aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mr/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
commitb2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch)
treebeb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/mr/uui
parentf044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff)
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/mr/uui')
-rw-r--r--source/mr/uui/source.po1537
1 files changed, 1199 insertions, 338 deletions
diff --git a/source/mr/uui/source.po b/source/mr/uui/source.po
index 75062f67dd1..98b59eb403b 100644
--- a/source/mr/uui/source.po
+++ b/source/mr/uui/source.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from uui/source.oo
+#. extracted from uui/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-06 09:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -12,37 +12,93 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text
-msgid ""
-"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
-"\n"
-"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"हे दस्तऐवज %PRODUCTNAME च्या नविन आवृत्ती द्वारे बनविले गेले आहे. यात वर्तमान आवृत्ती द्वारे समर्थीत नसलेले गुणविशेष समाविष्टीत असू शकते.\n"
-"\n"
-"ऑनलाइन अद्ययावत चालविण्याकरीता 'आता अद्ययावत करा...' क्लिक करा व %PRODUCTNAME ची अलिकडील आवृत्ती प्राप्त करा."
+#. !@Mc
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Examine Certificate..."
+msgstr "प्रमाणपत्राचे परीक्षण करा..."
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text
-msgid "~Update Now..."
-msgstr "आता अद्ययावत करा (~U)..."
+#. B`:6
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"PB_HELP\n"
+"helpbutton.text"
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text
-msgid "~Later"
-msgstr "नंतर (~L)"
+#. cKmz
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"PB_OK\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
-msgstr "%PRODUCTNAME अद्ययावत उपलब्ध"
+#. %K[@
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"RB_ACCEPT_1\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "या सत्रकरीता तात्पुरते हे प्रमाणपत्र स्वीकारा"
+
+#. g}nb
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"RB_DONTACCEPT_2\n"
+"radiobutton.text"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "हे प्रमाणपत्र स्वीकारू नका आणि या संकेतस्थळाशी जोडणी करू नका"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text
-msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text"
+#. YO.2
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"FT_LABEL_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "No Text"
+msgstr "पाठ्य नाही"
+
+#. 29s5
+#: unknownauthdlg.src
+msgctxt ""
+"unknownauthdlg.src\n"
+"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "अज्ञात अधिकारितेकडून संकेतस्थळाचे प्रमाणपत्र"
+
+#. F1sL
+#: openlocked.src
+msgctxt ""
+"openlocked.src\n"
+"STR_OPENLOCKED_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Document in Use"
msgstr "वापरणीतील दस्तऐवज"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_MSG.string.text
+#. gaT7
+#: openlocked.src
+msgctxt ""
+"openlocked.src\n"
+"STR_OPENLOCKED_MSG\n"
+"string.text"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
"\n"
@@ -51,308 +107,609 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"संपादित करण्यासाठी कागदपत्र धारिका '$(ARG1)' ला सुरक्षाबंद केले आहे:\n"
+"संपादित करण्यासाठी कागदपत्र धारिका '$(ARG1)' ला सुरक्षाबंद केले आहे:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
"केवळ-वाचनीय कागदपत्र उघडा किंवा संपादनासाठी कागदपत्राची प्रत उघडा.\n"
"\n"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text
-msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text"
+#. TYgr
+#: openlocked.src
+msgctxt ""
+"openlocked.src\n"
+"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
+"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "फक्त वाचन-जोगी उघडा (~R)"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN.string.text
+#. ,;F7
+#: openlocked.src
+msgctxt ""
+"openlocked.src\n"
+"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n"
+"string.text"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "प्रत उघडा (~C)"
-#: openlocked.src#STR_UNKNOWNUSER.string.text
+#. InW*
+#: openlocked.src
+msgctxt ""
+"openlocked.src\n"
+"STR_UNKNOWNUSER\n"
+"string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता"
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_OVERWRITE.pushbutton.text
-msgid "Replace"
-msgstr "बदला"
-
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_RENAME.pushbutton.text
-msgid "Rename"
-msgstr "पुन्हनामांकन"
-
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.modaldialog.text
-msgid "File Exists"
-msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे"
-
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text
-msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "वापरणीतील दस्तऐवज"
-
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_MSG.string.text
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"दस्तऐवज फाइल '$(ARG1)' संपादन करीता कुलूपबंद केले गेले आहे:\n"
-"\n"
-"$(ARG2) द्वारे\n"
-"\n"
-"दस्तऐवज साठवण्याकरीता पुढे पुन्हा प्रयत्न करा किंवा ठराविक दस्तऐवजाचे प्रत साठवा.\n"
-"\n"
-
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text
-msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "पुन्हा साठवण्याचा प्रयत्न करा (~R)"
-
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN.string.text
-msgid "~Save As..."
-msgstr "यानुरूप साठवा (~S)..."
-
-#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Enter password"
-msgstr "पासवर्ड द्या"
-
-#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "प्रधान पासवर्ड एन्टर करा"
-
-#: ids.src#RID_KEEP_PASSWORD.string.text
+#. z+qo
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_KEEP_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "सत्राच्या शेवटपर्यंत पासवर्ड लक्षात ठेवा (~R)"
-#: ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text
-msgctxt "ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text"
+#. ?ei+
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_SAVE_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "~Remember password"
msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (~R)"
-#: ids.src#STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE.string.text
+#. NLx6
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "अवैध दस्तऐवज हस्ताक्षर"
-#: ids.src#STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE.string.text
+#. XCa2
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n"
+"string.text"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "विना-एनक्रिप्टेड स्ट्रीम्स्"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ABORT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. %{TF
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_ABORT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) वर कार्यान्वित केलेले ऑपरेशन मध्येच थांबविण्यात आले."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. |H$Q
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) मध्ये प्रवेश नाकारला."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 32c7
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. Q[?U
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Target already exists."
msgstr "लक्ष्य आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. ;q1h
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
"$(ARG1)\n"
"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?"
msgstr ""
-"आपण कार्यघटक समाविष्ट मूळ वाचनालयाने संरक्षित केलेला पासवर्ड जतन करण्याच्या/पाठवण्याच्या तयारीत आहात \n"
-"जे बैनरी स्वरूपात जतन करण्यासाठी खूपच मोठे आहेत.$(ARG1)\n"
-"जर आपणास वाटत असेल कि वापरकर्त्याने त्या कार्यघटकातील मॅक्रोजना चालू करण्यासाठी वाचनालयाचा परवली शब्द प्रवेश करायला नको असेल तर आपण त्या कार्यघटकांना अनेक लहान कार्यघटकांमध्ये अलग केले पाहिजे. आपणास जतन करणे/पाठवणे पुढे चालू ठेवायचे आहे का?"
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BADCRC___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+"आपण कार्यघटक समाविष्ट मूळ वाचनालयाने संरक्षित केलेला पासवर्ड जतन करण्याच्या/पाठवण्याच्या तयारीत आहात\n"
+"जे बैनरी स्वरूपात जतन करण्यासाठी\n"
+"खूपच मोठे आहेत $(ARG1). जर आपणास वाटत असेल कि वापरकर्त्याने त्या कार्यघटकातील मॅक्रोजना चालू करण्यासाठी वाचनालयाचा परवलीशब्द प्रवेश करायला नको असेल तर आपण त्या कार्यघटकांना अनेक लहान कार्यघटकांमध्ये अलग केले पाहिजे. आपणास जतनकरणे/पाठवणे पुढे चालू ठेवायचे आहे का?"
+
+#. TU=l
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) मधील डाटा मध्ये चुकीची तपासबेरीज आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. j$X8
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "$(ARG1) वस्तू $(ARG2) डिरेक्टरीत निर्माण करता येत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. OJ:u
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) मधील डाटा वाचता येत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. (~Qe
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) वर शोध ऑपरेशन कार्यान्वित करता आले नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. j~Mi
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) वर टेल ऑपरेशन कार्यान्वित करता आले नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 4g27
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) साठी डाटा लिहिता आला नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. [1I5
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "कृती अशक्य: $(ARG1) ही चालू डिरेक्टरी आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. *;Cl
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) तयार नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. ;$f`
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "कृती अशक्य: $(ARG1) आणि $(ARG2) ही वेगळी साधने (ड्राइव्ह) आहेत."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_GENERAL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. z6cu
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_GENERAL & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) मध्ये प्रवेश करताना सर्वसाधारण इनपुट/आउटपुट दोष."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. VjE2
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "$(ARG1) मध्ये प्रवेश करण्याचा प्रयत्न एका अवैध पद्धतीने केला गेला."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. C+bE
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) मध्ये अवैध अक्षरे समाविष्ट आहेत."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. $)*C
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "साधन (ड्राइव्ह) $(ARG1) अवैध आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. J4{I
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) मधील डाटाची लांबी अवैध आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. QVfq
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "$(ARG1) वरील ऑपरेशन अवैध परिमाणापासून सुरू करण्यात आले."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. eth+
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "$(ARG1) मध्ये वाईल्डकार्ड्स समाविष्ट असल्या कारणाने ऑपरेशन कार्यान्वित करता आले नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. w2)a
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) मध्ये सामाईक प्रवेश करताना दोष."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. qn@G
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) मध्ये गहाळ झालेली अक्षरे समाविष्ट आहेत."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. $Lf/
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) नावात खूप मोठी अक्षरे समाविष्ट आहेत."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. CjZJ
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) अस्तित्वात नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. @Z8^
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) मार्ग अस्तित्वात नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. ~i3A
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "ह्या ऑपरेटिंग पद्धतीवर $(ARG1) ऑपरेशन आधार देत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. !d0@
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1)ही डिरेक्टरी नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 12zH
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1)ही धारिका नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. .hl#
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) साधनावर थोडीही जागा शिल्लक नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 3Tg)
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "$(ARG1) वर ऑपरेशन कार्यान्वित करता आले नाही कारण अत्याधिक धारिका उघड्या होत्या."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. jUpM
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "$(ARG1) वर ऑपरेशन कार्यान्वित करता आले नाही कारण थोडीही स्मृती उपलब्ध नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_PENDING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 72%4
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "$(ARG1) वर ऑपरेशन चालू ठेवता येत नाही कारण अधिक डाटा प्रलंबित आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. {X])
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) स्वतःचीच प्रत करता येत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 7MFa
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
-msgstr " $(ARG1) मध्ये प्रवेश करताना अज्ञात इनपुट/आउटपुट दोष."
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+msgstr "$(ARG1) मध्ये प्रवेश करताना अज्ञात इनपुट/आउटपुट दोष."
+
+#. d(ol
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1)हे लेखन सुरक्षित आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. NJv8
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1)हे योग्य स्वरूपणात नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. /7Zz
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) ची आवृत्ती बरोबर नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. Qmdg
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "ड्राईव $(ARG1) अस्तित्वात नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. O|j2
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "धारक $(ARG1) अस्तित्वात नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. N6:7
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "स्थापित केलेली जावा आवृत्ती आधार देत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. nx0T
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "स्थापित केलेली जावा आवृत्ती $(ARG1) आधार देत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. w|}Y
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "स्थापित केलेली जावा आवृत्ती आधार देत नाही, कमीत कमी $(ARG1) आवृत्तीची गरज आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. sN.;
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "स्थापित केलेली जावा आवृत्ती $(ARG1) आधार देत नाही,कमीत कमी $(ARG2) आवृत्तीची गरज आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. O\I}
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "भागीदारीशी संबंधित माहिती सदोष आहे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. Grim
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
-msgstr " $(ARG1) भागीदारीशी संबंधित माहिती सदोष आहे."
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+msgstr "$(ARG1) भागीदारीशी संबंधित माहिती सदोष आहे."
+
+#. 8p/B
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "प्रमाण $(ARG1)तयार नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. -w/3
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) तयार नाही; कृपया साठा माध्यम अंतर्भूत करा."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. x*kb
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "प्रमाण $(ARG1) तयार नाही; कृपया साठा माध्यम अंतर्भूत करा."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 5r/P
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "कृपया डिस्क $(ARG1) अंतर्भूत करा."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. UXLM
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "डिरेक्टरी $(ARG1) मध्ये वस्तू निर्माण करता येत नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. oX:E
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "जेव्हा ह्या प्रोटोकोल प्रक्षेपणाचा उपयोग केला जातो तेव्हा %PRODUCTNAME धारिकांना अधोलिखित होण्यापासून वाचवू शकत नाही. तरीही आपणास चालू ठेवायचे आहे का?"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. )Z-j
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
"\n"
@@ -372,19 +729,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME ने फाइल दुरूस्त करायचे?\n"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. 0=Il
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "'$(ARG1)' धारिका दुरूस्त झाली नाही आणि म्हणून उघडू शकत नाही."
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+msgstr "'$(ARG1)' धारिका दुरूस्त झाली नाही आणि म्हणून उघडू शकत नाही."
+
+#. LTO_
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"डाटा अंतर्गत रचना '$(ARG!)' तून दुषित आहे. ह्या डाटाशिवाय काही कार्ये बरोबर प्रवर्तित होणार नाहीत.\n"
-"वाया गेलेल्या डाटा अंतर्गत रचनेशिवाय आपणास %PRODUCTNAME सुरूवात चालू ठेवायची आहे का?"
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+"डाटा अंतर्गत रचना '$(ARG1)' तून दुषित आहे. ह्या डाटाशिवाय काही कार्ये बरोबर प्रवर्तित होणार नाहीत.\n"
+"वाया गेलेल्या डाटा अंतर्गत रचनेशिवाय आपणास %PRODUCTNAME सुरूवात चालू ठेवायची आहे का?"
+
+#. K\c$
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
@@ -392,11 +767,23 @@ msgstr ""
"वैयक्तिक अंतर्गत रचना धारिका '$(ARG1)' सदोष आहे आणि पुढे चालू ठेवण्यासाठी ती काढून टाकायला हवी. आपली काही वैयक्तिक नियंत्रणे नष्ट होतील. \n"
"सदोष डाटा अंतर्गत रचनाशिवाय आपणास %PRODUCTNAME ची सुरूवात चालू ठेवायची आहे का?"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. v\ZM
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "अंतर्गत रचना डाटा स्त्रोत '$(ARG1)' उपलब्ध नाही. ह्या डाटाशिवाय काही कार्ये बरोबर प्रवर्तित होणार नाहीत."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. $mc1
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
@@ -404,23 +791,53 @@ msgstr ""
"अंतर्गत रचना डाटा स्त्रोत '$(ARG1)' उपलब्ध नाही. ह्या डाटाशिवाय काही कार्ये बरोबर प्रवर्तित होणार नाहीत.\n"
"अनुपस्थित डाटा अंतर्गत रचनेशिवाय आपणास %PRODUCTNAME ची सुरूवात चालू ठेवायची आहे का?"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. hbOm
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "नमुन्यात अवैध डाटा समाविष्ट आहे. तरीही आपणास चालू ठेवायचे आहे का?"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. !SED
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "फाइल $(ARG1) इतर वापरकर्त्याद्वारे कुलूपबंद आहे. विद्यमानक्षणी, या फाइलकरीता लेखन प्रवेश प्रदान करणे शक्य नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. L6vV
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "फाइल $(ARG1) स्वतःद्वारे कुलूपबंद आहे. विद्यमानक्षणी, या फाइलकरीता लेखन प्रवेश प्रदान करणे शक्य नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. fqCp
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "फाइल $(ARG1) विद्यमानक्षणी स्वतःद्वारे कुलूपबंद नाही."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. ?.:8
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
@@ -428,17 +845,29 @@ msgstr ""
"फाइल $(ARG1) करीता पूर्वी प्राप्त कुलूपची वेळ समाप्त झाली.\n"
"हे फाइल लॉकचे व्यवस्थापन करणाऱ्या सर्व्हरवरील अडचणींमुळे शक्य आहे. या फाइलवरील लेखन कार्ये इतर वापरकर्तांद्वारे केलेले बदलवांना खोडून पुनः लिहणे शक्य होण्याची खात्री देता येत नाही!"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED_.string.text
+#. ~$H.
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED)\n"
+"string.text"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
-"$(ARG1) संकेतस्थळाच्या ओळख पडताळणी करण्यास असमर्थ.\n"
+"$(ARG1) संकेतस्थळाच्या ओळख पडताळणी करण्यास असमर्थ.\n"
"\n"
-"हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्याआधी, आपण या संकेतस्थळाच्या प्रमाणपत्राचे काळजीपूर्वक परीक्षण करायला हवे. आपण संकेतस्थळ $(ARG1) ला ओळखण्याच्या उद्देश्याने हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्यास खूष आहात का?"
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1_.string.text
+"हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्याआधी, आपण या संकेतस्थळाच्या प्रमाणपत्राचे काळजीपूर्वक परीक्षण करायला हवे. आपण संकेतस्थळ $(ARG1) ला ओळखण्याच्या उद्देश्याने हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्यास खूष आहात का?"
+
+#. H,hU
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1)\n"
+"string.text"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -448,7 +877,13 @@ msgstr ""
"\n"
"आपणआपल्या संगणकाचे घड्याळ्याची वेळ बरोबर असल्याची खात्री करण्यासाठी तपासायला हवे."
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1_.string.text
+#. ?Qj:
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1)\n"
+"string.text"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -456,33 +891,65 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
-"आपण $(ARG1) बरोबर जुळणी प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न केलेला आहे. तथापि, सुरक्षा प्रमाणपत्र $(ARG2) सह दाखवलेले आहे. जर आपणास दाखवलेल्या प्रमाणपत्र $(ARG1) चे नसल्याची शंका आली, तर कृपया जुळणी रद्द करा आणि संकेतस्थळाच्या प्रशासाकास कळवा .\n"
+"आपण $(ARG1) बरोबर जुळणी प्रस्थापित करण्याचा प्रयत्न केलेला आहे. तथापि, सुरक्षा प्रमाणपत्र $(ARG2) सह दाखवलेले आहे. असे शक्य आहे, कि, या संकेतस्थळसह कुणितरी संवादात व्यत्यय आणण्याचा प्रयत्न करू शकतो.\n"
+"\n"
+"जर आपणास दाखवलेल्या प्रमाणपत्र $(ARG1) चे नसल्याची शंका आली, तर कृपया जुळणी रद्द करा आणि संकेतस्थळाच्या प्रशासाकास कळवा.\n"
"\n"
"आपणास कसेही चालूच ठेवायचे का?"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1_.string.text
+#. Kdnd
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1)\n"
+"string.text"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
-"प्रमाणपत्राची वैधता तपासता आली नाही. आपण संकेतस्थळाच्या प्रमाणपत्राचे काळजीपूर्वक परिक्षण करायला हवे.\n"
+"प्रमाणपत्राची वैधता तपासता आली नाही. आपण संकेतस्थळाच्या प्रमाणपत्राचे काळजीपूर्वक परिक्षण करायला हवे.\n"
"\n"
-"जर आपणास दाखवलेल्या प्रमाणपत्राबद्दल शंका आली, तर कृपया जुळणी रद्द करा आणि संकेतस्थळाच्या प्रशासाकास कळवा."
-
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_.string.text
+"जर आपणास दाखवलेल्या प्रमाणपत्राबद्दल शंका आली, तर कृपया जुळणी रद्द करा आणि संकेतस्थळाच्या प्रशासाकास कळवा."
+
+#. +)_B
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n"
+"string.text"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना:महाजालावरील संकेतस्थळाचे नाव जुळत नाही"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_.string.text
+#. Gb)#
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n"
+"string.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना: सर्वर प्रमाणपत्राची मुदत समाप्त झाली"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID_.string.text
+#. ljGU
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n"
+"string.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना: सर्वर प्रमाणपत्राची अवैध"
-#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+#. C27l
+#: ids.src
+msgctxt ""
+"ids.src\n"
+"RID_UUI_ERRHDL\n"
+"(ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
+"string.text"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
"Full error message:\n"
@@ -494,56 +961,240 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ERROR.fixedtext.text
-msgid "Message from server:"
-msgstr "सर्व्हरपासून संदेश:"
-
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_INFO_LOGIN_REQUEST.fixedtext.text
+#. Z9{%
+#: newerverwarn.src
+msgctxt ""
+"newerverwarn.src\n"
+"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
+"FT_INFO\n"
+"fixedtext.text"
msgid ""
-"Enter user name and password for: \n"
-"%1"
+"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
+"\n"
+"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"वापरकर्त्याचे नाव व पासवर्ड द्या: \n"
-"%1"
+"हे दस्तऐवज %PRODUCTNAME च्या नविन आवृत्ती द्वारे बनविले गेले आहे. यात वर्तमान आवृत्ती द्वारे समर्थीत नसलेले गुणविशेष समाविष्टीत असू शकते.\n"
+"\n"
+"ऑनलाइन अद्ययावत चालविण्याकरीता 'आता अद्ययावत करा...' क्लिक करा व %PRODUCTNAME ची अलिकडील आवृत्ती प्राप्त करा."
+
+#. aFai
+#: newerverwarn.src
+msgctxt ""
+"newerverwarn.src\n"
+"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
+"PB_UPDATE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~Update Now..."
+msgstr "आता अद्ययावत करा (~U)..."
+
+#. 4M+3
+#: newerverwarn.src
+msgctxt ""
+"newerverwarn.src\n"
+"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
+"PB_LATER\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "~Later"
+msgstr "नंतर (~L)"
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.STR_LOGIN_REALM.string.text
+#. iX|T
+#: newerverwarn.src
+msgctxt ""
+"newerverwarn.src\n"
+"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
+msgstr "%PRODUCTNAME अद्ययावत उपलब्ध"
+
+#. P}IF
+#: trylater.src
+msgctxt ""
+"trylater.src\n"
+"STR_TRYLATER_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "वापरणीतील दस्तऐवज"
+
+#. _WOW
+#: trylater.src
+msgctxt ""
+"trylater.src\n"
+"STR_TRYLATER_MSG\n"
+"string.text"
msgid ""
-"Enter user name and password for: \n"
-"\"%2\" on %1"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"वापरकर्त्याचे नाव व पासवर्ड द्या: \n"
-"\"%2\", %1 वरील"
+"दस्तऐवज फाइल '$(ARG1)' संपादन करीता कुलूपबंद केले गेले आहे:\n"
+"\n"
+"$(ARG2) द्वारे\n"
+"\n"
+"दस्तऐवज साठवण्याकरीता पुढे पुन्हा प्रयत्न करा किंवा ठराविक दस्तऐवजाचे प्रत साठवा.\n"
+"\n"
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PATH.fixedtext.text
-msgid "~Path"
-msgstr "मार्ग (~P)"
+#. +dld
+#: trylater.src
+msgctxt ""
+"trylater.src\n"
+"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n"
+"string.text"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "पुन्हा साठवण्याचा प्रयत्न करा (~R)"
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_USERNAME.fixedtext.text
-msgid "~User name"
-msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (~U)"
+#. F43g
+#: trylater.src
+msgctxt ""
+"trylater.src\n"
+"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
+"string.text"
+msgid "~Save As..."
+msgstr "यानुरूप साठवा (~S)..."
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Pass~word"
-msgstr "पासवर्ड (~w)"
+#. ^WKc
+#: fltdlg.src
+msgctxt ""
+"fltdlg.src\n"
+"DLG_FILTER_SELECT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "गाळणी निवड"
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.fixedtext.text
-msgid "A~ccount"
-msgstr "खाते (~c)"
+#. mBSb
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
+msgstr "ठराविक फाइल स्थानावर फाइल कुलूपबंद करण्याची परवानगी नसल्यामुळे, तसेच केवळ %PRODUCTNAME चेच प्रवेश असल्यामुळे फाइल कुलूपबंद करणे अशक्य आहे."
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text
-msgctxt "logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (~R)"
+#. `2bR
+#: masterpasscrtdlg.src
+msgctxt ""
+"masterpasscrtdlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"FT_INFOTEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "मुख्य पासवर्ड द्वारे वेब जुळवणी करीता पासवर्ड सुरक्षीत केले जाते. सुरक्षीत पासवर्ड यादी पासून %PRODUCTNAME पासवर्ड प्राप्त करत असल्यास, दर सत्र करीता तुम्हाला एकदातरी प्रविष्ट करावे लागेल."
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_USESYSCREDS.checkbox.text
-msgid "~Use system credentials"
-msgstr "प्रणाली श्रेयचा वापर करा (~U)"
+#. RGdQ
+#: masterpasscrtdlg.src
+msgctxt ""
+"masterpasscrtdlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Enter password"
+msgstr "पासवर्ड (~E)"
-#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.modaldialog.text
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+#. Gq^K
+#: masterpasscrtdlg.src
+msgctxt ""
+"masterpasscrtdlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Reenter password"
+msgstr "पासवर्ड पुन्हा प्रविष्ट करा (~R)"
+
+#. u/:e
+#: masterpasscrtdlg.src
+msgctxt ""
+"masterpasscrtdlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"FT_CAUTIONTEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
+msgstr "सूचना: मास्टर पासवर्ड विसरल्यास, त्यासह सुरक्षित माहितीकरीता प्रवेश प्राप्त करणे अशक्य होईल. पासवर्ड आकार-संवेदनशील आहेत."
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_MSG.string.text
+#. ud9-
+#: masterpasscrtdlg.src
+msgctxt ""
+"masterpasscrtdlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "प्रधान पासवर्ड निश्चित करा"
+
+#. jt}P
+#: masterpassworddlg.src
+msgctxt ""
+"masterpassworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n"
+"FT_MASTERPASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Enter password"
+msgstr "पासवर्ड द्या"
+
+#. =j%e
+#: masterpassworddlg.src
+msgctxt ""
+"masterpassworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "प्रधान पासवर्ड एन्टर करा"
+
+#. ,m[|
+#: sslwarndlg.src
+msgctxt ""
+"sslwarndlg.src\n"
+"DLG_UUI_SSLWARN\n"
+"FT_LABEL_1\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "No Text"
+msgstr "पाठ्य नाही"
+
+#. (dF~
+#: sslwarndlg.src
+msgctxt ""
+"sslwarndlg.src\n"
+"DLG_UUI_SSLWARN\n"
+"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "प्रमाणपत्र पहा"
+
+#. !I:J
+#: sslwarndlg.src
+msgctxt ""
+"sslwarndlg.src\n"
+"DLG_UUI_SSLWARN\n"
+"PB_CANCEL\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "जोडणी रद्द करा"
+
+#. A4\\
+#: sslwarndlg.src
+msgctxt ""
+"sslwarndlg.src\n"
+"DLG_UUI_SSLWARN\n"
+"PB_OK\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Continue"
+msgstr "चालू ठेवा"
+
+#. 0AsQ
+#: sslwarndlg.src
+msgctxt ""
+"sslwarndlg.src\n"
+"DLG_UUI_SSLWARN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "सुरक्षा सावधानता: "
+
+#. CSG+
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_MSG\n"
+"string.text"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
@@ -555,16 +1206,30 @@ msgstr ""
"फक्त-वाचनजोगी दस्तऐवज उघडा, किंवा फाइल कुलूपबंद करण्याकडे दुर्लक्ष करा व दस्तऐवज संपादन करीता उघडा.\n"
"\n"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text
-msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text"
+#. 3^N@
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n"
+"string.text"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "फक्त वाचन-जोगी उघडा (~R)"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN.string.text
+#. C^Z|
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n"
+"string.text"
msgid "~Open"
msgstr "उघडा (~O)"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG.string.text
+#. b5):
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n"
+"string.text"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
@@ -576,189 +1241,385 @@ msgstr ""
"इतर प्रणालीवर दस्तऐवज बंद करा व संचयन करीता पुन्हा प्रयत्न करा किंवा फाइल कुलूपबंद करण्याकडे दुर्लक्ष करा व वर्तमान दस्तऐवज साठवा.\n"
"\n"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text
-msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text"
+#. *Pp9
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
+"string.text"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "पुन्हा साठवण्याचा प्रयत्न करा (~R)"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN.string.text
+#. 9w,L
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n"
+"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "साठवा (~S)"
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
+#. !D]j
+#: filechanged.src
+msgctxt ""
+"filechanged.src\n"
+"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "दस्तऐवज इतरांतर्फे बदलले आहे"
+
+#. Df5(
+#: filechanged.src
+msgctxt ""
+"filechanged.src\n"
+"STR_FILECHANGED_MSG\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME अंतर्गत संपादन करीता फाइल उघडल्यापासून फाइल बदलविले गेले आहे. दस्तऐवज आवृत्ती संचयीत केल्यास इतर वापरकर्ता द्वारे केलेले बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जातील.\n"
+"\n"
+"तुम्हाला कसेही करून साठवायचे?\n"
+"\n"
+
+#. ~3gM
+#: filechanged.src
+msgctxt ""
+"filechanged.src\n"
+"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
+"string.text"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "कसेही साठवा (~S)"
+
+#. F\=Y
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1A\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "दस्तऐवजात स्वाक्षरी केलेले दस्तऐवज मॅक्रोजचे समावेषन आहे:"
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
+#. K*KD
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1B\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The document contains document macros."
msgstr "दस्तऐवजात दस्तऐवज मॅक्रोजचे समावेषन आहे."
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
+#. C1.{
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"PB_VIEWSIGNS\n"
+"pushbutton.text"
msgid "View Signatures..."
msgstr "स्वाक्षरी पहा..."
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
+#. ^N,l
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR2\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "मॅक्रोजमध्ये व्हायरसचा समावेश असेल. कागदपत्रासाठी मॅक्रोजला असक्षम केल्याने नेहमीच सुरक्षित असते. जर आपण मॅक्रोजला असक्षम केले तर आपण कागदपत्र मॅक्रोजकडून दिलेल्या कार्यास मुकाल."
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
+msgstr "मॅक्रोजमध्ये व्हायरसचा समावेश असेल. कागदपत्रासाठी मॅक्रोजला असक्षम केल्याने नेहमीच सुरक्षित असते. जर आपण मॅक्रोजला असक्षम केले तर आपण कागदपत्र मॅक्रोजकडून दिलेल्या कार्यास मुकाल."
+
+#. \:f#
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"CB_ALWAYSTRUST\n"
+"checkbox.text"
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "या स्त्रोतकडील मॅक्रोजवर नेहमीच विश्वास ठेवा"
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_ENABLE.okbutton.text
+#. =X1X
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"PB_ENABLE\n"
+"okbutton.text"
msgid "~Enable Macros"
msgstr "मॅक्रोज कार्यान्वीत करा (~E)"
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
+#. GaLE
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"PB_DISABLE\n"
+"cancelbutton.text"
msgid "~Disable Macros"
msgstr "मॅक्रोज अकार्यान्वीत करा (~D)"
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.modaldialog.text
+#. ()lM
+#: secmacrowarnings.src
+msgctxt ""
+"secmacrowarnings.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
+"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - सुरक्षा सावधानता"
-#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "मुख्य पासवर्ड द्वारे वेब जुळवणी करीता पासवर्ड सुरक्षीत केले जाते. सुरक्षीत पासवर्ड यादी पासून %PRODUCTNAME पासवर्ड प्राप्त करत असल्यास, दर सत्र करीता तुम्हाला एकदातरी प्रविष्ट करावे लागेल."
-
-#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_CRT.fixedtext.text
-msgid "~Enter password"
-msgstr "पासवर्ड (~E)"
-
-#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
-msgid "~Reenter password"
-msgstr "पासवर्ड पुन्हा प्रविष्ट करा (~R)"
-
-#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_CAUTIONTEXT.fixedtext.text
-msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
-msgstr "सूचना: मास्टर पासवर्ड विसरल्यास, त्यासह सुरक्षित माहितीकरीता प्रवेश प्राप्त करणे अशक्य होईल. पासवर्ड आकार-संवेदनशील आहेत."
-
-#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.modaldialog.text
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "प्रधान पासवर्ड निश्चित करा"
-
-#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "गाळणी निवड"
-
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG.string.text
+#. I-O#
+#: passworderrs.src
+msgctxt ""
+"passworderrs.src\n"
+"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n"
+"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "पासवर्ड चुकीचा आहे. फाइल उघडणे शक्य नाही."
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG.string.text
+#. b?g3
+#: passworderrs.src
+msgctxt ""
+"passworderrs.src\n"
+"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
+"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "पासवर्ड चुकीचा आहे. फाइल संपादीत करणे शक्य नाही."
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG.string.text
+#. v}T;
+#: passworderrs.src
+msgctxt ""
+"passworderrs.src\n"
+"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
+"string.text"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "मास्टर पासवर्ड अयोग्य आहे."
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG.string.text
+#. 6:5]
+#: passworderrs.src
+msgctxt ""
+"passworderrs.src\n"
+"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
+"string.text"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड अयोग्य आहे."
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+#. I[@h
+#: passworderrs.src
+msgctxt ""
+"passworderrs.src\n"
+"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
+"string.text"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "पासवर्ड निश्चितता जुळत नाही."
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN.string.text
+#. y(u-
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_LOGIN_ERROR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "सर्व्हरपासून संदेश:"
+
+#. !qhj
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n"
+"fixedtext.text"
+msgid ""
+"Enter user name and password for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"वापरकर्त्याचे नाव व पासवर्ड द्या: \n"
+"%1"
+
+#. Y)m#
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"STR_LOGIN_REALM\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Enter user name and password for: \n"
+"\"%2\" on %1"
+msgstr ""
+"वापरकर्त्याचे नाव व पासवर्ड द्या: \n"
+"\"%2\", %1 वरील"
+
+#. F?M*
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_LOGIN_PATH\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Path"
+msgstr "मार्ग (~P)"
+
+#. 6@i1
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_LOGIN_USERNAME\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (~U)"
+
+#. h)E]
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_LOGIN_PASSWORD\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Pass~word"
+msgstr "पासवर्ड (~w)"
+
+#. yw58
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"FT_LOGIN_ACCOUNT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "A~ccount"
+msgstr "खाते (~c)"
+
+#. ]xZS
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (~R)"
+
+#. y/h2
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Use system credentials"
+msgstr "प्रणाली श्रेयचा वापर करा (~U)"
+
+#. 3[px
+#: logindlg.src
+msgctxt ""
+"logindlg.src\n"
+"DLG_UUI_LOGIN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#. LD]=
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
+"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "फाइल उघडण्याकरीता पासवर्ड द्या: \n"
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY.string.text
+#. gZ0Y
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
+"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "फाइल संपादित करण्याकरीता पासवर्ड द्या: \n"
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD.string.text
+#. U3EO
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "Enter password: "
msgstr "पासवर्ड द्या: "
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD.string.text
+#. .bY:
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "Confirm password: "
msgstr "पासवर्डची खात्री करा: "
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_CREATE_PASSWORD.string.text
+#. eTF.
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "Set Password"
msgstr "पासवर्ड ठरवा"
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_ENTER_PASSWORD.string.text
+#. ln%*
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
+"string.text"
msgid "Enter Password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट करा"
-#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_PASSWORD_MISMATCH.string.text
+#. #@,(
+#: passworddlg.src
+msgctxt ""
+"passworddlg.src\n"
+"DLG_UUI_PASSWORD\n"
+"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
+"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "खात्रीकरीताचे पासवर्ड, पासवर्डशी जुळले नाही. त्याच पासवर्डला दोंही पेटीत देऊन पासवर्ड पुनः ठरवा."
-#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text
-msgctxt "sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text"
-msgid "No Text"
-msgstr "पाठ्य नाही"
-
-#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text
-msgid "View Certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र पहा"
-
-#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_CANCEL.cancelbutton.text
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "जोडणी रद्द करा"
-
-#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_OK.pushbutton.text
-msgid "Continue"
-msgstr "चालू ठेवा"
-
-#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.modaldialog.text
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "सुरक्षा सावधानता: "
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text
-msgid "Examine Certificate..."
-msgstr "प्रमाणपत्राचे परीक्षण करा..."
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_HELP.helpbutton.text
-msgid "Help"
-msgstr "मदत"
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_OK.pushbutton.text
-msgid "OK"
-msgstr "ठीक"
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_ACCEPT_1.radiobutton.text
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "या सत्रकरीता तात्पुरते हे प्रमाणपत्र स्वीकारा"
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_DONTACCEPT_2.radiobutton.text
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "हे प्रमाणपत्र स्वीकारू नका आणि या संकेतस्थळाशी जोडणी करू नका"
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text
-msgctxt "unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text"
-msgid "No Text"
-msgstr "पाठ्य नाही"
-
-#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.modaldialog.text
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "अज्ञात अधिकारितेकडून संकेतस्थळाचे प्रमाणपत्र"
-
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_TITLE.string.text
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "दस्तऐवज इतरांतर्फे बदलले आहे"
-
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_MSG.string.text
-msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME अंतर्गत संपादन करीता फाइल उघडल्यापासून फाइल बदलविले गेले आहे. दस्तऐवज आवृत्ती संचयीत केल्यास इतर वापरकर्ता द्वारे केलेले बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जातील.\n"
-"\n"
-"तुम्हाला कसेही करून साठवायचे?\n"
-"\n"
+#. {C8x
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
+"BTN_OVERWRITE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Replace"
+msgstr "बदला"
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN.string.text
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "कसेही साठवा (~S)"
+#. Y[4U
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
+"BTN_RENAME\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "पुन्हनामांकन"
-#: lockfailed.src#STR_LOCKFAILED_MSG.string.text
-msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-msgstr "ठराविक फाइल स्थानावर फाइल कुलूपबंद करण्याची परवानगी नसल्यामुळे, तसेच केवळ %PRODUCTNAME चेच प्रवेश असल्यामुळे फाइल कुलूपबंद करणे अशक्य आहे."
+#. ;q1v
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "File Exists"
+msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे"