aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/mr/svx
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/mr/svx')
-rw-r--r--source/mr/svx/messages.po477
1 files changed, 318 insertions, 159 deletions
diff --git a/source/mr/svx/messages.po b/source/mr/svx/messages.po
index d673981cdb8..516c91a3434 100644
--- a/source/mr/svx/messages.po
+++ b/source/mr/svx/messages.po
@@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरक्रिया"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावा तळाला उजवी कडे"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिहि नाही"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "बुलेट्स"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -451,9 +454,10 @@ msgid "All Pages"
msgstr ""
#: samecontent.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "पहिले नाव"
#: samecontent.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -466,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिहि नाही"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -805,9 +810,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "रेषेचा पाठ्य"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "तक्ता"
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1552,24 +1558,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "कृती"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1587,24 +1597,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "कृती"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1858,9 +1872,10 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "रूबी मजकूर"
#: asianphoneticguidedialog.ui:192
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
@@ -1868,14 +1883,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "रूबी मजकूर"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "रूबी मजकूर"
#: asianphoneticguidedialog.ui:237
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
@@ -2164,9 +2181,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिहि नाही"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2179,59 +2197,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ अंतर्भूत करा"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य पेटी"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "तपासणी पेटी"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो पेटी"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "यादी पेटी"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "वेळ क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांकन क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "चलन क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "साचा क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "स्वरूपित क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2239,59 +2268,70 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "यानुरूप बदला (_p)"
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य पेटी"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "तपासणी पेटी"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो पेटी"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "यादी पेटी"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "वेळ क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांकन क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "चलन क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "साचा क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "स्वरूपित क्षेत्र"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2299,9 +2339,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "स्तंभ काढून टाका"
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2314,14 +2355,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "अधिक..."
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2420,9 +2463,10 @@ msgid "DPI"
msgstr "डि.पि.आय."
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "रेजोल्युशन"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2455,9 +2499,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr "प्रतिमा माहिती"
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य पेटी"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2465,24 +2510,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "गट पेटी"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "यादी पेटी"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "तपासणी पेटी"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2490,69 +2539,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बो पेटी"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा बटन"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल निवड"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "वेळ क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्रमांकन क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "चलन क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "साचा क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा नियंत्रण"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "स्वरूपित क्षेत्र"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "स्पीन बटण"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गनिर्देशक पट्टी"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2672,9 +2734,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "वक्र"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2687,9 +2750,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्हे"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2702,9 +2766,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "निमंत्रणे"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2712,9 +2777,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिमिती वस्तू"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2747,9 +2813,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "शीर्षकमधील सर्व अंतर्भुत माहिती नष्ट केली जाईल आणि पूर्वस्थिती शक्य होणार नाही."
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D प्रभाव"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2820,9 +2887,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "दुरेघी"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2890,9 +2958,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "छाया"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -3001,9 +3070,10 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "काळा/पांढरा"
#: docking3deffects.ui:1483
#, fuzzy
@@ -3027,9 +3097,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समांतर (~a)"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3042,9 +3113,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "समांतर (~a)"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3067,9 +3139,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "पसंतीचे"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3087,9 +3160,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "धातु"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3102,9 +3176,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "प्लास्टिक (~P)"
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3289,14 +3364,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "फाँट्वर्क"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "बंद"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3319,9 +3396,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "सादरीकरण"
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3393,9 +3471,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr "घटना"
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "छाया रंग"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3770,14 +3849,16 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "सीमारेखा"
#: floatingareastyle.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "ग्रडिएंट ट्रांस्परेंसिचे बदल निर्देशीत करा."
#: floatingareastyle.ui:248
msgctxt "floatingareastyle|label2"
@@ -3830,9 +3911,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "एलिप्स"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "बहुकोन"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3913,14 +3995,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "घटक समाविष्ट करा"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म समाविष्ट करा"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3928,9 +4012,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# नष्ट करा"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3956,19 +4041,22 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "फॉर्म"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "अदृष्य कंट्रोल"
#: formnavimenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "यानुरूप बदला (_p)"
#: formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
@@ -4001,9 +4089,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4051,9 +4140,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिहि नाही"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4091,14 +4181,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृष्य"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4226,9 +4318,10 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "एलिप्स"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "बहुकोन"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4277,9 +4370,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म: "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4287,14 +4381,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर: "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4591,9 +4687,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणबद्ध"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4622,29 +4719,34 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर"
#: paralrspacing.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर"
#: paralrspacing.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "पहिल्या ओळीपासून समास"
#: paraulspacing.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील"
#: paraulspacing.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील"
#: passwd.ui:8
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
@@ -4687,9 +4789,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# नष्ट करा"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4844,9 +4947,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "टिपण्णी (_o)"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी"
#: redlinefilterpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4866,9 +4970,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "कृती (_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4986,9 +5091,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "बदल"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्ति काढून टाका"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -5001,59 +5107,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "मिलीमीटर"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "सेंटिमीटर"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "मीटर"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "किलोमीटर"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "फूट"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "माइल्स्"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "बिंदू"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "पिका"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "रेघ"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5395,9 +5512,10 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "संपूर्णतया पारदर्शकतेसाठी 100% आणि संपूर्णतया अपारदर्शकतेसाठी 0% निर्देशीत करा."
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: sidebargraphic.ui:46
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
@@ -5437,9 +5555,10 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "रंग मोड (_m):"
#: sidebargraphic.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "रंग मोड (_m):"
#: sidebargraphic.ui:152
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
@@ -5452,9 +5571,10 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "पारदर्शकताची टक्केवारी निर्देशीत करा; 0% संपूर्णतया अपारदर्शक आहे आणि 100% संपूर्णतया पारदर्शक आहे."
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: sidebargraphic.ui:209
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
@@ -5462,9 +5582,10 @@ msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
#: sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
@@ -5472,9 +5593,10 @@ msgid "Green"
msgstr "हिरवा"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "हिरवा"
#: sidebargraphic.ui:302
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
@@ -5482,9 +5604,10 @@ msgid "Blue"
msgstr "निळा"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "निळा"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5563,9 +5686,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "ओळची पारदर्शकता निर्देशीत करा."
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5664,9 +5788,10 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील"
#: sidebarparagraph.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील"
#: sidebarparagraph.ui:363
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
@@ -5674,9 +5799,10 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील"
#: sidebarparagraph.ui:370
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील"
#: sidebarparagraph.ui:399
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
@@ -5714,9 +5840,10 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर"
#: sidebarparagraph.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर"
#: sidebarparagraph.ui:573
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
@@ -5724,9 +5851,10 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर"
#: sidebarparagraph.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर"
#: sidebarparagraph.ui:622
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
@@ -5734,9 +5862,10 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "पहिल्या ओळीपासून समास"
#: sidebarparagraph.ui:629
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "पहिल्या ओळीपासून समास"
#: sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
@@ -5744,9 +5873,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी रंग"
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5760,9 +5890,10 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "आडवे (_o):"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाण"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5770,9 +5901,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "उभ्या ठिकाणकरिता मूल्य द्या."
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "उभे (_V):"
#: sidebarpossize.ui:122
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
@@ -5886,9 +6018,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "खूप घट्ट (~V)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5897,19 +6030,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "उजवे"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य (~N)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "सैल (~L)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "खूप सैल (~L)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -6037,14 +6173,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "घटक समाविष्ट करा"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म समाविष्ट करा"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -6052,9 +6190,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# नष्ट करा"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6062,14 +6201,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "संपूर्ण पान"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "पान रुंदी"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8848,9 +8989,10 @@ msgid "Green"
msgstr "हिरवा"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "रेघ"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -10007,9 +10149,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "आडव्या स्वरूपात रेषा"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -10047,9 +10190,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "गोळा"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10082,14 +10226,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "उभे (_V):"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे (_o):"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10938,14 +11084,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शकता"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -11765,9 +11913,10 @@ msgid "Get"
msgstr ""
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "काहिहि नाही"
#: strings.hrc:1189
#, fuzzy
@@ -11882,9 +12031,10 @@ msgid "Binding"
msgstr "बाइन्डिंग"
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सप्रेशन बाइंड करणे (_x)"
#: strings.hrc:1213
#, fuzzy
@@ -12533,9 +12683,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवज अंतर्भूत करा"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13706,9 +13857,10 @@ msgid "Latin Extended-E"
msgstr "लॅटिन विस्तृत-A"
#: strings.hrc:1595
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "लिनिअर"
#: strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13875,9 +14027,10 @@ msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#: strings.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिल्लिक एक्सटेंडेड-A"
#: strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13895,9 +14048,10 @@ msgid "Marchen"
msgstr ""
#: strings.hrc:1632
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "जॉर्जिअन सप्लिमेंट"
#: strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13920,14 +14074,16 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#: strings.hrc:1637
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr ""
+msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स एक्सटेंशन A"
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "म्यांमार विस्तारित-A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13945,9 +14101,10 @@ msgid "Soyombo"
msgstr ""
#: strings.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिल्लिक सप्लिमेंट"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14105,14 +14262,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "बेवारस"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेदास अंतर देणे"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद एकरेषीय मांडणी करा"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"