diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/mr/sw | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/mr/sw')
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/core/undo.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/app.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/dbui.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/dialog.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/dochdl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/docvw.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/misc.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/source/ui/utlui.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 793 |
9 files changed, 655 insertions, 375 deletions
diff --git a/source/mr/sw/source/core/undo.po b/source/mr/sw/source/core/undo.po index f82dfee1724..78bb450037d 100644 --- a/source/mr/sw/source/core/undo.po +++ b/source/mr/sw/source/core/undo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 14:18+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368522316.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484489.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -553,12 +553,13 @@ msgid "Replace Image" msgstr "" #: undo.src +#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "चौकट काढून टाका" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/app.po b/source/mr/sw/source/ui/app.po index e0d4822b07d..24ef02c243c 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/app.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 14:39+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371452271.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484518.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलींची सूची" #: app.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "अवैध परवलीचा शब्द" #: app.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "क्लिप बोर्डावरुन वाचताना दोष." #: error.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge..." -msgstr "" +msgstr "पान (~g)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1416,13 +1416,14 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "तळटीप/समाप्तीटीप~..." #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "" +msgstr "निर्देशांक नोंद (~x)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1448,8 +1449,8 @@ msgctxt "" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" -msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "हायपरलिंक ठिकाणचे प्रत बनवा (~L)" +msgid "Copy Hyper~link" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1533,31 +1534,34 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table" -msgstr "" +msgstr "निर्देशांक/तक्ता अद्ययावत करा (~U)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "" +msgstr "निर्देशांक/तक्ता अद्ययावत करा (~E)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table" -msgstr "" +msgstr "निर्देशांक/तक्ता नष्ट करा" #: mn.src msgctxt "" @@ -1572,9 +1576,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Row Below" +msgid "Rows Above" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Rows Below" msgstr "" #: mn.src @@ -1590,9 +1603,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" +"menuitem.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "Column Right" +msgid "Columns Right" msgstr "" #: mn.src @@ -1614,31 +1636,34 @@ msgid "~Insert" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळी" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "तालिका" #: mn.src msgctxt "" @@ -1647,34 +1672,37 @@ msgctxt "" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "नष्ट करा (~D)" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "ओळी" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ALL\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "तालिका" #: mn.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+2\n" "menuitem.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "निवडा (~S)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1701,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "" +msgstr "मिसळा (~M)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "" +msgstr "वर (~T)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1719,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "" +msgstr "केंद्रिय (~e)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1728,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ (~B)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1737,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "" +msgstr "संरेषण (~l)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1809,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "N~umber Format..." -msgstr "" +msgstr "क्रमांक रचना (~u)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -2324,8 +2352,8 @@ msgctxt "" "MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "~Rotate Image" -msgstr "प्रतिमा फिरवा (~R)" +msgid "~Rotate" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/dbui.po b/source/mr/sw/source/ui/dbui.po index 80a13db7dbe..3f5b6fd2886 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 14:18+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371451965.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484567.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME पत्त्यांची यादी (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभीचे दस्तऐवज निवडा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवजाचा प्रकार निवडा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "पत्ता पुस्तक अंतर्भुत करा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "पत्त्यांची यादी निवडा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "अभिनंदन निर्माण करा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "अभिन्यास अनुयोजित करा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज संपादित करा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज वैयक्तिक बनवा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "साठवा, छापा किंवा पाठवा" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "समापन (~F)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -524,12 +524,13 @@ msgid "(none)" msgstr "(काहिही नाही)" #: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "पत्ता मूलद्रव्यांशी तुलना करण्यासाठी आपल्या डाटा स्त्रोतामधून प्रक्षेत्रांची नेमणूक करा." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -537,7 +538,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "अभिनंदन पूर्वदृष्य" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "पत्ता घटकं" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "अभिनंदन घटकं" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "प्रक्षेत्राशी जुळत आहे:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -569,7 +570,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृष्य" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -577,7 +578,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "तक्ता" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -601,4 +602,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "चौकशी" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/dialog.po b/source/mr/sw/source/ui/dialog.po index 9ed9cfe561a..203d002f477 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:02+0200\n" -"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484568.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीला तपास चालू ठेऊ का ?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/dochdl.po b/source/mr/sw/source/ui/dochdl.po index 72da783ec70..06513e131df 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371452332.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484569.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "स्वयंचलित मजकूर तयार करता येत नाही." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "मागितलेले क्लिपबोर्ड स्वरूपण उपलब्ध नाही." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME रायटर" #: dochdl.src +#, fuzzy msgctxt "" "dochdl.src\n" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/docvw.po b/source/mr/sw/source/ui/docvw.po index 5369536350a..ab73bfae56b 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371452338.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484569.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "सर्व टिपण्णी" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/misc.po b/source/mr/sw/source/ui/misc.po index e167b93889f..83bf83a8962 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 14:20+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368522319.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484594.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "जवळच्या मार्गाचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया दुसरे नाव निवडा." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "स्वयंमजकूर नष्ट करायचे?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "या फाइलीत स्वयं मजकूर नाही." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/source/ui/utlui.po b/source/mr/sw/source/ui/utlui.po index 35a16023152..bd99a9f0836 100644 --- a/source/mr/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mr/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 13:54+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371452454.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484603.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1728,12 +1728,13 @@ msgid "Image loading terminated" msgstr "प्रतिमा लोड करणे बंद झाले" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा लोड करणे अशक्य" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1792,12 +1793,13 @@ msgid "Text frames" msgstr "मजकूर चौकट्या" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1920,12 +1922,13 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "तक्ता 1: हे तक्ता 1 आहे" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा 1: हे प्रतिमा 1 आहे" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d2000b5f6e9..c2182fa8445 100644 --- a/source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:35+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371805408.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431484720.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -71,13 +71,14 @@ msgid "Add Element" msgstr "एलिमेंट समाविष्ट करा" #: addentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "एलिमेंट नाव" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -314,13 +315,14 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "कप्पे जुळवा (_F)..." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -683,13 +685,14 @@ msgid "_Path..." msgstr "मार्ग (_P)..." #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "फाइल प्रणाली (_F)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -701,13 +704,14 @@ msgid "Inter_net" msgstr "इंटरनेट (_n)" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "शी संबंधीत लिंक्स संचित करा" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,16 +729,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव:" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "shortnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "शॉर्टकट" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +748,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -953,13 +958,14 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन प्रकार" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -998,49 +1004,54 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "कंपनी" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "घोषणा" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "फॅक्स (_x)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1052,13 +1063,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1106,13 +1118,14 @@ msgid "email address" msgstr "ईमेल पत्ता" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "कंपनी दुसरी ओळ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1124,13 +1137,14 @@ msgid "Last name" msgstr "शेवटचे नाव" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1151,13 +1165,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "झिप कोड" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "फोन किंवा मोबाइल" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1178,31 +1193,34 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "रस्ता" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय कल्पना" #: cannotsavelabeldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "लेबल समाविष्ट करणे अशक्य" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1232,49 +1250,54 @@ msgid "Caption" msgstr "कॅप्शन" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक पर्याय" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "स्तर (_L)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "विभाजक (_S)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1286,22 +1309,24 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "सीमा आणि सावली लागू करा (_A)" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "कॅप्शन क्रम" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1358,40 +1383,44 @@ msgid "Address" msgstr "पत्ता" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "लेबल मजकूर" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "तक्ता" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1430,22 +1459,24 @@ msgid "_Sheet" msgstr "पृष्ठ (_S)" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "ब्रँड" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1466,22 +1497,24 @@ msgid "Copy To" msgstr "येथे प्रत करा" #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "सिसि (_C)" #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "बिसिसि (_B)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1493,13 +1526,14 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "टिप: वेगळा ईमेल पत्ता, स्वल्पविरामसह (;)." #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "या ईमेलचे प्रत येथे पाठवा..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1561,8 +1595,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1574,13 +1608,14 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL (_U):" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,25 +1624,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव:" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर (_T):" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य चौकट" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1637,22 +1674,24 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "भेट दिलेल्या लिंक्स" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "भेट न दिलेल्या लिंक्स" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1673,31 +1712,34 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C):" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "रुंदी" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतर" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1718,40 +1760,44 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "रूंदी व मोकळी जागा" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "शैली (_y)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "रूंदी (_W)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "ऊंची (_e)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थिती (_P)" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,25 +1833,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "रंग (_C):" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "दुभाजक रेषा" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1817,22 +1865,24 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "सर्व स्तंभ विषयांना सम रूपात वितरित करा (_t)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "असे लागू करा (_A)" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर दिशा (_d)" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1925,22 +1975,24 @@ msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदी" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C):" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "रुंदी" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2321,13 +2373,14 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "सर्व स्तंभांसाठी समान रुंदी" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "इथे मजकूर वेगळा करा" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन (_N)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "नष्ट करा (_D)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "शोधा (_F)..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2510,13 +2563,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद परिभाषित करा" #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "नोंद डाटा" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2645,22 +2699,24 @@ msgid "_Rename..." msgstr "पुन्हा नाव द्या (_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "पत्ता सूची घटक (_d)" #: datasourcesunavailabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "नवीन डाटा स्रोत निर्माण करा?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ब्राऊज..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2978,13 +3034,14 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "लेखन सुरक्षा" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3572,13 +3629,14 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "उभे उजवे" #: envprinterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "पाकिट निर्देशन" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "माहितीकोशांची अदला-बदल करा" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4341,13 +4399,14 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "धड्यानुरूप क्रमांकन करा" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4521,13 +4580,14 @@ msgid "Space to text" msgstr "पाठ्या मधले अंतर" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "तळटिप क्षेत्र" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4611,13 +4671,14 @@ msgid "Right" msgstr "उजवे" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "दुभाजक रेषा" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4773,13 +4834,14 @@ msgid "Start of next page" msgstr "पुढच्या पृष्ठाची सुरूवात" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "निरंतरता पूर्वसूचना" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5331,13 +5393,14 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "उभी संरेषन (_V)" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "अंतर्भुत माहिती संरेषन" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5462,8 +5525,18 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरऑर्डिनेट ऑब्जेक्ट सेटिंग्जचा वापर करा" +msgstr "सुपरऑर्डिनेट वस्तु स्थापितांचा उपयोग करा" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5763,13 +5836,14 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "क्लाएंट-साइड प्रतिमा मॅप (_S)" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा मॅप" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5970,13 +6044,14 @@ msgid "Search key not found." msgstr "सर्च कि आढळली नाही." #: inforeadonlydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "फक्त वाचनीय अंतर्भुत माहिती" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6024,13 +6099,14 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "स्वमजकूर अंतर्भुत करा" #: insertautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "शार्टकटकरिता स्वमजकूर" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6087,13 +6163,14 @@ msgid "Page break" msgstr "पान खंडन" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली (_S):" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6141,31 +6218,34 @@ msgid "Caption" msgstr "कॅप्शन" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "विभाजक" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6177,13 +6257,14 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन विभाजक" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6195,13 +6276,14 @@ msgid ". " msgstr ". " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6357,13 +6439,14 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "स्वरूपण (_o)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6375,13 +6458,14 @@ msgid "From _database" msgstr "डाटाबेस पासून (_d)" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6483,13 +6567,14 @@ msgid "Insert Script" msgstr "स्क्रिप्ट अंतर्भुत करा" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्ट प्रकार" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6501,13 +6586,14 @@ msgid "JavaScript" msgstr "जावास्क्रिप्ट" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL (_U):" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6519,13 +6605,14 @@ msgid "Browse…" msgstr "" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर (_T):" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6654,13 +6741,14 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "शीर्षक (_d)" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "नवीन पानांवरील शीर्षक ओळ पुन्हा दाखवा (_p)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6681,13 +6769,14 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "तक्तावरील पानांना विभाजीत करू नका (_s)" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक ओळी (_w):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6789,58 +6878,64 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "आडवे पिच्च (_z)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "उभे पिच्च (_V)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "रूंदी (_W)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "ऊंची (_H)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "डावे समास (_L)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष समास (_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,34 +6944,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (_C):" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "ओळी (_o)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ रूंदी (_a)" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ ऊंची (_g)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6987,49 +7085,54 @@ msgid "Show numbering" msgstr "क्रमांकन दाखवा" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "रूपण" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतर" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "अवधी" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7050,22 +7153,24 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "मजकूर (_T):" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "रेषा" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7176,13 +7281,14 @@ msgid "_Your name:" msgstr "तुमचे नाव (_Y):" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पत्ता (_E):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7203,13 +7309,14 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "प्रतिसाद पत्ता (_R):" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "वापरकर्ता माहिती" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7248,13 +7355,14 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "सर्व्हरची ओळख पटवणे (_t)" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "आउटगोइंग सर्व्हर (SMTP) सेटिंग्ज" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल एकत्र करा" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सर्व (_A)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7293,22 +7401,24 @@ msgid "_Selected records" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "पासून (_F)" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "करिता (_t)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "छपाईयंत्र (_P)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7338,13 +7448,14 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल (_F)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7365,13 +7476,14 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7392,13 +7504,14 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "विषय:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "एकच दस्तऐवज असे साठवा (_a)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,16 +7574,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "स्वतंत्र दस्तऐवज असे साठवा (_v)" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7788,13 +7902,14 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "पत्ता ब्लॉक अंतर्भुत करा" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7878,13 +7993,14 @@ msgid "From _left" msgstr "डावीपासून (_l)" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "पत्ता ब्लॉक ठिकाण" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7923,13 +8039,14 @@ msgid "_Down" msgstr "खाली (_D)" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "सॅल्युटेशन ठिकाण" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7950,22 +8067,24 @@ msgid "Entire page" msgstr "संपूर्ण पृष्ठ" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "पत्ता ब्लॉक आणि सॅल्युटेशनची मांडणी सुस्थीत करा" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश (_E)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7977,13 +8096,14 @@ msgid "Write your message here" msgstr "" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "या दस्तऐवजात सॅल्युटेशन समाविष्टीत पाहिजे" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +8112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सर्वसाधारण सॅल्युटेशन" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "स्त्री श्रोता निर्देशीत करणारे पत्ता सूची क्षेत्र" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "स्त्री (_F)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरूष (_M)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नाव" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मूल्य" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन (_N)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नवीन (_e)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8085,13 +8205,14 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "स्वतंत्र दस्तऐवज संपादित करा (_E)..." #: mmmergepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "मेल एकत्र दस्तऐवज पसंतीचे करा" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8193,13 +8314,14 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "खालीलपैकी एक पर्याय पसंत करा:" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज साठवा, छपाई करा किंवा पाठवा" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8445,13 +8567,14 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "ईमेल संदेश (_E)" #: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "तुम्हाला कोणत्या प्रकारचे दस्तऐवज निर्माण करायचे?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8553,13 +8676,14 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "या श्रोत्याला वगळा (_x)" #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवजाचे पूर्वावलोकन करा" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8586,13 +8710,14 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "दस्तऐवज संपादित करा (_E)..." #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज संपादित करा" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8730,13 +8855,14 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन अंतर्भुत करा" #: mmsalutationpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "सॅल्युटेशन निर्माण करा" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8802,13 +8928,14 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "चाळणी करा (_r)..." #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल एकत्र करण्यासाठी सुरवातीचे दस्तऐवज पसंत करा" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8910,13 +9037,14 @@ msgid "_Name" msgstr "नाव (_N)" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "नवी वापरकर्ता अनुक्रमणिका" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9222,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "ओळ क्रमांकन" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9306,49 +9434,54 @@ msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन (_N)" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन विभाजक" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "विभाजक" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9369,22 +9502,24 @@ msgid "Caption" msgstr "कॅप्शन" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "स्तर" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "विभाजक" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9396,22 +9531,24 @@ msgid "None" msgstr "काहिही नाही" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याया द्वारे कॅप्शन्स क्रमांकित करणे" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9432,13 +9569,14 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "किनार आणि छाया लागू करा" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "वर्ग आणि चौकट स्वरूपण" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9472,13 +9610,14 @@ msgid "Numbering first" msgstr "क्रमांकन प्रथम" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "कॅप्शन क्रम" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9508,13 +9647,14 @@ msgid "By _character" msgstr "अक्षर प्रमाणे (_c)" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवजांची तुलना करा" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9751,13 +9891,14 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "फक्त आत्ताचे दस्तऐवज (_u)" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "मुळ फाँट्स (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9868,13 +10009,14 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "मॅथ बेसलाइन संरेषन" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "मांडणी सहाय्यता" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9931,13 +10073,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "टॅब्ज आणि मोकळी जागा (_n)" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "डाइरेक्ट कर्सर" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9994,13 +10137,14 @@ msgid "_Never" msgstr "कधीही नाही (_N)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "लोड करतेवेळी दुवा सुधारित करा" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10030,22 +10174,24 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "स्वरित्या अद्यावत करा" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "मोजमाप एकक (_M)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10075,13 +10221,14 @@ msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "अगाऊ विभाजक (_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10093,13 +10240,14 @@ msgid "Show standardized page count" msgstr "मानक पृष्ठ गणण दाखवा" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक मानक पृष्ठकरिता अक्षरे" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10309,13 +10457,14 @@ msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "बदललेले गुणधर्म" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10381,13 +10530,14 @@ msgid "Inner margin" msgstr "आंतरिक समास" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "ओळी बदलले" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10471,13 +10621,14 @@ msgid "_Alignment" msgstr "संरेषन (_A)" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "तक्त्यांतर्गत इंपुट" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10588,22 +10739,24 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "स्तंभ (_m):" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "कप्पा अंतर्भुत करा" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "कळफलक हाताळणी" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10741,40 +10894,44 @@ msgid "Level" msgstr "स्तर" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद शैली (_S):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांक" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "उपस्तर दाखवा" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10786,31 +10943,34 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "आधी (_f):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "नंतर (_e):" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "आरंभ वेळ (_S):" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10831,13 +10991,14 @@ msgid "Level" msgstr "स्तर" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन संरेषण" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10851,13 +11012,14 @@ msgid "" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकनची रूंदी" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10869,40 +11031,44 @@ msgid "Relative" msgstr "रिलेटिव्ह" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "येथे संरेषीत केलेले" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन संरेषण" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "येथे संरेषीत केलेले" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10914,22 +11080,24 @@ msgid "at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन पाठोपाठ" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "स्थान व मोकळी जागा" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11028,7 +11196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य धारा" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11268,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11145,7 +11313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11199,7 +11367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ब्राऊज..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11634,49 +11802,54 @@ msgid "Other" msgstr "इतर" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे (_n)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "रस्ता (_S)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "देश किंवा राज्य (_u)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक किंवा व्यवसाय (_T)" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "फॅक्स (_x)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11688,13 +11861,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "घराचे टेलिफोन क्रमांक" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "होमपेज किंवा ईमेल" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11769,13 +11943,14 @@ msgid "email address" msgstr "ईमेल पत्ता" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "पहिले/शेवटचे नाव/आद्याक्षरे 2 (_n)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11805,13 +11980,14 @@ msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरे" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "झिप किंवा शहर (_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11832,13 +12008,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "झिप कोड" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "फोन किंवा मोबाइल" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11859,13 +12036,14 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "खाजगी माहिती" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12075,13 +12253,14 @@ msgid "Rename Element" msgstr "एलिमेंटला पुन्हा नाव द्या" #: renameentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "एलिमेंट नाव" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12102,13 +12281,14 @@ msgid "New name" msgstr "नवे नाव" #: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "नाव बदला" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12201,13 +12381,14 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "नवीन विभाग" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12261,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ब्राऊज..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12300,13 +12481,14 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "पासवर्डसह (_h)" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "लेखन सुरक्षा" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12543,13 +12725,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "नसल्यास फक्त देश किंवा क्षेत्र समाविष्ट करा (_i):" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "पत्ता ब्लॉक सेटिंग्ज" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12570,13 +12753,14 @@ msgid "Selection" msgstr "नीवड" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "तक्ता विभागा" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12588,13 +12772,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12633,22 +12818,24 @@ msgid "Margin" msgstr "समास" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट्" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12876,13 +13063,14 @@ msgid "Key 3" msgstr "कळ 3" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकृत मानक" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13029,22 +13217,24 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठे" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "तक्ते" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13056,58 +13246,64 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE ऑब्जेक्ट्स" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "शब्द" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "स्पेसेस वगळून अक्षरे" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "ओळी (_L):" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13182,13 +13378,14 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "स्तंभ प्रमाणबद्ध करा (_j)" #: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "उर्वरित जागा " #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13197,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ रुंदी" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13521,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13547,8 +13744,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13710,7 +13907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13733,6 +13930,15 @@ msgstr "एशियन मांडणी" #: templatedialog2.ui msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" +"highlighting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: templatedialog2.ui +msgctxt "" +"templatedialog2.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" @@ -14181,13 +14387,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby मजकूर खाली/बेस मजूकर पासून डावीकडे" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड मांडणी" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14217,13 +14424,14 @@ msgid "Grid color:" msgstr "ग्रिड रंग:" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड प्रदर्शन" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14451,13 +14659,14 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "मांडणी (_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14469,13 +14678,14 @@ msgid "_All" msgstr "सर्व (_A)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "अक्षर शैली (_y):" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14487,22 +14697,24 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादित करा (_E)..." #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "फिल अक्षर" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "टॅब स्टॉपचे ठिकाण" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14514,13 +14726,14 @@ msgid "Align right" msgstr "उजवेरित्या संरेषीत करा" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "धडा नोंद" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14550,22 +14763,24 @@ msgid "Number range and description" msgstr "संख्या व्याप्ति आणि वर्णन" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "रूपण" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14604,49 +14819,54 @@ msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "धडा क्रमांक" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "प्रवेश मजकूर" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "टॅब थांब" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "धडाविषयक माहिती (_C)" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14667,13 +14887,14 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "मांडणी आणि रूपण" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "परिच्छेद शैली समासशी परस्पर टॅबचे ठिकाण (_v)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14694,13 +14915,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "अल्फाबेटिकल डिलिमिटर" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "मुख्य नोंदण्यांकरिता अक्षर शैली" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14856,13 +15078,14 @@ msgid "Descending" msgstr "उतरते क्रम" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "सॉर्ट किज" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14892,13 +15115,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादित करा (_E)..." #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14907,7 +15131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14919,13 +15143,14 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "स्वहस्ते बदलांच्या विरूद्ध सुरक्षित केले जाते" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "प्रकार आणि शीर्षक" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14955,22 +15180,24 @@ msgid "Chapter" msgstr "धडा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "स्तरापर्यंत विश्लेषीत करा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "इंडेक्स किंवा तक्ता निर्माण करा" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15036,13 +15263,14 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "सोअर्स धड्यापासून स्तराचा वापर करा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "अगाऊ शैली (_A)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15054,13 +15282,14 @@ msgid "Styl_es" msgstr "शैली (_e)" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "" +msgstr "शैलीचे वाटप करा" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15081,22 +15310,24 @@ msgid "Object names" msgstr "ऑब्जेक्ट नावे" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शन" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15126,31 +15357,34 @@ msgid "Caption Text" msgstr "कॅप्शन मजकूर" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "पासून निर्माण करा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "खालील ऑब्जेक्ट्सपासून निर्माण करा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "ब्रॅकेट्स (_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15207,13 +15441,14 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "नोंदणींचे रूपण" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15297,22 +15532,24 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "कळ प्रकार" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15594,22 +15831,24 @@ msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "डाटा स्रोत आढळले नाही" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "डाटा स्रोत '%1' आढळले नाही." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15639,22 +15878,24 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ईमेल्स पाठविणे अशक्य" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "खालील त्रुटी आढळली" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15801,40 +16042,44 @@ msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "डावे (_e)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "उजवे (_R)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष (_T)" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "चरण (_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" |