aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/mr/svtools/messages.po
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/mr/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/mr/svtools/messages.po104
1 files changed, 0 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/mr/svtools/messages.po b/source/mr/svtools/messages.po
index 7890afe81fe..fed90b337f6 100644
--- a/source/mr/svtools/messages.po
+++ b/source/mr/svtools/messages.po
@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
msgstr "दोष"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) हे प्रारूप $(ARG1) लोड करत आहे"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "दस्तऐवज $(ARG1) साठवतेवेळी $(ERR) आढळली"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1)ची माहिती प्रदर्शित करत आहे"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) साचा म्हणून लिहित आहे"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवजातील विषय हलवत किंवा प्रतिलिपीत करत आहे"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज व्यवस्थापक सुरु करत आहे"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) लोड करत आहे"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "नवीन दस्तऐवज बनवतेवेळी $(ERR) आढळली"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) नोंद विस्तृत करत आहे"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) चे BASIC लोड करत आहे"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) पत्ता शोधत आहे"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "निरस्त"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "अस्तित्वात नसलेली वस्तु"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "वस्तु आधीपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "वस्तु प्रवेशाजोगी नाही"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "नामंजूर मार्ग"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "कुलुप लावणे मुश्कील"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "चुकीचे परिमाण"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "संसाधन संपले"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "कृती असमर्थित"
@@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "वाचन-त्रुटी"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "लेखन त्रुटी"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "आवृत्ती असहत्वता"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "सर्वसाधारण त्रुटी"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "चुकीचे स्वरूपण"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "वस्तु निर्माण करतांना त्रुटी"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "नामंजूर मूल्य अथवा डाटा प्रकार"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC प्रचालन समयी त्रुटी"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC व्याकरण त्रुटी"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "साधारण इनपुट/आउटपुट त्रुटी."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "अमान्य फाइल नाव."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "अस्तित्वात नसलेली फाइल."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "वस्तू डिरेक्टरी नाही."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "वस्तू फाइल नाही."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्देशित साधन अमान्य आहे."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +221,16 @@ msgstr ""
"वस्तूमध्ये प्रवेश नाही."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तूमध्ये प्रवेश करतांना भंग करण्यात भागीदारी."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "साधनावर अधिक जागा नाही."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +240,136 @@ msgstr ""
"हे ऑपरेशन प्रचालित करता येणार नाही."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ह्या ऑपरेटिंग सिस्टमवर हे ऑपरेशन समर्थित नाही."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "अत्याधिक फाइल उघड्या आहेत."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "फाइलपासून डाटा वाचता येत नाही."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "फाइल लिहिता येत नाही."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्त मेमरीमुळे प्रक्रिया प्रचालित होऊ शकत नाही."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "शोध ऑपरेशन प्रचालित करणे शक्य नाही."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "सांग ऑपरेशन प्रचालित करया येत नाही."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "चुकीची फाइल आवृत्ती."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "चुकीचे फाइल स्वरूपण."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "फाइल नावात अमान्य अक्षरे समाविष्ट आहेत."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "अपरिचीत I/O त्रुटी आढळली."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "धारिकेत प्रवेश करण्यासाठी अमान्य प्रयत्न केला गेला."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइल निर्माण करता आली नाही."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "ऑपरेशन अमान्य परिमाणाखाली सुरू झाले."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "फाइलवरील ऑपरेशन थांबविण्यात आले."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "फाइलकरीता मार्ग अस्तित्वात नाही."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "वस्तु स्वतःवरच प्रतिलिपीत करणे शक्य नाही."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "निर्देशित प्रारूप आढळले नाही."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइलचा उपयोग प्रारूपा प्रमाणे करता येणार नाही."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "हे दस्तऐवज आधीपासूनच संपादनासाठी उघडलेले आहे."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "चुकीचा पासवर्ड दिला आहे."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "दस्तऐवज केवळ-वाचनीय म्हणून उघडले होते."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सर्वसाधारण OLE त्रुटी."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "आयोजक नाव $(ARG1) निर्धारित करणे शक्य नाही."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) सह इंटरनेट जोडणी स्थापित करणे अशक्य."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +379,6 @@ msgstr ""
"सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +388,31 @@ msgstr ""
"सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "सर्वसाधारण इंटरनेट त्रुटी आढळली."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "कॅशमध्ये विनंतीकृत इंटरनेट डाटा उपलब्ध नाही व ऑनलाईन मोड सक्रिय नसल्यामुळे प्रसारित करणे अशक्य आहे."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "विषय निर्माण करणे शक्य नाहीत."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "लक्ष्य फाइल सिस्टमसाठी धारिकेचे नाव खूप मोठे आहे."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "इन्पुट मांडणी अवैध आहे."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +422,16 @@ msgstr ""
" कृपया दस्तऐवज %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION या फाइल स्वरूपणात संचित करा."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "अगाऊ प्रत बनवू शकत नाही."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +441,6 @@ msgstr ""
"सुरक्षा कारणास्तव, मॅक्रो समर्थन अकार्यान्वीत केला गेला आहे."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +456,6 @@ msgstr ""
"यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +471,6 @@ msgstr ""
"यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +490,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "अवैध डाटा लांबी."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "कार्य शक्य नाही: मार्गात चालू डिरेक्टरी समाविष्ट आहे."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "कार्य शक्य नाही: साधन (ड्राइव्ह) समान नाही."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "साधन (ड्राइव्ह) तयार नाही."
@@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "कार्य शक्य नाही: राईट प्रोटेक्टेड."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +724,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाई"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "असामी"
@@ -2645,13 +2558,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "क्षेत्र नेमणूक"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा (_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)"
@@ -2921,7 +2832,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "वापरकर्ता:"
@@ -2939,7 +2849,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द:"
@@ -3762,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "काळे तिरके"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
@@ -3887,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "आडवी रूलर (_z)"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "लंबरूप फूट पट्टी"
@@ -4103,7 +4010,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "पुढचा > (~N)"
@@ -4490,25 +4396,21 @@ msgid "Database"
msgstr "माहितीकोष"
#: strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट साचा"
#: strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा"
#: strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण साचा"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज साचा"
@@ -4549,7 +4451,6 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट प्रदर्शन"
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 सूत्र"
@@ -4561,31 +4462,26 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#: strings.hrc:339
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज"