aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 13:12:28 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 17:09:36 +0100
commit587e99affea726021dc41da2cc5a21a4b961249b (patch)
treea21ed7a29dac5bc705bc79cf1e6c11068f1e616f /source/mr/svx/uiconfig/ui.po
parent6453172eac4a30a37224db66ddd76c13f614959d (diff)
update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
Diffstat (limited to 'source/mr/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/mr/svx/uiconfig/ui.po1895
1 files changed, 1251 insertions, 644 deletions
diff --git a/source/mr/svx/uiconfig/ui.po b/source/mr/svx/uiconfig/ui.po
index cd22c60bf79..8b9bdb905d4 100644
--- a/source/mr/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/mr/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 14:18+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
"AcceptRejectChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Accept or Reject Changes"
-msgstr "बदल स्वीकारा किंवा नाकारा"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट समाविष्ट करा"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Condition"
+msgid "_Condition:"
msgstr ""
#: addconditiondialog.ui
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Result"
+msgid "_Result:"
msgstr ""
#: addconditiondialog.ui
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "नेमस्पेसेस संपादित करा (_E)..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
+msgid "_Name:"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Default Value"
+msgid "_Default value:"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "घटक"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"datatypeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Data Type"
+msgid "_Data type:"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "आवश्यक (_R)"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "संबंधित (_e)"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "दडपण (_C)"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "फक्त-वाचनीय (_o)"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "गणना करा (_u)"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "अट"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिंग्ज"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "घटना समाविष्ट करा"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
+msgid "_Name:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "घटना संपादित करा"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"urlft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_URL"
+msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,16 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "दुवा घटना (_L)"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिकृती समाविष्ट करा"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिकृती डाटा अद्यावत दस्तऐवजाची संपादन स्थिती बदलवतो"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
+msgid "_Name:"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui
@@ -338,16 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
-
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt ""
-"addmodeldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिकृती संपादित करा"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "नेमस्पेस समाविष्ट करा"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Prefix"
+msgid "_Prefix:"
msgstr ""
#: addnamespacedialog.ui
@@ -373,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_URL"
+msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addnamespacedialog.ui
@@ -383,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "नेमस्पेस संपादित करा"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "सादर करणे समाविष्ट करा"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
+msgid "_Name:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui
@@ -409,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"urlft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Binding e_xpression"
+msgid "Binding e_xpression:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui
@@ -419,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Action"
+msgid "_Action:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui
@@ -436,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Method"
+msgid "_Method:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui
@@ -445,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Binding"
+msgid "_Binding:"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui
@@ -454,16 +436,7 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr ""
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Submission"
+msgid "_Replace:"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
@@ -499,8 +472,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alignment "
-msgstr "संरेषण "
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -508,8 +481,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position "
-msgstr "ठिकाण "
+msgid "Position:"
+msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,8 +490,8 @@ msgctxt ""
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "रुबी मजकूरासाठी अक्षरशैली"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -598,8 +571,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वदृश्य"
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,8 +607,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Conversion direction"
-msgstr "रूपांतर दिशा"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr ""
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,8 +634,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Common terms"
-msgstr "सामान्य व्याख्या"
+msgid "Common Terms"
+msgstr ""
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "शब्दकोश संपादित करा"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रेडिश्नल चाइनिज ते सिमप्लिफाइड चाइनिज (_T)"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "सिमप्लिफाइड चाइनिज ते ट्रेडिश्नल चाइनिज (_T)"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "उलट मॅपिंग"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "शब्द"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "मॅपिंग"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "इतर"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "परदेशी"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "पहिले नाव"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचे नाव"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाणाचे नाव"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवसाय"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "विशेषण"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "शब्द संच"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "संक्षिप्त"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "संख्यायीक"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियापद"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रँड नाव"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -869,178 +842,205 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
+msgstr "संपादित करा (_M)"
+
+#: colorwindow.ui
+msgctxt ""
+"colorwindow.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Recent"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label7\n"
+"CompressGraphicDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Compress Image"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-lossless\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Original Size:"
-msgstr "मूळ आकार:"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label8\n"
+"checkbox-reduce-resolution\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "View Size:"
-msgstr "आकाराचे दृश्य:"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label9\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image Capacity:"
-msgstr "प्रतिमा क्षमता:"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label10\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New Capacity:"
-msgstr "नवीन क्षमता:"
+msgid "Height:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"calculate\n"
+"radio-jpeg\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "गणना"
+msgid "JPEG compression"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label15\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "प्रकार:"
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label1\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image Information"
-msgstr "प्रतिमा माहिती"
+msgid "Quality:"
+msgstr "दर्जा:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-lossless\n"
+"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Lossless Compression"
-msgstr "लॉसलेस कम्प्रेशन"
+msgid "Compression:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"checkbox-reduce-resolution\n"
+"label12\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Reduce Image Resolution"
-msgstr "प्रतिमा रेजोल्युशन कमी करा"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label2\n"
+"label13\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "रूंदी:"
+msgid "px"
+msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "ऊंची:"
+msgid "px"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
+"label16\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "JPEG Compression"
-msgstr "JPEG कम्प्रेशन"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "रेजॉल्यूशन:"
+msgid "Compression Options"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label6\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Quality:"
-msgstr "दर्जा:"
+msgid "Original size:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label5\n"
+"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compression:"
-msgstr "कम्प्रेशन:"
+msgid "View size:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label11\n"
+"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "इंटरपोलेशन:"
+msgid "Image capacity:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label12\n"
+"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "New capacity:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
+"calculate\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Calculate"
+msgstr "गणना"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
+"label15\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "डि.पि.आय."
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image Information"
+msgstr "प्रतिमा माहिती"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1078,6 +1078,114 @@ msgctxt ""
msgid "Lanczos"
msgstr "लँक्झोस"
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"modelsbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Models"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instance\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"submissions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Submissions"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"bindings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instances\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Instances"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instancesadd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instancesedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instancesremove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove..."
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"instancesdetails\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show Details"
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"modelsadd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"modelsedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: datanavigator.ui
+msgctxt ""
+"datanavigator.ui\n"
+"modelsremove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
"deletefooterdialog.ui\n"
@@ -1085,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "चरण नष्ट करायचे?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की चरण नष्ट करायचे?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "चरणच्या सर्व अंतर्भुत माहिती नष्ट केले जाईल आणि पूर्वस्थिती शक्य होणार नाही."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक नष्ट करायचे?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की शीर्षक नष्ट करायचे?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,6 +1238,194 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "शीर्षकमधील सर्व अंतर्भुत माहिती नष्ट केली जाईल आणि पूर्वस्थिती शक्य होणार नाही."
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"DocRecoveryBrokenDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"save\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
+msgstr ""
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Documents:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Save to:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverybrokendialog.ui\n"
+"change\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryprogressdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryprogressdialog.ui\n"
+"DocRecoveryProgressDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryprogressdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryprogressdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"DocRecoveryRecoverDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"next\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start Recovery >"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
+"\n"
+"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
+"\n"
+"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"nameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document Name"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"statusft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Recovering document:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverysavedialog.ui\n"
+"DocRecoverySaveDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverysavedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr ""
+
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverysavedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr ""
+
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoverysavedialog.ui\n"
+"title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui
@@ -1139,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सट्रुजन डेप्त"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्य (_V)"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "डेप्त"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1174,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
"search\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find"
-msgstr "शोधा (_F)"
+msgid "_Find Next"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1192,8 +1488,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Search for"
-msgstr "याकरीता शोधा (_S)"
+msgid "_Search For"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,8 +1515,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Re_place with"
-msgstr "यानुरूप बदला (_p)"
+msgid "Re_place With"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1282,8 +1578,8 @@ msgctxt ""
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search for St_yles"
-msgstr "शैलींचा शोध करा (_y)"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "डायक्रिटिक्स CTL कडे दुर्लक्ष करा"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "काशिदा CTL दुर्लक्ष करा (_n)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1372,8 +1668,8 @@ msgctxt ""
"searchinlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search i_n"
-msgstr "यात शोधा (_n)"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1408,8 +1704,8 @@ msgctxt ""
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search _direction"
-msgstr "दिशा शोधा (_d)"
+msgid "Search _direction:"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1435,8 +1731,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Other _Options"
-msgstr "इतर पर्याय (_O)"
+msgid "Other _options"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1465,6 +1761,141 @@ msgctxt ""
msgid "_Entire cells"
msgstr "संपूर्ण कप्पे (_E)"
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"FloatingContour\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_APPLY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_WORKPLACE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_SELECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_RECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_CIRCLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_POLY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_POLYEDIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_POLYMOVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_POLYINSERT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_POLYDELETE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_AUTOCONTOUR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "AutoContour"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_UNDO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Undo "
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_REDO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"TBI_PIPETTE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr ""
+
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
"fontworkgallerydialog.ui\n"
@@ -1472,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "फाँटवर्क दालन"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select a Fontwork style"
+msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#: fontworkspacingdialog.ui
@@ -1490,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "फाँटवर्क कॅरेक्टर स्पेसिंग"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1929,37 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Value"
+msgid "_Value:"
+msgstr ""
+
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"formlinkwarndialog.ui\n"
+"FormLinkWarnDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr ""
+
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"formlinkwarndialog.ui\n"
+"FormLinkWarnDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"formlinkwarndialog.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui
@@ -1627,6 +2088,195 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "चरणओळ"
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"ImapDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_APPLY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_OPEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_SAVEAS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_SELECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_RECT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_CIRCLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_POLY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_FREEPOLY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_POLYEDIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_POLYMOVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_POLYINSERT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_POLYDELETE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_UNDO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Undo "
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_REDO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_ACTIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_MACRO\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macro..."
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"TBI_PROPERTY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"urlft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"targetft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Frame:"
+msgstr ""
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
+"textft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
"linkwarndialog.ui\n"
@@ -1634,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "जुळलेल्या ग्राफिकची खात्री करा"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवजसह फाइल %FILENAME साठवले जाणार नाही, परंतु फक्त दुवा म्हणून संदर्भ पुरवले जाईल."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल्सला स्थानांतरीत आणि/किंवा पुन्हा नाव दिल्यास, हे धोकादायक आहे. तुम्हाला त्याऐवजी ग्राफिक एम्बेड करायले आवडेल?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "दुवा जपवा (_K)"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिक एम्बेड करा (_E)"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकशी जोडणी करतेवेळी विचारा (_A)"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "फॉर्म्सकरिता नेमस्पेसेस"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "समाविष्ट करा (_A)..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "संपादित करा (_E)..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिफिक्स"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "नेमस्पेसेस"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिडकरिता टिचकी द्या (_S)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "दृष्यास्पद ग्रिड (_V)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे (_o):"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "उभे (_V):"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षम ताळमेळ करा (_x)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "रेजोल्युशन"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे (_a):"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "उभे (_e):"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "उपविभाग"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "ओळींना टिचकी द्या"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ समासांकरिता (_p)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ऑब्जेक्ट फ्रेमकरिता (_f)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "ऑब्जेक्ट पॉइंट्सकरिता (_c)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Snap range"
+msgid "_Snap range:"
msgstr ""
#: optgridpage.ui
@@ -1895,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "टिचकी"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "ऑब्जेक्ट्स निर्माम किंवा स्थानांतरित करताना (_W)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारित किनार (_E)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"rotate\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "When ro_tating"
+msgid "When ro_tating:"
msgstr ""
#: optgridpage.ui
@@ -1930,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Point reducti_on"
+msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""
#: optgridpage.ui
@@ -1939,7 +2589,97 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Snap position"
+msgid "Snap Position"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"value_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: passwd.ui
@@ -1949,7 +2689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड बदलवा"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1957,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"oldpassL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
msgstr ""
#: passwd.ui
@@ -1966,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"oldpass\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Old password"
+msgid "Old Password"
msgstr ""
#: passwd.ui
@@ -1975,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pa_ssword"
+msgid "Pa_ssword:"
msgstr ""
#: passwd.ui
@@ -1984,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Confi_rm"
+msgid "Confi_rm:"
msgstr ""
#: passwd.ui
@@ -1993,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New password"
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: querydeletecontourdialog.ui
@@ -2003,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "रूपरेषा नष्ट करायचे?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,6 +2755,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"नवीन कार्यक्षेत्र सेट केल्याने रूपरेषा\n"
+"नष्ट होऊ शकते."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की सुरू ठेवायचे?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "हे ऑब्जेक्ट नष्ट करायचे?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की हे ऑब्जेक्ट नष्ट करायचे?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "ही योजना नष्ट करायची?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की ही योजना नष्ट करायची?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap बदल साठवायचे?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap संपादित केले आहे."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन रूपरेषा निर्माण करायची?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नवीन रूपरेषा निर्माण करायची?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "रूपरेषा बदल साठवायचे?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "रूपरेषा संपादित केली आहे."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap बदल साठवायचे?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "ImageMap संपादित केले आहे."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिक्स जोडणी अशक्य करायची?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "हे ग्राफिक ऑब्जेक्ट दस्तऐवजाशी जुळले आहे."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "संपादित करण्यासाठी तुम्हाला ग्राफिक्स खंडीत करायला आवडेल?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2211,8 +2953,8 @@ msgctxt ""
"date\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Date"
-msgstr "दिनांक (_D)"
+msgid "_Date:"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2220,8 +2962,8 @@ msgctxt ""
"author\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Author"
-msgstr "लेखक (_A)"
+msgid "_Author:"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2229,8 +2971,8 @@ msgctxt ""
"action\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_ction"
-msgstr "कृती (_c)"
+msgid "A_ction:"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2238,8 +2980,8 @@ msgctxt ""
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "C_omment"
-msgstr "टिपण्णी (_o)"
+msgid "C_omment:"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2361,11 +3103,29 @@ msgstr "दिनांक अट"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
+"startclock\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr ""
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
+"endclock\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr ""
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Range"
-msgstr "व्याप्ति (_R)"
+msgid "_Range:"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2373,8 +3133,8 @@ msgctxt ""
"dotdotdot\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "संदर्भ ठरवा"
+msgid "Set reference"
+msgstr ""
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2430,6 +3190,24 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "बदल"
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt ""
+"savemodifieddialog.ui\n"
+"SaveModifiedDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt ""
+"savemodifieddialog.ui\n"
+"SaveModifiedDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr ""
+
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
@@ -2437,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "भरा:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2446,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "भरा:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2455,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "भरा (_F):"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2464,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी भराव प्रकार पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2473,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी भराव प्रकार पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2482,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी रंग पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2491,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी रंग पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2500,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी प्रभाव पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2509,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी प्रभाव पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2527,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2536,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी परदर्शकता प्रकार पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "लागू करण्याजोगी परदर्शकता प्रकार पसंत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिही नाही"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "भरीव"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2581,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "लिनिअर"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "एक्शिअल"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "रेडिअल"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "एल्लिपसॉइड"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2617,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "कॉड्रॅटिक"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "चौकोन"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "ग्रडिएंट ट्रांस्परेंसिचे बदल निर्देशीत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "ग्रडिएंट ट्रांस्परेंसिचे बदल निर्देशीत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "संपूर्णतया पारदर्शकतेसाठी 100% आणि संपूर्णतया अपारदर्शकतेसाठी 0% निर्देशीत करा."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2662,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "संपूर्णतया पारदर्शकतेसाठी 100% आणि संपूर्णतया अपारदर्शकतेसाठी 0% निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "तेजपणा (_B):"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2680,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकचे ल्युमिनन्स निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2689,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकचे ल्युमिनन्स निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2698,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "भिन्नता (_C):"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2707,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकच्या हलके आणि गडद भाग अंतर्गत डिफरंसची डिग्री निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2716,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकच्या हलके आणि गडद भाग अंतर्गत डिफरंसची डिग्री निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2725,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "रंग मोड (_m):"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2743,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकताची टक्केवारी निर्देशीत करा; 0% संपूर्णतया अपारदर्शक आहे आणि 100% संपूर्णतया पारदर्शक आहे."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2752,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकताची टक्केवारी निर्देशीत करा; 0% संपूर्णतया अपारदर्शक आहे आणि 100% संपूर्णतया पारदर्शक आहे."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2761,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2770,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "हिरवा"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "हिरवा"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "निळा"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "निळा"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "मिडटोन मूल्यांच्या तेजपणाला प्रभावीत करणारे गामा मूल्य निर्देशीत करा."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2824,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "मिडटोन मूल्यांच्या तेजपणाला प्रभावीत करणारे गामा मूल्य निर्देशीत करा."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2833,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "बाणासह ओळ समाप्त होते"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2860,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "बाणासह ओळ समाप्त होतात"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2869,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2878,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2887,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "एलिप्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2896,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "एलिप्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2905,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2914,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2923,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "वळण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2932,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "वळण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2941,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "कनेक्टर"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2950,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "कनेक्टर"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2959,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ओळी आणि बाण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2968,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ओळी आणि बाण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2977,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "मूळ आकार"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2986,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "मूळ आकार"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह आकार"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह आकार"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लॉक बाण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लॉक बाण"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लोचार्ट्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लोचार्ट्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "कॉलआउट्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "कॉलआउट्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "स्टार्स"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "स्टार्स"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3085,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "रूंदी (_W):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळीची रूंदी पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळीची रूंदी पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "रंग (_C):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची पारदर्शकता निर्देशीत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची पारदर्शकता निर्देशीत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळचा रंग पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळचा रंग पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळचा रंग पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळचा रंग पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3175,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता (_T):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "शैली (_S):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3202,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "बाण (_A):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "बाणाचे टोक सुरू करण्यासाठी शैली."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3229,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभीय बाणाचे टोककरिता शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3238,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तिच्या बाणाचे टोककरिता शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3247,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "समाप्तिच्या बाणाचे टोककरिता शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3256,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "कोपरा शैली (_C):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3265,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "किनार जोडणींची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3274,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "किनार जोडणींची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3283,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "गोलाकार"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3292,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- काहिही नाही -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3301,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "मिटर्ड आहे"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3310,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "तिरपे"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3319,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "कॅप शैली (_p):"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3328,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3337,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "ओळची शैली पसंत करा."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3346,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "सपाट"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3355,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "गोल"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3364,16 +4142,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"numberbullet\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "चौकोन"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3382,52 +4151,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"bullet\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"bullet\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"number\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"number\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"backgroundcolor\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "बुलेटस् व क्रमांकन"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3436,16 +4160,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी रंग"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3454,16 +4169,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे संरेषन"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3472,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "उभे संरेषन"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3481,16 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspacing\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा (_S):"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3499,16 +4196,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspaceinc\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3516,16 +4204,7 @@ msgctxt ""
"paraspaceinc\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspacedec\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Spacing"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
@@ -3534,16 +4213,7 @@ msgctxt ""
"paraspacedec\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
@@ -3553,16 +4223,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3571,34 +4232,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"linespacing\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"linespacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"setlinespacing\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3607,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ओळीमधील अंतर"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3616,16 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा (_I):"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3634,34 +4259,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"increaseindent\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3670,16 +4268,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा वाढवा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"hangingindent\n"
-"tooltip_markup\n"
+"decreaseindent\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "मोकळी जागा कमी करा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3688,16 +4286,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"promotedemote\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "लटकणाऱ्या समासचा वापर करा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3706,16 +4295,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"promote\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3724,16 +4304,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"demote\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास वाढवा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3742,16 +4313,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"hangingindent2\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास कमी करा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3760,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "लटकणाऱ्या समासचा वापर करा"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3769,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3778,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3787,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "पहिल्या ओळीपासून समास"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3796,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे (_H):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3805,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "आडव्या ठिकाणकरिता मूल्य द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3814,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "आडव्या ठिकाणकरिता मूल्य द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3823,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "उभे (_V):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3832,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "उभ्या ठिकाणकरिता मूल्य द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3841,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "उभ्या ठिकाणकरिता मूल्य द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3850,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "रूंदी (_W):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3859,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टकरिता नवीन नाव द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3868,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टकरिता नवीन नाव द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3877,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "ऊंची (_e):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3886,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टकरिता नवीन नाव द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3895,7 +4457,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टकरिता नवीन नाव द्या."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3904,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाण जपवा (_K)"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3913,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टला पुन्ह आकार द्यायचे असल्यास प्रमाण व्यवस्थापीत करा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3922,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेल्या ऑब्जेक्टला पुन्ह आकार द्यायचे असल्यास प्रमाण व्यवस्थापीत करा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3931,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "गोलाकार (_R):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3940,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "चक्रावर्तनकरिता कोन पसंत करा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3949,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "चक्रावर्तनकरिता कोन पसंत करा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3958,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "पलटवा (_F):"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3967,7 +4529,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेले ऑब्जेक्ट उभेरित्या पलटवा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3976,7 +4538,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेले ऑब्जेक्ट उभेरित्या पलटवा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3985,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेले ऑब्जेक्ट आडवेरित्या पलटवा."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3994,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "पसंत केलेले ऑब्जेक्ट आडवेरित्या पलटवा."
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4003,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4012,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फाँट"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4021,7 +4583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "फाँट प्रभाव"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4039,7 +4601,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "समास आणि मोकळी जागा"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "संरेषन"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,7 +4628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "एशियन टायपोग्राफि"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4075,4 +4637,49 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
+msgstr "टॅब्ज"
+
+#: xformspage.ui
+msgctxt ""
+"xformspage.ui\n"
+"TBI_ITEM_ADD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: xformspage.ui
+msgctxt ""
+"xformspage.ui\n"
+"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Element"
+msgstr ""
+
+#: xformspage.ui
+msgctxt ""
+"xformspage.ui\n"
+"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr ""
+
+#: xformspage.ui
+msgctxt ""
+"xformspage.ui\n"
+"TBI_ITEM_EDIT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: xformspage.ui
+msgctxt ""
+"xformspage.ui\n"
+"TBI_ITEM_REMOVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
msgstr ""