवस्था)" + +#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text +msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "कार्य पट्टी( दृश्य अवस्था)" + +#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "माध्यम प्लेबॅक" + +#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text +msgid "Table" +msgstr "कोष्टक" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "तक्ता (~T)..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "एकत्र करा (~M)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "विभाजन करा (~S)..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "शीर्ष (~T)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "मध्य (~e)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "तळ (~B)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "कप्पा (~C)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "समान अंतर ठेवा (~E)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "नीवडा (~S)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "ओळ (~R)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "समान अंतर ठेवा (~E)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "नीवडा (~S)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "अंतर्भूत करा (~I)..." + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text +msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "रकाना (~m)" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/dlg.po b/source/mr/sd/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..70a22f77f10 --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1565 @@ +#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:30+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "दुवा (~L)" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "Delete unused backg~rounds" +msgstr "निरुपयोगी पार्श्वभूमी नष्ट करा (~r)" + +#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "स्लाइड/वस्तू अंतर्भूत करा" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "Action at mouse click" +msgstr "माउस क्लिक केल्यावर कृती" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "ब्राउज (~B)..." + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "शोधा (~F)" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text +msgid "Path Name" +msgstr "मार्गाचे नाव" + +#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text +msgid "Interaction" +msgstr "सुसंवाद" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Slide Pane" +msgstr "स्लाईड पटल" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Page Pane" +msgstr "पान पटल" + +#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text +msgid "Task Pane" +msgstr "कार्य पटल" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text +msgid "Range" +msgstr "व्याप्ती" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text +msgid "All ~slides" +msgstr "सर्व स्लाईड्स (~s)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text +msgid "~From:" +msgstr "कडून (~F):" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text +msgid "~Custom Slide Show" +msgstr "स्वपसंत स्लाइड प्रदर्शन (~C)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत (~D)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text +msgid "~Window" +msgstr "पटल (~W)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text +msgid "A~uto" +msgstr "स्वयं (~u)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext +msgid "Duration of pause" +msgstr "स्तब्ध अवधी" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text +msgid "Show ~logo" +msgstr "बोधचिन्ह दाखवा (~l)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text +msgid "Change slides ~manually" +msgstr "स्लाईड्स मॅन्युअली बदला (~m)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text +msgid "Mouse pointer ~visible" +msgstr "माउस दर्शकबाण दृश्यमान (~v)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text +msgid "Mouse pointer as ~pen" +msgstr "पेन रूपात माउस दर्शकबाण (~p)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text +msgid "~Navigator visible" +msgstr "दिशादर्शक दृश्यमान (~N)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text +msgid "~Animations allowed" +msgstr "चलनचित्र मान्य (~A)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text +msgid "Change slides by clic~king on background" +msgstr "पार्श्वभूमीवर क्लिक करून स्लाईड बदला (~k)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text +msgid "Presentation always ~on top" +msgstr "प्रस्तुतीकरण नेहमी वरच्या बाजूस (~o)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text +msgid "Multiple displays" +msgstr "अनेक डिस्पलेज" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text +msgid "P~resentation display" +msgstr "प्रस्तुतीकरण प्रदर्शन (~r)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "डिस्पले %1 (बाहेरिल)" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text +msgid "Display %1" +msgstr "मॉनिटर %1" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text +msgid "All displays" +msgstr "सर्व मॉनिटर्स्" + +#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text +msgid "Slide Show" +msgstr "स्लाईड प्रदर्शन" + +#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text +msgid "Scale" +msgstr "मोजमाप" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text +msgid "~Rulers visible" +msgstr "फूटपट्टी दृश्यमान (~R)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text +msgid "~Snap Lines when moving" +msgstr "स्थानांतरनवेळी रेषा स्नॅप करा (~S)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text +msgid "~All control points in Bézier editor" +msgstr "बेझियर संपादक मधील सर्व नियंत्रण बिंदू (~A)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Contour of each individual object" +msgstr "प्रत्येक वस्तूचा कॉन्टोर (~C)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text +msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text +msgid "Text objects" +msgstr "मजकूर वस्तू" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text +msgid "Allow quick editing" +msgstr "त्वरीत संपादनाला परवानगी द्या" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text +msgid "Only text area selectable" +msgstr "फक्त मजकूरक्षेत्र निवडण्याजोगे" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text +msgid "New document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text +msgid "Start with ~wizard" +msgstr "विझार्ड पासून प्रारंभ करा (~w)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "संरचना" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text +msgid "Use background cache" +msgstr "पार्श्वभूमी कॅशेचा उपयोग करा" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text +msgid "Copy when moving" +msgstr "स्थानांतरन करतेवेळी प्रत बनवा" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text +msgid "Objects always moveable" +msgstr "नेहमी हलवण्या योग्य वस्तू " + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "वक्रात वस्तूंमध्ये चूकीने पाठवू नका" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text +msgid "Unit of ~measurement" +msgstr "मापनचे एकक (~m)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text +msgid "Ta~b stops" +msgstr "टॅब विराम (~b)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text +msgid "Start presentation" +msgstr "प्रस्तुतीकरणास प्रारंभ करा" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text +msgid "Always with current page" +msgstr "नेहमीच वर्तमान पानासोबत" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text +msgid "Compatibility" +msgstr "सुसंगतता" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text +msgid "Us~e printer metrics for document formatting" +msgstr "दस्तऐवज रूपणसाठी मुद्रक परिमाणांचा उपयोग करा (~e)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text +msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "परिच्छेद आणि कोष्टकामध्ये अंतर समाविष्ट करा (वर्तमान दस्तऐवजात) (~s)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Original" +msgstr "मूळ" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text +msgid "Equivalent to" +msgstr "च्या समकक्ष" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text +msgid "~Drawing scale" +msgstr "रेखांकन मोजमाप (~D)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text +msgid "Page ~width" +msgstr "पानाची रुंदी (~w)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text +msgid "Page ~height" +msgstr "पानाची उंची (~h)" + +#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text +msgid "Other" +msgstr "इतर" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "रेषा" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgid "Shadowing" +msgstr "छायांकन" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट्" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgid "Font Effect" +msgstr "फॉन्ट् प्रभाव" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "उपसमास व अंतर देणे" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text +msgid "Text Animation" +msgstr "मजकूर चलनचित्र" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text +msgid "Dimensioning" +msgstr "परिमाण देणे" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text +msgid "Connector" +msgstr "जोडणारे" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "आशियाई टंकलेखन" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Graphics Styles" +msgstr "ग्राफिक्स् शैली" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "रेषा" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text +msgid "Shadow" +msgstr "छाया" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट्" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "फॉन्ट् प्रभाव" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "उपसमास व अंतर देणे" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "बूलेट्स" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "क्रमांकन प्रकार" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स्" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "मनपसंत करा" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "आशियाई टंकलेखन" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Presentation Layout" +msgstr "प्रस्तुतीकरणाची मांडणी" + +#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text +msgid "Pointer" +msgstr "दर्शक" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text +msgid "First Slide" +msgstr "पहिली स्लाईड" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text +msgid "Previous Slide" +msgstr "मागची स्लाईड" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text +msgid "Next Slide" +msgstr "पुढची स्लाईड" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text +msgid "Last Slide" +msgstr "शेवटची स्लाईड" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text +msgid "Drag Mode" +msgstr "ओढण्याची पद्धत" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text +msgid "Show Shapes" +msgstr "आकार दाखवा" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text +msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext +msgid "Documents" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text +msgid "Page Tree" +msgstr "पेज ट्री" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "इंडेन्ट्स् व अंतर" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "आशियाई टंकलेखन" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text +msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "रिटर्न" + +#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text +msgid "Placeholders" +msgstr "ठिकाणधारक" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "शीर्ष" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text +msgid "Date/time" +msgstr "दिनांक/वेळ" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "चरण" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" +msgid "Page number" +msgstr "पान क्रमांक" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text +msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text" +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाईड क्रमांक" + +#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text +msgid "Master Elements" +msgstr "मुख्य घटक" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext +msgid "First Image" +msgstr " पहिली प्रतिमा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Backwards" +msgstr "मागे" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Stop" +msgstr "थांबवा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext +msgid "Play" +msgstr "चालवा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext +msgid "Last Image" +msgstr "शेवटची प्रतिमा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext +msgid "Image Number" +msgstr "प्रतिमा क्रमांक" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext +msgid "Duration" +msgstr "अवधी" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext +msgid "Loop Count" +msgstr "लूप प्रमाण" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text +msgid "1" +msgstr "1" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text +msgid "2" +msgstr "2" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text +msgid "3" +msgstr "3" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text +msgid "5" +msgstr "5" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text +msgid "6" +msgstr "6" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text +msgid "7" +msgstr "7" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text +msgid "8" +msgstr "8" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text +msgid "10" +msgstr "10" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text +msgid "12" +msgstr "12" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text +msgid "15" +msgstr "15" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text +msgid "20" +msgstr "20" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text +msgid "25" +msgstr "25" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text +msgid "50" +msgstr "50" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text +msgid "100" +msgstr "100" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text +msgid "500" +msgstr "500" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text +msgid "Max." +msgstr "कमाल" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Apply Object" +msgstr "वस्तू लागू करा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "वस्तूस स्वतंत्रपणे लागू करा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Delete Current Image" +msgstr "चालू प्रतिमा नष्ट करा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext +msgid "Delete All Images" +msgstr "सर्व प्रतिमा नष्ट करा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक " + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text +msgid "Group object" +msgstr "वस्तूचा गट" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text +msgid "Bitmap object" +msgstr "बिटमॅप वस्तू" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषण" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text +msgid "Top Left" +msgstr "शीर्षपासून डावीकडे" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "डावा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom Left" +msgstr "तळापासून डावीकडे" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "वर" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text +msgid "Centered" +msgstr "केन्द्रित" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text +msgid "Top Right" +msgstr "शीर्षपासून उजवीकडे" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text +msgid "Bottom Right" +msgstr "तळापासून उजवीकडे" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text +msgid "Create" +msgstr "निर्माण करा" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text +msgid "Animation group" +msgstr "चलनचित्र गट" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text +msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" + +#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text +msgid "Animation" +msgstr "चित्रचलन" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "नाव (~N)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "शीर्षक (~T)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "~Description" +msgstr "वर्णन (~D)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text +msgid "~Visible" +msgstr "दृश्यमान (~V)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text +msgid "~Printable" +msgstr "छपाईजोगी (~P)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text +msgid "~Locked" +msgstr "सुरक्षाबंद केलेले (~L)" + +#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "थर अंतर्भूत करा " + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text +msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "संरचना" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text +msgid "Increments" +msgstr "वाढ" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "क्रॉस-फ़ेड गुणधर्म" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text +msgid "Same orientation" +msgstr "समान दिशानिश्चिती" + +#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text +msgid "Cross-fading" +msgstr "क्रॉस-फेड करणे" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "फॉन्ट् प्रभाव" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text +msgid "Cell Style" +msgstr "कक्ष शैली" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text +msgid "Slide" +msgstr "स्लाईड" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "टीपा आणि हस्तपत्रिका" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text +msgid "Header and Footer" +msgstr "शिर्षओळ आणि चरणओळ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text +msgid "Include on slide" +msgstr "स्लाईडवर समाविष्ट करा" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "शिर्षओळ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Header text" +msgstr "शिर्षओळ मजकूर" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text +msgid "~Date and time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ (~D)" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text +msgid "Fi~xed" +msgstr "निश्चित केले (~x)" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "वेरियेबल (~V)" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language:" +msgstr "भाषा (~L):" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text +msgid "Footer text" +msgstr "चरणओळ" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text" +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाईड क्रमांक" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "पहिल्या स्लाईडवर दाखवू नका" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text +msgid "Apply to All" +msgstr "सर्वांना लागू करा" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text +msgid "Apply" +msgstr "लागू करा" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text +msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" +msgid "Page number" +msgstr "पान क्रमांक" + +#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text +msgid "Include on page" +msgstr "पानावर समाविष्ट करा" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text +msgid "Number of ~copies" +msgstr "एकुण प्रत (~c)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext +msgid "Values from Selection" +msgstr "निवडीतील मुल्ये" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत (~D)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text +msgid " degrees" +msgstr "अंश" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text +msgid "~Angle" +msgstr "कोन (~A)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text +msgid "~X axis" +msgstr "X अक्ष (~X)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text +msgid "~Y axis" +msgstr "Y अक्ष (~Y)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "रुंदी (~W)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "उंची (~H)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text +msgid "Placement" +msgstr "ठिकाण" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text +msgid "Enlargement" +msgstr "वाढ" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text +msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" +msgid "~Start" +msgstr "प्रारंभ (~S)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text +msgid "~End" +msgstr "समाप्त (~E)" + +#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text +msgid "Duplicate" +msgstr "हुबेहुब" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text +msgid "~Before" +msgstr "आधी (~B)" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text +msgid "A~fter" +msgstr "नंतर (~f)" + +#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text +msgid "Insert Slides" +msgstr "स्लाईड अंतर्भूत करा" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text +msgid "~Point" +msgstr "बिन्दू (~P)" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text +msgid "~Vertical" +msgstr "उभे (~V)" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text +msgid "Hori~zontal" +msgstr "आडवे (~z)" + +#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text +msgid "New Snap Object" +msgstr "नवीन स्नॅप वस्तु" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "स्लाईडची रचना निवडा (~S)" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text +msgid "~Exchange background page" +msgstr "पानाच्या पार्श्वभूमीची अदला-बदल करा (~E)" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +msgid "~Delete unused backgrounds" +msgstr "अनुपयोग पार्श्वभूमी नष्ट करा (~D)" + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text +msgid "~Load..." +msgstr "लोड करा (~L)..." + +#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text +msgid "Slide Design" +msgstr "स्लाईड रचना" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text +msgid "Processing metafile:" +msgstr "मेटाधारिका कार्यन्वित करत आहे:" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "खंडित झालेले मेटावस्तु:" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "अंतर्भूत केलेल्या चित्र वस्तु:" + +#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text +msgid "Break" +msgstr "खंडन" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Previe~w" +msgstr "पूर्वदृष्य (~w)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text +msgid "~Do not show this wizard again" +msgstr "हा विझार्ड पुन्हा दाखवु नका (~D)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text +msgid "~Empty presentation" +msgstr "रिक्त प्रस्तुतीकरण (~E)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text +msgid "~From template" +msgstr "साचा पासून (~F)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text +msgid "O~pen existing presentation" +msgstr "सध्याचे प्रस्तुतीकरण उघडा (~O)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "स्लाईडची रचना निवडा (~S)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text +msgid "Select an output medium" +msgstr "आउपुट माध्यम निवडा" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text +msgid "~Original" +msgstr "मूळ (~O)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text +msgid "Sc~reen" +msgstr "पडदा (~r)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text +msgid "Sli~de" +msgstr "स्लाईड (~d)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text +msgid "O~verhead sheet" +msgstr "ओवरहेड पत्रक (~v)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text +msgid "P~aper" +msgstr "कागद (~a)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text +msgid "W~idescreen" +msgstr "वाइडस्क्रिन (~i)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text +msgid "Select a slide transition" +msgstr "स्लाईड परिवर्तन निवडा" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text +msgid "~Effect" +msgstr "प्रभाव (~E)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text +msgid "~Speed" +msgstr "गती (~S)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text +msgid "Select the presentation type" +msgstr "प्रस्तुतीकरणाचा प्रकार निवडा" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत (~D)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "स्वयं (~A)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text +msgid "D~uration of page" +msgstr "पानाचा अवधी (~u)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text +msgid "Du~ration of pause" +msgstr "विश्राम अवधी (~r)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text +msgid "Sh~ow logo" +msgstr "बोधचिन्ह दाखवा (~o)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text +msgid "Describe your basic ideas" +msgstr "आपल्या मूलभूत कल्पनांचे वर्णन करा" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text +msgid "What is your name or the name of your company?" +msgstr "आपले नाव किंवा आपल्या कंपनीचे नाव काय आहे ?" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text +msgid "What is the subject of your presentation?" +msgstr "आपल्या प्रस्तुतीकरणाचा विषय काय आहे?" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text +msgid "Further ideas to be presented?" +msgstr "पुढच्या कल्पना प्रस्तुत करायच्या का?" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text +msgid "Ch~oose your pages" +msgstr "आपली पाने निवडा (~o)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text +msgid "C~reate summary" +msgstr "सारांश बनवा (~r)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< मागे (~B)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "पुढचा >> (~N)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text" +msgid "~Create" +msgstr "निर्माण करा (~C)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text +msgid "~Open" +msgstr "उघडा (~O)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text +msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" +msgid "~Create" +msgstr "निर्माण करा (~C)" + +#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "प्रस्तुतीकरणाचे विझार्ड" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "नवीन (~N)..." + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "संपादन करा (~E)..." + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "नष्ट करा (~D)" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text +msgid "Cop~y" +msgstr "प्रत बनवा (~y)" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" +msgid "~Start" +msgstr "प्रारंभ (~S)" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "बंद करा (~C)" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text +msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext +msgid "Custom Screen Show" +msgstr "पसंतीचे पडदा प्रदर्शन" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text +msgid "~Use Custom Slide Show" +msgstr "स्वपसंत स्लाईड प्रदर्शन वापरा (~U)" + +#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "स्वपसंत स्लाईड प्रदर्शन" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text +msgid "Existing slides" +msgstr "अस्तित्वात असलेल्या स्लाइड्स" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text +msgid "Selected slides" +msgstr "निवडलेल्या स्लाईड्स" + +#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "स्वपसंत स्लाईड प्रदर्शन ठरवा" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text +msgid "Field type" +msgstr "क्षेत्र प्रकार" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text +msgid "~Fixed" +msgstr "ठरवलेले (~F)" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text +msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "वेरियेबल ~V)" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language" +msgstr "भाषा (~L)" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "F~ormat" +msgstr "रूपण (~o)" + +#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text +msgid "Edit Field" +msgstr "क्षेत्र संपादन करा" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "बुलेट्स" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "क्रमांकन प्रकार" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स्" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "अनुकूलीत करा" + +#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text +msgid "~Drawing" +msgstr "रेखांकन (~D)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text +msgid "~Notes" +msgstr "टीप (~N)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text +msgid "Hando~uts" +msgstr "हस्तपत्रिका (~u)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text +msgid "Out~line" +msgstr "बाह्यरेखा (~l)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text +msgid "Quality" +msgstr "दर्जा" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text +msgid "Gra~yscale" +msgstr "ग्रेप्रमाण (~y)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text +msgid "Black & ~white" +msgstr "काळे आणि पांढरे (~w)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text +msgid "~Page name" +msgstr "पानाचे नाव (~P)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text +msgid "D~ate" +msgstr "दिनांक (~a)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text +msgid "Ti~me" +msgstr "वेळ (~m)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text +msgid "H~idden pages" +msgstr "लपवलेली पाने (~i)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text +msgid "Page options" +msgstr "पान पर्याय" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text +msgid "~Fit to page" +msgstr "पानांत बसवा (~F)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text +msgid "~Tile pages" +msgstr "पाने टाईल करा (~T)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text +msgid "B~rochure" +msgstr "माहिती पुस्तिका (~r)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text +msgid "Fr~ont" +msgstr "पुढे (~o)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text +msgid "Ba~ck" +msgstr "मागे (~c)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text +msgid "Paper tray from printer s~ettings" +msgstr "मुद्रक नियंत्रणामधील कागद ट्रे (~e)" + +#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text +msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स्" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text +msgid "Number of colors:" +msgstr "एकूण रंग:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text +msgid "Point reduction:" +msgstr "बिन्दु घटविणे:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " पिक्सेल" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text +msgid "~Fill holes:" +msgstr "भोकं भरा (~F):" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text +msgid "Tile size:" +msgstr "टाईल आकारमान:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " पिक्सेल" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text +msgid "Source picture:" +msgstr "स्त्रोत चित्र:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text +msgid "Source picture" +msgstr "स्त्रोत चित्र" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text +msgid "Vectorized image:" +msgstr "वेक्टराइज्ड् प्रतिमा:" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text +msgid "Vectorized image" +msgstr "वेक्टराइज्ड् प्रतिमा" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text" +msgid "Progress" +msgstr "प्रगती" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text +msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text" +msgid "Progress" +msgstr "प्रगती" + +#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "बहुकोनात रुपांतरित करा" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "फॉन्ट् प्रभाव" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "परत देणे" + +#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text +msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text +msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "परत देणे" + +#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Setup" +msgstr "पानाची पूर्वतयारी" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/slideshow.po b/source/mr/sd/source/ui/slideshow.po new file mode 100644 index 00000000000..ccc2b2c065a --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/slideshow.po @@ -0,0 +1,88 @@ +#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-23 08:33+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Next" +msgstr "पुढे (~N)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Previous" +msgstr "मागील (~P)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text +msgid "~First Slide" +msgstr "पहिली स्लाईड (~F)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text +msgid "~Last Slide" +msgstr "शेवटची स्लाईड (~L)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text +msgid "~Go to Slide" +msgstr "स्लाईडकडे जा (~G)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text +msgid "Mouse pointer as ~Pen" +msgstr "पेन रूपात माउस पॉइंटर (~p)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text +msgid "~Very thin" +msgstr "खूप बारीक (~V)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text +msgid "~Thin" +msgstr "बारीक (~T)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text +msgid "~Normal" +msgstr "सामान्य (~N)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text +msgid "~Thick" +msgstr "जाड (~T)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text +msgid "~Very Thick" +msgstr "खूप जाड (~V)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text +msgid "~Pen Width" +msgstr "पेनची रूंदी (~P)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text +msgid "~Change pen Color..." +msgstr "पेनचा रंग बदला (~C)..." + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text +msgid "~Erase all ink on Slide" +msgstr "स्लाइडवरील सर्व इंक खोडा (~E)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text +msgid "~Black" +msgstr "काळा (~B)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text +msgid "~White" +msgstr "पांढरा (~W)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text +msgid "~Screen" +msgstr "पडदा (~S)" + +#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text +msgid "~End Show" +msgstr "शो समाप्त (~E)" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/table.po b/source/mr/sd/source/ui/table.po new file mode 100644 index 00000000000..72a25898008 --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/table.po @@ -0,0 +1,58 @@ +#. extracted from sd/source/ui/table.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text +msgid "Header Row" +msgstr "माथासमास मजकूराची पंक्ति" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text +msgid "Total Row" +msgstr "एकुण पंक्ति" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text +msgid "Banded Rows" +msgstr "जोडलेल्या पंक्ति" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text +msgid "First Column" +msgstr "पहिला स्तंभ" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text +msgid "Last Column" +msgstr "शेवटचा स्तंभ" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text +msgid "Banded Columns" +msgstr "जोडलेले स्तंभ" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text +msgid "Styles" +msgstr "शैलीं" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text +msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text" +msgid "Table Design" +msgstr "कोष्टक नक्षी" + +#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text +msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text" +msgid "Table Design" +msgstr "कोष्टक नक्षी" diff --git a/source/mr/sd/source/ui/view.po b/source/mr/sd/source/ui/view.po new file mode 100644 index 00000000000..ad42730d2a6 --- /dev/null +++ b/source/mr/sd/source/ui/view.po @@ -0,0 +1,236 @@ +#. extracted from sd/source/ui/view.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT.string.text +msgid "Print content" +msgstr "अंतर्भूत माहितीची छपाई करा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP.string.text +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT.string.text +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Slides" +msgstr "स्लाइल्डस्" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "Handouts" +msgstr "हँडआउटस्" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.3.itemlist.text +msgid "Notes" +msgstr "टिपा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.4.itemlist.text +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेषा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE.string.text +msgid "Slides per page" +msgstr "स्लाइड्स् प्रत्येक पान" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "1" +msgstr "1" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.3.itemlist.text +msgid "2" +msgstr "2" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.4.itemlist.text +msgid "3" +msgstr "3" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.5.itemlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.6.itemlist.text +msgid "6" +msgstr "6" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.7.itemlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER.string.text +msgid "Order" +msgstr "क्रम" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Left to right, then down" +msgstr "डावे ते उजवे, त्यानंतर खाली" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "शीर्ष ते तळ, त्यानंतर उजवीकडे" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT.string.text +msgid "~Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती (~C)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +msgid "~Slide name" +msgstr "स्लाइडचे नाव (~S)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +msgid "P~age name" +msgstr "पानाचे नाव (~a)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE.string.text +msgid "~Date and time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ (~D)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN.string.text +msgid "Hidden pages" +msgstr "अदृष्य पाने" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP.string.text +msgid "Output options" +msgstr "आऊटपुट पर्याय" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY.string.text +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.1.itemlist.text +msgid "Original colors" +msgstr "मूळ रंगे" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.2.itemlist.text +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.3.itemlist.text +msgid "Black & white" +msgstr "काळा व पांढरा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS.string.text +msgid "~Size" +msgstr "आकार (~S)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text" +msgid "Original size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.4.itemlist.text +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी स्लाइड्स् सह पेपरचे टाइल शीट्" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text" +msgid "Original size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.4.itemlist.text +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी पेजेस् सह पेपरचे टाइल शीट्" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE.string.text +msgid "Brochure" +msgstr "हस्तपुस्तिका" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES.string.text +msgid "Page sides" +msgstr "पानांची बाजू" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE.string.text +msgid "Include" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.1.itemlist.text +msgid "All pages" +msgstr "सर्व पाने" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.2.itemlist.text +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "पुढील बाजू / उजवे पाने" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.3.itemlist.text +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "मागील पाने / डावे पाने" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP.string.text +msgid "Paper tray" +msgstr "पेपर ट्रे" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY.string.text +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "छपाईयंत्र पसंतीपासून फक्त पेपर ट्रे याचा वापर करा (~U)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE.string.text +msgid "Print range" +msgstr "छपाई व्याप्ती" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +msgid "~All slides" +msgstr "सर्व स्लाइड्स् (~A)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +msgid "~Slides" +msgstr "स्लाइड्स् (~S)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +msgid "Se~lection" +msgstr "नीवड (~l)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +msgid "~All pages" +msgstr "सर्व पाने (~A)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +msgid "Pa~ges" +msgstr "पाने (~g)" + +#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text +msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +msgid "Se~lection" +msgstr "नीवड (~l)" |