diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/mr | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/mr')
29 files changed, 32999 insertions, 31997 deletions
diff --git a/source/mr/avmedia/messages.po b/source/mr/avmedia/messages.po index 01815a2b750..b21e979f96a 100644 --- a/source/mr/avmedia/messages.po +++ b/source/mr/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -74,41 +74,51 @@ msgid "Scaled" msgstr "प्रमाणबद्ध" #: strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "संगीत माध्यम" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:44 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "सर्व फाइल" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "निवडलेल्या धारिकेचे स्वरूपण आधार देत नाही." diff --git a/source/mr/basctl/messages.po b/source/mr/basctl/messages.po index 969d886a8c6..22e52677a4f 100644 --- a/source/mr/basctl/messages.po +++ b/source/mr/basctl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui +#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,340 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: basicmacrodialog.ui:9 -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME मुळ मॅक्रोज" - -#: basicmacrodialog.ui:25 -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "चालवा" - -#: basicmacrodialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "यामधील अस्तित्वातील मॅक्रोज:" - -#: basicmacrodialog.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "पासून मॅक्रो" - -#: basicmacrodialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "मॅक्रोला यामध्ये साठवा" - -#: basicmacrodialog.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "मॅक्रोचे नाव" - -#: basicmacrodialog.ui:265 -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "लागू करा..." - -#: basicmacrodialog.ui:278 -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "संपादित करा" - -#: basicmacrodialog.ui:305 -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "संयोजक..." - -#: basicmacrodialog.ui:318 -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "नवीन लाइब्ररि" - -#: basicmacrodialog.ui:331 -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "नवीन घटक" - -#: breakpointmenus.ui:12 -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:23 -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:37 -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: defaultlanguage.ui:9 -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता संवाद भाषा ठरवा" - -#: defaultlanguage.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषा" - -#: defaultlanguage.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "उपलब्ध भाषा" - -#: defaultlanguage.ui:155 -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता भाषा ठरवण्याकरिता भाषा पसंत करा. सर्व आत्ताच्या स्ट्रिंग्जना पसंत केलेल्या भाषाकरिताच्या स्रोतकरिता वाटप केले जाईल." - -#: defaultlanguage.ui:170 -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "समाविष्ट करण्याजोगी भाषा पसंत करा. लाइब्ररि अंतर्गत या भाषांकरिता स्रोत निर्माण केले जाईल. पूर्वनिर्धारितपणे, आत्ताच्या पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता संवाद भाषाचे स्ट्रिंग्जचे प्रत नवीन स्रोतमध्ये केले जातील." - -#: defaultlanguage.ui:184 -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "वापरकर्ता संवाद भाषा समाविष्ट करा" - -#: deletelangdialog.ui:8 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui:14 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui:15 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "संवाद" - -#: dialogpage.ui:84 -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: dialogpage.ui:99 -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: dialogpage.ui:130 -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "पासवर्ड (_P)..." - -#: dialogpage.ui:144 -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "आयात करा (_I)..." - -#: dialogpage.ui:158 -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." - -#: exportdialog.ui:8 -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "मूळ लाइब्ररि एक्सपोर्ट करा" - -#: exportdialog.ui:83 -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "एक्सटेंशन स्वरूपात एक्सपोर्ट करा (_e)" - -#: exportdialog.ui:100 -msgctxt "exportdialog|basic" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "BASIC लाइब्ररि स्वरूपात एक्सपोर्ट करा" - -#: gotolinedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "या ओळीवर जा" - -#: gotolinedialog.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "ओळ क्रमांक (_L):" - -#: importlibdialog.ui:9 -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "लाइब्ररिज आयात करा" - -#: importlibdialog.ui:98 -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "संदर्भ नुरूप अंतर्भुत करा (फक्त वाचनीय)" - -#: importlibdialog.ui:113 -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "अस्तित्वातील लाइब्ररिज अदलाबदल करा" - -#: importlibdialog.ui:134 -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: libpage.ui:31 -#, fuzzy -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "ठिकाण (_o)" - -#: libpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "लाइब्ररि (_L)" - -#: libpage.ui:124 -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "पासवर्ड (_P)..." - -#: libpage.ui:138 -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: libpage.ui:153 -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "आयात करा (_I)..." - -#: libpage.ui:168 -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." - -#: managebreakpoints.ui:9 -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "ब्रेकपॉइंट्स व्यवस्थापीत करा" - -#: managebreakpoints.ui:129 -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "सक्रीय" - -#: managebreakpoints.ui:182 -#, fuzzy -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "पास गणना:" - -#: managebreakpoints.ui:205 -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "ब्रेकपॉइंट्स" - -#: managelanguages.ui:8 -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "वापरकर्ता संवाद भाषा व्यवस्थापीत करा [$1]" - -#: managelanguages.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "उपलब्ध भाषा" - -#: managelanguages.ui:83 -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "वापरकर्ता संवाद लोकेलकरिता भाषांतरन उपलब्ध नसल्यास पूर्वनिर्धारित भाषेचा वापर होतो. तसेच पूर्वनिर्धारित भाषापासून सर्व स्ट्रिंग्जनचे प्रत नवीन समाविष्ट केलेल्या भाषांकरिता स्रोतमध्ये केले जातात." - -#: managelanguages.ui:108 -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "समाविष्ट करा..." - -#: managelanguages.ui:136 -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - -#: modulepage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "घटक (_o)" - -#: modulepage.ui:84 -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: modulepage.ui:99 -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "नवीन (_N)..." - -#: modulepage.ui:130 -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "पासवर्ड (_P)..." - -#: modulepage.ui:144 -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "आयात करा (_I)..." - -#: modulepage.ui:158 -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." - -#: newlibdialog.ui:84 -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N):" - -#: organizedialog.ui:8 -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME मूळ मॅक्रो आयोजक" - -#: organizedialog.ui:72 -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "घटक" - -#: organizedialog.ui:85 -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "संवाद" - -#: organizedialog.ui:99 -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "लाइब्ररिज" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" @@ -838,3 +504,337 @@ msgstr "BASIC लाइब्ररी असे स्वरूप बदला msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "एक्सटेन्शन" + +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME मुळ मॅक्रोज" + +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "चालवा" + +#: basicmacrodialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "यामधील अस्तित्वातील मॅक्रोज:" + +#: basicmacrodialog.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "पासून मॅक्रो" + +#: basicmacrodialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "मॅक्रोला यामध्ये साठवा" + +#: basicmacrodialog.ui:243 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "मॅक्रोचे नाव" + +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "लागू करा..." + +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "संपादित करा" + +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "संयोजक..." + +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "नवीन लाइब्ररि" + +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "नवीन घटक" + +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता संवाद भाषा ठरवा" + +#: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषा" + +#: defaultlanguage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "उपलब्ध भाषा" + +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता भाषा ठरवण्याकरिता भाषा पसंत करा. सर्व आत्ताच्या स्ट्रिंग्जना पसंत केलेल्या भाषाकरिताच्या स्रोतकरिता वाटप केले जाईल." + +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "समाविष्ट करण्याजोगी भाषा पसंत करा. लाइब्ररि अंतर्गत या भाषांकरिता स्रोत निर्माण केले जाईल. पूर्वनिर्धारितपणे, आत्ताच्या पूर्वनिर्धारित वापरकर्ता संवाद भाषाचे स्ट्रिंग्जचे प्रत नवीन स्रोतमध्ये केले जातील." + +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "वापरकर्ता संवाद भाषा समाविष्ट करा" + +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" + +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "संवाद" + +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." + +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." + +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "पासवर्ड (_P)..." + +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "आयात करा (_I)..." + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "मूळ लाइब्ररि एक्सपोर्ट करा" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "एक्सटेंशन स्वरूपात एक्सपोर्ट करा (_e)" + +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC लाइब्ररि स्वरूपात एक्सपोर्ट करा" + +#: gotolinedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "या ओळीवर जा" + +#: gotolinedialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "ओळ क्रमांक (_L):" + +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "लाइब्ररिज आयात करा" + +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "संदर्भ नुरूप अंतर्भुत करा (फक्त वाचनीय)" + +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "अस्तित्वातील लाइब्ररिज अदलाबदल करा" + +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: libpage.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "ठिकाण (_o)" + +#: libpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "लाइब्ररि (_L)" + +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "पासवर्ड (_P)..." + +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." + +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "आयात करा (_I)..." + +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." + +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "ब्रेकपॉइंट्स व्यवस्थापीत करा" + +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "सक्रीय" + +#: managebreakpoints.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "पास गणना:" + +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "ब्रेकपॉइंट्स" + +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "वापरकर्ता संवाद भाषा व्यवस्थापीत करा [$1]" + +#: managelanguages.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "उपलब्ध भाषा" + +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "वापरकर्ता संवाद लोकेलकरिता भाषांतरन उपलब्ध नसल्यास पूर्वनिर्धारित भाषेचा वापर होतो. तसेच पूर्वनिर्धारित भाषापासून सर्व स्ट्रिंग्जनचे प्रत नवीन समाविष्ट केलेल्या भाषांकरिता स्रोतमध्ये केले जातात." + +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "समाविष्ट करा..." + +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: modulepage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "घटक (_o)" + +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." + +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "नवीन (_N)..." + +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "पासवर्ड (_P)..." + +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "आयात करा (_I)..." + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..." + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME मूळ मॅक्रो आयोजक" + +#: organizedialog.ui:78 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "घटक" + +#: organizedialog.ui:100 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "संवाद" + +#: organizedialog.ui:123 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "लाइब्ररिज" diff --git a/source/mr/chart2/messages.po b/source/mr/chart2/messages.po index 5ae5bc87a2a..1f64bb0817b 100644 --- a/source/mr/chart2/messages.po +++ b/source/mr/chart2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui +#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,853 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "कोष्टक सहाय्यक" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "स्मुथ रेषा" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "स्टेप्ड रेघा" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "कोष्टक प्रकार" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "डाटा व्याप्ति" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "कोष्टक घटक" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "संख्या/क्रमांक" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "स्थिती" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "मोजमाप" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "स्थित" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X दोष पट्टी" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y दोष पट्टी" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "दृष्टीकोन" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "स्वरूप" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "चमक" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशीयाई टंकलेखन" + +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "%AVERAGE_VALUE मूल्यांसह सरासरीची ओळ आणि ठराविक विचलन %STD_DEVIATION" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "अक्ष" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X अक्ष" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y अक्ष" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z अक्ष" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "दुय्यम X अक्ष" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "दुय्यम Y अक्ष" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "ग्रिड्स्" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X अक्षाचे मुख्य ग्रिड" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y अक्षाचे मुख्य ग्रिड" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z अक्षाचे मुख्य ग्रिड" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X अक्षाचे गौण ग्रिड" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y अक्षाचे गौण ग्रिड" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z अक्षाचे गौण ग्रिड" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेंड" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "मुख्य शीर्षक" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X अक्षाचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z अक्षाचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "दुय्यम X अक्षाचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "दुय्यम Y अक्षाचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "डाटा लेबल" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "डाटा बिंदू" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "डाटा बिंदू" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "लेजेंड कि" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "डाटा श्रृंखला" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "डाटा श्रृंखला" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "ट्रेन्ड ओळ" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "ट्रेंड ओळी" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "ट्रेंड ओळ %FORMULA, अचूकता R² = %RSQUARED सह" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "सरासरीची ओळ" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "समीकरण" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X दोष पट्टी" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y दोष पट्टी" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z दोष पट्टी" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "स्टॉक तोटा" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "स्टॉक नफा" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "कोष्टक क्षेत्र" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "कोष्टक" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "कोष्टक भिंत" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "कोष्टक फ्लोअर" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "रेखांकन वस्तु" + +#: strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "डाटा श्रृंखला '%SERIESNAME'" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "मूल्ये: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER, डाटा श्रृंखला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "डाटा श्रृंखलेतील डाटा बिंदू %POINTNUMBER निवडलेला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME निवडले" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "%PERCENTVALUE ने पायला एक्सप्लोड केले" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME, डाटा सिरिज '%SERIESNAME' करिता" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "सर्व डाटा स्रोत करीता %OBJECTNAME" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "कोष्टक प्रकार संपादीत करा" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "डाटा व्याप्ति संपादीत करा" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D दृष्य संपादीत करा" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "कोष्टक डाटास संपादीत करा" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "लेजेंड चालू/बंद" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "मजकूर प्रमाणबद्ध करा" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "स्वयंचलित मांडणी" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "निवडलेल्या वस्तूंबरोबर हे कार्य पूर्ण होऊ शकत नाही." + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "मजकूर संपादित करा" + +#: strings.hrc:119 +#, c-format +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "स्तंभ%COLUMNNUMBER" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-मूल्ये" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-मूल्ये" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "बुडबुड्यांचे आकार" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-त्रुटी-पट्टया" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "धन X-दोष-पट्ट्या" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "ऋण X-दोष-पट्ट्या" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-दोष-पट्ट्या" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "धन Y-दोष-पट्ट्या" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "ऋण Y-दोष-पट्ट्या" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "मूल्यांना उघडा" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "मूल्यांना बंद करा" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "न्युनत्तम मूल्ये" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "उच्च मूल्ये" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "वर्ग" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "नावरहित श्रृंखला" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "नावरहित श्रृंखला %NUMBER" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%VALUETYPE करिता व्याप्ति निवडा, %SERIESNAME पैकी" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "वर्गांसाठी व्याप्ति नीवडा" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "डाटा लेबलसाठी व्याप्ति नीवडा" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"आपला शेवटचे आत घातलेले चुकीचे आहे.\n" +"हा बदल दुर्लक्षित करायचे आणि संवादास बंद करायचे का?" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "डावी-ते-उजवी" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "उजवी-ते-डावी" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "निबंधक वस्तु संयोजनाचे वापर करा" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "कोष्टक डाटा पासून" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "रकाना" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "पट्टी" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "पाई" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "एक्सप्लोडेड पाई कोष्टक" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "एक्सप्लोडेड् डोनट कोष्टक" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "डोनट" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (पसरलेले)" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "बिंदू आणि रेषा" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "फक्त बिंदू" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "केवळ रेषा" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D रेषा" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "स्तंभ आणि ओळी" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "स्तंभ आणि ओळी" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "स्टॅक्ड् स्तंभ आणि ओळी" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "निव्वळ" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "साठा" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "स्टॉक कोष्टक 1" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "स्टॉक कोष्टक 2" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "स्टॉक कोष्टक 3" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "स्टॉक कोष्टक 4" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "स्टॅकड्" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "टक्केवारी" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "खोल" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "भरलेले" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "बुडबुडा" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "बबल कोष्टक" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "संख्येची आवश्यकता आहे. आपले इंपुट तपासा." + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "मुख्य कालावधीला धन संख्येची आवश्यकता आहे. आपली आत घातलेली संख्या तपासा." + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "लघुगणक प्रमाणास धन संख्येची आवश्यकता. आपण घातलेली संख्या तपासा." + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "किमान मूल्य कमाल मूल्यापेक्षा कमी असलेच पाहिजे. आपण घातलेली संख्या तपासा." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "मुख्य कालावधी किर्कोळ कालावधी पेक्षा जास्त असायला हवे. इंपुट तपासा." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "मुख्य कालावधी व किर्कोळ अवधी रेजॉल्यूशनपेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे. इंपुट तपासा." + #: 3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" @@ -23,17 +870,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" -#: chardialog.ui:99 +#: chardialog.ui:105 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: chardialog.ui:112 +#: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" -#: chardialog.ui:126 +#: chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" @@ -560,22 +1407,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" -#: paradialog.ui:99 +#: paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: paradialog.ui:113 +#: paradialog.ui:127 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: paradialog.ui:127 +#: paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: paradialog.ui:141 +#: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" @@ -1781,32 +2628,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "डावे (_L)" -#: tp_LegendPosition.ui:49 +#: tp_LegendPosition.ui:48 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" -#: tp_LegendPosition.ui:67 +#: tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" -#: tp_LegendPosition.ui:85 +#: tp_LegendPosition.ui:84 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "चरण (_B)" -#: tp_LegendPosition.ui:110 +#: tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" -#: tp_LegendPosition.ui:145 +#: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "मजकूर दिशा (_x)" -#: tp_LegendPosition.ui:174 +#: tp_LegendPosition.ui:173 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" @@ -2340,850 +3187,3 @@ msgstr "Z अक्षम (_s)" msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "डिस्पले ग्रिड्ज" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "कोष्टक सहाय्यक" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "स्मुथ रेषा" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "स्टेप्ड रेघा" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" -msgid "Chart Type" -msgstr "कोष्टक प्रकार" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" -msgid "Data Range" -msgstr "डाटा व्याप्ति" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" -msgid "Chart Elements" -msgstr "कोष्टक घटक" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_PAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PAGE_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_PAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "क्षेत्र" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शकता" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_PAGE_FONT" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" -msgid "Numbers" -msgstr "संख्या/क्रमांक" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_PAGE_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "स्थिती" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "मांडणी" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_PAGE_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "मोजमाप" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" -msgid "Positioning" -msgstr "स्थित" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X दोष पट्टी" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y दोष पट्टी" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" -msgid "Perspective" -msgstr "दृष्टीकोन" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" -msgid "Appearance" -msgstr "स्वरूप" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" -msgid "Illumination" -msgstr "चमक" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशीयाई टंकलेखन" - -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "%AVERAGE_VALUE मूल्यांसह सरासरीची ओळ आणि ठराविक विचलन %STD_DEVIATION" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" -msgid "Axis" -msgstr "अक्ष" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" -msgid "X Axis" -msgstr "X अक्ष" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y अक्ष" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z अक्ष" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "दुय्यम X अक्ष" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "दुय्यम Y अक्ष" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_OBJECT_AXES" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" -msgid "Grids" -msgstr "ग्रिड्स्" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X अक्षाचे मुख्य ग्रिड" - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y अक्षाचे मुख्य ग्रिड" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z अक्षाचे मुख्य ग्रिड" - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X अक्षाचे गौण ग्रिड" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y अक्षाचे गौण ग्रिड" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z अक्षाचे गौण ग्रिड" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेंड" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" -msgid "Titles" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" -msgid "Main Title" -msgstr "मुख्य शीर्षक" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X अक्षाचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z अक्षाचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "दुय्यम X अक्षाचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "दुय्यम Y अक्षाचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "लेबल" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" -msgid "Data Labels" -msgstr "डाटा लेबल" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" -msgid "Data Point" -msgstr "डाटा बिंदू" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" -msgid "Data Points" -msgstr "डाटा बिंदू" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" -msgid "Legend Key" -msgstr "लेजेंड कि" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" -msgid "Data Series" -msgstr "डाटा श्रृंखला" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" -msgid "Data Series" -msgstr "डाटा श्रृंखला" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" -msgid "Trend Line" -msgstr "ट्रेन्ड ओळ" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" -msgid "Trend Lines" -msgstr "ट्रेंड ओळी" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "ट्रेंड ओळ %FORMULA, अचूकता R² = %RSQUARED सह" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "सरासरीची ओळ" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" -msgid "Equation" -msgstr "समीकरण" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X दोष पट्टी" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y दोष पट्टी" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z दोष पट्टी" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" -msgid "Stock Loss" -msgstr "स्टॉक तोटा" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" -msgid "Stock Gain" -msgstr "स्टॉक नफा" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" -msgid "Chart Area" -msgstr "कोष्टक क्षेत्र" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" -msgid "Chart" -msgstr "कोष्टक" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" -msgid "Chart Wall" -msgstr "कोष्टक भिंत" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" -msgid "Chart Floor" -msgstr "कोष्टक फ्लोअर" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" -msgid "Drawing Object" -msgstr "रेखांकन वस्तु" - -#: strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "डाटा श्रृंखला '%SERIESNAME'" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "मूल्ये: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER, डाटा श्रृंखला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "डाटा श्रृंखलेतील डाटा बिंदू %POINTNUMBER निवडलेला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME निवडले" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "%PERCENTVALUE ने पायला एक्सप्लोड केले" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME, डाटा सिरिज '%SERIESNAME' करिता" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "सर्व डाटा स्रोत करीता %OBJECTNAME" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" -msgid "Edit chart type" -msgstr "कोष्टक प्रकार संपादीत करा" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "डाटा व्याप्ति संपादीत करा" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "3D दृष्य संपादीत करा" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" -msgid "Edit chart data" -msgstr "कोष्टक डाटास संपादीत करा" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" -msgid "Legend on/off" -msgstr "लेजेंड चालू/बंद" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" -msgid "Scale Text" -msgstr "मजकूर प्रमाणबद्ध करा" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "स्वयंचलित मांडणी" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "निवडलेल्या वस्तूंबरोबर हे कार्य पूर्ण होऊ शकत नाही." - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" -msgid "Edit text" -msgstr "मजकूर संपादित करा" - -#: strings.hrc:119 -#, c-format -msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "स्तंभ%COLUMNNUMBER" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ROW_LABEL" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" -msgid "X-Values" -msgstr "X-मूल्ये" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" -msgid "Y-Values" -msgstr "Y-मूल्ये" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "बुडबुड्यांचे आकार" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-त्रुटी-पट्टया" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "धन X-दोष-पट्ट्या" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "ऋण X-दोष-पट्ट्या" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-दोष-पट्ट्या" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "धन Y-दोष-पट्ट्या" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "ऋण Y-दोष-पट्ट्या" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" -msgid "Open Values" -msgstr "मूल्यांना उघडा" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" -msgid "Close Values" -msgstr "मूल्यांना बंद करा" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" -msgid "Low Values" -msgstr "न्युनत्तम मूल्ये" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" -msgid "High Values" -msgstr "उच्च मूल्ये" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" -msgid "Categories" -msgstr "वर्ग" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "नावरहित श्रृंखला" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "नावरहित श्रृंखला %NUMBER" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%VALUETYPE करिता व्याप्ति निवडा, %SERIESNAME पैकी" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "वर्गांसाठी व्याप्ति नीवडा" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "डाटा लेबलसाठी व्याप्ति नीवडा" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"आपला शेवटचे आत घातलेले चुकीचे आहे.\n" -"हा बदल दुर्लक्षित करायचे आणि संवादास बंद करायचे का?" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" -msgid "Left-to-right" -msgstr "डावी-ते-उजवी" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" -msgid "Right-to-left" -msgstr "उजवी-ते-डावी" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "निबंधक वस्तु संयोजनाचे वापर करा" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "कोष्टक डाटा पासून" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" -msgid "Exponential" -msgstr "" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" -msgid "Polynomial" -msgstr "" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" -msgid "Moving average" -msgstr "" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" -msgid "Column" -msgstr "रकाना" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_TYPE_BAR" -msgid "Bar" -msgstr "पट्टी" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_TYPE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "क्षेत्र" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_TYPE_PIE" -msgid "Pie" -msgstr "पाई" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "एक्सप्लोडेड पाई कोष्टक" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "एक्सप्लोडेड् डोनट कोष्टक" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_DONUT" -msgid "Donut" -msgstr "डोनट" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_TYPE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_TYPE_XY" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (पसरलेले)" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" -msgid "Points and Lines" -msgstr "बिंदू आणि रेषा" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POINTS_ONLY" -msgid "Points Only" -msgstr "फक्त बिंदू" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_LINES_ONLY" -msgid "Lines Only" -msgstr "केवळ रेषा" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_LINES_3D" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D रेषा" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" -msgid "Column and Line" -msgstr "स्तंभ आणि ओळी" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_LINE_COLUMN" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "स्तंभ आणि ओळी" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "स्टॅक्ड् स्तंभ आणि ओळी" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_TYPE_NET" -msgid "Net" -msgstr "निव्वळ" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_TYPE_STOCK" -msgid "Stock" -msgstr "साठा" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_STOCK_1" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "स्टॉक कोष्टक 1" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_STOCK_2" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "स्टॉक कोष्टक 2" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_STOCK_3" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "स्टॉक कोष्टक 3" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_STOCK_4" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "स्टॉक कोष्टक 4" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "स्टॅकड्" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_PERCENT" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "टक्केवारी" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_DEEP" -msgid "Deep" -msgstr "खोल" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_FILLED" -msgid "Filled" -msgstr "भरलेले" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" -msgid "Bubble" -msgstr "बुडबुडा" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_BUBBLE_1" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "बबल कोष्टक" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar" -msgstr "" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "संख्येची आवश्यकता आहे. आपले इंपुट तपासा." - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "मुख्य कालावधीला धन संख्येची आवश्यकता आहे. आपली आत घातलेली संख्या तपासा." - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "लघुगणक प्रमाणास धन संख्येची आवश्यकता. आपण घातलेली संख्या तपासा." - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "किमान मूल्य कमाल मूल्यापेक्षा कमी असलेच पाहिजे. आपण घातलेली संख्या तपासा." - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "मुख्य कालावधी किर्कोळ कालावधी पेक्षा जास्त असायला हवे. इंपुट तपासा." - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "मुख्य कालावधी व किर्कोळ अवधी रेजॉल्यूशनपेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे. इंपुट तपासा." diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po index 70ee99daf17..3c3e582806a 100644 --- a/source/mr/cui/messages.po +++ b/source/mr/cui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui +#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,2090 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: personalization.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "संरचना" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "माझे दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "चित्रसंकेत" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "पॅलेट्स्" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "संचित प्रतिलिपि" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "मॉड्यूल्स" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "प्रारुपे" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "स्वपाठ्य" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "शब्दकोश" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "कलादालन" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "संदेश संचय" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "तात्पुरत्या धारिका" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "प्लग-ईन" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "पुस्तकखुण धारक" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर्स" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "जोड-सुविधा" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "उपभोक्ता संरचना" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित शब्दकोश" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वदुरूस्ती" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "लेखन सहायके" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:48 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "नवीन मेन्यू %n" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "नवीन साधनपट्टी %n" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "मेन्यू हलवा" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "उपमेन्यू समावेश करा" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "उपमेन्यूचे नाव" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "तुम्हाला नक्की प्रतिमा नष्ट करायचे?" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"चिन्ह %ICONNAME आधीपासूनच प्रतिमा सूचीत समाविष्टीत आहे.\n" +"तुम्हाला अस्तित्वातील चिन्ह बदलायचे?" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "चिन्ह बदलवणे नक्की करा" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "सर्वांना होकार" + +#: strings.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "उपकरनपट्टीवर आदेश आढळले नाही. तुम्हाला उपकरनपट्टी नष्ट करायचे?" + +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% करिता मेन्यु संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% करिता साधनपट्टी संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" + +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "या उपकरनपट्टी करीता लागू केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. तुम्हाला नक्की उपकरनपट्टी रिसेट करायचे?" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "फंक्शन आधीपासूनच या पॉपअपमध्ये समाविष्टीत आहे." + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "नवीन नाव (~N)" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "मेन्यू पुनःनामांकीत करा" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "साधनपट्टी पुनःनामांकीत करा" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "बंद करा" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "वस्तू वर माऊस" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "ट्रिग्गर हैपरलिंक" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "माऊस वस्तू सोडते" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "कृपया वैध धारिकेचे नाव लिहा." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "इंटरनेट" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "वेब पृष्ठ किंवा FTP सर्वर जोडणीसाठी येथे हाइपरलिंक तयार केले जाते." + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:80 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "ह्याठिकाणी आपण ई-मेल पत्ता किंवा बातमीदार इत्यादींसाठी हाइपरलिंक तयार करा." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "इथे आपण आधीपासून अस्तित्वात असलेल्या दस्तऐवजकरीता किंवा दस्तऐवजातील लक्ष्यासाठी हाईपरलिंक निर्माण करू शकता." + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "ह्याठिकाणी आपण नवीन दस्तऐवज बनवायचे आहे ज्याच्यात नवीन दुव्याचे बिंदू असतील." + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "कळ" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. खोडून पुनः लिहायचे?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "वैकल्पिक आढळले नाही." + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "फ्लोटींग पटल करीता फाइल नीवडा" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "माझे मॅक्रोज" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "आदेश समावेश करा" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "चालवा" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "ओळी अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयं" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "लिंक" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "कळफलक संरचना लोड करा" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "कळफलक संरचना साठवा" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "संरचना (*.cfg)" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "लक्ष्य दस्तऐवजात अस्तित्वात राहत नाही." + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "दस्तऐवज उघडणे अशक्य." + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[येथे मजकूर द्या]" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "हंजा" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "ऍप्लिकेशन सुरू करा" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "ऍप्लिकेशन बंद करा" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "दस्तऐवज बंद करा" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "दस्तऐवज बंद होणार आहे" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "दस्तऐवज उघडा" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "दस्तऐवज साठवा" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "दस्तऐवज याप्रमाणे साठवा" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "दस्तऐवज साठवले" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "दस्तऐवज साठवले" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "दस्तऐवज सक्रीय करा" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "दस्तऐवज निष्क्रीय करा" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "दस्तऐवजाची छपाई करा" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'संपादीत केले' स्थिती बदलली" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई सुरू झाली" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई समाप्त झाली" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण सुरू झाले" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण समाप्त झाले" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "पानाचे प्रमाण बदलवत आहे" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "उप घटक लोड केले" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "उप घटक आढळले" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "भरण्याजोगी बाब" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "कृती कार्यान्वीत करा" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "सुधारणा केल्यानंतर" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "सुधारणा करण्यापूर्वी" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "रेकॉर्ड कृतीच्या पहिले" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "रेकॉर्ड कृती नंतर" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "त्रुटी आढळली" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "सुस्थीत करतेवेळी" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "फोकस् प्राप्तकरतेवेळी" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "फोकस् नाहीसे होतेवेळी" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "घटकाची स्थिती बदलली" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "कि दाबली" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "कि सोडली" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "लोड करतेवेळी" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "रिलोड करण्यापूर्वी" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "रिलोड करतेवेळी" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "कि दाबले असल्यास माऊस हलले" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "माऊस आत हलवले" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "माऊस बाहेर हलवले" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "माऊस हलवले" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "माऊस बटण दाबले" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "माऊस बटण सोडले" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल करण्यापूर्वी" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल केल्यानंतर" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "पुनःसंरचना नंतर" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "रिसेट करण्यापूर्वी" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "कृती अधिकृत करा" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "सादर करण्यापूर्वी" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "मजकूर संपादीत केले" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "बदलले" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "दस्तऐवज निर्माण केले" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "दस्तऐवज लोड करणे पूर्ण झाली" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "दस्तऐवज साठवणे अपयशी ठरले" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'असे साठवा' अपयशी ठरले" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत साठवणे किंवा एक्सपोर्ट करा" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत निर्माण केले गेले आहे" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत बनवणे अपयशी ठरले" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "दृष्य निर्माण केले" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "दृष्य बंद होणार आहे" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "दृष्य बंद केले" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "दस्तऐवज शीर्षक बदलले" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "नीवड बदलले" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "दोनवेळा क्लिक करा" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "उजवी क्लिक" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "सूत्रांची गणना केली" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "अंतर्भुत माहिती बदलले" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "क्षेत्रात कुठेही" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "क्षेत्राचे प्रारंभ" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "क्षेत्राचे समाप्त" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "संपूर्ण क्षेत्र" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "शिर्ष पासून" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "तळ पासून" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "आपणास सापडलेल्या डाटाशी कोणतेही रेकॉर्ड संबंधित नाही." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "एक अज्ञात त्रुटी घडली. शोध पूर्ण होऊ शकली नाही." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध सुरवाती पासून चालू झाले" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध तळा पासून चालू झाले" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "रेकॉर्ड मोजत आहे" + +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "<No Files>" +msgstr "<फाइल्स् नाही>" + +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "वस्तू;वस्तू" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(केवळ-वाचनीय)" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "<All Files>" +msgstr "<सर्व फाइल्स्>" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "हे ID आधीपासूनच अस्तित्वात आहे..." + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "मार्ग %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "आर्किव्स नीवडा" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "आर्किव्स" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "फाइल %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "खात्री पासवर्ड, हे पासवर्ड सह जुळले नाही. दोन्ही पेटींमध्ये समान पासवर्ड देऊन पासवर्ड पुन्हा सेट करा." + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "खात्री पासवर्डज मूळ पासवर्ड्जसह जुळत नाही. पासवर्ड्ज पुन्हा सेट करा." + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "खुले करण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी कृपया पासवर्ड द्या, किंवा पुढे जाण्याकरिता फक्त वाचनीय पर्याय उघडा याची तपासणी करा." + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयं" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "पुस्तिका" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नाही" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "प्रतीक्षेत आहे" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "डाटा श्रृंखला $(ROW)" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ड्राइव्हर नाव" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "पूल" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "वेळसमाप्ति" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"फाइल\n" +"$file$\n" +"अस्तित्वात नाही." + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"फाइल\n" +"$file$\n" +"स्थानीय फाइल प्रणालीत अस्तित्वात नाही." + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"नाव '$file$' आधीपासूनच इतर डाटाबेस द्वारे वापरणीत आहे.\n" +"कृपया इतर नाव नीवडा." + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "तुम्हाला नोंदणी नष्ट करायची?" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "तुम्हाला खालील वस्तू नष्ट करायचे?" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "काढून टाकल्याची खात्री करा" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "नीवडलेली वस्तू नष्ट करणे अशक्य." + +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "वस्तू नष्ट करतेवेळी त्रुटी" + +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "वस्तूचे निर्माण अशक्य." + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " सम नावाची वस्तू आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "वस्तू निर्माण करतेवेळी त्रुटी" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन अशक्य." + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन करतेवेळी त्रुटी" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटी" + +#: strings.hrc:248 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "स्क्रिप्टींग भाषा %LANGUAGENAME समर्थीत नाही." + +#: strings.hrc:249 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली." + +#: strings.hrc:250 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले." + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली: %LINENUMBER." + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले: %LINENUMBER." + +#: strings.hrc:253 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी स्क्रिप्टींग फ्रेमवर्क त्रुटी आढळली." + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "संदेश:" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "नोंदणीकृत नाव" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "डाटाबेस फाइल" + +#. abbreviation for "[Load]" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. abbreviation for "[Save]" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType ते %PRODUCTNAME Math किंवा उलट" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord ते %PRODUCTNAME राइटर किंवा उलट" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel to %PRODUCTNAME कॅल्क किंवा उलटकरिता Calc or reverse" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "पावरपॉइंट ते %PRODUCTNAME इम्प्रेस किंवा उलट" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "SmartArt ते %PRODUCTNAME आकार किंवा उलट" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"दिलेले नाव आधीच अस्तित्वात आहे.\n" +"दुसरे नाव निवडा." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "" + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "अदलाबदली करा (_R)" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "आपल्याला '%1' शब्दकोश भाषा बदलायची आहे का ?" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "आपल्याला खरोखर रंगयोजना वगळायची आहे का ?" + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "रंग योजना वगळणे" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "योजना साठवा" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "रंग योजनेचे नाव" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "शुध्दलेखन" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "हाइफनेशन" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "थिसॉरस" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "ग्रामर" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "मोठ्या आकारांच्या शब्दांची तपासणी करा" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "क्रमांसह शब्दांची तपासणी करा" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "विशेष क्षेत्रांची तपासणी करा" + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "हाइफनेशनकरिता अक्षरांची किमान संख्या: " + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "लाइन ब्रेक अगोदर अक्षरे: " + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "लाइन ब्रेक नंतर अक्षरे:" + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "चौकशीविना हाइफनेट" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "विशेष क्षेत्र हाइफनेट करा" + +#: strings.hrc:295 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"तुम्ही नीवडलेल्या फोल्डर मध्ये Java रनटाईम वातावरण समाविष्टीत नाही.\n" +"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा." + +#: strings.hrc:296 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"तुमच्या द्वारे नीवडलेले Java रनटाईम वातावरणची आवृत्ती आवश्यक आवृत्ती नाही.\n" +"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा." + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"अमान्य मूल्य!\n" +"\n" +"पोर्ट क्रमांकाचे अधिकतम मूल्य 65535 असू शकते." + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरऑर्डिनेट् वस्तू नियंत्रणाना वापरा" + +#. page direction +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "उजवा ते डावा (उभ्या स्वरूपात)" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "डावा ते उजवा (उभ्या स्वरूपात)" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "कृपया ग्रेडिऐन्ट करीता नाव द्या:" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "कृपया बिटमॅपसाठी नाव द्या:" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "बाह्य बिटमॅपसाठी नाव द्या:" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "कृपया रेषा शैलीसाठी नाव द्या:" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"संचित न करता रेषाशैली सुधारण्यात आली आहे. \n" +"आपणांस ती संचित करायची आहे की नवीन समाविष्ट करायची आहे." + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "कृपया हॅचिंगसाठी नाव द्या:" + +#: strings.hrc:318 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "संपादित करा" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "कृपया नव्या रंगासाठी नाव द्या:" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव लिहा:" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "%1 आढळले नाही" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "अदलाबदल तक्त्याचा वापर करा" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्स सुधारित करा" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "प्रत्येक वाक्याचे पहिले शब्द कॅपिटलाइज करा" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "दुहेरी जागांना दुर्लक्ष करा" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URL अधिकृत" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "डॅशेस बदलवा" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "cAPS LOCK किचा अपघाती वापर योग्य करा" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "फ्रेंच मजूकरमध्ये ठराविक विरामचिन्ह अगोदर नॉन-ब्रेकिंग स्पेस समाविष्ट करा" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "ऑर्डिनल क्रमांकांच्या सफिक्सेसचे रूपण करा (1st -> 1^st)" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "रिकामे परिच्छेद काढून टाका" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "पसंतीच्या शैली बदलवा" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "बूलेट्सना यासह बदलवा: " + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "लांबी यापेक्षा मोठे असल्यास, एक ओळ परिच्छेदांना एकत्रीत करा" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "किनार लागू करा" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "तक्ता निर्माण करा" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "शैली लागू करा" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "परिच्छेदच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "ओळीच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "कनेक्टर" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "आकारमान रेघ" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "" + +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." +msgstr "" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "किनार सेट करू नका" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "फक्त बाहेरची किनार सेट करा" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "बाहेरची किनार व आडव्या ओळी सेट करा" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "बाहेरची किनार व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "आंतरीक ओळी न बदलवता बाहेरची किनार सेट करा" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "फक्त कर्णरेषा सेट करा" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "सर्व चार किनारी सेट करा" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "फक्त डावे व उजवे किनार सेट करा" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "फक्त शीर्ष व तळ किनार सेट करा" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "फक्त डावे किनार सेट करा" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "शीर्ष व तळ किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "डावे व उजवे किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "छाया आढळली नाही" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "तळाच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा" + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "शीर्षच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "तळाच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "शीर्षच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा" + +#: treeopt.hrc:30 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:31 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:32 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:33 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:49 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:50 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:51 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:52 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:61 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:68 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:69 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:70 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:87 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:88 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:89 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:104 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:105 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:106 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:119 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:120 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:121 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:128 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:129 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:130 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:143 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:144 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:145 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:152 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "" + #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" @@ -419,17 +2503,17 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" -#: areadialog.ui:100 +#: areadialog.ui:106 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" -#: areadialog.ui:113 +#: areadialog.ui:128 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "सावली" -#: areadialog.ui:127 +#: areadialog.ui:151 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -501,42 +2585,42 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती" -#: autocorrectdialog.ui:104 +#: autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "भाषा करीता बदलाव व अपवाद:" -#: autocorrectdialog.ui:143 +#: autocorrectdialog.ui:149 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "बदला" -#: autocorrectdialog.ui:156 +#: autocorrectdialog.ui:171 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "अपवाद" -#: autocorrectdialog.ui:170 +#: autocorrectdialog.ui:194 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: autocorrectdialog.ui:184 +#: autocorrectdialog.ui:217 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: autocorrectdialog.ui:198 +#: autocorrectdialog.ui:240 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "स्थानीक पर्याय" -#: autocorrectdialog.ui:212 +#: autocorrectdialog.ui:263 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "शब्द पूर्णत्व" -#: autocorrectdialog.ui:226 +#: autocorrectdialog.ui:286 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "चांगला टॅग्ज" @@ -563,68 +2647,68 @@ msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "करीता (_o)" -#: backgroundpage.ui:89 +#: backgroundpage.ui:91 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "कप्पा" -#: backgroundpage.ui:90 +#: backgroundpage.ui:92 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ओळ" -#: backgroundpage.ui:91 +#: backgroundpage.ui:93 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" -#: backgroundpage.ui:212 +#: backgroundpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" -#: backgroundpage.ui:275 +#: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:287 +#: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:302 +#: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज (_B)..." -#: backgroundpage.ui:315 +#: backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "दुवा (_L)" -#: backgroundpage.ui:343 +#: backgroundpage.ui:345 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" -#: backgroundpage.ui:401 +#: backgroundpage.ui:403 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "स्थिती (_P)" -#: backgroundpage.ui:421 +#: backgroundpage.ui:423 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "क्षेत्र (_e)" -#: backgroundpage.ui:437 +#: backgroundpage.ui:439 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "टाईल (_T)" -#: backgroundpage.ui:465 +#: backgroundpage.ui:467 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -646,72 +2730,67 @@ msgid "_Update" msgstr "अद्यावत" #: baselinksdialog.ui:69 -msgctxt "baselinksdialog|OPEN" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:99 +#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:147 +#: baselinksdialog.ui:132 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:161 +#: baselinksdialog.ui:146 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:175 +#: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: baselinksdialog.ui:190 +#: baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:217 +#: baselinksdialog.ui:202 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:246 +#: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:262 +#: baselinksdialog.ui:247 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:276 +#: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: baselinksdialog.ui:290 +#: baselinksdialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "अद्यावत" -#: baselinksdialog.ui:345 +#: baselinksdialog.ui:352 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "स्व (_A)" -#: baselinksdialog.ui:365 +#: baselinksdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" @@ -722,158 +2801,158 @@ msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:66 +#: bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:111 +#: bitmaptabpage.ui:110 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:124 +#: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:125 +#: bitmaptabpage.ui:127 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:126 +#: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:127 +#: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:128 +#: bitmaptabpage.ui:130 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:129 +#: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:156 +#: bitmaptabpage.ui:157 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:173 +#: bitmaptabpage.ui:175 msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "W:" +msgid "Width:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:197 +#: bitmaptabpage.ui:201 msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "H:" +msgid "Height:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:226 +#: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:257 +#: bitmaptabpage.ui:262 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:270 +#: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:271 +#: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:272 +#: bitmaptabpage.ui:280 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:273 +#: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:274 +#: bitmaptabpage.ui:282 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:275 +#: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:276 +#: bitmaptabpage.ui:284 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:277 +#: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:278 +#: bitmaptabpage.ui:286 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:305 +#: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:323 +#: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X:" +msgid "X-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:346 +#: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y:" +msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:390 +#: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:409 +#: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:410 +#: bitmaptabpage.ui:424 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:453 +#: bitmaptabpage.ui:467 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:496 +#: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणार्थ" -#: bitmaptabpage.ui:514 +#: bitmaptabpage.ui:528 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" @@ -940,17 +3019,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "किनार / पार्श्वभूमी" -#: borderareatransparencydialog.ui:100 +#: borderareatransparencydialog.ui:106 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: borderareatransparencydialog.ui:113 +#: borderareatransparencydialog.ui:128 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" -#: borderareatransparencydialog.ui:127 +#: borderareatransparencydialog.ui:151 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -960,12 +3039,12 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "किनार / पार्श्वभूमी" -#: borderbackgrounddialog.ui:100 +#: borderbackgrounddialog.ui:106 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: borderbackgrounddialog.ui:113 +#: borderbackgrounddialog.ui:128 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" @@ -1119,17 +3198,17 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: calloutdialog.ui:100 +#: calloutdialog.ui:106 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: calloutdialog.ui:113 +#: calloutdialog.ui:128 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: calloutdialog.ui:127 +#: calloutdialog.ui:151 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कॉलआउट" @@ -1443,36 +3522,12 @@ msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "भाषा (_L):" -#: charnamepage.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" -msgid "Family:" -msgstr "फॅमिली" - -#: charnamepage.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" -msgid "Style:" -msgstr "शैली (_S):" - #: charnamepage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "आकार" -#: charnamepage.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" -msgid "Family:" -msgstr "फॅमिली" - -#: charnamepage.ui:242 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" -msgid "Style:" -msgstr "शैली (_S):" - #: charnamepage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" @@ -1491,18 +3546,6 @@ msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "वेस्टर्न मजकूर फाँट" -#: charnamepage.ui:385 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "फॅमिली" - -#: charnamepage.ui:400 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eaststyleft" -msgid "Style:" -msgstr "शैली (_S):" - #: charnamepage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" @@ -1521,18 +3564,6 @@ msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "एशीयन मजकूर फाँट" -#: charnamepage.ui:542 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "फॅमिली" - -#: charnamepage.ui:557 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" -msgid "Style:" -msgstr "शैली (_S):" - #: charnamepage.ui:572 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" @@ -2302,27 +4333,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "पसंतीचे करा" -#: customizedialog.ui:99 +#: customizedialog.ui:105 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "मेन्युज" -#: customizedialog.ui:112 +#: customizedialog.ui:127 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "साधनपट्टी" -#: customizedialog.ui:126 +#: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" -#: customizedialog.ui:140 +#: customizedialog.ui:173 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक" -#: customizedialog.ui:154 +#: customizedialog.ui:196 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -3108,22 +5139,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 +#: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: formatcellsdialog.ui:113 +#: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" -#: formatcellsdialog.ui:127 +#: formatcellsdialog.ui:151 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: formatcellsdialog.ui:141 +#: formatcellsdialog.ui:174 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" @@ -3221,12 +5252,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "यांचे गुणधर्म " -#: gallerythemedialog.ui:100 +#: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: gallerythemedialog.ui:113 +#: gallerythemedialog.ui:128 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "फाइल्स" @@ -3272,91 +5303,109 @@ msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "" -#: gradientpage.ui:150 +#: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" -#: gradientpage.ui:164 +#: gradientpage.ui:165 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "सरळ रेषेत" -#: gradientpage.ui:165 +#: gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "अक्षीय" -#: gradientpage.ui:166 +#: gradientpage.ui:167 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "त्रिज्याकार" -#: gradientpage.ui:167 +#: gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "लंबवर्तुळाकार" -#: gradientpage.ui:168 +#: gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "कॉड्रॅटीक" -#: gradientpage.ui:169 +#: gradientpage.ui:170 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "चौकोन" -#: gradientpage.ui:198 +#: gradientpage.ui:197 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:238 +#: gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|autoincrement" -msgid "Automatic" +msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: gradientpage.ui:278 +#: gradientpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "कोन (_n)" -#: gradientpage.ui:308 +#: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" -msgid "Center ( X / Y ) :" +msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" -#: gradientpage.ui:380 +#: gradientpage.ui:367 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "किनार (_B)" -#: gradientpage.ui:442 -#, fuzzy +#: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From:" -msgstr "कडून (_F)" +msgid "_From Color:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:532 -#, fuzzy +#: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To:" -msgstr "ला (_T)" +msgid "_To Color:" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:533 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:547 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:561 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:575 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:560 +#: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "" -#: gradientpage.ui:604 +#: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणार्थ" -#: gradientpage.ui:622 +#: gradientpage.ui:662 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "" @@ -3770,10 +5819,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "नाव (_N):" +msgid "Na_me:" +msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -4231,22 +6279,22 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "रेघ" -#: linedialog.ui:100 +#: linedialog.ui:106 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेघ" -#: linedialog.ui:113 +#: linedialog.ui:128 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "सावली" -#: linedialog.ui:127 +#: linedialog.ui:151 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "रेघ शैली" -#: linedialog.ui:141 +#: linedialog.ui:174 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "बाण शैली" @@ -4606,103 +6654,98 @@ msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: menuassignpage.ui:49 +#: menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:65 +#: menuassignpage.ui:75 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:80 +#: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:95 +#: menuassignpage.ui:105 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:107 +#: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:150 +#: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:180 +#: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:210 +#: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:257 +#: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:294 -msgctxt "menuassignpage|plusbtn" -msgid "_+" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:309 -msgctxt "menuassignpage|minusbtn" -msgid "_-" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:378 +#: menuassignpage.ui:387 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:396 +#: menuassignpage.ui:405 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:414 -msgctxt "menuassignpage|resetbtn" -msgid "Rese_t" +#: menuassignpage.ui:423 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:523 +#: menuassignpage.ui:434 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:531 +#: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:543 +#: menuassignpage.ui:557 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "पुन्हा नाव द्या..." -#: menuassignpage.ui:551 +#: menuassignpage.ui:565 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:559 +#: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:567 +#: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "" @@ -5087,99 +7130,79 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "नीवडा..." -#: numberingoptionspage.ui:336 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Left" -msgstr "डावे" - -#: numberingoptionspage.ui:337 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Centered" -msgstr "केन्द्रित" - -#: numberingoptionspage.ui:338 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" - -#: numberingoptionspage.ui:348 +#: numberingoptionspage.ui:333 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "नीवडा..." -#: numberingoptionspage.ui:367 +#: numberingoptionspage.ui:352 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "आधी" -#: numberingoptionspage.ui:388 +#: numberingoptionspage.ui:373 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" -#: numberingoptionspage.ui:424 +#: numberingoptionspage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "नंतर" -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: numberingoptionspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "उपस्तर दाखवा" -#: numberingoptionspage.ui:453 +#: numberingoptionspage.ui:438 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "अक्षरे:" -#: numberingoptionspage.ui:467 +#: numberingoptionspage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "संबंधीत आकार (_R)" -#: numberingoptionspage.ui:481 +#: numberingoptionspage.ui:466 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "रंग (_r):" -#: numberingoptionspage.ui:495 +#: numberingoptionspage.ui:480 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "अक्षर शैली" -#: numberingoptionspage.ui:509 -msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" -msgid "_Alignment:" -msgstr "संरेषण (_A):" - -#: numberingoptionspage.ui:553 +#: numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" -#: numberingoptionspage.ui:580 +#: numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "परस्पर क्रमांकन (_C)" -#: numberingoptionspage.ui:596 +#: numberingoptionspage.ui:567 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "सर्व स्तर" -#: numberingoptionspage.ui:624 +#: numberingoptionspage.ui:595 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "फाइल पासून..." -#: numberingoptionspage.ui:632 +#: numberingoptionspage.ui:603 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "कलादालन" @@ -5944,6 +7967,21 @@ msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" +#: optgeneralpage.ui:339 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:353 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:373 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + #: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -7713,21 +9751,6 @@ msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "काहिही नाही (_o)" -#: paratabspage.ui:334 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" -msgid "_........" -msgstr "_........" - -#: paratabspage.ui:351 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" -msgid "_--------" -msgstr "_--------" - -#: paratabspage.ui:368 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" -msgid "______" -msgstr "______" - #: paratabspage.ui:385 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" @@ -8034,22 +10057,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: positionsizedialog.ui:101 +#: positionsizedialog.ui:107 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: positionsizedialog.ui:114 +#: positionsizedialog.ui:129 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण आणि आकार" -#: positionsizedialog.ui:128 +#: positionsizedialog.ui:152 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "रोटेशन" -#: positionsizedialog.ui:142 +#: positionsizedialog.ui:175 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "उतार आणि कोपऱ्याचे त्रिज्या" @@ -8444,47 +10467,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:100 +#: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: searchformatdialog.ui:113 +#: searchformatdialog.ui:128 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" -#: searchformatdialog.ui:127 +#: searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" -#: searchformatdialog.ui:141 +#: searchformatdialog.ui:174 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन मांडणी" -#: searchformatdialog.ui:155 +#: searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: searchformatdialog.ui:170 +#: searchformatdialog.ui:220 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: searchformatdialog.ui:185 +#: searchformatdialog.ui:244 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "मजकूर प्रवाह" -#: searchformatdialog.ui:199 +#: searchformatdialog.ui:268 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: searchformatdialog.ui:213 +#: searchformatdialog.ui:291 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "" @@ -8592,29 +10615,29 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "सावलीचा वापर करा (_U)" -#: shadowtabpage.ui:123 +#: shadowtabpage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "अंतर (_D)" -#: shadowtabpage.ui:159 +#: shadowtabpage.ui:157 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "पारदर्शकता (_T):" -#: shadowtabpage.ui:180 +#: shadowtabpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "रंग (_C)" -#: shadowtabpage.ui:223 +#: shadowtabpage.ui:220 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणार्थ" -#: shadowtabpage.ui:248 +#: shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "गुणधर्म" @@ -9320,12 +11343,12 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: textdialog.ui:100 +#: textdialog.ui:106 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: textdialog.ui:113 +#: textdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" @@ -9822,2082 +11845,3 @@ msgstr "बूक मोड" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "दृष्य मांडणी" - -#: personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "संरचना" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" -msgstr "माझे दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "प्रतिमा" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "चित्रसंकेत" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "पॅलेट्स्" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "संचित प्रतिलिपि" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "मॉड्यूल्स" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "प्रारुपे" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" -msgstr "स्वपाठ्य" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "शब्दकोश" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "मदत" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "कलादालन" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "संदेश संचय" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "तात्पुरत्या धारिका" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "प्लग-ईन" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "पुस्तकखुण धारक" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" -msgstr "फिल्टर्स" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "जोड-सुविधा" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "उपभोक्ता संरचना" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित शब्दकोश" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वदुरूस्ती" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "लेखन सहायके" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "नवीन मेन्यू %n" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "नवीन साधनपट्टी %n" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "मेन्यू हलवा" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "उपमेन्यू समावेश करा" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "उपमेन्यूचे नाव" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "तुम्हाला नक्की प्रतिमा नष्ट करायचे?" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" -"चिन्ह %ICONNAME आधीपासूनच प्रतिमा सूचीत समाविष्टीत आहे.\n" -"तुम्हाला अस्तित्वातील चिन्ह बदलायचे?" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "चिन्ह बदलवणे नक्की करा" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "सर्वांना होकार" - -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "उपकरनपट्टीवर आदेश आढळले नाही. तुम्हाला उपकरनपट्टी नष्ट करायचे?" - -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% करिता मेन्यु संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "%SAVE IN SELECTION% करिता साधनपट्टी संरचनेला पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जकरिता मूळस्थितीत नेले जाईल. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" - -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "या उपकरनपट्टी करीता लागू केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. तुम्हाला नक्की उपकरनपट्टी रिसेट करायचे?" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "फंक्शन आधीपासूनच या पॉपअपमध्ये समाविष्टीत आहे." - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "नवीन नाव (~N)" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "मेन्यू पुनःनामांकीत करा" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "साधनपट्टी पुनःनामांकीत करा" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "बंद करा" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "वस्तू वर माऊस" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "ट्रिग्गर हैपरलिंक" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "माऊस वस्तू सोडते" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "कृपया वैध धारिकेचे नाव लिहा." - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "इंटरनेट" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "वेब पृष्ठ किंवा FTP सर्वर जोडणीसाठी येथे हाइपरलिंक तयार केले जाते." - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "ह्याठिकाणी आपण ई-मेल पत्ता किंवा बातमीदार इत्यादींसाठी हाइपरलिंक तयार करा." - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "इथे आपण आधीपासून अस्तित्वात असलेल्या दस्तऐवजकरीता किंवा दस्तऐवजातील लक्ष्यासाठी हाईपरलिंक निर्माण करू शकता." - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "नवीन दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "ह्याठिकाणी आपण नवीन दस्तऐवज बनवायचे आहे ज्याच्यात नवीन दुव्याचे बिंदू असतील." - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "कळ" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. खोडून पुनः लिहायचे?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "वैकल्पिक आढळले नाही." - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "फ्लोटींग पटल करीता फाइल नीवडा" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" -msgstr "" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "माझे मॅक्रोज" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "आदेश समावेश करा" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "चालवा" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "ओळी अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयं" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "लिंक" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "कळफलक संरचना लोड करा" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "कळफलक संरचना साठवा" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "संरचना (*.cfg)" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "लक्ष्य दस्तऐवजात अस्तित्वात राहत नाही." - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "दस्तऐवज उघडणे अशक्य." - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[येथे मजकूर द्या]" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "हंगुल" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "हंजा" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "ऍप्लिकेशन सुरू करा" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "ऍप्लिकेशन बंद करा" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "नवीन दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "दस्तऐवज बंद करा" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "दस्तऐवज बंद होणार आहे" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "दस्तऐवज उघडा" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "दस्तऐवज साठवा" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "दस्तऐवज याप्रमाणे साठवा" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "दस्तऐवज साठवले" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "दस्तऐवज साठवले" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "दस्तऐवज सक्रीय करा" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "दस्तऐवज निष्क्रीय करा" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "दस्तऐवजाची छपाई करा" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'संपादीत केले' स्थिती बदलली" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई सुरू झाली" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "फॉर्म अक्षरांची छपाई समाप्त झाली" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण सुरू झाले" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "फार्म क्षेत्र एकत्रीकरण समाप्त झाले" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "पानाचे प्रमाण बदलवत आहे" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "उप घटक लोड केले" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "उप घटक आढळले" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "भरण्याजोगी बाब" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "कृती कार्यान्वीत करा" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "सुधारणा केल्यानंतर" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "सुधारणा करण्यापूर्वी" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "रेकॉर्ड कृतीच्या पहिले" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "रेकॉर्ड कृती नंतर" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "त्रुटी आढळली" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "सुस्थीत करतेवेळी" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "फोकस् प्राप्तकरतेवेळी" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "फोकस् नाहीसे होतेवेळी" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "घटकाची स्थिती बदलली" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "कि दाबली" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "कि सोडली" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "लोड करतेवेळी" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "रिलोड करण्यापूर्वी" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "रिलोड करतेवेळी" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "कि दाबले असल्यास माऊस हलले" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "माऊस आत हलवले" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "माऊस बाहेर हलवले" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "माऊस हलवले" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "माऊस बटण दाबले" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "माऊस बटण सोडले" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल करण्यापूर्वी" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "रेकॉर्डमध्ये बदल केल्यानंतर" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "पुनःसंरचना नंतर" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "रिसेट करण्यापूर्वी" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "कृती अधिकृत करा" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "सादर करण्यापूर्वी" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "मजकूर संपादीत केले" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "लोड अशक्य करतेवेळी" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "बदलले" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "दस्तऐवज निर्माण केले" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "दस्तऐवज लोड करणे पूर्ण झाली" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "दस्तऐवज साठवणे अपयशी ठरले" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'असे साठवा' अपयशी ठरले" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत साठवणे किंवा एक्सपोर्ट करा" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत निर्माण केले गेले आहे" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "दस्तऐवजाचे प्रत बनवणे अपयशी ठरले" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "दृष्य निर्माण केले" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "दृष्य बंद होणार आहे" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "दृष्य बंद केले" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "दस्तऐवज शीर्षक बदलले" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "नीवड बदलले" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "दोनवेळा क्लिक करा" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "उजवी क्लिक" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "सूत्रांची गणना केली" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "अंतर्भुत माहिती बदलले" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "क्षेत्रात कुठेही" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "क्षेत्राचे प्रारंभ" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "क्षेत्राचे समाप्त" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "संपूर्ण क्षेत्र" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" -msgstr "शिर्ष पासून" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" -msgstr "तळ पासून" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "आपणास सापडलेल्या डाटाशी कोणतेही रेकॉर्ड संबंधित नाही." - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "एक अज्ञात त्रुटी घडली. शोध पूर्ण होऊ शकली नाही." - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध सुरवाती पासून चालू झाले" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "मर्यादा ओलांडले, शोध तळा पासून चालू झाले" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "रेकॉर्ड मोजत आहे" - -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "<No Files>" -msgstr "<फाइल्स् नाही>" - -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "वस्तू;वस्तू" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(केवळ-वाचनीय)" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "<All Files>" -msgstr "<सर्व फाइल्स्>" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "हे ID आधीपासूनच अस्तित्वात आहे..." - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "मार्ग %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "आर्किव्स नीवडा" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "आर्किव्स" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "फाइल %1 आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "खात्री पासवर्ड, हे पासवर्ड सह जुळले नाही. दोन्ही पेटींमध्ये समान पासवर्ड देऊन पासवर्ड पुन्हा सेट करा." - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "खात्री पासवर्डज मूळ पासवर्ड्जसह जुळत नाही. पासवर्ड्ज पुन्हा सेट करा." - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "खुले करण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी कृपया पासवर्ड द्या, किंवा पुढे जाण्याकरिता फक्त वाचनीय पर्याय उघडा याची तपासणी करा." - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयं" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr "पुस्तिका" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "उपलब्ध नाही" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "नीवडलेली लिंक तुम्हाला नक्की काढून टाकायचे?" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "प्रतीक्षेत आहे" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" - -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "डाटा श्रृंखला $(ROW)" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "ड्राइव्हर नाव" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "पूल" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "वेळसमाप्ति" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"फाइल\n" -"$file$\n" -"अस्तित्वात नाही." - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"फाइल\n" -"$file$\n" -"स्थानीय फाइल प्रणालीत अस्तित्वात नाही." - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"नाव '$file$' आधीपासूनच इतर डाटाबेस द्वारे वापरणीत आहे.\n" -"कृपया इतर नाव नीवडा." - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "तुम्हाला नोंदणी नष्ट करायची?" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "तुम्हाला खालील वस्तू नष्ट करायचे?" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "काढून टाकल्याची खात्री करा" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "नीवडलेली वस्तू नष्ट करणे अशक्य." - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "वस्तू नष्ट करतेवेळी त्रुटी" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" -msgid "The object could not be created." -msgstr "वस्तूचे निर्माण अशक्य." - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " सम नावाची वस्तू आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "वस्तू निर्माण करतेवेळी त्रुटी" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन अशक्य." - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "वस्तूचे पुनःनामांकन करतेवेळी त्रुटी" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटी" - -#: strings.hrc:248 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "स्क्रिप्टींग भाषा %LANGUAGENAME समर्थीत नाही." - -#: strings.hrc:249 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: strings.hrc:250 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले." - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी त्रुटी आढळली: %LINENUMBER." - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "ओळीवर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी अपवाद आढळले: %LINENUMBER." - -#: strings.hrc:253 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME चालवतेवेळी स्क्रिप्टींग फ्रेमवर्क त्रुटी आढळली." - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" -msgid "Message:" -msgstr "संदेश:" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "नोंदणीकृत नाव" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "डाटाबेस फाइल" - -#. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType ते %PRODUCTNAME Math किंवा उलट" - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord ते %PRODUCTNAME राइटर किंवा उलट" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel to %PRODUCTNAME कॅल्क किंवा उलटकरिता Calc or reverse" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "पावरपॉइंट ते %PRODUCTNAME इम्प्रेस किंवा उलट" - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt ते %PRODUCTNAME आकार किंवा उलट" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"दिलेले नाव आधीच अस्तित्वात आहे.\n" -"दुसरे नाव निवडा." - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_MODIFY" -msgid "~Replace" -msgstr "अदलाबदली करा (_R)" - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "आपल्याला '%1' शब्दकोश भाषा बदलायची आहे का ?" - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "आपल्याला खरोखर रंगयोजना वगळायची आहे का ?" - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "रंग योजना वगळणे" - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" -msgid "Save scheme" -msgstr "योजना साठवा" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "रंग योजनेचे नाव" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" -msgid "Spelling" -msgstr "शुध्दलेखन" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" -msgid "Hyphenation" -msgstr "हाइफनेशन" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "RID_SVXSTR_THES" -msgid "Thesaurus" -msgstr "थिसॉरस" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" -msgid "Grammar" -msgstr "ग्रामर" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "मोठ्या आकारांच्या शब्दांची तपासणी करा" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "क्रमांसह शब्दांची तपासणी करा" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" -msgid "Check special regions" -msgstr "विशेष क्षेत्रांची तपासणी करा" - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा" - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "जसे तुम्ही टाइप कराल तसे शुध्दलेखन तपासा" - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "हाइफनेशनकरिता अक्षरांची किमान संख्या: " - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "लाइन ब्रेक अगोदर अक्षरे: " - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "लाइन ब्रेक नंतर अक्षरे:" - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "चौकशीविना हाइफनेट" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "विशेष क्षेत्र हाइफनेट करा" - -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"तुम्ही नीवडलेल्या फोल्डर मध्ये Java रनटाईम वातावरण समाविष्टीत नाही.\n" -"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा." - -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"तुमच्या द्वारे नीवडलेले Java रनटाईम वातावरणची आवृत्ती आवश्यक आवृत्ती नाही.\n" -"कृपया वेगळे फोल्डर नीवडा." - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"अमान्य मूल्य!\n" -"\n" -"पोर्ट क्रमांकाचे अधिकतम मूल्य 65535 असू शकते." - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरऑर्डिनेट् वस्तू नियंत्रणाना वापरा" - -#. page direction -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "डावा ते उजवा (आडव्या स्वरूपात)" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "उजवा ते डावा (उभ्या स्वरूपात)" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "डावा ते उजवा (उभ्या स्वरूपात)" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "कृपया ग्रेडिऐन्ट करीता नाव द्या:" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "कृपया बिटमॅपसाठी नाव द्या:" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "बाह्य बिटमॅपसाठी नाव द्या:" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "कृपया रेषा शैलीसाठी नाव द्या:" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"संचित न करता रेषाशैली सुधारण्यात आली आहे. \n" -"आपणांस ती संचित करायची आहे की नवीन समाविष्ट करायची आहे." - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "कृपया हॅचिंगसाठी नाव द्या:" - -#: strings.hrc:317 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" -msgid "Modify" -msgstr "संपादित करा" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" -msgid "Add" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "कृपया नव्या रंगासाठी नाव द्या:" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव लिहा:" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" -msgid "No %1" -msgstr "%1 आढळले नाही" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" -msgid "Family" -msgstr "फॅमिली" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" -msgid "Typeface" -msgstr "टाइपफेस" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" -msgid "Use replacement table" -msgstr "अदलाबदल तक्त्याचा वापर करा" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्स सुधारित करा" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "प्रत्येक वाक्याचे पहिले शब्द कॅपिटलाइज करा" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "दुहेरी जागांना दुर्लक्ष करा" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URL अधिकृत" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" -msgid "Replace dashes" -msgstr "डॅशेस बदलवा" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "cAPS LOCK किचा अपघाती वापर योग्य करा" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "फ्रेंच मजूकरमध्ये ठराविक विरामचिन्ह अगोदर नॉन-ब्रेकिंग स्पेस समाविष्ट करा" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "ऑर्डिनल क्रमांकांच्या सफिक्सेसचे रूपण करा (1st -> 1^st)" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "रिकामे परिच्छेद काढून टाका" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "पसंतीच्या शैली बदलवा" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "बूलेट्सना यासह बदलवा: " - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "लांबी यापेक्षा मोठे असल्यास, एक ओळ परिच्छेदांना एकत्रीत करा" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" -msgid "Apply border" -msgstr "किनार लागू करा" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" -msgid "Create table" -msgstr "तक्ता निर्माण करा" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" -msgid "Apply Styles" -msgstr "शैली लागू करा" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "परिच्छेदच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "ओळीच्या सुरूवातीला आणि समाप्तिला मोकळी जागा आणि टॅब्ज नष्ट करा" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "कनेक्टर" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" -msgid "Dimension line" -msgstr "आकारमान रेघ" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" -msgid "Start Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" -msgid "End Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" -msgid "No results found." -msgstr "" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "किनार सेट करू नका" - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "फक्त बाहेरची किनार सेट करा" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "बाहेरची किनार व आडव्या ओळी सेट करा" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "बाहेरची किनार व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "आंतरीक ओळी न बदलवता बाहेरची किनार सेट करा" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "फक्त कर्णरेषा सेट करा" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "सर्व चार किनारी सेट करा" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "फक्त डावे व उजवे किनार सेट करा" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "फक्त शीर्ष व तळ किनार सेट करा" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "फक्त डावे किनार सेट करा" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "शीर्ष व तळ किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "डावे व उजवे किनार, व सर्व आंतरीक ओळी सेट करा" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" -msgid "No Shadow" -msgstr "छाया आढळली नाही" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "तळाच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "शीर्षच्या उजव्या बाजूस छाया दाखवा" - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "तळाच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "शीर्षच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा" - -#: treeopt.hrc:30 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:31 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:32 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:33 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:34 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:35 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:36 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:37 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Security" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:38 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Personalization" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:39 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Application Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:40 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:41 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:42 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Basic IDE" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:43 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:44 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "OpenCL" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:49 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:50 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:51 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:52 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:53 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:54 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:59 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:60 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:61 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:66 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:67 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:68 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:69 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:70 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:71 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:72 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:73 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:74 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:75 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:76 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:77 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Comparison" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:78 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:79 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "AutoCaption" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:80 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:85 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:86 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:87 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:88 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:89 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:90 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:91 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:96 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:97 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:102 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:103 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:104 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:105 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:106 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:107 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:108 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:109 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:110 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:111 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:112 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:117 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:118 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:119 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:120 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:121 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:126 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:127 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:128 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:129 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:130 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:135 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:136 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Default Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:141 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Load/Save" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:142 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:143 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:144 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:145 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:150 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:151 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:152 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Databases" -msgstr "" diff --git a/source/mr/dbaccess/messages.po b/source/mr/dbaccess/messages.po index 9aa6bff1a7e..80d27e5426a 100644 --- a/source/mr/dbaccess/messages.po +++ b/source/mr/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,1942 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: admindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "डाटाबेस गुणधर्म" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "प्रगत गुणधर्म" - -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "प्रगत सेटिंग्ज" - -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "निर्मीत मूल्ये" - -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "विशेष सेटिंग्ज" - -#: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "अस्तित्वातील स्तंभ" - -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui:38 -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui:68 -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" - -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" - -#: backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "" - -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत" - -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "आयोजीत करा (_g)..." - -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा:" - -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ रूंदी" - -#: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "रूंदी (_W)" - -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "स्व (_A)" - -#: connectionpage.ui:41 -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:78 -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:140 -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:186 -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:227 -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "जॉइन गुणधर्म" - -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "वर्णन आणि डाटा (_f)" - -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr "वर्णन (_i)" - -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "एक स्थीर अवलोकन (_s)" - -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "डाटा जोडा (_d)" - -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "पहली ओळचा स्तंभ नाव म्हणून वापर करा (_l)" - -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "नाव" - -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: copytablepage.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "तक्ता नाव (_b)" - -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडेक्सेस" - -#: dbaseindexdialog.ui:107 -#, fuzzy -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "तक्ता (_T)" - -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" -msgstr "तक्ता इंडेक्सेस (_a)" - -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" -msgstr "मोकळी इंडेक्सेस (_F)" - -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "लागूकरण" - -#: dbasepage.ui:38 -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:68 -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL वाक्य चालवा" - -#: directsqldialog.ui:92 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "चालविण्याजोगी आदेश (_C)" - -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "\"select\" वाक्यांचे आउटपुट दाखवा (_S)" - -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "चालवा (_E)" - -#: directsqldialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "मागील आदेश (_P)" - -#: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL आदेश" - -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "स्थिती" - -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "आउटपुट" - -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "क्षेत्र रूपण" - -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" - -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "तक्ता रूपण" - -#: finalpagewizard.ui:17 -#, fuzzy -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "डाटाबेस साठविल्यानंतर पुढे कसे जायचे ते ठरवा" - -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "सहाय्यकाने डाटाबेसची नोंदणी %PRODUCTNAME अंतर्गत करायची किंवा नाही?" - -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "होय, माझ्याकरिता डाटाबेसची नोंदणी करा (_Y)" - -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "नाही, डाटाबेसची नोंदणी करू नका (_o)" - -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "डाटाबेस फाइल साठविल्यानंतर, तुम्हाला काय करायला आवडेल?" - -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "डाटाबेसला संपादनकरिता खुले करा" - -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "तक्ता सहाय्यकचा वापर करून तक्ता निर्माण करा" - -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "डाटाबेस साठविण्याकरिता 'पूर्ण झाले' क्लिक करा." - -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "जोडणी करण्याजोगी माहितीकोशचे प्रकार निवडा." - -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" -msgstr "माहितीकोश प्रकार (_t):" - -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"खालील पानांवर, तुम्ही जोडणीकरिता तपशील सेटिंग्ज्चा वापर करू शकता.\n" -"\n" -"नवीन सेटिंग्ज अस्तित्वातील सेटिंग्जला खोडून पुन्हा लिहेल." - -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "%PRODUCTNAME डाटाबेस सहाय्यकावर आपले स्वागत" - -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "नवीन माहितीकोश निर्माण करण्यासाठी, अस्तित्वातील माहितीकोश फाइल उघडण्यासाठी, किंवा सर्व्हवरवरील साठवलेल्या माहितीकोशसह जोडणी करण्यासाठी, डाटाबेस सहाय्यकाचा वापर करा." - -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "तुम्हाला काय करायचे?" - -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "नवीन माहितीकोश निर्माण करा (_e)" - -#: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "एम्बेड केलेले डाटाबेस (_E):" - -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "अस्तित्वातील माहितीकोश फाइल उघडा (_f)" - -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "सध्या वापरलेले (_R):" - -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "उघडा" - -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "अस्तित्वातील माहितीकोशसह जोडणी करा (_x)" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "निर्मीत मूल्ये पुन्हा प्राप्त करा (_t)" - -#: generatedvaluespage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "स्व-वाढवा वाक्य (_A)" - -#: generatedvaluespage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "निर्मीत मूल्यांची चौकशी (_Q)" - -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" - -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडेक्सेस" - -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:319 -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:352 -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "आंतरीक जॉइन" - -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "डावे जाइन" - -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "उजवे जॉइन" - -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "फूल्ल (बाहेरील) जॉइन" - -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "क्रॉस जॉइन" - -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "जॉइन गुणधर्म" - -#: joindialog.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "समाविष्टीत तक्ते" - -#: joindialog.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "समाविष्टीत क्षेत्र" - -#: joindialog.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "प्रकार (_T)" - -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "स्वाभाविक" - -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:18 -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:57 -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:71 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:132 -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:39 -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:80 -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:105 -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" - -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:90 -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:137 -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:176 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui:206 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:25 -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:63 -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:96 -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:110 -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:182 -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui:225 -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:38 -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:68 -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:112 -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:122 -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "पासवर्ड बदलवा" - -#: password.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "जुणे पासवर्ड (_a)" - -#: password.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड (_P)" - -#: password.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "पासवर्डची खात्री करा (_C)" - -#: password.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "वापरकर्ता \"$name$: $\"" - -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" - -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" - -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "मानक फिल्टर" - -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ऑपरेटर" - -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" - -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "अट" - -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "like" - -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "not like" - -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "null" - -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "not null" - -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "निकष" - -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "चौकशीचे गुणधर्म" - -#: querypropertiesdialog.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "मर्यादा" - -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "विभिन्न मूल्ये" - -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "संबंध" - -#: relationdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "समाविष्टीत तक्ते" - -#: relationdialog.ui:173 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "समाविष्टीत क्षेत्र" - -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "कृती नाही (_N)" - -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "कॅसकेड अद्यावत कर (_U)" - -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "null ठरवा (_S)" - -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ठरवा (_d)" - -#: relationdialog.ui:282 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr "अद्यावत पर्याय" - -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "कृती नाही (_N)" - -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "कॅसकेड नष्ट करा (_c)" - -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "null ठरवा (_S)" - -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ठरवा (_d)" - -#: relationdialog.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "पर्याय नष्ट करा" - -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "आंतरीक जॉइन" - -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "डावे जाइन" - -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "उजवे जॉइन" - -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "फूल्ल (बाहेरील) जॉइन" - -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "क्रॉस जॉइन" - -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "ओळीची ऊंची" - -#: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "ऊंची (_H)" - -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "स्व (_A)" - -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" - -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "असे साठवा" - -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "कृपया निर्माणजोगी ऑब्जेक्टचे नाव द्या:" - -#: savedialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" -msgstr "सूची (_C)" - -#: savedialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" -msgstr "योजना (_S)" - -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "क्रमवारि" - -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ऑपरेटर" - -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "आणि नंतर" - -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "आणि नंतर" - -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" - -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "क्रमवारि" - -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "चढते क्रम" - -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "उतरते क्रम" - -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "चढते क्रम" - -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "उतरते क्रम" - -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "चढते क्रम" - -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "उतरते क्रम" - -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "क्रमवारि" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92 नामांकन प्रतिबंधचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT वाक्यांवरील तक्ता अलायस नाव समाविष्ट करा" - -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "तक्ता अलायस नावांच्या आधी मुख्यशब्द AS याचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "आउटर जॉइन मांडणी '{OJ }' याचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "डाटाबेस ड्राइव्हरपासून परवानगीकडे दुर्लक्ष करा" - -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "'?' सह नाव असलेल्या बाबींची अदलाबदल करा" - -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "आवृत्ती स्तंभ दाखवा (उपलब्ध झाल्यावर)" - -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT वाक्यमध्ये सूची नावाचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT वाक्य अंतर्गत योजना नावचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC किंवा DESC वाक्यसह इंडेक्स निर्माण करा" - -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "CR+LF सह मजकूर ओळी समाप्त करा" - -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "चलन क्षेत्र माहितीकडे दुर्लक्ष करा" - -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "आवश्यक क्षेत्रांकरिता फॉर्म डाटा इंपुट तपासणी" - -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ODBC सहत्व दिनांक किंवा वेळ लिटरल्सचा वापर करा" - -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "प्राथमिक किजकरिता समर्थन" - -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "डाटाबेस ड्राइव्हरपासून परिणाम संच प्रकारचा आदर करा" - -#: specialsettingspage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "बूलियन मूल्यांचा भेद" - -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "मिश्र" - -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MS ॲक्सेस" - -#: specialsettingspage.ui:333 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "स्तंभ प्रकार स्कॅन करण्यासाठी ओळी" - -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "त्रुटी सूची (_l):" - -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "वर्णन (_D):" - -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" - -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" - -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "तक्ता फिल्टर" - -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "ॲप्लिकेशन्सकरिता दृष्यास्पद तक्ते चिन्हाकृत करा." - -#: tablesfilterpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "तक्ते आणि तक्ता फिल्टर" - -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "तक्ते" - -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "चौकशी" - -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" -msgid "Add Tables" -msgstr "तक्ते समाविष्ट करा" - -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "तक्ता किंवा चौकशी समाविष्ट करा" - -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" - -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" - -#: textpage.ui:56 -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" - -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" - -#: textpage.ui:121 -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" - -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" - -#: textpage.ui:181 -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:195 -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:209 -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:223 -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr "" - -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr "" - -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "" - -#: textpage.ui:359 -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: textpage.ui:389 -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:71 -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:110 -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui:153 -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" - -#: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "वापरकर्ता प्रशासन" - -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "वापरकर्ता सेटिंग्ज" - -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "पासवर्ड बदलवा" - -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:141 -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui:180 -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:40 -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:56 -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:109 -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:175 -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" -msgstr "" - #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" @@ -4241,3 +2305,1939 @@ msgid "" msgstr "" "डाटाबेस रिलेशन निर्माण करण्यास अपयशी. या प्रकारच्या तक्तकरीता कदाचीत फॉरेंन किज् समर्थीत नाही.\n" "कृपया डाटाबेसचे दस्तऐवजीकरणाची तपासणी करा." + +#: admindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "डाटाबेस गुणधर्म" + +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "प्रगत गुणधर्म" + +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "प्रगत सेटिंग्ज" + +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "निर्मीत मूल्ये" + +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "विशेष सेटिंग्ज" + +#: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "अस्तित्वातील स्तंभ" + +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" + +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" + +#: autocharsetpage.ui:38 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: autocharsetpage.ui:68 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:18 +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "" + +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" + +#: backuppage.ui:76 +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" + +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "डाटा स्रोत" + +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "आयोजीत करा (_g)..." + +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा:" + +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ रूंदी" + +#: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "रूंदी (_W)" + +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "स्व (_A)" + +#: connectionpage.ui:41 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:78 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:140 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:186 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:227 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "जॉइन गुणधर्म" + +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "वर्णन आणि डाटा (_f)" + +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "वर्णन (_i)" + +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "एक स्थीर अवलोकन (_s)" + +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "डाटा जोडा (_d)" + +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "पहली ओळचा स्तंभ नाव म्हणून वापर करा (_l)" + +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "नाव" + +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "तक्ता नाव (_b)" + +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडेक्सेस" + +#: dbaseindexdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "तक्ता (_T)" + +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "तक्ता इंडेक्सेस (_a)" + +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "मोकळी इंडेक्सेस (_F)" + +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "लागूकरण" + +#: dbasepage.ui:38 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:68 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" + +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "" + +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL वाक्य चालवा" + +#: directsqldialog.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "चालविण्याजोगी आदेश (_C)" + +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "\"select\" वाक्यांचे आउटपुट दाखवा (_S)" + +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "चालवा (_E)" + +#: directsqldialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "मागील आदेश (_P)" + +#: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL आदेश" + +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "स्थिती" + +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "क्षेत्र रूपण" + +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" + +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "तक्ता रूपण" + +#: finalpagewizard.ui:17 +#, fuzzy +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "डाटाबेस साठविल्यानंतर पुढे कसे जायचे ते ठरवा" + +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "सहाय्यकाने डाटाबेसची नोंदणी %PRODUCTNAME अंतर्गत करायची किंवा नाही?" + +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "होय, माझ्याकरिता डाटाबेसची नोंदणी करा (_Y)" + +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "नाही, डाटाबेसची नोंदणी करू नका (_o)" + +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "डाटाबेस फाइल साठविल्यानंतर, तुम्हाला काय करायला आवडेल?" + +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "डाटाबेसला संपादनकरिता खुले करा" + +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "तक्ता सहाय्यकचा वापर करून तक्ता निर्माण करा" + +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "डाटाबेस साठविण्याकरिता 'पूर्ण झाले' क्लिक करा." + +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "जोडणी करण्याजोगी माहितीकोशचे प्रकार निवडा." + +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "माहितीकोश प्रकार (_t):" + +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"खालील पानांवर, तुम्ही जोडणीकरिता तपशील सेटिंग्ज्चा वापर करू शकता.\n" +"\n" +"नवीन सेटिंग्ज अस्तित्वातील सेटिंग्जला खोडून पुन्हा लिहेल." + +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME डाटाबेस सहाय्यकावर आपले स्वागत" + +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "नवीन माहितीकोश निर्माण करण्यासाठी, अस्तित्वातील माहितीकोश फाइल उघडण्यासाठी, किंवा सर्व्हवरवरील साठवलेल्या माहितीकोशसह जोडणी करण्यासाठी, डाटाबेस सहाय्यकाचा वापर करा." + +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "तुम्हाला काय करायचे?" + +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "नवीन माहितीकोश निर्माण करा (_e)" + +#: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "एम्बेड केलेले डाटाबेस (_E):" + +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "अस्तित्वातील माहितीकोश फाइल उघडा (_f)" + +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "सध्या वापरलेले (_R):" + +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "उघडा" + +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "अस्तित्वातील माहितीकोशसह जोडणी करा (_x)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "निर्मीत मूल्ये पुन्हा प्राप्त करा (_t)" + +#: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "स्व-वाढवा वाक्य (_A)" + +#: generatedvaluespage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "निर्मीत मूल्यांची चौकशी (_Q)" + +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" + +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडेक्सेस" + +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:319 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:352 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "आंतरीक जॉइन" + +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "डावे जाइन" + +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "उजवे जॉइन" + +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "फूल्ल (बाहेरील) जॉइन" + +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "क्रॉस जॉइन" + +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "जॉइन गुणधर्म" + +#: joindialog.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "समाविष्टीत तक्ते" + +#: joindialog.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "समाविष्टीत क्षेत्र" + +#: joindialog.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार (_T)" + +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "स्वाभाविक" + +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:18 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:57 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:71 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:132 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:39 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:80 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:105 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" + +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "" + +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" + +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:90 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:137 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:176 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: mysqlnativepage.ui:206 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:25 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:63 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:182 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" + +#: mysqlnativesettings.ui:225 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" + +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:38 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:68 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:112 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:122 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदलवा" + +#: password.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "जुणे पासवर्ड (_a)" + +#: password.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड (_P)" + +#: password.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "पासवर्डची खात्री करा (_C)" + +#: password.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "वापरकर्ता \"$name$: $\"" + +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" + +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" + +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "" + +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" + +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "मानक फिल्टर" + +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ऑपरेटर" + +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" + +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "अट" + +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "like" + +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "not like" + +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "null" + +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "not null" + +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "निकष" + +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "चौकशीचे गुणधर्म" + +#: querypropertiesdialog.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "मर्यादा" + +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "विभिन्न मूल्ये" + +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "संबंध" + +#: relationdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "समाविष्टीत तक्ते" + +#: relationdialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "समाविष्टीत क्षेत्र" + +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "कृती नाही (_N)" + +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "कॅसकेड अद्यावत कर (_U)" + +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "null ठरवा (_S)" + +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ठरवा (_d)" + +#: relationdialog.ui:282 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "अद्यावत पर्याय" + +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "कृती नाही (_N)" + +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "कॅसकेड नष्ट करा (_c)" + +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "null ठरवा (_S)" + +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ठरवा (_d)" + +#: relationdialog.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "पर्याय नष्ट करा" + +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "आंतरीक जॉइन" + +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "डावे जाइन" + +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "उजवे जॉइन" + +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "फूल्ल (बाहेरील) जॉइन" + +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "क्रॉस जॉइन" + +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "ओळीची ऊंची" + +#: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "ऊंची (_H)" + +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "स्व (_A)" + +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "" + +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "असे साठवा" + +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "कृपया निर्माणजोगी ऑब्जेक्टचे नाव द्या:" + +#: savedialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "सूची (_C)" + +#: savedialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "योजना (_S)" + +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "" + +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "क्रमवारि" + +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ऑपरेटर" + +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "आणि नंतर" + +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "आणि नंतर" + +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" + +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "क्रमवारि" + +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "चढते क्रम" + +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "उतरते क्रम" + +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "चढते क्रम" + +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "उतरते क्रम" + +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "चढते क्रम" + +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "उतरते क्रम" + +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "क्रमवारि" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 नामांकन प्रतिबंधचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT वाक्यांवरील तक्ता अलायस नाव समाविष्ट करा" + +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "तक्ता अलायस नावांच्या आधी मुख्यशब्द AS याचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "आउटर जॉइन मांडणी '{OJ }' याचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "डाटाबेस ड्राइव्हरपासून परवानगीकडे दुर्लक्ष करा" + +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "'?' सह नाव असलेल्या बाबींची अदलाबदल करा" + +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "आवृत्ती स्तंभ दाखवा (उपलब्ध झाल्यावर)" + +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT वाक्यमध्ये सूची नावाचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT वाक्य अंतर्गत योजना नावचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC किंवा DESC वाक्यसह इंडेक्स निर्माण करा" + +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LF सह मजकूर ओळी समाप्त करा" + +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "चलन क्षेत्र माहितीकडे दुर्लक्ष करा" + +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "आवश्यक क्षेत्रांकरिता फॉर्म डाटा इंपुट तपासणी" + +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC सहत्व दिनांक किंवा वेळ लिटरल्सचा वापर करा" + +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "प्राथमिक किजकरिता समर्थन" + +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "डाटाबेस ड्राइव्हरपासून परिणाम संच प्रकारचा आदर करा" + +#: specialsettingspage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "बूलियन मूल्यांचा भेद" + +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "मिश्र" + +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS ॲक्सेस" + +#: specialsettingspage.ui:333 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "स्तंभ प्रकार स्कॅन करण्यासाठी ओळी" + +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "त्रुटी सूची (_l):" + +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "वर्णन (_D):" + +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "" + +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "" + +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "तक्ता फिल्टर" + +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "ॲप्लिकेशन्सकरिता दृष्यास्पद तक्ते चिन्हाकृत करा." + +#: tablesfilterpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "तक्ते आणि तक्ता फिल्टर" + +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "तक्ते" + +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "चौकशी" + +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "तक्ते समाविष्ट करा" + +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "तक्ता किंवा चौकशी समाविष्ट करा" + +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" + +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" + +#: textpage.ui:56 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" + +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" + +#: textpage.ui:121 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" + +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" + +#: textpage.ui:181 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:195 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:209 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:223 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" + +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" + +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" + +#: textpage.ui:359 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: textpage.ui:389 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:71 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:110 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: typeselectpage.ui:153 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" + +#: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "वापरकर्ता प्रशासन" + +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "वापरकर्ता सेटिंग्ज" + +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "पासवर्ड बदलवा" + +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:141 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" + +#: useradminpage.ui:180 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:109 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:175 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "" diff --git a/source/mr/desktop/messages.po b/source/mr/desktop/messages.po index 0f6890c2654..afd3afc1c6f 100644 --- a/source/mr/desktop/messages.po +++ b/source/mr/desktop/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui +#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,238 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: dependenciesdialog.ui:9 -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "" - -#: dependenciesdialog.ui:60 -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:9 -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "एक्सटेंशन मॅनेजर" - -#: extensionmanager.ui:82 -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:96 -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:111 -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:128 -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:143 -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:203 -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:219 -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:241 -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:263 -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME समाविष्ट करत आहे" - -#: extensionmanager.ui:298 -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "आणखी ऑनलाइन एक्सटेंशन्स प्राप्त करा..." - -#: installforalldialog.ui:12 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:13 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:25 -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:39 -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "एक्सटेंशन सॉफ्टवेअर परवाना करार" - -#: licensedialog.ui:21 -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "स्वीकार करा" - -#: licensedialog.ui:36 -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "अस्वीकार करा" - -#: licensedialog.ui:67 -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "कृपया एक्सटेंशनच्या इंस्टॉलेशनसह पुढे जाण्याकरिता हे टप्पे लागू करा:" - -#: licensedialog.ui:90 -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui:105 -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "संपूर्ण परवाना करार वाचा. संपूर्ण परवाना मजूकरच्या अवलोकनकरिता, या संवादातील स्क्रोल पट्टी किंवा 'स्क्रोल डाउन' बटनाचा वापर करा." - -#: licensedialog.ui:167 -msgctxt "licensedialog|label5" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "'स्वीकार करा' बटन दाबून एक्सटेंशनकरिता परवाना करार स्वीकार करा." - -#: licensedialog.ui:180 -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "खाली सरकवा (_S)" - -#: showlicensedialog.ui:7 -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "एक्सटेंशन सॉफ्टवेअर परवाना करार" - -#: updatedialog.ui:10 -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "एक्सटेंशन अद्यावत" - -#: updatedialog.ui:38 -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "इंस्टॉल करा (_I)" - -#: updatedialog.ui:104 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "उपलब्ध एक्सटेंशन अद्यावत (_A)" - -#: updatedialog.ui:117 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "तपासणी करणे..." - -#: updatedialog.ui:160 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "सर्व अद्यावत दाखवा (_S)" - -#: updatedialog.ui:196 -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: updatedialog.ui:214 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "प्रकाशक:" - -#: updatedialog.ui:225 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "बटन" - -#: updatedialog.ui:242 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "नवीन काय आहे:" - -#: updatedialog.ui:253 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "प्रकाशन टिपा" - -#: updateinstalldialog.ui:8 -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:87 -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:125 -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:9 -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME समाविष्ट करत आहे" - -#: updaterequireddialog.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "सुधारणांकरीता तपासणी करा..." - -#: updaterequireddialog.ui:122 -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " @@ -906,3 +674,235 @@ msgstr "unopkg सुरू करणे अशक्य. लॉक फाइल msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " + +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "" + +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "एक्सटेंशन मॅनेजर" + +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME समाविष्ट करत आहे" + +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "आणखी ऑनलाइन एक्सटेंशन्स प्राप्त करा..." + +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "एक्सटेंशन सॉफ्टवेअर परवाना करार" + +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकार करा" + +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "अस्वीकार करा" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "कृपया एक्सटेंशनच्या इंस्टॉलेशनसह पुढे जाण्याकरिता हे टप्पे लागू करा:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "संपूर्ण परवाना करार वाचा. संपूर्ण परवाना मजूकरच्या अवलोकनकरिता, या संवादातील स्क्रोल पट्टी किंवा 'स्क्रोल डाउन' बटनाचा वापर करा." + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "'स्वीकार करा' बटन दाबून एक्सटेंशनकरिता परवाना करार स्वीकार करा." + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "खाली सरकवा (_S)" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "एक्सटेंशन सॉफ्टवेअर परवाना करार" + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "एक्सटेंशन अद्यावत" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "इंस्टॉल करा (_I)" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "उपलब्ध एक्सटेंशन अद्यावत (_A)" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "तपासणी करणे..." + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "सर्व अद्यावत दाखवा (_S)" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "प्रकाशक:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "बटन" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "नवीन काय आहे:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "प्रकाशन टिपा" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME समाविष्ट करत आहे" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "सुधारणांकरीता तपासणी करा..." + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "" diff --git a/source/mr/dictionaries/sq_AL.po b/source/mr/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 00000000000..c8365445aba --- /dev/null +++ b/source/mr/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,22 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/mr/extensions/messages.po b/source/mr/extensions/messages.po index 20fa23388e7..8dc0c4054ec 100644 --- a/source/mr/extensions/messages.po +++ b/source/mr/extensions/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +#. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,964 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा" - -#: choosedatasourcedialog.ui:90 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "नोंद" - -#: generalpage.ui:36 -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:52 -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:67 -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:82 -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:97 -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:113 -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:129 -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:145 -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:161 -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:177 -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:210 -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:225 -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:241 -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:257 -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:273 -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:289 -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:305 -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:321 -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:336 -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:351 -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:384 -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:399 -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:415 -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:431 -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:447 -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:463 -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:496 -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:511 -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:527 -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:543 -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: generalpage.ui:559 -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:8 -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:107 -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:122 -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:137 -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:152 -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:167 -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:228 -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:243 -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:258 -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:309 -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:324 -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:339 -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:390 -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:417 -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:432 -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:445 -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:496 -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:511 -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:526 -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:577 -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:592 -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:631 -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:646 -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:661 -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:712 -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:727 -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:742 -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:791 -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:806 -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:821 -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:836 -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:851 -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:970 -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:14 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:49 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:84 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:97 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:110 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:123 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:136 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" - -#: controlfontdialog.ui:99 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: controlfontdialog.ui:112 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" - -#: datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "नवीन डाटा प्रकार" - -#: datatypedialog.ui:85 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "नवीन डाटा प्रकारकरिता नाव टाइप करा:" - -#: formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "" - -#: taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "टॅबचे क्रम" - -#: taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "वर न्या (_M)" - -#: taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "खाली न्या (_D)" - -#: taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "स्व क्रमवारि (_A)" - -#: taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "कंट्रोल्स" - -#: contentfieldpage.ui:34 -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: contentfieldpage.ui:81 -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:43 -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:57 -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:71 -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:148 -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:194 -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui:233 -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui:17 -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"पत्ता डाटाला %PRODUCTNAME अंतर्गत एकत्रीत करण्यासाठी आवश्यक माहिती प्राप्त झाली.\n" -"\n" -"आता, %PRODUCTNAME अंतर्गत डाटा स्रोतची नोंदणी करण्यासाठीचे नाव द्या." - -#: datasourcepage.ui:38 -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "ठिकाण" - -#: datasourcepage.ui:74 -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "चाळणी करा..." - -#: datasourcepage.ui:116 -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "या पत्ता पुस्तिकेला %PRODUCTNAME अंतर्गत सर्व मॉड्युल्सकरिता उपलब्ध करा." - -#: datasourcepage.ui:153 -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "पत्ता पुस्तिका नाव" - -#: datasourcepage.ui:191 -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "इतर डाटा स्रोतकडे आधीपासूनच हे नाव उपलब्ध आहे. डाटा स्रोतकडे जागतिक एकमेव नाव असणे आवश्यक असल्यामुळे, तुम्हाला इतराचा वापर करणे आवश्यक आहे." - -#: defaultfieldselectionpage.ui:18 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:34 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:76 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui:16 -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"साचामध्ये पत्ताविषयक डाटा अंतर्भुत करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला कोणत्या क्षेत्रांमध्ये डाटा असायला पाहिजे, हे माहिती असणे आवश्यक आहे.\n" -"\n" -"उदाहरणार्थ, तुम्ही \"email\", किंवा \"E-mail\" किंवा \"EM\" नामक - किंवा काहितरी वेगळ्या क्षेत्रांमध्ये ईमेल पत्ता साठवले असाल.\n" -"\n" -"इतर संवाद उघडण्याकरिता खालील बटन क्लिक करा जेथे तुम्ही डाटा स्रोतकरिता सेटिंग्ज देऊ शकाल." - -#: fieldassignpage.ui:33 -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "क्षेत्र लागूकरण" - -#: fieldlinkpage.ui:19 -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui:49 -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui:97 -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:44 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:58 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:72 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:148 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:205 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:231 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:245 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:273 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:287 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:336 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:358 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:44 -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:58 -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:72 -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:149 -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:210 -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:230 -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:245 -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:287 -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui:310 -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui:16 -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"नवीन डाटा स्रोत सेट करण्यासाठी, अगाऊ माहिती आवश्यक आहेत.\n" -"\n" -"इतर संवाद उघडण्याकरिता खालील बटन क्लिक करा ज्यामध्ये तुम्ही आवश्यक माहिती पुरवता." - -#: invokeadminpage.ui:31 -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" - -#: invokeadminpage.ui:50 -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"डाटा स्रोतकरिता जोडणी स्थापीत करणे अशक्य.\n" -"पुढे जाण्यापूर्वी, कृपया केलेले सेटिंग्ज तपासा, किंवा इतर पत्ता डाटा स्रोत प्रकार (मागील पृष्ठावरील) पसंत करा." - -#: optiondbfieldpage.ui:35 -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui:53 -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui:73 -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui:18 -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui:48 -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:28 -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:45 -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui:90 -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: selecttablepage.ui:16 -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"पसंत केलेल्या बाहेरिल डाटा स्रोतमध्ये एकापेक्षा जास्त पत्ता पुस्तिका समाविष्टीत आहे.\n" -"मुख्यतया ज्यासह कार्य करायचे आहे ते कृपया पसंत करा:" - -#: selecttypepage.ui:31 -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "एव्हल्युशन" - -#: selecttypepage.ui:49 -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "ग्रुपवाइज" - -#: selecttypepage.ui:66 -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "एव्हल्युशन LDAP" - -#: selecttypepage.ui:83 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox किंवा Iceweasel" - -#: selecttypepage.ui:100 -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird किंवा Icedove" - -#: selecttypepage.ui:117 -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE पत्ता पुस्तिका" - -#: selecttypepage.ui:134 -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X पत्ता पुस्तिका" - -#: selecttypepage.ui:151 -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "इतर बाहेरिल डाटा स्रोत" - -#: selecttypepage.ui:174 -#, fuzzy -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "कृपया बाहेरिल पत्ता पुस्तिकेचा प्रकार पसंत करा" - -#: selecttypepage.ui:194 -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME तुम्हाला प्रणालींवरील आधीपासूनच उपलब्ध पत्यांकरिता प्रवेश देतो. असे करण्यासाठी, %PRODUCTNAME डाटा स्रोत निर्माण केले जाईल ज्यामध्ये तुमचा पत्ताविषयक डाटा टॅब्युलार स्वरूपात उपलब्ध राहील.\n" -"\n" -"हे सहाय्यक तुम्हाला डाटा स्रोत निर्माण करण्यास मदत करतो." - -#: tableselectionpage.ui:42 -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:72 -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:100 -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:133 -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui:174 -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:56 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:57 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:58 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:59 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "" - -#: griddialog.ui:70 -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:9 -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:46 -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:62 -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:78 -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:94 -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:166 -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:208 -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:242 -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:258 -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:312 -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:344 -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:416 -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:500 -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:629 -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:644 -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui:659 -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "" - #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" @@ -3420,3 +2462,961 @@ msgstr "" msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "" + +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" + +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"पत्ता डाटाला %PRODUCTNAME अंतर्गत एकत्रीत करण्यासाठी आवश्यक माहिती प्राप्त झाली.\n" +"\n" +"आता, %PRODUCTNAME अंतर्गत डाटा स्रोतची नोंदणी करण्यासाठीचे नाव द्या." + +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "ठिकाण" + +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "चाळणी करा..." + +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "या पत्ता पुस्तिकेला %PRODUCTNAME अंतर्गत सर्व मॉड्युल्सकरिता उपलब्ध करा." + +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "पत्ता पुस्तिका नाव" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "इतर डाटा स्रोतकडे आधीपासूनच हे नाव उपलब्ध आहे. डाटा स्रोतकडे जागतिक एकमेव नाव असणे आवश्यक असल्यामुळे, तुम्हाला इतराचा वापर करणे आवश्यक आहे." + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"साचामध्ये पत्ताविषयक डाटा अंतर्भुत करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला कोणत्या क्षेत्रांमध्ये डाटा असायला पाहिजे, हे माहिती असणे आवश्यक आहे.\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ, तुम्ही \"email\", किंवा \"E-mail\" किंवा \"EM\" नामक - किंवा काहितरी वेगळ्या क्षेत्रांमध्ये ईमेल पत्ता साठवले असाल.\n" +"\n" +"इतर संवाद उघडण्याकरिता खालील बटन क्लिक करा जेथे तुम्ही डाटा स्रोतकरिता सेटिंग्ज देऊ शकाल." + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "क्षेत्र लागूकरण" + +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" + +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"नवीन डाटा स्रोत सेट करण्यासाठी, अगाऊ माहिती आवश्यक आहेत.\n" +"\n" +"इतर संवाद उघडण्याकरिता खालील बटन क्लिक करा ज्यामध्ये तुम्ही आवश्यक माहिती पुरवता." + +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"डाटा स्रोतकरिता जोडणी स्थापीत करणे अशक्य.\n" +"पुढे जाण्यापूर्वी, कृपया केलेले सेटिंग्ज तपासा, किंवा इतर पत्ता डाटा स्रोत प्रकार (मागील पृष्ठावरील) पसंत करा." + +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" + +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" + +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" + +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" + +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"पसंत केलेल्या बाहेरिल डाटा स्रोतमध्ये एकापेक्षा जास्त पत्ता पुस्तिका समाविष्टीत आहे.\n" +"मुख्यतया ज्यासह कार्य करायचे आहे ते कृपया पसंत करा:" + +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "एव्हल्युशन" + +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "ग्रुपवाइज" + +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "एव्हल्युशन LDAP" + +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox किंवा Iceweasel" + +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird किंवा Icedove" + +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE पत्ता पुस्तिका" + +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X पत्ता पुस्तिका" + +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "इतर बाहेरिल डाटा स्रोत" + +#: selecttypepage.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "कृपया बाहेरिल पत्ता पुस्तिकेचा प्रकार पसंत करा" + +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME तुम्हाला प्रणालींवरील आधीपासूनच उपलब्ध पत्यांकरिता प्रवेश देतो. असे करण्यासाठी, %PRODUCTNAME डाटा स्रोत निर्माण केले जाईल ज्यामध्ये तुमचा पत्ताविषयक डाटा टॅब्युलार स्वरूपात उपलब्ध राहील.\n" +"\n" +"हे सहाय्यक तुम्हाला डाटा स्रोत निर्माण करण्यास मदत करतो." + +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" + +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा" + +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "नोंद" + +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" + +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: controlfontdialog.ui:105 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: controlfontdialog.ui:127 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" + +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "नवीन डाटा प्रकार" + +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "नवीन डाटा प्रकारकरिता नाव टाइप करा:" + +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "" + +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "" + +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "टॅबचे क्रम" + +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "वर न्या (_M)" + +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "खाली न्या (_D)" + +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "स्व क्रमवारि (_A)" + +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "कंट्रोल्स" + +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "" + +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "" diff --git a/source/mr/filter/messages.po b/source/mr/filter/messages.po index 4de387e22bb..aa2a7f85e31 100644 --- a/source/mr/filter/messages.po +++ b/source/mr/filter/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui +#. extracted from filter/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,261 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "आणण्याची गाळणी" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "आणण्याची/पाठवण्याची गाळणी" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "पाठवण्याची गाळणी" + +#: strings.hrc:31 +#, c-format +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "आपणास खरोखरीच XML गाळणी '%s' रद्द करायची आहे का? केलेली कृती रद्द करता येत नाही." + +#: strings.hrc:32 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "'%s' नावाची XML गाळणी आधीपासूनच अस्तित्त्वात आहे. कृपया दूसरे नाव एन्टर करा." + +#: strings.hrc:33 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "वापरकर्ता इंटरफेस '%s1' करीता नाव आधीपासूनच XML फिल्टर '%s2' तर्फे वापरलेले आहे. कृपया वेगळे नाव द्या." + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "पाठवायचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "आणण्याचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "दिलेले आणलेला नमुना मिळाला नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "नवीन गाळणी" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "शीर्षक-रहित" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "अपरिभाषित फिल्टर" + +#: strings.hrc:40 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "XML फिल्टर '%s' यास संकुल '%s' म्हणून साठवले. " + +#: strings.hrc:41 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "पॅकेज '%s' मध्ये %s XML फिल्टर्स् साठवले." + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT गाळणी पॅकेज" + +#: strings.hrc:43 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "XML फिल्टर '%s' यशस्वीरित्या इंस्टॉल झाले." + +#: strings.hrc:44 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML फिल्टर्स यशस्वीरित्या इंस्टॉल केले." + +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "XML फिल्टर इंस्टॉल करणे अशक्य कारण पॅकेज '%s' मध्ये XML फिल्टर समाविष्ट नाहीत." + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML फिल्टर सूची" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 आणण्यासाठी नियंत्रणे" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "संकेतिकरण" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयंचलित" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (लॅटिन2)" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, कॅमेनीकी)" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "रशियन भाषेसाठी प्रकार (सिरीलीक)" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "मजकूरास पुर्नःस्वरूपित करा" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "डॉट आदेश प्रदर्शित करा" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"सावधानता सूचना: आणलेले सर्व EPS चित्रालेख स्तर 1 मध्ये जतन करता येणार नाहीत\n" +" कारण काही वरच्या स्तरात आहेत." + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF प्रमाणे स्वरूप बदला" + +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "खुला पासवर्ड सेट करा" + +#. password dialog title +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "परवानगी पासवर्ड सेट करा" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + #: impswfdialog.ui:14 msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" @@ -346,32 +601,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "एक्सपोर्ट (_x)" -#: pdfoptionsdialog.ui:86 +#: pdfoptionsdialog.ui:92 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: pdfoptionsdialog.ui:99 +#: pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "प्रारंभीक अवलोकन" -#: pdfoptionsdialog.ui:113 +#: pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "वापरकर्ता संवाद" -#: pdfoptionsdialog.ui:127 +#: pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "दुवा" -#: pdfoptionsdialog.ui:141 +#: pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: pdfoptionsdialog.ui:155 +#: pdfoptionsdialog.ui:206 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "डिजिटल सिग्नेचर्स" @@ -914,267 +1169,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML फिल्टर: %s" -#: xsltfilterdialog.ui:86 +#: xsltfilterdialog.ui:92 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: xsltfilterdialog.ui:99 +#: xsltfilterdialog.ui:114 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "परिवर्तन" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" -msgid "import filter" -msgstr "आणण्याची गाळणी" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" -msgid "import/export filter" -msgstr "आणण्याची/पाठवण्याची गाळणी" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" -msgid "export filter" -msgstr "पाठवण्याची गाळणी" - -#: strings.hrc:31 -#, c-format -msgctxt "STR_WARN_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "आपणास खरोखरीच XML गाळणी '%s' रद्द करायची आहे का? केलेली कृती रद्द करता येत नाही." - -#: strings.hrc:32 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "'%s' नावाची XML गाळणी आधीपासूनच अस्तित्त्वात आहे. कृपया दूसरे नाव एन्टर करा." - -#: strings.hrc:33 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "वापरकर्ता इंटरफेस '%s1' करीता नाव आधीपासूनच XML फिल्टर '%s2' तर्फे वापरलेले आहे. कृपया वेगळे नाव द्या." - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "पाठवायचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "आणण्याचा XSLT आढळले नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "दिलेले आणलेला नमुना मिळाला नाही. कृपया वैध मार्ग एन्टर करा." - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" -msgid "New Filter" -msgstr "नवीन गाळणी" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" -msgid "Untitled" -msgstr "शीर्षक-रहित" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" -msgid "undefined filter" -msgstr "अपरिभाषित फिल्टर" - -#: strings.hrc:40 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML फिल्टर '%s' यास संकुल '%s' म्हणून साठवले. " - -#: strings.hrc:41 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "पॅकेज '%s' मध्ये %s XML फिल्टर्स् साठवले." - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" -msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT गाळणी पॅकेज" - -#: strings.hrc:43 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XML फिल्टर '%s' यशस्वीरित्या इंस्टॉल झाले." - -#: strings.hrc:44 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML फिल्टर्स यशस्वीरित्या इंस्टॉल केले." - -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "XML फिल्टर इंस्टॉल करणे अशक्य कारण पॅकेज '%s' मध्ये XML फिल्टर समाविष्ट नाहीत." - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" -msgid "XML Filter List" -msgstr "XML फिल्टर सूची" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T602 आणण्यासाठी नियंत्रणे" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" -msgid "Encoding" -msgstr "संकेतिकरण" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयंचलित" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (लॅटिन2)" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS, कॅमेनीकी)" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "रशियन भाषेसाठी प्रकार (सिरीलीक)" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" -msgid "Reformat the text" -msgstr "मजकूरास पुर्नःस्वरूपित करा" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" -msgid "Display dot commands" -msgstr "डॉट आदेश प्रदर्शित करा" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करा" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"सावधानता सूचना: आणलेले सर्व EPS चित्रालेख स्तर 1 मध्ये जतन करता येणार नाहीत\n" -" कारण काही वरच्या स्तरात आहेत." - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" -msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF प्रमाणे स्वरूप बदला" - -#. strings used in encryption UI -#. password dialog title -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" -msgid "Set open password" -msgstr "खुला पासवर्ड सेट करा" - -#. password dialog title -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" -msgid "Set permission password" -msgstr "परवानगी पासवर्ड सेट करा" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "" diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po index 720db8303ec..2e1874d24e8 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -834,24 +834,6 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" -#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu -msgctxt "" -"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" -"SGF - StarOffice Writer SGF\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "" - -#: SGV___StarDraw_2_0.xcu -msgctxt "" -"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" -"SGV - StarDraw 2.0\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "" - #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 2a6df1611bb..e02e315e053 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: mr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457705906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1400153323.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -259,24 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - सन रास्टर प्रतिमा" -#: sgf_Import.xcu -msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - स्टाररायटर चित्रालेख स्वरूप" - -#: sgv_Import.xcu -msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - स्टारड्रा 2.0" - #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" diff --git a/source/mr/formula/messages.po b/source/mr/formula/messages.po index 3c0410d1865..55d5288d758 100644 --- a/source/mr/formula/messages.po +++ b/source/mr/formula/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui +#. extracted from formula/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,111 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: formuladialog.ui:22 -msgctxt "formuladialog|array" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:57 -msgctxt "formuladialog|back" -msgid "< _Back" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:72 -msgctxt "formuladialog|next" -msgid "_Next >" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:152 -msgctxt "formuladialog|function" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:165 -msgctxt "formuladialog|struct" -msgid "Structure" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:203 -msgctxt "formuladialog|label2" -msgid "Function result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:344 -msgctxt "formuladialog|formula" -msgid "For_mula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:359 -msgctxt "formuladialog|label1" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:394 -msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:443 -msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:19 -msgctxt "functionpage|label_search" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:47 -msgctxt "functionpage|label1" -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:63 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:64 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:78 -msgctxt "functionpage|label2" -msgid "_Function" -msgstr "" - -#: parameter.ui:30 -msgctxt "parameter|editdesc" -msgid "Function not known" -msgstr "" - -#: parameter.ui:279 -msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:295 -msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:311 -msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:327 -msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: structpage.ui:19 -msgctxt "structpage|label1" -msgid "_Structure" -msgstr "" - #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" @@ -2245,3 +2140,108 @@ msgstr "आंकुचीत करा" msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "विस्तृत" + +#: formuladialog.ui:22 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:57 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:72 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:158 +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:180 +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:227 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:368 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:383 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:418 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:467 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:19 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:47 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:63 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:64 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:78 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "" + +#: parameter.ui:30 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "" + +#: parameter.ui:279 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:295 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:311 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:327 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: structpage.ui:19 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "" diff --git a/source/mr/fpicker/messages.po b/source/mr/fpicker/messages.po index 39f3401a973..1faa61a3230 100644 --- a/source/mr/fpicker/messages.po +++ b/source/mr/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,6 +126,74 @@ msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "उघडा" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "असे साठवा" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "साठवा (~S)" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "मार्ग (~P):" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "मार्ग नीवडा" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "नीवडा (~S)" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "फाइल पूर्वदृश्य" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "माझे दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "ठिकाण" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +"फाइल $name$ आस्तित्त्वात नाही.\n" +" आपण धारिकेचे नाव बरोबर लिहीले आहे की नाही ह्याची खात्री करून घ्या." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "फोल्डर" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"काढून टाकण्याजोगी स्टोरेज साधन आढळले.\n" +"व्यवस्थितपणे प्लग केल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." + #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." @@ -258,71 +326,3 @@ msgstr "" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "उघडा" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" -msgid "Save as" -msgstr "असे साठवा" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" -msgid "~Save" -msgstr "साठवा (~S)" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PATHNAME" -msgid "~Path:" -msgstr "मार्ग (~P):" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PATHSELECT" -msgid "Select path" -msgstr "मार्ग नीवडा" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_BUTTONSELECT" -msgid "~Select" -msgstr "नीवडा (~S)" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "File Preview" -msgstr "फाइल पूर्वदृश्य" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" -msgid "My Documents" -msgstr "माझे दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PLACES_TITLE" -msgid "Places" -msgstr "ठिकाण" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" -"फाइल $name$ आस्तित्त्वात नाही.\n" -" आपण धारिकेचे नाव बरोबर लिहीले आहे की नाही ह्याची खात्री करून घ्या." - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "फोल्डर" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" -"काढून टाकण्याजोगी स्टोरेज साधन आढळले.\n" -"व्यवस्थितपणे प्लग केल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." diff --git a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6a01e096648..67d2a02f33c 100644 --- a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -149,17 +149,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "माहितीकोश" +msgid "F~ormula" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "HTML दस्तऐवज (~H)" +msgid "Database" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "XML नमुना दस्तऐवज (~X)" +msgid "~HTML Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -176,17 +176,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "मास्टर दस्तऐवज (~a)" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" +"..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "सूत्र (~o)" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10610,8 +10610,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nationlity" -msgstr "राष्ट्रीयत्व" +msgid "Nationality" +msgstr "" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3aa95c8be34..26c41d32397 100644 --- a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -16962,16 +16962,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Remote" -msgstr "" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Open Remote ~File..." +msgid "Open ~Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -16986,19 +16977,19 @@ msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote" +msgid "Open ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Sa~ve Remote File..." +msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17016,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote File..." +msgid "Save ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17736,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "St~yles" +msgid "Manage St~yles" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -21054,8 +21045,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "लेबल क्षेत्र" +msgid "Label" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21696,8 +21687,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "विशारद सुरु/बंद" +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24098,6 +24107,15 @@ msgstr "" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" @@ -24185,6 +24203,24 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Full" +msgstr "" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -25893,6 +25929,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -25920,6 +25983,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -27043,6 +27133,15 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -30374,6 +30473,15 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/mr/reportdesign/messages.po b/source/mr/reportdesign/messages.po index 63269ddae5f..7f8d69fdacd 100644 --- a/source/mr/reportdesign/messages.po +++ b/source/mr/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,456 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "विभाग सेटअप" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "अक्षर सेटिंग्ज" - -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" - -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" - -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "एशियन मांडणी" - -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "" - -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "दिनांक आणि वेळ" - -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "दिनांक समाविष्ट करा (_I)" - -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "रूपण (_F):" - -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "वेळ समाविष्ट करा (_T)" - -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "रूपण (_r):" - -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "पृष्ठ मांडणी" - -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" - -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "पृष्ठ क्रमांक" - -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "पृष्ठ N (_P)" - -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "M पैकी पृष्ठ N (_N)" - -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" - -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "पृष्ठाचे शीर्ष (शीर्षक) (_T)" - -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "पृष्ठाचे चरण (फूटर) (_B)" - -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" - -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "डावे" - -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "मध्य" - -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" - -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "संरेषन (_A):" - -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "पहिल्या पृष्ठावर क्रमांक दाखवा" - -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" @@ -1309,3 +859,453 @@ msgstr "आकार" msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "स्थिर ओळ" + +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "विभाग सेटअप" + +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "अक्षर सेटिंग्ज" + +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" + +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "एशियन मांडणी" + +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" + +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" + +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ" + +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "दिनांक समाविष्ट करा (_I)" + +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "रूपण (_F):" + +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "वेळ समाविष्ट करा (_T)" + +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "रूपण (_r):" + +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "पृष्ठ मांडणी" + +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक" + +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "पृष्ठ N (_P)" + +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "M पैकी पृष्ठ N (_N)" + +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" + +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "पृष्ठाचे शीर्ष (शीर्षक) (_T)" + +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "पृष्ठाचे चरण (फूटर) (_B)" + +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "डावे" + +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "मध्य" + +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" + +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "संरेषन (_A):" + +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "पहिल्या पृष्ठावर क्रमांक दाखवा" + +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index 5d613a86c19..c273e07b938 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +#. extracted from sc/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,8022 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: advancedfilterdialog.ui:9 -msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "प्रगत फिल्टर" - -#: advancedfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "advancedfilterdialog|label1" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "येथून फिल्टर निकष वाचा (_f)" - -#: advancedfilterdialog.ui:192 -msgctxt "advancedfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" - -#: advancedfilterdialog.ui:208 -msgctxt "advancedfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_o)" - -#: advancedfilterdialog.ui:224 -msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" - -#: advancedfilterdialog.ui:240 -msgctxt "advancedfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" - -#: advancedfilterdialog.ui:256 -msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "परिणामांचे प्रत येथे करा (_p):" - -#: advancedfilterdialog.ui:276 -msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "फिल्टर निकष जपवा (_K)" - -#: advancedfilterdialog.ui:315 -msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:337 -msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:375 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "डाटा व्याप्ति:" - -#: advancedfilterdialog.ui:388 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "डम्मि" - -#: advancedfilterdialog.ui:408 -msgctxt "advancedfilterdialog|label2" -msgid "Op_tions" -msgstr "पर्याय (_t)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:8 -msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "शीर्षके/चरण" - -#: allheaderfooterdialog.ui:100 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "शीर्षक (उजवे)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:113 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "शीर्षक (डावे)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:127 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "चरण (उजवीकडे)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:141 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "चरण (डावीकडे)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:16 -msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "अनॅलिसिस ऑफ वेरियन्स (ANOVA)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: analysisofvariancedialog.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:224 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" -msgid "Single factor" -msgstr "सिंगल फॅक्टर" - -#: analysisofvariancedialog.ui:240 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" -msgid "Two factor" -msgstr "टू फॅक्टर" - -#: analysisofvariancedialog.ui:262 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: analysisofvariancedialog.ui:297 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: analysisofvariancedialog.ui:314 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: analysisofvariancedialog.ui:337 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: analysisofvariancedialog.ui:375 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" -msgid "Alpha:" -msgstr "अल्फा" - -#: analysisofvariancedialog.ui:389 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "0.05" - -#: analysisofvariancedialog.ui:404 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "प्रत्येक सॅम्पलकरिता ओळी" - -#: analysisofvariancedialog.ui:434 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "बाबी" - -#: autoformattable.ui:9 -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "स्वरूपण" - -#: autoformattable.ui:94 -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "पुन्हा नाव द्या" - -#: autoformattable.ui:186 -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "रूपण" - -#: autoformattable.ui:219 -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "संख्या रूपण (_N)" - -#: autoformattable.ui:236 -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "किनार (_B)" - -#: autoformattable.ui:253 -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "फाँट (_o)" - -#: autoformattable.ui:270 -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "रचना (_P)" - -#: autoformattable.ui:287 -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "संरेषन (_t)" - -#: autoformattable.ui:304 -msgctxt "autoformattable|autofitcb" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "रूंदी आणि ऊंची स्व बसवा (_u)" - -#: autoformattable.ui:327 -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "रूपण" - -#: cellprotectionpage.ui:35 -msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" -msgid "_Protected" -msgstr "सुरक्षीत (_P)" - -#: cellprotectionpage.ui:55 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" -msgid "Hide _formula" -msgstr "सूत्र लपवा (_f)" - -#: cellprotectionpage.ui:74 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" -msgid "Hide _all" -msgstr "सर्व लपवा (_a)" - -#: cellprotectionpage.ui:99 -msgctxt "cellprotectionpage|label1" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui:120 -msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" -msgid "Protection" -msgstr "सुरक्षा" - -#: cellprotectionpage.ui:154 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "छपाई करतेवेळी लपवा (_w)" - -#: cellprotectionpage.ui:177 -msgctxt "cellprotectionpage|label4" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "छपाई करतांना निवडक कक्ष वगळले जातील." - -#: cellprotectionpage.ui:196 -msgctxt "cellprotectionpage|label3" -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: changesourcedialog.ui:8 -msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "स्रोत डाटा व्याप्तिमध्ये बदल करा" - -#: changesourcedialog.ui:92 -msgctxt "changesourcedialog|col" -msgid "First _column as label" -msgstr "पहिले स्तंभ लेबल नुरूप (_c)" - -#: changesourcedialog.ui:107 -msgctxt "changesourcedialog|row" -msgid "First _row as label" -msgstr "पहिली ओळ लेबल नुरूप (_r)" - -#: changesourcedialog.ui:128 -msgctxt "changesourcedialog|label1" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" - -#: chardialog.ui:100 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: chardialog.ui:113 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" - -#: chardialog.ui:127 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" - -#: chisquaretestdialog.ui:9 -msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: chisquaretestdialog.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: chisquaretestdialog.ui:217 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "स्तंभ (_C)" - -#: chisquaretestdialog.ui:233 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" - -#: chisquaretestdialog.ui:255 -msgctxt "chisquaretestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: colorrowdialog.ui:8 -msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" -msgid "Copy List" -msgstr "सूचीचे प्रत करा" - -#: colorrowdialog.ui:93 -msgctxt "colorrowdialog|columns" -msgid "_Columns" -msgstr "स्तंभ (_C)" - -#: colorrowdialog.ui:111 -msgctxt "colorrowdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" - -#: colorrowdialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "colorrowdialog|label" -msgid "List From" -msgstr "पासून सूची" - -#: colwidthdialog.ui:8 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ रूंदी" - -#: colwidthdialog.ui:88 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "Width" -msgstr "रूंदी" - -#: colwidthdialog.ui:112 -msgctxt "colwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" - -#: condformatmanager.ui:8 -msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:62 -msgctxt "condformatmanager|add" -msgid "Add" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: condformatmanager.ui:76 -msgctxt "condformatmanager|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करा..." - -#: condformatmanager.ui:90 -msgctxt "condformatmanager|remove" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: condformatmanager.ui:117 -msgctxt "condformatmanager|label1" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:58 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:59 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:60 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:61 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:72 -msgctxt "conditionalentry|styleft" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:86 -msgctxt "conditionalentry|style" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:97 -msgctxt "conditionalentry|valueft" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:162 -msgctxt "conditionalentry|options" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:175 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:176 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:177 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:178 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:179 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:180 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:181 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:193 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:194 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:195 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:196 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:197 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:198 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:199 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:211 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:212 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:213 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:214 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:215 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:216 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:217 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:228 -msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:251 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:252 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:253 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:254 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:255 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:256 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:257 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:258 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:259 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:260 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:261 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:262 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:263 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:264 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:265 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:266 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:267 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:268 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:269 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:270 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:271 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:272 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:273 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:274 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:287 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:288 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:289 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:290 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:291 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:292 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:293 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:294 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:295 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:296 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:297 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:298 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:299 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:312 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:313 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:314 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:315 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:359 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:360 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:361 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:362 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:363 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:364 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:365 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:366 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:367 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:368 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:369 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:370 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:371 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:372 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:373 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:374 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:375 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:376 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:377 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:378 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:379 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:380 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:8 -msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "करिता सशर्त रूपण" - -#: conditionalformatdialog.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "conditionalformatdialog|label1" -msgid "Conditions" -msgstr "अट" - -#: conditionalformatdialog.ui:223 -msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" -msgid "Range:" -msgstr "व्याप्ति:" - -#: conditionalformatdialog.ui:268 -msgctxt "conditionalformatdialog|label2" -msgid "Cell Range" -msgstr "कप्पा व्याप्ति" - -#: conditionaliconset.ui:20 -msgctxt "conditionaliconset|label" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:43 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:44 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:45 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:46 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:8 -msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:22 -msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:37 -msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:102 -msgctxt "conflictsdialog|label1" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:137 -msgctxt "conflictsdialog|keepmine" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:152 -msgctxt "conflictsdialog|keepother" -msgid "Keep _Other" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:9 -msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" -msgid "Consolidate" -msgstr "एकत्रीकरण" - -#: consolidatedialog.ui:91 -msgctxt "consolidatedialog|label1" -msgid "_Function:" -msgstr "फंक्शन (_F):" - -#: consolidatedialog.ui:108 -msgctxt "consolidatedialog|label2" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "एकत्रीकरण व्याप्ती (_C):" - -#: consolidatedialog.ui:125 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Sum" -msgstr "बेरीज" - -#: consolidatedialog.ui:126 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count" -msgstr "प्रमाण" - -#: consolidatedialog.ui:127 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Average" -msgstr "सरासर" - -#: consolidatedialog.ui:128 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Max" -msgstr "कमाल" - -#: consolidatedialog.ui:129 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Min" -msgstr "किमान" - -#: consolidatedialog.ui:130 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Product" -msgstr "उत्पादन" - -#: consolidatedialog.ui:131 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "प्रमाण (फक्त संख्या)" - -#: consolidatedialog.ui:132 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev (सॅम्पल)" - -#: consolidatedialog.ui:133 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP (पॉप्युलेशन)" - -#: consolidatedialog.ui:134 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var (सॅम्पल)" - -#: consolidatedialog.ui:135 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP (पॉप्युलेशन)" - -#: consolidatedialog.ui:344 -msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "स्रोत डाटा व्याप्ति (_S):" - -#: consolidatedialog.ui:360 -msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "परिणामांचे येथे प्रत करा (_t):" - -#: consolidatedialog.ui:417 -msgctxt "consolidatedialog|byrow" -msgid "_Row labels" -msgstr "ओळ लेबल्स (_R)" - -#: consolidatedialog.ui:435 -msgctxt "consolidatedialog|bycol" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "स्तंभ लेबल्स (_o)" - -#: consolidatedialog.ui:459 -msgctxt "consolidatedialog|label3" -msgid "Consolidate by" -msgstr "मार्फत एकत्रीत केले" - -#: consolidatedialog.ui:491 -msgctxt "consolidatedialog|refs" -msgid "_Link to source data" -msgstr "स्रोत डाटाकरिता दुवा (_L)" - -#: consolidatedialog.ui:507 -msgctxt "consolidatedialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: consolidatedialog.ui:526 -msgctxt "consolidatedialog|more_label" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: correlationdialog.ui:9 -msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" -msgid "Correlation" -msgstr "कोरिलेशन" - -#: correlationdialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: correlationdialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: correlationdialog.ui:216 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: correlationdialog.ui:231 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: correlationdialog.ui:252 -msgctxt "correlationdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: covariancedialog.ui:10 -msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" -msgid "Covariance" -msgstr "कोवेरियंस" - -#: covariancedialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: covariancedialog.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: covariancedialog.ui:217 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: covariancedialog.ui:232 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: covariancedialog.ui:253 -msgctxt "covariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: createnamesdialog.ui:8 -msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" -msgid "Create Names" -msgstr "नाव निर्माण करा" - -#: createnamesdialog.ui:96 -msgctxt "createnamesdialog|top" -msgid "_Top row" -msgstr "वरची ओळ (_T)" - -#: createnamesdialog.ui:112 -msgctxt "createnamesdialog|left" -msgid "_Left column" -msgstr "डावा रकाना (_L)" - -#: createnamesdialog.ui:128 -msgctxt "createnamesdialog|bottom" -msgid "_Bottom row" -msgstr "तळ ओळ (_B)" - -#: createnamesdialog.ui:146 -msgctxt "createnamesdialog|right" -msgid "_Right column" -msgstr "उजवा रकाना (_R)" - -#: createnamesdialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "createnamesdialog|label1" -msgid "Create Names From" -msgstr "पासून नाव निर्माण करा" - -#: dapiservicedialog.ui:9 -msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" -msgid "External Source" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:108 -msgctxt "dapiservicedialog|label2" -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "dapiservicedialog|label3" -msgid "So_urce" -msgstr "सोअर्स" - -#: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "dapiservicedialog|label4" -msgid "_Name" -msgstr "नाव" - -#: dapiservicedialog.ui:156 -msgctxt "dapiservicedialog|label5" -msgid "Us_er" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:172 -msgctxt "dapiservicedialog|label6" -msgid "_Password" -msgstr "पासवर्ड (_P)" - -#: dapiservicedialog.ui:259 -msgctxt "dapiservicedialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "निवड" - -#: databaroptions.ui:9 -msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" -msgid "Data Bar" -msgstr "डाटा पट्टी" - -#: databaroptions.ui:89 -msgctxt "databaroptions|label4" -msgid "Minimum:" -msgstr "किमान:" - -#: databaroptions.ui:103 -msgctxt "databaroptions|label5" -msgid "Maximum:" -msgstr "कमाल:" - -#: databaroptions.ui:118 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Automatic" -msgstr "स्व" - -#: databaroptions.ui:119 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Minimum" -msgstr "किमान" - -#: databaroptions.ui:120 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Maximum" -msgstr "कमाल" - -#: databaroptions.ui:121 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percentile" -msgstr "टक्केवारि" - -#: databaroptions.ui:122 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: databaroptions.ui:123 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percent" -msgstr "टक्के" - -#: databaroptions.ui:124 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#: databaroptions.ui:138 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Automatic" -msgstr "स्व" - -#: databaroptions.ui:139 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Minimum" -msgstr "किमान" - -#: databaroptions.ui:140 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Maximum" -msgstr "कमाल" - -#: databaroptions.ui:141 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percentile" -msgstr "टक्केवारि" - -#: databaroptions.ui:142 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: databaroptions.ui:143 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percent" -msgstr "टक्के" - -#: databaroptions.ui:144 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#: databaroptions.ui:182 -msgctxt "databaroptions|label1" -msgid "Entry Values" -msgstr "नोंदणी मूल्ये" - -#: databaroptions.ui:220 -msgctxt "databaroptions|label6" -msgid "Positive:" -msgstr "पॉजिटिव्ह:" - -#: databaroptions.ui:234 -msgctxt "databaroptions|label7" -msgid "Negative:" -msgstr "नेगेटिव्ह:" - -#: databaroptions.ui:270 -msgctxt "databaroptions|label10" -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:282 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:283 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:299 -msgctxt "databaroptions|label2" -msgid "Bar Colors" -msgstr "पट्टी रंग" - -#: databaroptions.ui:337 -msgctxt "databaroptions|label8" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "उभ्या अक्षमचे ठिकाण:" - -#: databaroptions.ui:351 -msgctxt "databaroptions|label9" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "उभ्या अक्षमचा रंग:" - -#: databaroptions.ui:366 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Automatic" -msgstr "स्व" - -#: databaroptions.ui:367 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Middle" -msgstr "मध्य" - -#: databaroptions.ui:368 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "None" -msgstr "काहिही नाही" - -#: databaroptions.ui:395 -msgctxt "databaroptions|label3" -msgid "Axis" -msgstr "अक्षम" - -#: databaroptions.ui:433 -msgctxt "databaroptions|label12" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:447 -msgctxt "databaroptions|label13" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:486 -msgctxt "databaroptions|label11" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:501 -msgctxt "databaroptions|only_bar" -msgid "Display bar only" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:518 -msgctxt "databaroptions|str_same_value" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:8 -msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "डाटा क्षेत्र" - -#: datafielddialog.ui:130 -msgctxt "datafielddialog|label1" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन" - -#: datafielddialog.ui:144 -msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "डाटाविना घटकांना दाखवा (_e)" - -#: datafielddialog.ui:167 -msgctxt "datafielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "प्रकार (_T)" - -#: datafielddialog.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|basefieldft" -msgid "_Base field:" -msgstr "बेस क्षेत्र (_B)" - -#: datafielddialog.ui:245 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|baseitemft" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "बेस घटक (_s)" - -#: datafielddialog.ui:260 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" - -#: datafielddialog.ui:261 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Difference from" -msgstr "पासून भेद" - -#: datafielddialog.ui:262 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of" -msgstr "याचे %" - -#: datafielddialog.ui:263 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% difference from" -msgstr "% पासूनचे भेद" - -#: datafielddialog.ui:264 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Running total in" -msgstr "एकूण चालवत आहे" - -#: datafielddialog.ui:265 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of row" -msgstr "ओळचे %" - -#: datafielddialog.ui:266 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of column" -msgstr "स्तंभचे %" - -#: datafielddialog.ui:267 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of total" -msgstr "एकूणची %" - -#: datafielddialog.ui:268 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Index" -msgstr "इंडेक्स" - -#: datafielddialog.ui:291 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- previous item -" -msgstr "- मागील घटक -" - -#: datafielddialog.ui:292 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- next item -" -msgstr "- पुढील घटक -" - -#: datafielddialog.ui:308 -msgctxt "datafielddialog|label3" -msgid "Displayed value" -msgstr "दाखविलेले मूल्य" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:15 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" -msgid "Data Field Options" -msgstr "डाटा क्षेत्र पर्याय" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:110 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "चढता क्रम (_A)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:127 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" -msgid "_Descending" -msgstr "उतरता क्रम (_D)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:143 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" -msgid "_Manual" -msgstr "स्वहस्ते (_M)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:181 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" -msgid "Sort by" -msgstr "क्रमवारित लावा" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:213 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:229 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "प्रत्येक घटकानंतर रिकामी ओळ (_E)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" -msgid "_Layout:" -msgstr "मांडणी (_L)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:263 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Tabular layout" -msgstr "टॅब्युलार मांडणी" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:264 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "उप बेरीज शीर्षसह रूपरेषा मांडणी" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:265 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "तळातील उप बेरीजसह रूपरेषा मांडणी" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:281 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" -msgid "Display Options" -msgstr "पर्याय दाखवा" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:313 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" -msgid "_Show:" -msgstr "दाखवा (_S)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" -msgid "_From:" -msgstr "पासून (_F)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:348 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" -msgid "_Using field:" -msgstr "क्षेत्राचा वापर करणे (_U)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:367 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" -msgid "items" -msgstr "घटक" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:401 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Top" -msgstr "शीर्ष" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:402 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:428 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" -msgid "Show Automatically" -msgstr "स्व दाखवा" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:473 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" -msgid "Hide Items" -msgstr "घटक छुपे करा" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:505 -#, fuzzy -msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "क्रम (_y)" - -#: dataform.ui:8 -msgctxt "dataform|DataFormDialog" -msgid "Data Form" -msgstr "डाटा फॉर्म" - -#: dataform.ui:25 -msgctxt "dataform|label" -msgid "New Record" -msgstr "नवा नोंद" - -#: dataform.ui:35 -msgctxt "dataform|new" -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" - -#: dataform.ui:51 -msgctxt "dataform|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" - -#: dataform.ui:65 -msgctxt "dataform|restore" -msgid "_Restore" -msgstr "पूर्वस्थितीत आणा (_R)" - -#: dataform.ui:79 -msgctxt "dataform|prev" -msgid "_Previous Record" -msgstr "मागील रेकॉर्ड (_P)" - -#: dataform.ui:94 -msgctxt "dataform|next" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "पुढील रेकॉर्ड (_x)" - -#: dataform.ui:124 -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "बंद करा (_C)" - -#: dataprovider.ui:9 -msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:107 -msgctxt "dataprovider|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:120 -msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:138 -msgctxt "dataprovider|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:165 -msgctxt "dataprovider|label_db" -msgid "Database Range:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:199 -msgctxt "dataprovider|label_provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:234 -msgctxt "dataprovider|label_search" -msgid "Search String:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:268 -msgctxt "dataprovider|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:9 -msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "लाइव्ह डाटा स्ट्रिम्स" - -#: datastreams.ui:50 -msgctxt "datastreams|label6" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: datastreams.ui:63 -msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "स्थानीय फाइल प्रणाली किंवा इंटरनेटमध्ये स्रोत दस्तऐवजाचे URL द्या." - -#: datastreams.ui:81 -msgctxt "datastreams|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "चाळणी करा (_B)..." - -#: datastreams.ui:120 -msgctxt "datastreams|valuesinline" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "value1,value2,...,valueN, आणि व्याप्ति भरा:" - -#: datastreams.ui:137 -msgctxt "datastreams|addressvalue" -msgid "address,value" -msgstr "पत्ता,मूल्य" - -#: datastreams.ui:174 -msgctxt "datastreams|label4" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "स्ट्रिम डाटाचे विश्लेषण करा" - -#: datastreams.ui:187 -msgctxt "datastreams|refresh_ui" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "रिकाम्या ओळी UI ताजे करतात" - -#: datastreams.ui:209 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "सोअर्स स्ट्रिम" - -#: datastreams.ui:250 -msgctxt "datastreams|datadown" -msgid "Move existing data down" -msgstr "अस्तित्वातील डाटा खाली सरकवा" - -#: datastreams.ui:267 -msgctxt "datastreams|rangedown" -msgid "Move the range down" -msgstr "व्याप्ति खाली सरकवा" - -#: datastreams.ui:285 -msgctxt "datastreams|nomove" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "अस्तित्वातील डाटा खोडून पुन्हा लिहा" - -#: datastreams.ui:308 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label2" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "नवीन डाटा आढळल्यास" - -#: datastreams.ui:342 -msgctxt "datastreams|maxlimit" -msgid "Limit to:" -msgstr "मर्यादीत करा:" - -#: datastreams.ui:372 -msgctxt "datastreams|unlimited" -msgid "_Unlimited" -msgstr "अमर्यादीत (_U)" - -#: datastreams.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|label3" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "ओळींचे कमाल प्रमाण" - -#: definedatabaserangedialog.ui:9 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" -msgid "Define Database Range" -msgstr "डाटाबेस व्याप्ति ठरवा" - -#: definedatabaserangedialog.ui:61 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: definedatabaserangedialog.ui:125 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" -msgid "Range" -msgstr "व्याप्ति" - -#: definedatabaserangedialog.ui:160 -msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" -msgid "M_odify" -msgstr "संपादित करा (_o)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:229 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:245 -msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "कप्पे अंतर्भुत किंवा नष्ट करा (_c)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:261 -msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "रूपण जपवा (_f)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:277 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "इम्पोर्ट केलेला डाटा साठवू नका (_i)" - -#: definedatabaserangedialog.ui:296 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" - -#: definedatabaserangedialog.ui:309 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" -msgid "Operations:" -msgstr "कार्ये:" - -#: definedatabaserangedialog.ui:322 -msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" -msgid "Invalid range" -msgstr "अवैध व्याप्ति" - -#: definedatabaserangedialog.ui:338 -msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: definename.ui:9 -msgctxt "definename|DefineNameDialog" -msgid "Define Name" -msgstr "नाव ठरवा" - -#: definename.ui:89 -msgctxt "definename|label2" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: definename.ui:103 -msgctxt "definename|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: definename.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "definename|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "टप्पा" - -#: definename.ui:190 -msgctxt "definename|label" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "फॉर्म्युला एक्सप्रेशनचे नाव व व्याप्ति ठरवा." - -#: definename.ui:220 -msgctxt "definename|printarea" -msgid "_Print range" -msgstr "छपाई व्याप्ति (_P)" - -#: definename.ui:235 -msgctxt "definename|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "चाळणी (_F)" - -#: definename.ui:250 -msgctxt "definename|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "स्तंभ पुनः द्या (_c)" - -#: definename.ui:265 -msgctxt "definename|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "ओळ पुनः द्या (_r)" - -#: definename.ui:284 -msgctxt "definename|label5" -msgid "Range _Options" -msgstr "व्याप्ति पर्याय (_O)" - -#: deletecells.ui:8 -msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" -msgid "Delete Cells" -msgstr "कप्पें नष्ट करा" - -#: deletecells.ui:93 -msgctxt "deletecells|up" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "कप्पे वरच्या बाजूस सरकवा (_u)" - -#: deletecells.ui:111 -msgctxt "deletecells|left" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "कप्पे डावीकडे सरकवा (_l)" - -#: deletecells.ui:128 -msgctxt "deletecells|rows" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "संपूर्ण ओळं नष्ट करा (_r)" - -#: deletecells.ui:145 -msgctxt "deletecells|cols" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "संपूर्ण रकाना नष्ट करा (_c)" - -#: deletecells.ui:168 -msgctxt "deletecells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "निवड" - -#: deletecontents.ui:8 -msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" -msgid "Delete Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती नष्ट करा" - -#: deletecontents.ui:93 -msgctxt "deletecontents|deleteall" -msgid "Delete _all" -msgstr "सर्व नष्ट करा (_a)" - -#: deletecontents.ui:116 -msgctxt "deletecontents|text" -msgid "_Text" -msgstr "पाठ्य (_T)" - -#: deletecontents.ui:131 -msgctxt "deletecontents|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "क्रमांक (_N)" - -#: deletecontents.ui:146 -msgctxt "deletecontents|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "दिनांक & वेळ (_D)" - -#: deletecontents.ui:161 -msgctxt "deletecontents|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "सूत्रे (_F)" - -#: deletecontents.ui:176 -msgctxt "deletecontents|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "टिपण्णी (_C)" - -#: deletecontents.ui:191 -msgctxt "deletecontents|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "रूपण (_m)" - -#: deletecontents.ui:206 -msgctxt "deletecontents|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "वस्तू (_O)" - -#: deletecontents.ui:237 -msgctxt "deletecontents|label2" -msgid "Selection" -msgstr "निवड" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "वर्णनात्मक आकडेवारी" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "स्तंभ (_C)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: doubledialog.ui:7 -msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "सेटिंग संपादित करा" - -#: dropmenu.ui:12 -msgctxt "dropmenu|hyperlink" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:20 -msgctxt "dropmenu|link" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:28 -msgctxt "dropmenu|copy" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:14 -msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "अवैध मूल्ये दिल्यानंतर त्रुटी संदेश दाखवा (_m)" - -#: erroralerttabpage.ui:59 -msgctxt "erroralerttabpage|action_label" -msgid "_Action:" -msgstr "कृती (_A):" - -#: erroralerttabpage.ui:76 -msgctxt "erroralerttabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक (_T):" - -#: erroralerttabpage.ui:128 -msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" -msgid "_Error message:" -msgstr "त्रुटी संदेश (_E):" - -#: erroralerttabpage.ui:141 -msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "चाळणी करा (_B)..." - -#: erroralerttabpage.ui:160 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "थांबा" - -#: erroralerttabpage.ui:161 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "सावधानता" - -#: erroralerttabpage.ui:162 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "माहिती" - -#: erroralerttabpage.ui:163 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" - -#: erroralerttabpage.ui:181 -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भुत माहिती" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "एक्सपोनेंशिअल स्मूदिंग" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "स्मूदिंग घटक" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "बाबी" - -#: externaldata.ui:16 -msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" -msgid "External Data" -msgstr "बाह्य डाटा" - -#: externaldata.ui:118 -msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "स्थानीय फाइल प्रणालीमध्ये किंवा येथे इंटरनेटवर स्रोत दस्तऐवजात सोअर्स दस्तऐवजाचे URL द्या." - -#: externaldata.ui:136 -msgctxt "externaldata|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "चाळणी करा (_B)..." - -#: externaldata.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label1" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "बाह्य माहिती स्त्रोताचा URL (_e)" - -#: externaldata.ui:233 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|reload" -msgid "_Update every:" -msgstr "प्रत्येक अद्ययावत करा (_U)" - -#: externaldata.ui:275 -msgctxt "externaldata|secondsft" -msgid "_seconds" -msgstr "सेकंद (_s)" - -#: externaldata.ui:307 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label2" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "उपलब्ध कोष्टक/व्याप्ति (_A)" - -#: filldlg.ui:8 -msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" -msgid "Fill Series" -msgstr "भराव सिरिज" - -#: filldlg.ui:100 -msgctxt "filldlg|down" -msgid "_Down" -msgstr "खाली (_D)" - -#: filldlg.ui:118 -msgctxt "filldlg|right" -msgid "_Right" -msgstr "उजवे (_R)" - -#: filldlg.ui:135 -msgctxt "filldlg|up" -msgid "_Up" -msgstr "वर (_u):" - -#: filldlg.ui:152 -msgctxt "filldlg|left" -msgid "_Left" -msgstr "डावे (_L)" - -#: filldlg.ui:176 -msgctxt "filldlg|label1" -msgid "Direction" -msgstr "निर्देशन" - -#: filldlg.ui:211 -msgctxt "filldlg|linear" -msgid "Li_near" -msgstr "रेषेतील (_n)" - -#: filldlg.ui:229 -msgctxt "filldlg|growth" -msgid "_Growth" -msgstr "ग्रोत (_G)" - -#: filldlg.ui:246 -msgctxt "filldlg|date" -msgid "Da_te" -msgstr "दिनांक (_t)" - -#: filldlg.ui:263 -msgctxt "filldlg|autofill" -msgid "_AutoFill" -msgstr "स्व भरा (_A)" - -#: filldlg.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|label2" -msgid "Series Type" -msgstr "सिरिज प्रकार" - -#: filldlg.ui:322 -msgctxt "filldlg|day" -msgid "Da_y" -msgstr "दिवास (_y)" - -#: filldlg.ui:340 -msgctxt "filldlg|week" -msgid "_Weekday" -msgstr "आठवड्यातील दिवस (_W)" - -#: filldlg.ui:358 -msgctxt "filldlg|month" -msgid "_Month" -msgstr "महिना (_M)" - -#: filldlg.ui:375 -msgctxt "filldlg|year" -msgid "Y_ear" -msgstr "वर्ष (_e)" - -#: filldlg.ui:399 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|tuL" -msgid "Time Unit" -msgstr "वेळ एकक" - -#: filldlg.ui:422 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|startL" -msgid "_Start value:" -msgstr "प्रारंभ मूल्य (_S)" - -#: filldlg.ui:436 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|endL" -msgid "End _value:" -msgstr "समाप्ति मूल्य (_v)" - -#: filldlg.ui:450 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|incrementL" -msgid "In_crement:" -msgstr "वाढवा (_c)" - -#: floatingborderstyle.ui:32 -msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:45 -msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:58 -msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:71 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:95 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:108 -msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:121 -msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:134 -msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:158 -msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:171 -msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:184 -msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:197 -msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:210 -msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:224 -msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:238 -msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:252 -msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#: floatinglinestyle.ui:41 -msgctxt "floatinglinestyle|more" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#: footerdialog.ui:8 -msgctxt "footerdialog|FooterDialog" -msgid "Footers" -msgstr "चरण" - -#: footerdialog.ui:100 -msgctxt "footerdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "चरण (उजवीकडे)" - -#: footerdialog.ui:113 -msgctxt "footerdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "चरण (डावीकडे)" - -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Format Cells" -msgstr "कप्पे रूपण" - -#: formatcellsdialog.ui:100 -msgctxt "formatcellsdialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "संख्या/क्रमांक" - -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: formatcellsdialog.ui:127 -msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँटचे प्रभाव" - -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "एकरेषीय मांडणी करा" - -#: formatcellsdialog.ui:155 -msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" -msgid "Asian Typography" -msgstr "आशियाई टंकलेखन" - -#: formatcellsdialog.ui:169 -msgctxt "formatcellsdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "सीमा" - -#: formatcellsdialog.ui:183 -msgctxt "formatcellsdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: formatcellsdialog.ui:197 -msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "कप्पा सुरक्षा" - -#: formulacalculationoptions.ui:16 -msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" - -#: formulacalculationoptions.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "मजूकर ते संख्या रूपांतरन" - -#: formulacalculationoptions.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "रिकाम्या स्ट्रिंगला शून्य असे हाताळा" - -#: formulacalculationoptions.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "स्ट्रिंग संदर्भकरिता संदर्भीय मांडणी" - -#: formulacalculationoptions.ui:85 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "सूत्र मांडणीचा वापर करा" - -#: formulacalculationoptions.ui:102 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "#VALUE! त्रुटी निर्माण करा" - -#: formulacalculationoptions.ui:103 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Treat as zero" -msgstr "झीरो यानुरूप हाताळा" - -#: formulacalculationoptions.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "फक्त विनासंदिग्धता रूपांतरीत करा" - -#: formulacalculationoptions.ui:105 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "लोकेल अवलंबीतला देखील रूपांतरीत करा" - -#: formulacalculationoptions.ui:115 -msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:136 -msgctxt "formulacalculationoptions|label3" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:45 -msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:59 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:60 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:61 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:62 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:63 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:64 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:65 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:66 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:67 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:68 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:69 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:70 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:71 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:112 -msgctxt "functionpanel|funcdesc" -msgid "label" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui:9 -msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" -msgid "Goal Seek" -msgstr "लक्ष्य मिळवा" - -#: goalseekdlg.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|formulatext" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "सूत्र कप्पा (_F)" - -#: goalseekdlg.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label3" -msgid "Target _value:" -msgstr "लक्ष्य मूल्य (_v)" - -#: goalseekdlg.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|vartext" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "वेरीयबल कप्पा (_c)" - -#: goalseekdlg.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" - -#: groupbydate.ui:8 -msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" -msgid "Grouping" -msgstr "गट बनविणे" - -#: groupbydate.ui:99 -msgctxt "groupbydate|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "स्वरित्या (_A)" - -#: groupbydate.ui:116 -msgctxt "groupbydate|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "स्वहस्ते येथे (_M):" - -#: groupbydate.ui:153 -msgctxt "groupbydate|label1" -msgid "Start" -msgstr "सुरू करा" - -#: groupbydate.ui:188 -msgctxt "groupbydate|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "स्वरित्या (_u)" - -#: groupbydate.ui:205 -msgctxt "groupbydate|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "स्वहस्ते येथे (_n):" - -#: groupbydate.ui:242 -msgctxt "groupbydate|label2" -msgid "End" -msgstr "समाप्ति" - -#: groupbydate.ui:277 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|days" -msgid "Number of _days:" -msgstr "दिवसांची संख्या (_d)" - -#: groupbydate.ui:294 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|intervals" -msgid "_Intervals:" -msgstr "अवधी (_I)" - -#: groupbydate.ui:344 -msgctxt "groupbydate|label3" -msgid "Group by" -msgstr "यानुरूप गट बनवा" - -#: groupbynumber.ui:9 -msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" -msgid "Grouping" -msgstr "गट बनविणे" - -#: groupbynumber.ui:100 -msgctxt "groupbynumber|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "स्वरित्या (_A)" - -#: groupbynumber.ui:117 -msgctxt "groupbynumber|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "स्वहस्ते येथे (_M):" - -#: groupbynumber.ui:155 -msgctxt "groupbynumber|label1" -msgid "Start" -msgstr "सुरू करा" - -#: groupbynumber.ui:190 -msgctxt "groupbynumber|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "स्वरित्या (_u)" - -#: groupbynumber.ui:207 -msgctxt "groupbynumber|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "स्वहस्ते येथे (_n):" - -#: groupbynumber.ui:245 -msgctxt "groupbynumber|label2" -msgid "End" -msgstr "समाप्ति" - -#: groupbynumber.ui:283 -msgctxt "groupbynumber|label3" -msgid "Group by" -msgstr "यानुरूप गट बनवा" - -#: groupdialog.ui:8 -msgctxt "groupdialog|GroupDialog" -msgid "Group" -msgstr "गट" - -#: groupdialog.ui:98 -msgctxt "groupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" - -#: groupdialog.ui:116 -msgctxt "groupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "स्तंभ (_C)" - -#: groupdialog.ui:141 -msgctxt "groupdialog|includeLabel" -msgid "Include" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: headerdialog.ui:8 -msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" -msgid "Headers" -msgstr "शीर्षके" - -#: headerdialog.ui:100 -msgctxt "headerdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "शीर्षक (उजवे)" - -#: headerdialog.ui:113 -msgctxt "headerdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "शीर्षक (डावे)" - -#: headerfootercontent.ui:22 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" -msgid "_Left area" -msgstr "डावे क्षेत्र (_L)" - -#: headerfootercontent.ui:37 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" -msgid "_Center area" -msgstr "मध्य क्षेत्र (_C)" - -#: headerfootercontent.ui:52 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" -msgid "R_ight area" -msgstr "उजवे क्षेत्र (_i)" - -#: headerfootercontent.ui:123 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" -msgid "_Header" -msgstr "शीर्षक (_H)" - -#: headerfootercontent.ui:137 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" -msgid "_Footer" -msgstr "पायथासमास मजकूर (_F)" - -#: headerfootercontent.ui:164 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" -msgid "Custom header" -msgstr "पसंतीचे शीर्षक" - -#: headerfootercontent.ui:177 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" -msgid "Custom footer" -msgstr "पूर्वनियत चरणलेख" - -#: headerfootercontent.ui:204 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "मजकूर गुणधर्म" - -#: headerfootercontent.ui:218 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: headerfootercontent.ui:233 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "पृष्ठाचे नाव" - -#: headerfootercontent.ui:249 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" -msgid "Page" -msgstr "पान" - -#: headerfootercontent.ui:264 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: headerfootercontent.ui:280 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: headerfootercontent.ui:296 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: headerfootercontent.ui:349 -msgctxt "headerfootercontent|label2" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "फाँट् बदलण्यासाठी किंवा दिनांक, वेळ इत्यादि प्रक्षेत्र अंतर्भुत करण्यासाठी कळींचा उपयोग करा." - -#: headerfootercontent.ui:358 -msgctxt "headerfootercontent|label1" -msgid "Note" -msgstr "टिप" - -#: headerfootercontent.ui:379 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" -msgid "(none)" -msgstr "(काहिच नाही)" - -#: headerfootercontent.ui:391 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पान" - -#: headerfootercontent.ui:403 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" -msgid "of ?" -msgstr "याचे?" - -#: headerfootercontent.ui:415 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" -msgid "Confidential" -msgstr "गोपनीय" - -#: headerfootercontent.ui:427 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" -msgid "Created by" -msgstr "पासून निर्मीत" - -#: headerfootercontent.ui:439 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" -msgid "Customized" -msgstr "अनुकुल केलेले" - -#: headerfootercontent.ui:451 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" -msgid "of" -msgstr "चे" - -#: headerfootercontent.ui:509 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: headerfootercontent.ui:517 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "फाइलचे नाव" - -#: headerfootercontent.ui:525 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "मार्ग/फाइलचे नाव" - -#: headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "शीर्षके/चरण" - -#: headerfooterdialog.ui:100 -msgctxt "headerfooterdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "शिर्षओळ" - -#: headerfooterdialog.ui:113 -msgctxt "headerfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "चरणओळ" - -#: imoptdialog.ui:9 -msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" -msgid "Import File" -msgstr "फाइल आयात करा" - -#: imoptdialog.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|charsetft" -msgid "_Character set:" -msgstr "अक्षर संच (_C)" - -#: imoptdialog.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|fieldft" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "क्षेत्र मर्यादा (_F)" - -#: imoptdialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "मजकूर मर्यादा (_T)" - -#: imoptdialog.ui:135 -msgctxt "imoptdialog|asshown" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "दाखविल्याप्रमाणे कप्प्यातील अंतर्भुत माहिती साठवा (_s)" - -#: imoptdialog.ui:151 -msgctxt "imoptdialog|formulas" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "गणना केलेल्या मुल्यांऐवजी कप्पा सूत्र साठवा (_r)" - -#: imoptdialog.ui:167 -msgctxt "imoptdialog|quoteall" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "सर्व मजकूर कप्प्यांना कवोट करा (_Q)" - -#: imoptdialog.ui:183 -msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "ठरविलेल्या स्तंभची रूंदी (_w)" - -#: imoptdialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|label" -msgid "Field Options" -msgstr "क्षेत्र पर्याय" - -#: insertcells.ui:8 -msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" -msgid "Insert Cells" -msgstr "कप्पे अंतर्भुत करा" - -#: insertcells.ui:98 -msgctxt "insertcells|down" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "कप्प्यांना खाली सरकवा (_d)" - -#: insertcells.ui:117 -msgctxt "insertcells|right" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "कप्प्यांना उजवीकडे सरकवा (_r)" - -#: insertcells.ui:135 -msgctxt "insertcells|rows" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "संपूर्ण ओळ (_w)" - -#: insertcells.ui:153 -msgctxt "insertcells|cols" -msgid "Entire _column" -msgstr "संपूर्ण स्तंभ (_c)" - -#: insertcells.ui:177 -msgctxt "insertcells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: insertname.ui:8 -msgctxt "insertname|InsertNameDialog" -msgid "Paste Names" -msgstr "नावे चिकटवा" - -#: insertname.ui:37 -msgctxt "insertname|pasteall" -msgid "_Paste All" -msgstr "सर्व चिकटवा (_P)" - -#: insertsheet.ui:15 -msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "शीट अंतर्भुत करा" - -#: insertsheet.ui:105 -msgctxt "insertsheet|before" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "चालू पत्रका आधी (_e)" - -#: insertsheet.ui:123 -msgctxt "insertsheet|after" -msgid "_After current sheet" -msgstr "चालू पत्रका नंतर (_A)" - -#: insertsheet.ui:146 -msgctxt "insertsheet|label1" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" - -#: insertsheet.ui:192 -msgctxt "insertsheet|new" -msgid "_New sheet" -msgstr "नवीन पत्रक (_N)" - -#: insertsheet.ui:226 -msgctxt "insertsheet|countft" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "पृष्ठांची संख्या (_o):" - -#: insertsheet.ui:242 -msgctxt "insertsheet|nameft" -msgid "Na_me:" -msgstr "नाव (_m):" - -#: insertsheet.ui:275 -msgctxt "insertsheet|nameed" -msgid "Sheet..." -msgstr "पृष्ठ..." - -#: insertsheet.ui:310 -msgctxt "insertsheet|fromfile" -msgid "_From file" -msgstr "फाइल पासून (_F)" - -#: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy -msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" -msgid "Tables in file" -msgstr "फाइलमधील तक्ते" - -#: insertsheet.ui:391 -msgctxt "insertsheet|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ब्राउज (_B)..." - -#: insertsheet.ui:406 -msgctxt "insertsheet|link" -msgid "Lin_k" -msgstr "जोडणे (_k)" - -#: insertsheet.ui:455 -msgctxt "insertsheet|label2" -msgid "Sheet" -msgstr "शीट" - -#: integerdialog.ui:14 -msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "सेटिंग संपादित करा" - -#: leftfooterdialog.ui:8 -msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" -msgid "Footer (left)" -msgstr "चरण (डावीकडे)" - -#: leftfooterdialog.ui:100 -msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "चरण (डावीकडे)" - -#: leftheaderdialog.ui:8 -msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" -msgid "Header (left)" -msgstr "शीर्षक (डावे)" - -#: leftheaderdialog.ui:100 -msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "शीर्षक (डावे)" - -#: managenamesdialog.ui:10 -msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" -msgid "Manage Names" -msgstr "नावे व्यवस्थापीत करा" - -#: managenamesdialog.ui:115 -msgctxt "managenamesdialog|info" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "व्याप्ति सुधारीत करण्यासाठी दस्तऐवजाचे कप्पे निवडा." - -#: managenamesdialog.ui:135 -msgctxt "managenamesdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: managenamesdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "टप्पा" - -#: managenamesdialog.ui:213 -msgctxt "managenamesdialog|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui:261 -msgctxt "managenamesdialog|printrange" -msgid "_Print range" -msgstr "छपाई व्याप्ति (_P)" - -#: managenamesdialog.ui:276 -msgctxt "managenamesdialog|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "चाळणी (_F)" - -#: managenamesdialog.ui:291 -msgctxt "managenamesdialog|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "स्तंभ पुनः द्या (_c)" - -#: managenamesdialog.ui:306 -msgctxt "managenamesdialog|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "ओळ पुनः द्या (_r)" - -#: managenamesdialog.ui:327 -msgctxt "managenamesdialog|label1" -msgid "Range _Options" -msgstr "व्याप्ति पर्याय (_O)" - -#: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" -msgid "column" -msgstr "स्तंभ" - -#: mergecellsdialog.ui:8 -msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:84 -msgctxt "mergecellsdialog|label" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:95 -msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:112 -msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:129 -msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:8 -msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "पृष्ठाला हलवा किंवा प्रत करा" - -#: movecopysheet.ui:90 -msgctxt "movecopysheet|move" -msgid "_Move" -msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" - -#: movecopysheet.ui:109 -msgctxt "movecopysheet|copy" -msgid "C_opy" -msgstr "प्रत करा (_o)" - -#: movecopysheet.ui:134 -msgctxt "movecopysheet|label1" -msgid "Action" -msgstr "कृती" - -#: movecopysheet.ui:184 -msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" -msgid "To _document" -msgstr "दस्तऐवज करणे (_d)" - -#: movecopysheet.ui:199 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "(current document)" -msgstr "(आत्ताचे दस्तऐवज)" - -#: movecopysheet.ui:200 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "- new document -" -msgstr "- नवीन दस्तऐवज -" - -#: movecopysheet.ui:229 -msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" -msgid "_Insert before" -msgstr "याआधी अंतर्भुत करा (_I)" - -#: movecopysheet.ui:279 -msgctxt "movecopysheet|label2" -msgid "Location" -msgstr "ठिकाण" - -#: movecopysheet.ui:348 -msgctxt "movecopysheet|warnunused" -msgid "This name is already used." -msgstr "हे नाव आधीपासूनच वापरात आहे." - -#: movecopysheet.ui:363 -msgctxt "movecopysheet|warnempty" -msgid "Name is empty." -msgstr "नाव रिकामे आहे." - -#: movecopysheet.ui:378 -msgctxt "movecopysheet|warninvalid" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "नावात एक किंवा त्यापेक्षा जास्त अवैध अक्षरे समाविष्टीत आहे." - -#: movecopysheet.ui:403 -msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" -msgid "New _name" -msgstr "नवीन नाव (_n)" - -#: movingaveragedialog.ui:16 -msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" -msgid "Moving Average" -msgstr "मविंग ॲवरेज" - -#: movingaveragedialog.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: movingaveragedialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|label3" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: movingaveragedialog.ui:224 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: movingaveragedialog.ui:239 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: movingaveragedialog.ui:260 -msgctxt "movingaveragedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: movingaveragedialog.ui:298 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" -msgid "Interval:" -msgstr "अवधी" - -#: movingaveragedialog.ui:328 -msgctxt "movingaveragedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "बाबी" - -#: multipleoperationsdialog.ui:9 -msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" -msgid "Multiple operations" -msgstr "बहु कार्ये" - -#: multipleoperationsdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" -msgid "_Formulas:" -msgstr "सूत्रे (_F)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "ओळ इंपुट कप्पा (_R)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "स्तंभ इंपुट कप्पा (_C)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" - -#: namerangesdialog.ui:9 -msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" -msgid "Define Label Range" -msgstr "लेबल व्याप्ति ठरवा" - -#: namerangesdialog.ui:147 -msgctxt "namerangesdialog|colhead" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" - -#: namerangesdialog.ui:165 -msgctxt "namerangesdialog|rowhead" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "ओळी लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" - -#: namerangesdialog.ui:192 -msgctxt "namerangesdialog|datarange" -msgid "For _data range" -msgstr "डाटा व्याप्तिकरिता (_d)" - -#: namerangesdialog.ui:303 -msgctxt "namerangesdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "व्याप्ति" - -#: navigatorpanel.ui:30 -msgctxt "navigatorpanel|label1" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:44 -msgctxt "navigatorpanel|label2" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:70 -msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:86 -msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:99 -msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:112 -msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" -msgid "End" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:125 -msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:138 -msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:151 -msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:164 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:190 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:193 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui:8 -msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" -msgid "No Solution" -msgstr "पर्याय नाही" - -#: nosolutiondialog.ui:55 -msgctxt "nosolutiondialog|label1" -msgid "No solution was found." -msgstr "पर्याय आढळले नाही." - -#: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "फाइल" - -#: notebookbar.ui:468 -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:667 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:905 -msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1051 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1114 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1121 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1137 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1671 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1755 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1910 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2013 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2081 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2237 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2713 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2743 -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3026 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3103 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3327 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3840 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:40 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:54 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:63 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:78 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:87 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:152 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:167 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:176 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:185 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:200 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:209 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:224 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:233 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:242 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:251 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:260 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:275 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:284 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:296 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:304 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:312 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:320 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:328 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:336 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:530 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:683 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:729 -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:971 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:993 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1034 -msgctxt "notebookbar_groups|leftb" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1052 -msgctxt "notebookbar_groups|centerb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1069 -msgctxt "notebookbar_groups|rightb" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1275 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1376 -msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1394 -msgctxt "notebookbar_groups|splitb" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1457 -msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1583 -msgctxt "notebookbar_groups|topb" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1600 -msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1617 -msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1663 -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1740 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1756 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1864 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1900 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1940 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1984 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1999 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2043 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2099 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2108 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2117 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2126 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2135 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2144 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2159 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2168 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:48 -msgctxt "optcalculatepage|case" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह (_n)" - -#: optcalculatepage.ui:52 -msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:65 -msgctxt "optcalculatepage|calc" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "शुद्धता दाखवा (_P)" - -#: optcalculatepage.ui:81 -msgctxt "optcalculatepage|match" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "मानक शोधा = आणि <> सर्व कक्षांसाठी लागू झाले पाहिजे (_w)" - -#: optcalculatepage.ui:85 -msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:98 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:102 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "सूत्रात नियमित वर्णने सक्षम करा (_E)" - -#: optcalculatepage.ui:135 -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:153 -msgctxt "optcalculatepage|lookup" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "स्वयं स्तंभ व ओळ लेबल्स शोधा (_A)" - -#: optcalculatepage.ui:169 -msgctxt "optcalculatepage|generalprec" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "सर्वसाधारण क्रमांकीय रूपणकरीता दशमान मर्यादीत करा (_L)" - -#: optcalculatepage.ui:193 -msgctxt "optcalculatepage|precft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "दशअंश स्थान (_D):" - -#: optcalculatepage.ui:230 -msgctxt "optcalculatepage|label1" -msgid "General Calculations" -msgstr "सर्वसाधारण गणना" - -#: optcalculatepage.ui:264 -msgctxt "optcalculatepage|iterate" -msgid "_Iterations" -msgstr "पुनराकृती (_I)" - -#: optcalculatepage.ui:284 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|stepsft" -msgid "_Steps:" -msgstr "पद्धत (_S)" - -#: optcalculatepage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "किमान परिवर्तन (_M)" - -#: optcalculatepage.ui:341 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|label2" -msgid "Iterative References" -msgstr "पुनरुक्ति संदर्भ" - -#: optcalculatepage.ui:372 -msgctxt "optcalculatepage|datestd" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (पूर्वनिर्धारीत) (_u)" - -#: optcalculatepage.ui:376 -msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:390 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0) (_C)" - -#: optcalculatepage.ui:394 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:407 -msgctxt "optcalculatepage|date1904" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "01/01/1904 (_0)" - -#: optcalculatepage.ui:411 -msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:430 -msgctxt "optcalculatepage|label3" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: optchangespage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label2" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "बदल (_g)" - -#: optchangespage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label3" -msgid "_Deletions:" -msgstr "डिलिशन्स (_D)" - -#: optchangespage.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label4" -msgid "_Insertions:" -msgstr "इंसर्शन्स (_I)" - -#: optchangespage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label5" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "हलविलेल्या नोंदणी (_M)" - -#: optchangespage.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "optchangespage|label1" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "बदलांकरिता रंग" - -#: optcompatibilitypage.ui:43 -msgctxt "optcompatibilitypage|label2" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "पसंत केलेल्या कि बाइंडिंग प्रकार पसंत करा. कि बाइंडिंग प्रकार बदल्याने अस्तित्वातील काही कि बाइंडिंग्ज खोडून पुन्हा लिहले जातील (_k)." - -#: optcompatibilitypage.ui:62 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - -#: optcompatibilitypage.ui:63 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org लेगसि" - -#: optcompatibilitypage.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "optcompatibilitypage|label1" -msgid "Key Bindings" -msgstr "कि बाइंडिंग्ज" - -#: optdefaultpage.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "नवीन दस्तऐवजात वर्कशीट्सची संख्या (_N)" - -#: optdefaultpage.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "नवीन वर्कशीटकरिता नाव प्रिफिक्स करा (_P)" - -#: optdefaultpage.ui:98 -msgctxt "optdefaultpage|label1" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "नवीन स्प्रेडशीट" - -#: optdlg.ui:30 -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "रिकाम्या पृष्ठांचे आउटपुट दडपवा (_S)" - -#: optdlg.ui:46 -msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "नेहमी स्वहस्ते ब्रेक्स लागू करा (_A)" - -#: optdlg.ui:68 -msgctxt "optdlg|label1" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठे" - -#: optdlg.ui:101 -msgctxt "optdlg|printCB" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "फक्त पसंत केलेल्या शीट्सची छपाई करा (_P)" - -#: optdlg.ui:124 -msgctxt "optdlg|label2" -msgid "Sheets" -msgstr "शीट्स" - -#: optformula.ui:36 -msgctxt "optformula|englishfuncname" -msgid "Use English function names" -msgstr "इंग्रजी फंक्शन नावांचा वापर करा" - -#: optformula.ui:74 -msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "सूत्र मांडणी (_s):" - -#: optformula.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label1" -msgid "Formula Options" -msgstr "सूत्र पर्याय" - -#: optformula.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label9" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 आणि नवीनतम" - -#: optformula.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label10" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF स्प्रेडशीट (%PRODUCTNAME तर्फे साठवले जात नाही)" - -#: optformula.ui:173 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा" - -#: optformula.ui:174 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "कधिही पुन्हा गणना करू नका" - -#: optformula.ui:175 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "वापरकर्त्याला विनंती करा" - -#: optformula.ui:193 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा" - -#: optformula.ui:194 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "कधिही गणना करू नका" - -#: optformula.ui:195 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "वापरकर्त्याला विनंती करा" - -#: optformula.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label4" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "फाइल लोडवेळी पुन्हा गणना करा" - -#: optformula.ui:249 -msgctxt "optformula|calcdefault" -msgid "Default settings" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" - -#: optformula.ui:272 -msgctxt "optformula|calccustom" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" - -#: optformula.ui:290 -msgctxt "optformula|details" -msgid "Details…" -msgstr "" - -#: optformula.ui:319 -msgctxt "optformula|label2" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" - -#: optformula.ui:359 -msgctxt "optformula|label6" -msgid "_Function:" -msgstr "फंक्शन (_F):" - -#: optformula.ui:375 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label7" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "अर्रे स्तंभ (_l)" - -#: optformula.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "optformula|label8" -msgid "Array _row:" -msgstr "अर्रे ओळ (_r)" - -#: optformula.ui:452 -msgctxt "optformula|reset" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui:480 -msgctxt "optformula|label3" -msgid "Separators" -msgstr "सेपरेटर्स" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:8 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "अनुकूल स्तंभ रूंदी" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:112 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" - -#: optimalrowheightdialog.ui:8 -msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "अनुकूल ओळीची ऊंची" - -#: optimalrowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: optimalrowheightdialog.ui:112 -msgctxt "optimalrowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" - -#: optsortlists.ui:22 -msgctxt "optsortlists|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "प्रत करा (_C)" - -#: optsortlists.ui:45 -msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "सूचीचे प्रत करा:" - -#: optsortlists.ui:91 -msgctxt "optsortlists|listslabel" -msgid "_Lists" -msgstr "सूची (_L)" - -#: optsortlists.ui:107 -msgctxt "optsortlists|entrieslabel" -msgid "_Entries" -msgstr "नोंदण्या (_E)" - -#: optsortlists.ui:166 -msgctxt "optsortlists|new" -msgid "_New" -msgstr "नवीन (_N)" - -#: optsortlists.ui:180 -msgctxt "optsortlists|discard" -msgid "_Discard" -msgstr "वगळा (_D)" - -#: optsortlists.ui:194 -msgctxt "optsortlists|add" -msgid "_Add" -msgstr "समाविष्ट करा (_A)" - -#: optsortlists.ui:208 -msgctxt "optsortlists|modify" -msgid "Modif_y" -msgstr "संपादित करा (_y)" - -#: optsortlists.ui:222 -msgctxt "optsortlists|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" - -#: pagetemplatedialog.ui:8 -msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" -msgid "Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली" - -#: pagetemplatedialog.ui:100 -msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" - -#: pagetemplatedialog.ui:113 -msgctxt "pagetemplatedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" - -#: pagetemplatedialog.ui:127 -msgctxt "pagetemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" - -#: pagetemplatedialog.ui:141 -msgctxt "pagetemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: pagetemplatedialog.ui:155 -msgctxt "pagetemplatedialog|header" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षक" - -#: pagetemplatedialog.ui:169 -msgctxt "pagetemplatedialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "चरणओळ" - -#: pagetemplatedialog.ui:183 -msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" -msgid "Sheet" -msgstr "पृष्ठ" - -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" - -#: paradialog.ui:100 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "समास आणि मोकळी जागा" - -#: paradialog.ui:114 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: paradialog.ui:128 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" - -#: paradialog.ui:142 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्ज" - -#: paratemplatedialog.ui:8 -msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" -msgid "Cell Style" -msgstr "कप्पा शैली" - -#: paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "मानक (_S)" - -#: paratemplatedialog.ui:114 -msgctxt "paratemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "आयोजक" - -#: paratemplatedialog.ui:127 -msgctxt "paratemplatedialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "संख्या" - -#: paratemplatedialog.ui:141 -msgctxt "paratemplatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: paratemplatedialog.ui:155 -msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" - -#: paratemplatedialog.ui:169 -msgctxt "paratemplatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: paratemplatedialog.ui:183 -msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" - -#: paratemplatedialog.ui:197 -msgctxt "paratemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" - -#: paratemplatedialog.ui:211 -msgctxt "paratemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: paratemplatedialog.ui:225 -msgctxt "paratemplatedialog|protection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "कप्पा सुरक्षा" - -#: pastespecial.ui:23 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" -msgid "Paste Special" -msgstr "विशेष प्रकारे चिकटवा" - -#: pastespecial.ui:98 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:113 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose" -msgstr "ट्रांसपोस (_T)" - -#: pastespecial.ui:172 -msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_Paste all" -msgstr "सर्व चिकटवा (_P)" - -#: pastespecial.ui:189 -msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "मजकूर (_x)" - -#: pastespecial.ui:205 -msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "संख्या (_N)" - -#: pastespecial.ui:221 -msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "दिनांक आणि वेळ (_D)" - -#: pastespecial.ui:237 -msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "सूत्र (_F)" - -#: pastespecial.ui:253 -msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "टिपण्णी (_C)" - -#: pastespecial.ui:269 -msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "रूपण (_m)" - -#: pastespecial.ui:285 -msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स (_O)" - -#: pastespecial.ui:307 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: pastespecial.ui:341 -msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "काहिही नाही (_e)" - -#: pastespecial.ui:359 -msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "समाविष्ट करा (_A)" - -#: pastespecial.ui:377 -msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "वजा करा (_S)" - -#: pastespecial.ui:395 -msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "Multipl_y" -msgstr "गुणाकार करा (_y)" - -#: pastespecial.ui:413 -msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "Di_vide" -msgstr "विभागणी करा (_v)" - -#: pastespecial.ui:437 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Operations" -msgstr "कार्ये" - -#: pastespecial.ui:471 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "रिकामी कप्पे वगळा (_S)" - -#: pastespecial.ui:488 -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "_Transpose" -msgstr "ट्रांसपोस (_T)" - -#: pastespecial.ui:505 -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "_Link" -msgstr "दुवा (_L)" - -#: pastespecial.ui:528 -msgctxt "pastespecial|label3" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: pastespecial.ui:562 -msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "हलवू नका (_i)" - -#: pastespecial.ui:580 -msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "Do_wn" -msgstr "खाली (_w)" - -#: pastespecial.ui:598 -msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "उजवे (_R)" - -#: pastespecial.ui:623 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|label4" -msgid "Shift Cells" -msgstr "कप्प्यांना खाली सरकवा" - -#: pivotfielddialog.ui:9 -msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "डाटा क्षेत्र" - -#: pivotfielddialog.ui:69 -msgctxt "pivotfielddialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "पर्याय (_O)..." - -#: pivotfielddialog.ui:123 -msgctxt "pivotfielddialog|none" -msgid "_None" -msgstr "काहिही नाही (_N)" - -#: pivotfielddialog.ui:142 -msgctxt "pivotfielddialog|auto" -msgid "_Automatic" -msgstr "स्व (_A)" - -#: pivotfielddialog.ui:160 -msgctxt "pivotfielddialog|user" -msgid "_User-defined" -msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत (_U)" - -#: pivotfielddialog.ui:203 -msgctxt "pivotfielddialog|label1" -msgid "Subtotals" -msgstr "उप बेरिज" - -#: pivotfielddialog.ui:219 -msgctxt "pivotfielddialog|showall" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "डाटाविना घटकांना दाखवा (_e)" - -#: pivotfielddialog.ui:244 -msgctxt "pivotfielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - -#: pivotfilterdialog.ui:8 -msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" -msgid "Filter" -msgstr "फिल्टर" - -#: pivotfilterdialog.ui:104 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui:105 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui:121 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: pivotfilterdialog.ui:122 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: pivotfilterdialog.ui:134 -msgctxt "pivotfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ऑपरेटर" - -#: pivotfilterdialog.ui:145 -msgctxt "pivotfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" - -#: pivotfilterdialog.ui:156 -msgctxt "pivotfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "अट" - -#: pivotfilterdialog.ui:167 -msgctxt "pivotfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: pivotfilterdialog.ui:347 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "फिल्टर निकष" - -#: pivotfilterdialog.ui:385 -msgctxt "pivotfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" - -#: pivotfilterdialog.ui:401 -msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" - -#: pivotfilterdialog.ui:417 -msgctxt "pivotfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" - -#: pivotfilterdialog.ui:450 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "डाटा व्याप्ति:" - -#: pivotfilterdialog.ui:463 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "डम्मि" - -#: pivotfilterdialog.ui:482 -msgctxt "pivotfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "पर्याय (_t)" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:9 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "पिवोट तक्ता मांडणी" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:110 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" -msgid "Column Fields:" -msgstr "स्तंभ क्षेत्र:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:162 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" -msgid "Data Fields:" -msgstr "डाटा क्षेत्र:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:214 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" -msgid "Row Fields:" -msgstr "ओळ क्षेत्र:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:265 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" -msgid "Page Fields:" -msgstr "पृष्ठ क्षेत्र:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:326 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" -msgid "Available Fields:" -msgstr "उपलब्ध क्षेत्र:" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:376 -#, fuzzy -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "घटकांना पसंतीच्या ठिकाणी ओढा" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:401 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "रिकाम्या ओळी वगळा" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:416 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" -msgid "Identify categories" -msgstr "विभाग ओळखा" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:431 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" -msgid "Total rows" -msgstr "एकूण ओळी" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:446 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" -msgid "Total columns" -msgstr "एकूण स्तंभ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:461 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" -msgid "Add filter" -msgstr "फिल्टर समाविष्ट करा" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:476 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "तपशीलवरपर्यंत पोहचणे समर्थीत करा" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:495 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:546 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" -msgid "New sheet" -msgstr "नवीन पृष्ठ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:562 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:611 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "नेम्ड व्याप्ति" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:632 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" -msgid "Destination" -msgstr "लक्ष्य" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:668 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:706 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "नेम्ड व्याप्ति" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:738 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" -msgid "Source" -msgstr "सोअर्स" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:756 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" -msgid "Source and Destination" -msgstr "स्रोत आणि लक्ष्य" - -#: printareasdialog.ui:9 -msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "छपाई व्याप्ति संपादित करा" - -#: printareasdialog.ui:134 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: printareasdialog.ui:135 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- संपूर्ण पृष्ठ -" - -#: printareasdialog.ui:136 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- user defined -" -msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" - -#: printareasdialog.ui:137 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- selection -" -msgstr "- नीवड -" - -#: printareasdialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label1" -msgid "Print Range" -msgstr "छपाई व्याप्ति" - -#: printareasdialog.ui:219 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: printareasdialog.ui:220 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- user defined -" -msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" - -#: printareasdialog.ui:236 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label2" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "वारंवार ओळी" - -#: printareasdialog.ui:302 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- none -" -msgstr "- काहिही नाही -" - -#: printareasdialog.ui:303 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- user defined -" -msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" - -#: printareasdialog.ui:319 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label3" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "वारंवारतासाठी स्तंभ" - -#: printeroptions.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "रिकाम्या पृष्ठांचे आउटपुट दडपवा (_S)" - -#: printeroptions.ui:40 -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: protectsheetdlg.ui:9 -msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "शीट् सुरक्षा करा" - -#: protectsheetdlg.ui:90 -msgctxt "protectsheetdlg|protect" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "या पृष्ठाला व कुलूपबंद कप्प्यांना सुरक्षीत करा (_r)" - -#: protectsheetdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label1" -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड (_P)" - -#: protectsheetdlg.ui:131 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label2" -msgid "_Confirm:" -msgstr "खात्री करा (_C)" - -#: protectsheetdlg.ui:195 -msgctxt "protectsheetdlg|label4" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "या शीट्च्या सर्व वापरकर्त्यांना परवानगी द्या:" - -#: protectsheetdlg.ui:231 -msgctxt "protectsheetdlg|protected" -msgid "Select protected cells" -msgstr "कुलूपबंद कप्पे नीवडा" - -#: protectsheetdlg.ui:243 -msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "विना कुलूपबंद कप्पे नीवडा" - -#: protectsheetdlg.ui:255 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:267 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:279 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:291 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 -msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "हे डाटा स्ट्रिम स्क्रिप्टमार्फत निर्मीत होते. तुम्हाला %URL चालवायला आवडेल?" - -#: randomnumbergenerator.ui:22 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform" -msgstr "युनिफॉर्म" - -#: randomnumbergenerator.ui:26 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "युनिफॉर्म इंटिजर" - -#: randomnumbergenerator.ui:30 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" - -#: randomnumbergenerator.ui:34 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Cauchy" -msgstr "कॉचि" - -#: randomnumbergenerator.ui:38 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Bernoulli" -msgstr "बर्नौलि" - -#: randomnumbergenerator.ui:42 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Binomial" -msgstr "बाइनॉमिअल" - -#: randomnumbergenerator.ui:46 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Chi Squared" -msgstr "चाइ स्केवर्ड" - -#: randomnumbergenerator.ui:50 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Geometric" -msgstr "जिओमेट्रिक" - -#: randomnumbergenerator.ui:54 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "नेगेटिव्ह बाइनॉमिअल" - -#: randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" - -#: randomnumbergenerator.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "कप्पा व्याप्ति" - -#: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: randomnumbergenerator.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "वितरण" - -#: randomnumbergenerator.ui:288 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:303 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:351 -msgctxt "randomnumbergenerator|label2" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" - -#: randomnumbergenerator.ui:386 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "पसंतीचे सीड सुरू करा" - -#: randomnumbergenerator.ui:406 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" -msgid "Seed:" -msgstr "सीड" - -#: randomnumbergenerator.ui:429 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" -msgid "Enable rounding" -msgstr "राउंडिंग सुरू करा" - -#: randomnumbergenerator.ui:450 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" -msgid "Decimal places:" -msgstr "दशअंश स्थान (_D):" - -#: randomnumbergenerator.ui:481 -msgctxt "randomnumbergenerator|label4" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: regressiondialog.ui:9 -msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" - -#: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" - -#: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: regressiondialog.ui:328 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:343 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:357 -msgctxt "regressiondialog|power-check" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:377 -msgctxt "regressiondialog|label3" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:10 -msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" -msgid "Re-type Password" -msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" - -#: retypepassdialog.ui:93 -msgctxt "retypepassdialog|descLabel" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:124 -msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" -msgid "Status unknown" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:134 -msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" -msgid "_Re-type" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:155 -msgctxt "retypepassdialog|label2" -msgid "Document protection" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:217 -msgctxt "retypepassdialog|label3" -msgid "Sheet protection" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:8 -msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" -msgid "Re-type Password" -msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" - -#: retypepassworddialog.ui:81 -msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" -msgid "Re-type password" -msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" - -#: retypepassworddialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "पासवर्ड (_s)" - -#: retypepassworddialog.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "खात्री करा (_r)" - -#: retypepassworddialog.ui:165 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "नवीन पासवर्ड मूळ पासवर्डसह जुळले पाहिजे." - -#: retypepassworddialog.ui:190 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "पासवर्डला या सुरक्षित घटकातून काढून टाका." - -#: rightfooterdialog.ui:8 -msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" -msgid "Footer (right)" -msgstr "चरण (उजवीकडे)" - -#: rightfooterdialog.ui:100 -msgctxt "rightfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "चरण (उजवीकडे)" - -#: rightheaderdialog.ui:8 -msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" -msgid "Header (right)" -msgstr "शीर्षक (उजवे)" - -#: rightheaderdialog.ui:100 -msgctxt "rightheaderdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "शीर्षक (उजवे)" - -#: rowheightdialog.ui:8 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "ओळीची ऊंची" - -#: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "Height:" -msgstr "ऊंची" - -#: rowheightdialog.ui:112 -msgctxt "rowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" - -#: samplingdialog.ui:21 -msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" -msgid "Sampling" -msgstr "सॅम्पलिंग" - -#: samplingdialog.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "इंपुट व्याप्ति" - -#: samplingdialog.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: samplingdialog.ui:250 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label1" -msgid "Sample size:" -msgstr "सॅम्पल आकार" - -#: samplingdialog.ui:262 -msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" -msgid "Random" -msgstr "विनाक्रम" - -#: samplingdialog.ui:278 -msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" -msgid "Periodic" -msgstr "वेळोवेळी" - -#: samplingdialog.ui:315 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label3" -msgid "Period:" -msgstr "कालावधी" - -#: samplingdialog.ui:332 -msgctxt "samplingdialog|label2" -msgid "Sampling Method" -msgstr "सॅम्पलिंग पद्धत" - -#: scenariodialog.ui:9 -msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" -msgid "Create Scenario" -msgstr "परिस्थिती निर्माण करा" - -#: scenariodialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "scenariodialog|label1" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "परिस्थितीचे नाव" - -#: scenariodialog.ui:155 -msgctxt "scenariodialog|label2" -msgid "Comment" -msgstr "टिपण्णी" - -#: scenariodialog.ui:189 -msgctxt "scenariodialog|copyback" -msgid "Copy _back" -msgstr "पुन्हा प्रत करा (_b)" - -#: scenariodialog.ui:204 -msgctxt "scenariodialog|copysheet" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "संपूर्ण पृष्ठाचे प्रत करा (_e)" - -#: scenariodialog.ui:219 -msgctxt "scenariodialog|preventchanges" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "बदल टाळा (_P)" - -#: scenariodialog.ui:239 -msgctxt "scenariodialog|showframe" -msgid "_Display border" -msgstr "किनार दाखवा (_D)" - -#: scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "किनार दाखवा" - -#: scenariodialog.ui:287 -msgctxt "scenariodialog|label3" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" - -#: scenariodialog.ui:303 -msgctxt "scenariodialog|alttitle" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "परिस्थिती संपादित करा" - -#: scenariodialog.ui:319 -msgctxt "scenariodialog|createdft" -msgid "Created by" -msgstr "मार्फत निर्मीत" - -#: scenariodialog.ui:330 -msgctxt "scenariodialog|onft" -msgid "on" -msgstr "यावेळी" - -#: scenariomenu.ui:12 -msgctxt "scenariomenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui:20 -msgctxt "scenariomenu|edit" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "scgeneralpage|label4" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "मोजमाप एकक (_u)" - -#: scgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy -msgctxt "scgeneralpage|label5" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" - -#: scgeneralpage.ui:102 -msgctxt "scgeneralpage|label1" -msgid "Metrics" -msgstr "मेट्रिक्स" - -#: scgeneralpage.ui:138 -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "खुले करतेवेळी दुवा सुधारित करा" - -#: scgeneralpage.ui:157 -msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" -msgid "_Always" -msgstr "नेहमी (_A)" - -#: scgeneralpage.ui:175 -msgctxt "scgeneralpage|requestrb" -msgid "_On request" -msgstr "विनंती नुरूप (_O)" - -#: scgeneralpage.ui:193 -msgctxt "scgeneralpage|neverrb" -msgid "_Never" -msgstr "कधीही नाही (_N)" - -#: scgeneralpage.ui:225 -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" -msgstr "सुधारणा करत आहे" - -#: scgeneralpage.ui:265 -msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "संपादित करा मोडचा वापर करण्यासाठी Enter दाबा (_e)" - -#: scgeneralpage.ui:281 -msgctxt "scgeneralpage|formatcb" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "रूपण वाढवा (_f)" - -#: scgeneralpage.ui:297 -msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "नवीन स्तंभ किंवा ओळी अंतर्भुत केल्यानंतर संदर्भ विस्तारित करा (_r)" - -#: scgeneralpage.ui:318 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Down" -msgstr "खाली" - -#: scgeneralpage.ui:319 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Right" -msgstr "उजवे" - -#: scgeneralpage.ui:320 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Up" -msgstr "वर" - -#: scgeneralpage.ui:321 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Left" -msgstr "डावे" - -#: scgeneralpage.ui:331 -msgctxt "scgeneralpage|aligncb" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "नीवड हलविण्याकरिता Enter दाबा (_m)" - -#: scgeneralpage.ui:346 -msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "पसंत करतेवेळी लेगसि कर्सर हाताळणी वर्तनचा वापर करा" - -#: scgeneralpage.ui:361 -msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "डाटा चिकटवतेवेळी खोडून पुन्हा दाखवण्याजोगी सावधानता दाखवा (_w)" - -#: scgeneralpage.ui:376 -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "मजकूर रूपणकरिता छपाईयंत्र मेट्रिक्सचा वापर करा" - -#: scgeneralpage.ui:390 -msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "स्तंभ किंवा ओळ शीर्षकांमध्ये नीवड ठळक करा (_c)" - -#: scgeneralpage.ui:405 -msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:440 -#, fuzzy -msgctxt "scgeneralpage|label3" -msgid "Input Settings" -msgstr "इंपुट सेटिंग्ज" - -#: searchresults.ui:8 -msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" -msgid "Search Results" -msgstr "परिणाम शोधा" - -#: searchresults.ui:60 -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:8 -msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" -msgid "Select Data Source" -msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा" - -#: selectdatasource.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label2" -msgid "_Database:" -msgstr "डाटाबेस (_D)" - -#: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "प्रकार (_T)" - -#: selectdatasource.ui:145 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:146 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Query" -msgstr "चौकशी" - -#: selectdatasource.ui:147 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: selectdatasource.ui:148 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [नेटिव्ह]" - -#: selectdatasource.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "selectdatasource|label3" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "डाटा स्रोत (_u)" - -#: selectdatasource.ui:201 -msgctxt "selectdatasource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: selectrange.ui:7 -msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" -msgid "Select Database Range" -msgstr "माहितीकोष व्याप्ति निवडा" - -#: selectrange.ui:107 -msgctxt "selectrange|label1" -msgid "Ranges" -msgstr "व्याप्ति" - -#: selectsource.ui:8 -msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" -msgid "Select Source" -msgstr "स्रोत नीवडा" - -#: selectsource.ui:94 -msgctxt "selectsource|selection" -msgid "_Current selection" -msgstr "सध्याची नीवड (_C)" - -#: selectsource.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "selectsource|namedrange" -msgid "_Named range:" -msgstr "नामांकीत व्याप्ति (_N)" - -#: selectsource.ui:158 -msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME मधील पंजीकृत डाटा स्रोत (_D)" - -#: selectsource.ui:175 -msgctxt "selectsource|external" -msgid "_External source/interface" -msgstr "बाह्य स्रोत/इन्टरफेस (_E)" - -#: selectsource.ui:198 -msgctxt "selectsource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "निवड" - -#: sharedfooterdialog.ui:8 -msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "शीर्षके/चरण" - -#: sharedfooterdialog.ui:100 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "शीर्षक (उजवे)" - -#: sharedfooterdialog.ui:113 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "शीर्षक (डावे)" - -#: sharedfooterdialog.ui:127 -msgctxt "sharedfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "चरणओळ" - -#: sharedheaderdialog.ui:8 -msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "शीर्षके/चरण" - -#: sharedheaderdialog.ui:100 -msgctxt "sharedheaderdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "शिर्षओळ" - -#: sharedheaderdialog.ui:113 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "चरण (उजवीकडे)" - -#: sharedheaderdialog.ui:127 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "चरण (डावीकडे)" - -#: sharedocumentdlg.ui:8 -msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" -msgid "Share Document" -msgstr "दस्तऐवजाची वाटणी करा" - -#: sharedocumentdlg.ui:90 -msgctxt "sharedocumentdlg|share" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "ह्या स्प्रेडशीटला इतर वापरकर्त्यांसह शेअर करा (_S)" - -#: sharedocumentdlg.ui:116 -msgctxt "sharedocumentdlg|warning" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "टिप: गुणधर्मांचे स्वरूपण करून बदल जसे फाँटस, रंग, आणि संख्या स्वरूपण जतन केले जाणार नाही आणि काही कार्ये जसे तक्ता संपादित करणे, वस्तू रेखाटणे इत्यादि वाटणी अवस्थेत उपलब्ध नाहीत. त्या बदलांना आणि कार्यासाठी आवश्यक असणारा निवडक प्रवेश मिळवण्यासाठी वाटणी अवस्थेस बंद करा." - -#: sharedocumentdlg.ui:169 -msgctxt "sharedocumentdlg|name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: sharedocumentdlg.ui:181 -msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" -msgid "Accessed" -msgstr "प्रवेश केलेले" - -#: sharedocumentdlg.ui:222 -msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" -msgid "No user data available." -msgstr "वापरकर्त्याचा डाटा उपलब्ध नाही." - -#: sharedocumentdlg.ui:234 -msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" -msgid "Unknown User" -msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता" - -#: sharedocumentdlg.ui:246 -msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(निवडक प्रवेश)" - -#: sharedocumentdlg.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "sharedocumentdlg|label1" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "वापरकर्ते आता या स्प्रेडशीटमध्ये प्रवेश करत आहेत" - -#: sheetprintpage.ui:62 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "वरच्या बाजूने खाली, नंतर उजवीकडे (_T)" - -#: sheetprintpage.ui:81 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस, नंतर खाली (_L)" - -#: sheetprintpage.ui:102 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" -msgid "First _page number:" -msgstr "प्रथम पृष्ठ क्रमांक (_p):" - -#: sheetprintpage.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" -msgid "Page Order" -msgstr "पृष्ठ क्रम" - -#: sheetprintpage.ui:205 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "स्तंभ व ओळ शीर्षके (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:222 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" -msgid "_Grid" -msgstr "ग्रिड (_G)" - -#: sheetprintpage.ui:240 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" -msgid "_Comments" -msgstr "टिपण्णी (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_O)" - -#: sheetprintpage.ui:274 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" -msgid "Charts" -msgstr "कोष्टक" - -#: sheetprintpage.ui:291 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "चित्रकला वस्तु (_D)" - -#: sheetprintpage.ui:308 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" -msgid "_Formulas" -msgstr "सूत्रे (_F)" - -#: sheetprintpage.ui:325 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" -msgid "_Zero values" -msgstr "झीरो मूल्य (_Z)" - -#: sheetprintpage.ui:360 -msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: sheetprintpage.ui:396 -msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "स्केलिंग मोड (_m):" - -#: sheetprintpage.ui:423 -msgctxt "sheetprintpage|labelSF" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "स्केलिंग घटक (_S):" - -#: sheetprintpage.ui:466 -msgctxt "sheetprintpage|labelWP" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "पानांमधील रूंदी (_W):" - -#: sheetprintpage.ui:482 -msgctxt "sheetprintpage|labelHP" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "पृष्ठांमधील ऊंची (_H):" - -#: sheetprintpage.ui:541 -msgctxt "sheetprintpage|labelNP" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "पृष्ठांची संख्या (_u):" - -#: sheetprintpage.ui:591 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "छपाई छोटी/मोठी" - -#: sheetprintpage.ui:592 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति रुंदी/उंचीची" - -#: sheetprintpage.ui:593 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति पृष्ठांच्या क्रमांक" - -#: sheetprintpage.ui:611 -msgctxt "sheetprintpage|labelScale" -msgid "Scale" -msgstr "मोजमाप" - -#: showchangesdialog.ui:9 -msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" -msgid "Show Changes" -msgstr "बदल दाखवा" - -#: showchangesdialog.ui:86 -msgctxt "showchangesdialog|showchanges" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "स्प्रेडशीटमध्ये बदल दाखवा (_S)" - -#: showchangesdialog.ui:118 -msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "स्वीकार्य बदल दाखवा (_a)" - -#: showchangesdialog.ui:133 -msgctxt "showchangesdialog|showrejected" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "नकारलेली बदल दखवा (_r)" - -#: showchangesdialog.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "showchangesdialog|label1" -msgid "Filter Settings" -msgstr "फिल्टर सेटिंग्ज" - -#: showdetaildialog.ui:10 -msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" -msgid "Show Detail" -msgstr "" - -#: showdetaildialog.ui:92 -msgctxt "showdetaildialog|label1" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" - -#: showsheetdialog.ui:8 -msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" -msgid "Show Sheet" -msgstr "पृष्ठ दाखवा" - -#: showsheetdialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "showsheetdialog|label1" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "पृष्ठ छुपे करा" - -#: sidebaralignment.ui:43 -msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "आडवे संरेषन" - -#: sidebaralignment.ui:106 -msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "उभे संरेषन" - -#: sidebaralignment.ui:256 -msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:278 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "डाव्या किनारीपासून मोकळी जागा." - -#: sidebaralignment.ui:285 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaralignment|mergecells" -msgid "Merge cells" -msgstr "कप्पे एकत्र करा" - -#: sidebaralignment.ui:315 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "निवडलेल्या कप्प्यांना एकात सामिल करा." - -#: sidebaralignment.ui:329 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext" -msgid "Wrap text" -msgstr "मजकूर बसवा" - -#: sidebaralignment.ui:334 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "स्वरित्या मजकूर बसवा." - -#: sidebaralignment.ui:369 -msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "मजकूर निर्देशन (_o):" - -#: sidebaralignment.ui:384 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "चक्रावर्तनकरिता कोन पसंत करा." - -#: sidebaralignment.ui:390 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:411 -msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:429 -msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:447 -msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:476 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaralignment|stacked" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "उभे बसविले" - -#: sidebarcellappearance.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" -msgid "_Background:" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: sidebarcellappearance.ui:42 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांचे पार्श्वभूमी रंग पसंत करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:50 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांचे पार्श्वभूमी रंग पसंत करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:91 -msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांची किनार निर्देशीत करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:126 -msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "किनारांची ओळ शैली पसंत करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:139 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:154 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "किनारांच्या ओळ रंगाची पसंती करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:162 -msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "किनारांच्या ओळ रंगाची पसंती करा." - -#: sidebarcellappearance.ui:175 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:38 -msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "अंतर्भुत माहितीचे विभाग पसंत करा." - -#: sidebarnumberformat.ui:41 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: sidebarnumberformat.ui:42 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Number" -msgstr "क्रमांक" - -#: sidebarnumberformat.ui:43 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Percent" -msgstr "टक्के" - -#: sidebarnumberformat.ui:44 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Currency" -msgstr "चलन" - -#: sidebarnumberformat.ui:45 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Date " -msgstr "दिनांक" - -#: sidebarnumberformat.ui:46 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: sidebarnumberformat.ui:47 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Scientific" -msgstr "वैज्ञानिक" - -#: sidebarnumberformat.ui:48 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Fraction" -msgstr "फ्रॅक्शन" - -#: sidebarnumberformat.ui:49 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Boolean Value" -msgstr "बूलीयन नाव" - -#: sidebarnumberformat.ui:50 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: sidebarnumberformat.ui:54 -msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:135 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "दशअंश स्थान (_D):" - -#: sidebarnumberformat.ui:150 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "दाखवण्याजोगी दशअंश स्थानांची संख्या द्या." - -#: sidebarnumberformat.ui:155 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:169 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:184 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:189 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:216 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "अग्रगण्य शून्य (_z):" - -#: sidebarnumberformat.ui:232 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "दशअंश बिंदू अगोदर दाखवण्याजोगी कमाल शून्यांची संख्या." - -#: sidebarnumberformat.ui:237 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "नेगेटिव्ह संख्या लाल (_N)" - -#: sidebarnumberformat.ui:270 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "नेगेटिव्ह क्रमांकांचे फाँट रंग लालकरिता बदलवा." - -#: sidebarnumberformat.ui:283 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "हजाराचे विभाजक (_T)" - -#: sidebarnumberformat.ui:289 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "हाजर अंतर्गत विभाजक अंतर्भुत करते." - -#: sidebarnumberformat.ui:302 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:308 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui:9 -msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" -msgid "Set range" -msgstr "व्याप्ति ठरवा" - -#: simplerefdialog.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "simplerefdialog|area" -msgid "Area:" -msgstr "क्षेत्र" - -#: solverdlg.ui:9 -msgctxt "solverdlg|SolverDialog" -msgid "Solver" -msgstr "सोडवणारा" - -#: solverdlg.ui:22 -msgctxt "solverdlg|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "पर्याय (_p)..." - -#: solverdlg.ui:65 -msgctxt "solverdlg|solve" -msgid "_Solve" -msgstr "सोडवा (_S)" - -#: solverdlg.ui:107 -msgctxt "solverdlg|targetlabel" -msgid "_Target cell" -msgstr "लक्ष्य कप्पा (_T)" - -#: solverdlg.ui:120 -msgctxt "solverdlg|result" -msgid "Optimize result to" -msgstr "कडे अहवाल योग्य करा" - -#: solverdlg.ui:133 -msgctxt "solverdlg|changelabel" -msgid "_By changing cells" -msgstr "कप्पे बदलून (_B)" - -#: solverdlg.ui:144 -msgctxt "solverdlg|min" -msgid "Minim_um" -msgstr "किमान (_u)" - -#: solverdlg.ui:163 -msgctxt "solverdlg|max" -msgid "_Maximum" -msgstr "कमाल (_M)" - -#: solverdlg.ui:263 -msgctxt "solverdlg|value" -msgid "_Value of" -msgstr "चे मूल्य (_V)" - -#: solverdlg.ui:366 -msgctxt "solverdlg|cellreflabel" -msgid "_Cell reference" -msgstr "कप्पा संदर्भ (_C)" - -#: solverdlg.ui:380 -msgctxt "solverdlg|oplabel" -msgid "_Operator" -msgstr "ऑपरेटर (_O)" - -#: solverdlg.ui:394 -msgctxt "solverdlg|constraintlabel" -msgid "V_alue" -msgstr "मूल्य (_a)" - -#: solverdlg.ui:413 -msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:431 -msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:449 -msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:467 -msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:527 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:528 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:529 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:530 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Integer" -msgstr "इन्टीजर" - -#: solverdlg.ui:531 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Binary" -msgstr "बाइनरी" - -#: solverdlg.ui:535 -msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:551 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:552 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:553 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:554 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Integer" -msgstr "इन्टीजर" - -#: solverdlg.ui:555 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Binary" -msgstr "बाइनरी" - -#: solverdlg.ui:559 -msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:575 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:576 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:577 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:578 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Integer" -msgstr "इन्टीजर" - -#: solverdlg.ui:579 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Binary" -msgstr "बाइनरी" - -#: solverdlg.ui:583 -msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:599 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:600 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:601 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:602 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Integer" -msgstr "इन्टीजर" - -#: solverdlg.ui:603 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Binary" -msgstr "बाइनरी" - -#: solverdlg.ui:607 -msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:626 -msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:645 -msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:664 -msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:683 -msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:742 -msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: solverdlg.ui:755 -msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: solverdlg.ui:768 -msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: solverdlg.ui:781 -msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: solverdlg.ui:809 -#, fuzzy -msgctxt "solverdlg|label1" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "अटींना मर्यादीत करणे" - -#: solveroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: solveroptionsdialog.ui:33 -#, fuzzy -msgctxt "solveroptionsdialog|label2" -msgid "Solver engine:" -msgstr "सॉलवर इंजिन" - -#: solveroptionsdialog.ui:70 -msgctxt "solveroptionsdialog|label1" -msgid "Settings:" -msgstr "सेटिंग्ज:" - -#: solveroptionsdialog.ui:96 -msgctxt "solveroptionsdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करा..." - -#: solverprogressdialog.ui:8 -msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" -msgid "Solving..." -msgstr "निवारण करत आहे..." - -#: solverprogressdialog.ui:26 -msgctxt "solverprogressdialog|label2" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "निवारण सुरू आहे..." - -#: solverprogressdialog.ui:38 -msgctxt "solverprogressdialog|progress" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(वेळ मर्यादा # सेकंद)" - -#: solversuccessdialog.ui:8 -msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" -msgid "Solving Result" -msgstr "परिणाम निवारण" - -#: solversuccessdialog.ui:26 -msgctxt "solversuccessdialog|label1" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "तुम्हाला परिणाम जपवून ठेवायचे आहे किंवा मागील मूल्ये पूर्ववत् करायचे?" - -#: solversuccessdialog.ui:40 -msgctxt "solversuccessdialog|label2" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "निवारण यशस्वीरित्या पूर्ण झाले." - -#: solversuccessdialog.ui:52 -msgctxt "solversuccessdialog|result" -msgid "Result:" -msgstr "परिणाम:" - -#: solversuccessdialog.ui:72 -msgctxt "solversuccessdialog|ok" -msgid "Keep Result" -msgstr "परिणाम जपवा" - -#: solversuccessdialog.ui:88 -msgctxt "solversuccessdialog|cancel" -msgid "Restore Previous" -msgstr "मागील पूर्ववत् करा" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "क्रमवारित लावा" - -#: sortdialog.ui:100 -msgctxt "sortdialog|criteria" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "निकष क्रमवारित लावा" - -#: sortdialog.ui:113 -msgctxt "sortdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: sortkey.ui:38 -msgctxt "sortkey|up" -msgid "_Ascending" -msgstr "चढता क्रम (_A)" - -#: sortkey.ui:57 -msgctxt "sortkey|down" -msgid "_Descending" -msgstr "उतरता क्रम (_D)" - -#: sortkey.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "sortkey|sortft" -msgid "Sort Key " -msgstr "सॉर्ट कि " - -#: sortoptionspage.ui:32 -msgctxt "sortoptionspage|case" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "केस संवेदनशील (_s)" - -#: sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "व्याप्तिमध्ये समाविष्टीत आहे..." - -#: sortoptionspage.ui:61 -msgctxt "sortoptionspage|formats" -msgid "Include formats" -msgstr "रूपण समाविष्ट करा" - -#: sortoptionspage.ui:75 -msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "प्राकृतिक क्रमवारि सुरू करा" - -#: sortoptionspage.ui:89 -msgctxt "sortoptionspage|includenotes" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:103 -msgctxt "sortoptionspage|copyresult" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:" - -#: sortoptionspage.ui:129 -msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:149 -msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:160 -msgctxt "sortoptionspage|sortuser" -msgid "Custom sort order" -msgstr "पसंतीचे कCustom sort order" - -#: sortoptionspage.ui:186 -msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:201 -msgctxt "sortoptionspage|label6" -msgid "Language" -msgstr "भाषा" - -#: sortoptionspage.ui:215 -msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: sortoptionspage.ui:270 -msgctxt "sortoptionspage|label2" -msgid "Sort Options" -msgstr "क्रमवारी पर्याय" - -#: sortoptionspage.ui:301 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "शीर्षते तळ भाग (ओळींना क्रमवारित लावा) (_T)" - -#: sortoptionspage.ui:318 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "डावे ते उजवे (_e) (स्तंभ क्रमवारित लावा)" - -#: sortoptionspage.ui:340 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" - -#: sortwarning.ui:8 -msgctxt "sortwarning|SortWarning" -msgid "Sort Range" -msgstr "लहान क्षेत्र" - -#: sortwarning.ui:35 -msgctxt "sortwarning|sorttext" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "सध्याच्या नीवड भवतोलच्या कप्प्यात डाटा समाविष्टीत आहे. तुम्हाला क्रमवारीची व्याप्ति %1 करीता वाढवायची, किंवा सध्याची नीवडलेल्या व्यप्तीला क्रमवारीत लावायचे, %2?" - -#: sortwarning.ui:55 -msgctxt "sortwarning|extend" -msgid "_Extend selection" -msgstr "निवड विस्तारित करा (_E)" - -#: sortwarning.ui:71 -msgctxt "sortwarning|current" -msgid "Current selection" -msgstr "सध्याची नीवड" - -#: sortwarning.ui:115 -msgctxt "sortwarning|sorttip" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "टिप: क्रमवारी व्याप्ति स्वयं ओळखली जाऊ शकते. कप्प्याचे कर्सर सूची अंतर्गत स्थीत करा व क्रमावारी कार्यान्वीत करा. विना-रिकामे कप्पे पुढे क्रमवारीत लावले जातील." - -#: standardfilterdialog.ui:9 -msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "मानक फिल्टर" - -#: standardfilterdialog.ui:119 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:120 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:127 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:141 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:142 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:149 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:163 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:164 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:168 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:182 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: standardfilterdialog.ui:183 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: standardfilterdialog.ui:187 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:200 -msgctxt "standardfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ऑपरेटर" - -#: standardfilterdialog.ui:211 -msgctxt "standardfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "क्षेत्र नाव" - -#: standardfilterdialog.ui:222 -msgctxt "standardfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "अट" - -#: standardfilterdialog.ui:233 -msgctxt "standardfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: standardfilterdialog.ui:249 -msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:267 -msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:285 -msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:300 -msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:320 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest" -msgstr "सर्वात मोठे" - -#: standardfilterdialog.ui:321 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest" -msgstr "सर्वात छोटे" - -#: standardfilterdialog.ui:322 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest %" -msgstr "सर्वात मोठे %" - -#: standardfilterdialog.ui:323 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest %" -msgstr "सर्वात छोटे %" - -#: standardfilterdialog.ui:324 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Contains" -msgstr "समाविष्टीत आहे" - -#: standardfilterdialog.ui:325 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not contain" -msgstr "समाविष्टीत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:326 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Begins with" -msgstr "यासह सुरू होते" - -#: standardfilterdialog.ui:327 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not begin with" -msgstr "यासह सुरू होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:328 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Ends with" -msgstr "यासह समाप्त होते" - -#: standardfilterdialog.ui:329 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not end with" -msgstr "यासह समाप्त होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:336 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:356 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" -msgstr "सर्वात मोठे" - -#: standardfilterdialog.ui:357 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "सर्वात छोटे" - -#: standardfilterdialog.ui:358 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "सर्वात मोठे %" - -#: standardfilterdialog.ui:359 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" -msgstr "सर्वात छोटे %" - -#: standardfilterdialog.ui:360 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "समाविष्टीत आहे" - -#: standardfilterdialog.ui:361 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "समाविष्टीत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:362 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" -msgstr "यासह सुरू होते" - -#: standardfilterdialog.ui:363 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "यासह सुरू होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:364 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "यासह समाप्त होते" - -#: standardfilterdialog.ui:365 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "यासह समाप्त होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:372 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:392 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "सर्वात मोठे" - -#: standardfilterdialog.ui:393 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "सर्वात छोटे" - -#: standardfilterdialog.ui:394 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" -msgstr "सर्वात मोठे %" - -#: standardfilterdialog.ui:395 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "सर्वात छोटे %" - -#: standardfilterdialog.ui:396 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" -msgstr "समाविष्टीत आहे" - -#: standardfilterdialog.ui:397 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "समाविष्टीत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:398 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" -msgstr "यासह सुरू होते" - -#: standardfilterdialog.ui:399 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "यासह सुरू होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:400 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "यासह समाप्त होते" - -#: standardfilterdialog.ui:401 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" -msgstr "यासह समाप्त होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:408 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:428 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "सर्वात मोठे" - -#: standardfilterdialog.ui:429 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "सर्वात छोटे" - -#: standardfilterdialog.ui:430 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" -msgstr "सर्वात मोठे %" - -#: standardfilterdialog.ui:431 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "सर्वात छोटे %" - -#: standardfilterdialog.ui:432 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" -msgstr "समाविष्टीत आहे" - -#: standardfilterdialog.ui:433 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "समाविष्टीत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:434 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "यासह सुरू होते" - -#: standardfilterdialog.ui:435 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" -msgstr "यासह सुरू होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:436 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "यासह समाप्त होते" - -#: standardfilterdialog.ui:437 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" -msgstr "यासह समाप्त होत नाही" - -#: standardfilterdialog.ui:441 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:466 -msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:491 -msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:516 -msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:538 -msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:555 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "फिल्टर निकष" - -#: standardfilterdialog.ui:593 -msgctxt "standardfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" - -#: standardfilterdialog.ui:609 -msgctxt "standardfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_o)" - -#: standardfilterdialog.ui:625 -msgctxt "standardfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" - -#: standardfilterdialog.ui:641 -msgctxt "standardfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" - -#: standardfilterdialog.ui:657 -msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "परिणामांचे प्रत येथे करा (_p):" - -#: standardfilterdialog.ui:677 -msgctxt "standardfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "फिल्टर निकष जपवा (_K)" - -#: standardfilterdialog.ui:713 -msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:735 -msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:773 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "डाटा व्याप्ति:" - -#: standardfilterdialog.ui:786 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "डम्मि" - -#: standardfilterdialog.ui:806 -msgctxt "standardfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "पर्याय (_t)" - -#: statisticsinfopage.ui:27 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Pages:" -msgstr "पाने" - -#: statisticsinfopage.ui:53 -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label2" -msgid "Sheets:" -msgstr "शीट्स" - -#: statisticsinfopage.ui:106 -msgctxt "statisticsinfopage|label3" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:136 -msgctxt "statisticsinfopage|label1" -msgid "Document: " -msgstr "दस्तऐवज: " - -#: subtotaldialog.ui:8 -msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" -msgid "Subtotals" -msgstr "उप बेरिज" - -#: subtotaldialog.ui:115 -msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" -msgid "1st Group" -msgstr "पहिला गट" - -#: subtotaldialog.ui:128 -msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" -msgid "2nd Group" -msgstr "दुसरा गट" - -#: subtotaldialog.ui:142 -msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" -msgid "3rd Group" -msgstr "तिसरा गट" - -#: subtotaldialog.ui:156 -msgctxt "subtotaldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: subtotalgrppage.ui:12 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Sum" -msgstr "बेरीज" - -#: subtotalgrppage.ui:15 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count" -msgstr "गणना" - -#: subtotalgrppage.ui:18 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Average" -msgstr "सरासर" - -#: subtotalgrppage.ui:21 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Max" -msgstr "कमाल" - -#: subtotalgrppage.ui:24 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Min" -msgstr "किमान" - -#: subtotalgrppage.ui:27 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Product" -msgstr "उत्पादन" - -#: subtotalgrppage.ui:30 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "प्रमाण (फक्त संख्या)" - -#: subtotalgrppage.ui:33 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (सॅम्पल)" - -#: subtotalgrppage.ui:36 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (पॉप्युलेशन)" - -#: subtotalgrppage.ui:39 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (सॅम्पल)" - -#: subtotalgrppage.ui:42 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (पॉप्युलेशन)" - -#: subtotalgrppage.ui:62 -msgctxt "subtotalgrppage|label1" -msgid "Group by:" -msgstr "यानुरूप गट बनवा:" - -#: subtotalgrppage.ui:103 -msgctxt "subtotalgrppage|label2" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "उप बेरिज यांची गणना करा:" - -#: subtotalgrppage.ui:119 -msgctxt "subtotalgrppage|label3" -msgid "Use function:" -msgstr "फंक्शनचा वापर करा:" - -#: subtotaloptionspage.ui:35 -msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "गट अंतर्गत पृष्ठ खंडीत करा (_P)" - -#: subtotaloptionspage.ui:53 -msgctxt "subtotaloptionspage|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" - -#: subtotaloptionspage.ui:71 -msgctxt "subtotaloptionspage|sort" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "गटनुरूप क्षेत्र पूर्व क्रमवारित लावा (_s)" - -#: subtotaloptionspage.ui:95 -msgctxt "subtotaloptionspage|label1" -msgid "Groups" -msgstr "गट" - -#: subtotaloptionspage.ui:133 -msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "चढता क्रम (_A)" - -#: subtotaloptionspage.ui:153 -msgctxt "subtotaloptionspage|descending" -msgid "D_escending" -msgstr "D_escending" - -#: subtotaloptionspage.ui:173 -msgctxt "subtotaloptionspage|formats" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "रूपण समाविष्ट करा (_n)" - -#: subtotaloptionspage.ui:191 -msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "पसंतीचे क्रम (_u)" - -#: subtotaloptionspage.ui:237 -msgctxt "subtotaloptionspage|label2" -msgid "Sort" -msgstr "क्रमवारित लावा" - -#: textimportcsv.ui:16 -msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" -msgid "Text Import" -msgstr "मजकूर आयात करा" - -#: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "अक्षर संच (_a)" - -#: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "भाषा (_L)" - -#: textimportcsv.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textfromrow" -msgid "From ro_w:" -msgstr "ओळ पासून (_w)" - -#: textimportcsv.ui:189 -msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" -msgstr "आयात करा" - -#: textimportcsv.ui:231 -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "ठराविक रूंदी (_F)" - -#: textimportcsv.ui:248 -msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" -msgstr "विभाजीत केले (_S)" - -#: textimportcsv.ui:286 -msgctxt "textimportcsv|tab" -msgid "_Tab" -msgstr "टॅब (_T)" - -#: textimportcsv.ui:302 -msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "डिलीमीटर्स् एकत्र करा (_d)" - -#: textimportcsv.ui:320 -msgctxt "textimportcsv|comma" -msgid "_Comma" -msgstr "स्वल्पविराम (_C)" - -#: textimportcsv.ui:336 -msgctxt "textimportcsv|semicolon" -msgid "S_emicolon" -msgstr "अर्धविराम (_e)" - -#: textimportcsv.ui:352 -msgctxt "textimportcsv|space" -msgid "S_pace" -msgstr "अंतर (_p)" - -#: textimportcsv.ui:374 -msgctxt "textimportcsv|other" -msgid "Othe_r" -msgstr "इतर (_r)" - -#: textimportcsv.ui:403 -msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui:428 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "मजकूर डिलीमीटर (_x)" - -#: textimportcsv.ui:479 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" -msgid "Separator Options" -msgstr "विभाजक पर्याय" - -#: textimportcsv.ui:513 -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "क्वोटेड् क्षेत्र मजकूर रूपात (_Q)" - -#: textimportcsv.ui:529 -msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "विशिष्ट क्रमांक शोधा (_n)" - -#: textimportcsv.ui:551 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|label3" -msgid "Other Options" -msgstr "इतर पर्याय" - -#: textimportcsv.ui:593 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "स्तंभ प्रकार (_y)" - -#: textimportcsv.ui:638 -msgctxt "textimportcsv|textalttitle" -msgid "Text to Columns" -msgstr "स्तंभातील मजकूर" - -#: textimportcsv.ui:654 -msgctxt "textimportcsv|label4" -msgid "Fields" -msgstr "क्षेत्र" - -#: textimportoptions.ui:9 -msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" -msgid "Import Options" -msgstr "इम्पोर्ट पर्याय" - -#: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "पसंतीचे" - -#: textimportoptions.ui:113 -msgctxt "textimportoptions|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयं" - -#: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "इम्पोर्टकरीता वापरण्याजोगी भाषा पंसत करा" - -#: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|convertdata" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "विशेष क्रमांक शोधा (जसे कि दिनांक)." - -#: textimportoptions.ui:186 -msgctxt "textimportoptions|label3" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: tpviewpage.ui:37 -msgctxt "tpviewpage|formula" -msgid "_Formulas" -msgstr "सूत्र (_F)" - -#: tpviewpage.ui:54 -msgctxt "tpviewpage|nil" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "शून्य मूल्य (_u)" - -#: tpviewpage.ui:71 -msgctxt "tpviewpage|annot" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "टिपण्णी निर्देशक (_C)" - -#: tpviewpage.ui:88 -msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "मूल्य ठळककर्ता (_i)" - -#: tpviewpage.ui:105 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "अँकर (_A)" - -#: tpviewpage.ui:122 -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "मजकूर ओवरफ्लो (_x)" - -#: tpviewpage.ui:139 -msgctxt "tpviewpage|rangefind" -msgid "_Show references in color" -msgstr "रंगात संदर्भ दाखवा (_S)" - -#: tpviewpage.ui:162 -msgctxt "tpviewpage|label4" -msgid "Display" -msgstr "डिस्पले" - -#: tpviewpage.ui:198 -msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "स्तंभ किंवा ओळींची शीर्षके (_m)" - -#: tpviewpage.ui:215 -msgctxt "tpviewpage|hscroll" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "आडवी स्क्रोल पट्टी (_z)" - -#: tpviewpage.ui:232 -msgctxt "tpviewpage|vscroll" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "उभी स्क्रोल पट्टी (_V)" - -#: tpviewpage.ui:249 -msgctxt "tpviewpage|tblreg" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "शीर्ष टॅब्ज (_e)" - -#: tpviewpage.ui:266 -msgctxt "tpviewpage|outline" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "रूपरेषा चिन्ह (_O)" - -#: tpviewpage.ui:289 -msgctxt "tpviewpage|label5" -msgid "Window" -msgstr "पटल" - -#: tpviewpage.ui:365 -msgctxt "tpviewpage|grid_label" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "ग्रीड ओळी (_G):" - -#: tpviewpage.ui:382 -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" -msgstr "रंग (_C):" - -#: tpviewpage.ui:399 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show" -msgstr "दाखवा" - -#: tpviewpage.ui:400 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "रंगीत कप्पे असल्यास दाखवा" - -#: tpviewpage.ui:401 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Hide" -msgstr "छुपे करा" - -#: tpviewpage.ui:421 -msgctxt "tpviewpage|break" -msgid "_Page breaks" -msgstr "पृष्ठ खंडन (_P)" - -#: tpviewpage.ui:438 -msgctxt "tpviewpage|guideline" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "स्थानांतरनवेळी मदत ओळी (_w)" - -#: tpviewpage.ui:461 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|label1" -msgid "Visual Aids" -msgstr "दृश्यास्पद मदत" - -#: tpviewpage.ui:500 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_j):" - -#: tpviewpage.ui:516 -msgctxt "tpviewpage|diagram_label" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "कोष्टक (_r):" - -#: tpviewpage.ui:532 -msgctxt "tpviewpage|draw_label" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स्चे रेखाटन (_D):" - -#: tpviewpage.ui:548 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Show" -msgstr "दाखवा" - -#: tpviewpage.ui:549 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Hide" -msgstr "छुपे करा" - -#: tpviewpage.ui:564 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Show" -msgstr "दाखवा" - -#: tpviewpage.ui:565 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Hide" -msgstr "छुपे करा" - -#: tpviewpage.ui:580 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Show" -msgstr "दाखवा" - -#: tpviewpage.ui:581 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Hide" -msgstr "छुपे करा" - -#: tpviewpage.ui:599 -msgctxt "tpviewpage|label2" -msgid "Objects" -msgstr "ऑब्जेक्ट्स" - -#: tpviewpage.ui:629 -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "पृष्ठांचे ताळमेळ करा (_y)" - -#: tpviewpage.ui:644 -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" -msgstr "मोठे करा" - -#: ttestdialog.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" - -#: ttestdialog.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" - -#: ttestdialog.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: ttestdialog.ui:254 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: ttestdialog.ui:270 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: ttestdialog.ui:292 -msgctxt "ttestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - -#: ungroupdialog.ui:8 -msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" -msgid "Ungroup" -msgstr "गट अशक्य करा" - -#: ungroupdialog.ui:98 -msgctxt "ungroupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "ओळी (_R)" - -#: ungroupdialog.ui:116 -msgctxt "ungroupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "स्तंभ (_C)" - -#: ungroupdialog.ui:141 -msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" -msgid "Deactivate for" -msgstr "निष्क्रीय करा" - -#: validationcriteriapage.ui:15 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "All values" -msgstr "सर्व मूल्ये" - -#: validationcriteriapage.ui:19 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "होल नंबर्स" - -#: validationcriteriapage.ui:23 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Decimal" -msgstr "दशांश" - -#: validationcriteriapage.ui:27 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: validationcriteriapage.ui:31 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: validationcriteriapage.ui:35 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Cell range" -msgstr "कप्पा व्याप्ति" - -#: validationcriteriapage.ui:39 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "List" -msgstr "सूची" - -#: validationcriteriapage.ui:43 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Text length" -msgstr "मजकूर लांबी" - -#: validationcriteriapage.ui:57 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "equal" -msgstr "समांतर" - -#: validationcriteriapage.ui:61 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than" -msgstr "पेक्षा कमी" - -#: validationcriteriapage.ui:65 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than" -msgstr "पेक्षा मोठे" - -#: validationcriteriapage.ui:69 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than or equal" -msgstr "पेक्षा कमी किंवा समांतर" - -#: validationcriteriapage.ui:73 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "पेक्षा जास्त किंवा समांतर" - -#: validationcriteriapage.ui:77 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "not equal" -msgstr "समांतर नाही" - -#: validationcriteriapage.ui:81 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "valid range" -msgstr "वैध व्याप्ति" - -#: validationcriteriapage.ui:85 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "invalid range" -msgstr "अवैध व्याप्ति" - -#: validationcriteriapage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "स्वीकार करा (_A)" - -#: validationcriteriapage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: validationcriteriapage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|minft" -msgid "_Minimum:" -msgstr "किमान:" - -#: validationcriteriapage.ui:235 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|maxft" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "कमाल:" - -#: validationcriteriapage.ui:246 -msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "रिकामे कप्पे स्वीकार करा (_e)" - -#: validationcriteriapage.ui:261 -msgctxt "validationcriteriapage|showlist" -msgid "Show selection _list" -msgstr "पसंती सूची दाखवा (_l)" - -#: validationcriteriapage.ui:276 -msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "नोंदण्यांना चढत्या क्रममध्ये दाखवा (_t)" - -#: validationcriteriapage.ui:297 -msgctxt "validationcriteriapage|hintft" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "वैध स्रोतमध्ये फक्त परस्पर ओळी आणि स्तंभ समाविष्टीत असू शकते, किंवा अरेच्या क्षेत्रामधील फक्त परिणास्वरूपी सूत्र समाविष्टीत असू शकते." - -#: validationdialog.ui:8 -msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" -msgid "Validity" -msgstr "वैधता" - -#: validationdialog.ui:105 -msgctxt "validationdialog|criteria" -msgid "Criteria" -msgstr "निकष" - -#: validationdialog.ui:118 -msgctxt "validationdialog|inputhelp" -msgid "Input Help" -msgstr "इंपुट मदत" - -#: validationdialog.ui:132 -msgctxt "validationdialog|erroralert" -msgid "Error Alert" -msgstr "त्रुटी सतर्कता" - -#: validationhelptabpage.ui:14 -msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "कप्पा पसंत केल्यानंतर इंपुट मदत दाखवा (_S)" - -#: validationhelptabpage.ui:73 -msgctxt "validationhelptabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक (_T):" - -#: validationhelptabpage.ui:90 -msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "इंपुट मदत (_I):" - -#: validationhelptabpage.ui:132 -msgctxt "validationhelptabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भुत माहिती" - -#: xmlsourcedialog.ui:14 -msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" -msgid "XML Source" -msgstr "XML स्रोत" - -#: xmlsourcedialog.ui:47 -msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:61 -msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" -msgid "- not set -" -msgstr "- ठरविले नाही -" - -#: xmlsourcedialog.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label1" -msgid "Source File" -msgstr "स्रोत फाइल" - -#: xmlsourcedialog.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label5" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "मॅप केलेला कप्पा" - -#: xmlsourcedialog.ui:183 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|label4" -msgid "Map to Document" -msgstr "दस्तऐवजकरिता मॅप करा" - -#: xmlsourcedialog.ui:202 -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "आयात करा (_I)" - -#: ztestdialog.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" - -#: ztestdialog.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" - -#: ztestdialog.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "परिणामस्वरूपी" - -#: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "डाटा (_D)" - -#: ztestdialog.ui:254 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: ztestdialog.ui:270 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: ztestdialog.ui:292 -msgctxt "ztestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "यानुरूप गट" - #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" @@ -12616,13 +4600,13 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +msgid "NoSwitch" +msgstr "" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "कमी करू नका. Type = 1 म्हणजे रेषीय अवमूल्यावर स्विच करा, type = 0 स्विच करू नका." +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." +msgstr "" #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -23072,3 +15056,8057 @@ msgstr "" msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "छपाई" + +#: advancedfilterdialog.ui:9 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "प्रगत फिल्टर" + +#: advancedfilterdialog.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "येथून फिल्टर निकष वाचा (_f)" + +#: advancedfilterdialog.ui:192 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" + +#: advancedfilterdialog.ui:208 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_o)" + +#: advancedfilterdialog.ui:224 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" + +#: advancedfilterdialog.ui:240 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" + +#: advancedfilterdialog.ui:256 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "परिणामांचे प्रत येथे करा (_p):" + +#: advancedfilterdialog.ui:276 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "फिल्टर निकष जपवा (_K)" + +#: advancedfilterdialog.ui:315 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:337 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:375 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "डाटा व्याप्ति:" + +#: advancedfilterdialog.ui:388 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "डम्मि" + +#: advancedfilterdialog.ui:408 +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "पर्याय (_t)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "शीर्षके/चरण" + +#: allheaderfooterdialog.ui:106 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "शीर्षक (उजवे)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:128 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "शीर्षक (डावे)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:151 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "चरण (उजवीकडे)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:174 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "चरण (डावीकडे)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:16 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "अनॅलिसिस ऑफ वेरियन्स (ANOVA)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: analysisofvariancedialog.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:224 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "सिंगल फॅक्टर" + +#: analysisofvariancedialog.ui:240 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "टू फॅक्टर" + +#: analysisofvariancedialog.ui:262 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: analysisofvariancedialog.ui:297 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: analysisofvariancedialog.ui:314 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: analysisofvariancedialog.ui:337 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "अल्फा" + +#: analysisofvariancedialog.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "0.05" + +#: analysisofvariancedialog.ui:404 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "प्रत्येक सॅम्पलकरिता ओळी" + +#: analysisofvariancedialog.ui:434 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "बाबी" + +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "स्वरूपण" + +#: autoformattable.ui:94 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "पुन्हा नाव द्या" + +#: autoformattable.ui:186 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "रूपण" + +#: autoformattable.ui:219 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "संख्या रूपण (_N)" + +#: autoformattable.ui:236 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "किनार (_B)" + +#: autoformattable.ui:253 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "फाँट (_o)" + +#: autoformattable.ui:270 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "रचना (_P)" + +#: autoformattable.ui:287 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "संरेषन (_t)" + +#: autoformattable.ui:304 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "रूंदी आणि ऊंची स्व बसवा (_u)" + +#: autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "रूपण" + +#: cellprotectionpage.ui:35 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "सुरक्षीत (_P)" + +#: cellprotectionpage.ui:55 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "सूत्र लपवा (_f)" + +#: cellprotectionpage.ui:74 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "सर्व लपवा (_a)" + +#: cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui:120 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "सुरक्षा" + +#: cellprotectionpage.ui:154 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "छपाई करतेवेळी लपवा (_w)" + +#: cellprotectionpage.ui:177 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "छपाई करतांना निवडक कक्ष वगळले जातील." + +#: cellprotectionpage.ui:196 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "स्रोत डाटा व्याप्तिमध्ये बदल करा" + +#: changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "पहिले स्तंभ लेबल नुरूप (_c)" + +#: changesourcedialog.ui:107 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "पहिली ओळ लेबल नुरूप (_r)" + +#: changesourcedialog.ui:128 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: chardialog.ui:106 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: chardialog.ui:128 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" + +#: chardialog.ui:151 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: chisquaretestdialog.ui:9 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: chisquaretestdialog.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: chisquaretestdialog.ui:217 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "स्तंभ (_C)" + +#: chisquaretestdialog.ui:233 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: chisquaretestdialog.ui:255 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "सूचीचे प्रत करा" + +#: colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "स्तंभ (_C)" + +#: colorrowdialog.ui:111 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: colorrowdialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "पासून सूची" + +#: colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ रूंदी" + +#: colwidthdialog.ui:88 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "रूंदी" + +#: colwidthdialog.ui:112 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" + +#: condformatmanager.ui:8 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:62 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: condformatmanager.ui:76 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करा..." + +#: condformatmanager.ui:90 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: condformatmanager.ui:117 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:58 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:59 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:60 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:61 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:72 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:86 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:97 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:162 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:175 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:176 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:177 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:178 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:179 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:180 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:181 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:193 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:194 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:195 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:196 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:197 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:198 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:199 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:211 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:212 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:213 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:214 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:228 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:251 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:252 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:261 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:262 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:263 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:264 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:265 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:266 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:267 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:268 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:269 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:270 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:271 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:272 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:273 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:274 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:288 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:289 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:290 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:291 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:292 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:293 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:294 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:295 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:296 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:297 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:299 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:312 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:313 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:314 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:315 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "करिता सशर्त रूपण" + +#: conditionalformatdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "अट" + +#: conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "व्याप्ति:" + +#: conditionalformatdialog.ui:268 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "कप्पा व्याप्ति" + +#: conditionaliconset.ui:20 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:43 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:44 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:45 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:8 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:22 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:102 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:137 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:152 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:9 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "एकत्रीकरण" + +#: consolidatedialog.ui:91 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "फंक्शन (_F):" + +#: consolidatedialog.ui:108 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "एकत्रीकरण व्याप्ती (_C):" + +#: consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "बेरीज" + +#: consolidatedialog.ui:126 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "प्रमाण" + +#: consolidatedialog.ui:127 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "सरासर" + +#: consolidatedialog.ui:128 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "कमाल" + +#: consolidatedialog.ui:129 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "किमान" + +#: consolidatedialog.ui:130 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "उत्पादन" + +#: consolidatedialog.ui:131 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "प्रमाण (फक्त संख्या)" + +#: consolidatedialog.ui:132 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (सॅम्पल)" + +#: consolidatedialog.ui:133 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (पॉप्युलेशन)" + +#: consolidatedialog.ui:134 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (सॅम्पल)" + +#: consolidatedialog.ui:135 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (पॉप्युलेशन)" + +#: consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "स्रोत डाटा व्याप्ति (_S):" + +#: consolidatedialog.ui:360 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "परिणामांचे येथे प्रत करा (_t):" + +#: consolidatedialog.ui:417 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "ओळ लेबल्स (_R)" + +#: consolidatedialog.ui:435 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "स्तंभ लेबल्स (_o)" + +#: consolidatedialog.ui:459 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "मार्फत एकत्रीत केले" + +#: consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "स्रोत डाटाकरिता दुवा (_L)" + +#: consolidatedialog.ui:507 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: correlationdialog.ui:9 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "कोरिलेशन" + +#: correlationdialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: correlationdialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: correlationdialog.ui:216 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: correlationdialog.ui:231 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: correlationdialog.ui:252 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: covariancedialog.ui:10 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "कोवेरियंस" + +#: covariancedialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: covariancedialog.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: covariancedialog.ui:217 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: covariancedialog.ui:232 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: covariancedialog.ui:253 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "नाव निर्माण करा" + +#: createnamesdialog.ui:96 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "वरची ओळ (_T)" + +#: createnamesdialog.ui:112 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "डावा रकाना (_L)" + +#: createnamesdialog.ui:128 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "तळ ओळ (_B)" + +#: createnamesdialog.ui:146 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "उजवा रकाना (_R)" + +#: createnamesdialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "पासून नाव निर्माण करा" + +#: dapiservicedialog.ui:9 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:108 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "सोअर्स" + +#: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "नाव" + +#: dapiservicedialog.ui:156 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:172 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "पासवर्ड (_P)" + +#: dapiservicedialog.ui:259 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: databaroptions.ui:9 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "डाटा पट्टी" + +#: databaroptions.ui:89 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "किमान:" + +#: databaroptions.ui:103 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "कमाल:" + +#: databaroptions.ui:118 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "स्व" + +#: databaroptions.ui:119 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "किमान" + +#: databaroptions.ui:120 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "कमाल" + +#: databaroptions.ui:121 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "टक्केवारि" + +#: databaroptions.ui:122 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: databaroptions.ui:123 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "टक्के" + +#: databaroptions.ui:124 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "स्व" + +#: databaroptions.ui:139 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "किमान" + +#: databaroptions.ui:140 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "कमाल" + +#: databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "टक्केवारि" + +#: databaroptions.ui:142 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: databaroptions.ui:143 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "टक्के" + +#: databaroptions.ui:144 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: databaroptions.ui:182 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "नोंदणी मूल्ये" + +#: databaroptions.ui:220 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "पॉजिटिव्ह:" + +#: databaroptions.ui:234 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "नेगेटिव्ह:" + +#: databaroptions.ui:270 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:282 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:283 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:299 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "पट्टी रंग" + +#: databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "उभ्या अक्षमचे ठिकाण:" + +#: databaroptions.ui:351 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "उभ्या अक्षमचा रंग:" + +#: databaroptions.ui:366 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "स्व" + +#: databaroptions.ui:367 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "मध्य" + +#: databaroptions.ui:368 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "काहिही नाही" + +#: databaroptions.ui:395 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "अक्षम" + +#: databaroptions.ui:433 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:447 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:486 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:501 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:518 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:8 +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "डाटा क्षेत्र" + +#: datafielddialog.ui:130 +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन" + +#: datafielddialog.ui:144 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "डाटाविना घटकांना दाखवा (_e)" + +#: datafielddialog.ui:167 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: datafielddialog.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार (_T)" + +#: datafielddialog.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "बेस क्षेत्र (_B)" + +#: datafielddialog.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "बेस घटक (_s)" + +#: datafielddialog.ui:260 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: datafielddialog.ui:261 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "पासून भेद" + +#: datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "याचे %" + +#: datafielddialog.ui:263 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "% पासूनचे भेद" + +#: datafielddialog.ui:264 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "एकूण चालवत आहे" + +#: datafielddialog.ui:265 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "ओळचे %" + +#: datafielddialog.ui:266 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "स्तंभचे %" + +#: datafielddialog.ui:267 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "एकूणची %" + +#: datafielddialog.ui:268 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "इंडेक्स" + +#: datafielddialog.ui:291 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- मागील घटक -" + +#: datafielddialog.ui:292 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- पुढील घटक -" + +#: datafielddialog.ui:308 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "दाखविलेले मूल्य" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:15 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "डाटा क्षेत्र पर्याय" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:110 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "चढता क्रम (_A)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:127 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "उतरता क्रम (_D)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "स्वहस्ते (_M)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:181 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "क्रमवारित लावा" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:213 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:229 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "प्रत्येक घटकानंतर रिकामी ओळ (_E)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "मांडणी (_L)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:263 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "टॅब्युलार मांडणी" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:264 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "उप बेरीज शीर्षसह रूपरेषा मांडणी" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:265 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "तळातील उप बेरीजसह रूपरेषा मांडणी" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:281 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "पर्याय दाखवा" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:313 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "दाखवा (_S)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:334 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "पासून (_F)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:348 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "क्षेत्राचा वापर करणे (_U)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:367 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "घटक" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:401 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:402 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:428 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "स्व दाखवा" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:473 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "घटक छुपे करा" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:505 +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "क्रम (_y)" + +#: dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "डाटा फॉर्म" + +#: dataform.ui:25 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "नवा नोंद" + +#: dataform.ui:35 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" + +#: dataform.ui:51 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" + +#: dataform.ui:65 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "पूर्वस्थितीत आणा (_R)" + +#: dataform.ui:79 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "मागील रेकॉर्ड (_P)" + +#: dataform.ui:94 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "पुढील रेकॉर्ड (_x)" + +#: dataform.ui:124 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "बंद करा (_C)" + +#: dataprovider.ui:9 +msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:107 +msgctxt "dataprovider|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:120 +msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:138 +msgctxt "dataprovider|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:165 +msgctxt "dataprovider|label_db" +msgid "Database Range:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:199 +msgctxt "dataprovider|label_provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:234 +msgctxt "dataprovider|label_search" +msgid "Search String:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:268 +msgctxt "dataprovider|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:46 +msgctxt "dataproviderentry|url" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:57 +msgctxt "dataproviderentry|id" +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:68 +msgctxt "dataproviderentry|provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:9 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "लाइव्ह डाटा स्ट्रिम्स" + +#: datastreams.ui:50 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: datastreams.ui:63 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "स्थानीय फाइल प्रणाली किंवा इंटरनेटमध्ये स्रोत दस्तऐवजाचे URL द्या." + +#: datastreams.ui:81 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "चाळणी करा (_B)..." + +#: datastreams.ui:120 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "value1,value2,...,valueN, आणि व्याप्ति भरा:" + +#: datastreams.ui:137 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "पत्ता,मूल्य" + +#: datastreams.ui:174 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "स्ट्रिम डाटाचे विश्लेषण करा" + +#: datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "रिकाम्या ओळी UI ताजे करतात" + +#: datastreams.ui:209 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "सोअर्स स्ट्रिम" + +#: datastreams.ui:250 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "अस्तित्वातील डाटा खाली सरकवा" + +#: datastreams.ui:267 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "व्याप्ति खाली सरकवा" + +#: datastreams.ui:285 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "अस्तित्वातील डाटा खोडून पुन्हा लिहा" + +#: datastreams.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "नवीन डाटा आढळल्यास" + +#: datastreams.ui:342 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "मर्यादीत करा:" + +#: datastreams.ui:372 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "अमर्यादीत (_U)" + +#: datastreams.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "ओळींचे कमाल प्रमाण" + +#: definedatabaserangedialog.ui:9 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "डाटाबेस व्याप्ति ठरवा" + +#: definedatabaserangedialog.ui:61 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: definedatabaserangedialog.ui:125 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "व्याप्ति" + +#: definedatabaserangedialog.ui:160 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "संपादित करा (_o)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:229 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "कप्पे अंतर्भुत किंवा नष्ट करा (_c)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "रूपण जपवा (_f)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:277 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "इम्पोर्ट केलेला डाटा साठवू नका (_i)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:309 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "कार्ये:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "अवैध व्याप्ति" + +#: definedatabaserangedialog.ui:338 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: definename.ui:9 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "नाव ठरवा" + +#: definename.ui:89 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: definename.ui:103 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: definename.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "टप्पा" + +#: definename.ui:190 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "फॉर्म्युला एक्सप्रेशनचे नाव व व्याप्ति ठरवा." + +#: definename.ui:220 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "छपाई व्याप्ति (_P)" + +#: definename.ui:235 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "चाळणी (_F)" + +#: definename.ui:250 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "स्तंभ पुनः द्या (_c)" + +#: definename.ui:265 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "ओळ पुनः द्या (_r)" + +#: definename.ui:284 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "व्याप्ति पर्याय (_O)" + +#: deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "कप्पें नष्ट करा" + +#: deletecells.ui:93 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "कप्पे वरच्या बाजूस सरकवा (_u)" + +#: deletecells.ui:111 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "कप्पे डावीकडे सरकवा (_l)" + +#: deletecells.ui:128 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "संपूर्ण ओळं नष्ट करा (_r)" + +#: deletecells.ui:145 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "संपूर्ण रकाना नष्ट करा (_c)" + +#: deletecells.ui:168 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती नष्ट करा" + +#: deletecontents.ui:93 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "सर्व नष्ट करा (_a)" + +#: deletecontents.ui:116 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "पाठ्य (_T)" + +#: deletecontents.ui:131 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "क्रमांक (_N)" + +#: deletecontents.ui:146 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "दिनांक & वेळ (_D)" + +#: deletecontents.ui:161 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "सूत्रे (_F)" + +#: deletecontents.ui:176 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "टिपण्णी (_C)" + +#: deletecontents.ui:191 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "रूपण (_m)" + +#: deletecontents.ui:206 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "वस्तू (_O)" + +#: deletecontents.ui:237 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "वर्णनात्मक आकडेवारी" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "स्तंभ (_C)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: doubledialog.ui:7 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "सेटिंग संपादित करा" + +#: dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:20 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:14 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "अवैध मूल्ये दिल्यानंतर त्रुटी संदेश दाखवा (_m)" + +#: erroralerttabpage.ui:59 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "कृती (_A):" + +#: erroralerttabpage.ui:76 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T):" + +#: erroralerttabpage.ui:128 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "त्रुटी संदेश (_E):" + +#: erroralerttabpage.ui:141 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "चाळणी करा (_B)..." + +#: erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "थांबा" + +#: erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "सावधानता" + +#: erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "माहिती" + +#: erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" + +#: erroralerttabpage.ui:181 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "एक्सपोनेंशिअल स्मूदिंग" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "स्मूदिंग घटक" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "बाबी" + +#: externaldata.ui:16 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "बाह्य डाटा" + +#: externaldata.ui:118 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "स्थानीय फाइल प्रणालीमध्ये किंवा येथे इंटरनेटवर स्रोत दस्तऐवजात सोअर्स दस्तऐवजाचे URL द्या." + +#: externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "चाळणी करा (_B)..." + +#: externaldata.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "बाह्य माहिती स्त्रोताचा URL (_e)" + +#: externaldata.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "प्रत्येक अद्ययावत करा (_U)" + +#: externaldata.ui:275 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "सेकंद (_s)" + +#: externaldata.ui:307 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "उपलब्ध कोष्टक/व्याप्ति (_A)" + +#: filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "भराव सिरिज" + +#: filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "खाली (_D)" + +#: filldlg.ui:118 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "उजवे (_R)" + +#: filldlg.ui:135 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "वर (_u):" + +#: filldlg.ui:152 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "डावे (_L)" + +#: filldlg.ui:176 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "निर्देशन" + +#: filldlg.ui:211 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "रेषेतील (_n)" + +#: filldlg.ui:229 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "ग्रोत (_G)" + +#: filldlg.ui:246 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "दिनांक (_t)" + +#: filldlg.ui:263 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "स्व भरा (_A)" + +#: filldlg.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "सिरिज प्रकार" + +#: filldlg.ui:322 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "दिवास (_y)" + +#: filldlg.ui:340 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "आठवड्यातील दिवस (_W)" + +#: filldlg.ui:358 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "महिना (_M)" + +#: filldlg.ui:375 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "वर्ष (_e)" + +#: filldlg.ui:399 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "वेळ एकक" + +#: filldlg.ui:422 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "प्रारंभ मूल्य (_S)" + +#: filldlg.ui:436 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "समाप्ति मूल्य (_v)" + +#: filldlg.ui:450 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "वाढवा (_c)" + +#: floatingborderstyle.ui:32 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:58 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:71 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:95 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:108 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:121 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:134 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:158 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:171 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:184 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:197 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:210 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:224 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:252 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: floatinglinestyle.ui:41 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#: footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "चरण" + +#: footerdialog.ui:106 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "चरण (उजवीकडे)" + +#: footerdialog.ui:128 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "चरण (डावीकडे)" + +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "कप्पे रूपण" + +#: formatcellsdialog.ui:106 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "संख्या/क्रमांक" + +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: formatcellsdialog.ui:151 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँटचे प्रभाव" + +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "एकरेषीय मांडणी करा" + +#: formatcellsdialog.ui:197 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "आशियाई टंकलेखन" + +#: formatcellsdialog.ui:220 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "सीमा" + +#: formatcellsdialog.ui:243 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: formatcellsdialog.ui:266 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "कप्पा सुरक्षा" + +#: formulacalculationoptions.ui:16 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" + +#: formulacalculationoptions.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "मजूकर ते संख्या रूपांतरन" + +#: formulacalculationoptions.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "रिकाम्या स्ट्रिंगला शून्य असे हाताळा" + +#: formulacalculationoptions.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "स्ट्रिंग संदर्भकरिता संदर्भीय मांडणी" + +#: formulacalculationoptions.ui:85 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "सूत्र मांडणीचा वापर करा" + +#: formulacalculationoptions.ui:102 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "#VALUE! त्रुटी निर्माण करा" + +#: formulacalculationoptions.ui:103 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "झीरो यानुरूप हाताळा" + +#: formulacalculationoptions.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "फक्त विनासंदिग्धता रूपांतरीत करा" + +#: formulacalculationoptions.ui:105 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "लोकेल अवलंबीतला देखील रूपांतरीत करा" + +#: formulacalculationoptions.ui:115 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:136 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:45 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:59 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:60 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:61 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:62 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:64 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:65 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:66 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:67 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:68 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:112 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#: goalseekdlg.ui:9 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "लक्ष्य मिळवा" + +#: goalseekdlg.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "सूत्र कप्पा (_F)" + +#: goalseekdlg.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "लक्ष्य मूल्य (_v)" + +#: goalseekdlg.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "वेरीयबल कप्पा (_c)" + +#: goalseekdlg.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" + +#: groupbydate.ui:8 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "गट बनविणे" + +#: groupbydate.ui:99 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "स्वरित्या (_A)" + +#: groupbydate.ui:116 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "स्वहस्ते येथे (_M):" + +#: groupbydate.ui:153 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "सुरू करा" + +#: groupbydate.ui:188 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "स्वरित्या (_u)" + +#: groupbydate.ui:205 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "स्वहस्ते येथे (_n):" + +#: groupbydate.ui:242 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "समाप्ति" + +#: groupbydate.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "दिवसांची संख्या (_d)" + +#: groupbydate.ui:294 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "अवधी (_I)" + +#: groupbydate.ui:344 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "यानुरूप गट बनवा" + +#: groupbynumber.ui:9 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "गट बनविणे" + +#: groupbynumber.ui:100 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "स्वरित्या (_A)" + +#: groupbynumber.ui:117 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "स्वहस्ते येथे (_M):" + +#: groupbynumber.ui:155 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "सुरू करा" + +#: groupbynumber.ui:190 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "स्वरित्या (_u)" + +#: groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "स्वहस्ते येथे (_n):" + +#: groupbynumber.ui:245 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "समाप्ति" + +#: groupbynumber.ui:283 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "यानुरूप गट बनवा" + +#: groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "गट" + +#: groupdialog.ui:98 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: groupdialog.ui:116 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "स्तंभ (_C)" + +#: groupdialog.ui:141 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "शीर्षके" + +#: headerdialog.ui:106 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "शीर्षक (उजवे)" + +#: headerdialog.ui:128 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "शीर्षक (डावे)" + +#: headerfootercontent.ui:22 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "डावे क्षेत्र (_L)" + +#: headerfootercontent.ui:37 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "मध्य क्षेत्र (_C)" + +#: headerfootercontent.ui:52 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "उजवे क्षेत्र (_i)" + +#: headerfootercontent.ui:123 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "शीर्षक (_H)" + +#: headerfootercontent.ui:137 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "पायथासमास मजकूर (_F)" + +#: headerfootercontent.ui:164 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "पसंतीचे शीर्षक" + +#: headerfootercontent.ui:177 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "पूर्वनियत चरणलेख" + +#: headerfootercontent.ui:204 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "मजकूर गुणधर्म" + +#: headerfootercontent.ui:218 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: headerfootercontent.ui:233 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "पृष्ठाचे नाव" + +#: headerfootercontent.ui:249 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: headerfootercontent.ui:264 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: headerfootercontent.ui:296 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: headerfootercontent.ui:349 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "फाँट् बदलण्यासाठी किंवा दिनांक, वेळ इत्यादि प्रक्षेत्र अंतर्भुत करण्यासाठी कळींचा उपयोग करा." + +#: headerfootercontent.ui:358 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "टिप" + +#: headerfootercontent.ui:379 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(काहिच नाही)" + +#: headerfootercontent.ui:391 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: headerfootercontent.ui:403 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "याचे?" + +#: headerfootercontent.ui:415 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "गोपनीय" + +#: headerfootercontent.ui:427 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "पासून निर्मीत" + +#: headerfootercontent.ui:439 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "अनुकुल केलेले" + +#: headerfootercontent.ui:451 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "चे" + +#: headerfootercontent.ui:509 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: headerfootercontent.ui:517 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "फाइलचे नाव" + +#: headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "मार्ग/फाइलचे नाव" + +#: headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "शीर्षके/चरण" + +#: headerfooterdialog.ui:106 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "शिर्षओळ" + +#: headerfooterdialog.ui:128 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" + +#: imoptdialog.ui:9 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "फाइल आयात करा" + +#: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "अक्षर संच (_C)" + +#: imoptdialog.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "क्षेत्र मर्यादा (_F)" + +#: imoptdialog.ui:124 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:135 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "दाखविल्याप्रमाणे कप्प्यातील अंतर्भुत माहिती साठवा (_s)" + +#: imoptdialog.ui:151 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "गणना केलेल्या मुल्यांऐवजी कप्पा सूत्र साठवा (_r)" + +#: imoptdialog.ui:167 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "सर्व मजकूर कप्प्यांना कवोट करा (_Q)" + +#: imoptdialog.ui:183 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "ठरविलेल्या स्तंभची रूंदी (_w)" + +#: imoptdialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "क्षेत्र पर्याय" + +#: insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "कप्पे अंतर्भुत करा" + +#: insertcells.ui:98 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "कप्प्यांना खाली सरकवा (_d)" + +#: insertcells.ui:117 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "कप्प्यांना उजवीकडे सरकवा (_r)" + +#: insertcells.ui:135 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "संपूर्ण ओळ (_w)" + +#: insertcells.ui:153 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "संपूर्ण स्तंभ (_c)" + +#: insertcells.ui:177 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: insertname.ui:8 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "नावे चिकटवा" + +#: insertname.ui:37 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "सर्व चिकटवा (_P)" + +#: insertsheet.ui:15 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "शीट अंतर्भुत करा" + +#: insertsheet.ui:105 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "चालू पत्रका आधी (_e)" + +#: insertsheet.ui:123 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "चालू पत्रका नंतर (_A)" + +#: insertsheet.ui:146 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" + +#: insertsheet.ui:192 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "नवीन पत्रक (_N)" + +#: insertsheet.ui:226 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "पृष्ठांची संख्या (_o):" + +#: insertsheet.ui:242 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "नाव (_m):" + +#: insertsheet.ui:275 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "पृष्ठ..." + +#: insertsheet.ui:310 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "फाइल पासून (_F)" + +#: insertsheet.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "फाइलमधील तक्ते" + +#: insertsheet.ui:391 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज (_B)..." + +#: insertsheet.ui:406 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "जोडणे (_k)" + +#: insertsheet.ui:455 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "शीट" + +#: integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "सेटिंग संपादित करा" + +#: leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "चरण (डावीकडे)" + +#: leftfooterdialog.ui:106 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "चरण (डावीकडे)" + +#: leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "शीर्षक (डावे)" + +#: leftheaderdialog.ui:106 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "शीर्षक (डावे)" + +#: managenamesdialog.ui:10 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "नावे व्यवस्थापीत करा" + +#: managenamesdialog.ui:115 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "व्याप्ति सुधारीत करण्यासाठी दस्तऐवजाचे कप्पे निवडा." + +#: managenamesdialog.ui:135 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: managenamesdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "टप्पा" + +#: managenamesdialog.ui:213 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: managenamesdialog.ui:261 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "छपाई व्याप्ति (_P)" + +#: managenamesdialog.ui:276 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "चाळणी (_F)" + +#: managenamesdialog.ui:291 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "स्तंभ पुनः द्या (_c)" + +#: managenamesdialog.ui:306 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "ओळ पुनः द्या (_r)" + +#: managenamesdialog.ui:327 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "व्याप्ति पर्याय (_O)" + +#: managenamesdialog.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ" + +#: mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:84 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:95 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:112 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:129 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:8 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "पृष्ठाला हलवा किंवा प्रत करा" + +#: movecopysheet.ui:90 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" + +#: movecopysheet.ui:109 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "प्रत करा (_o)" + +#: movecopysheet.ui:134 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "कृती" + +#: movecopysheet.ui:184 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "दस्तऐवज करणे (_d)" + +#: movecopysheet.ui:199 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(आत्ताचे दस्तऐवज)" + +#: movecopysheet.ui:200 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- नवीन दस्तऐवज -" + +#: movecopysheet.ui:229 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "याआधी अंतर्भुत करा (_I)" + +#: movecopysheet.ui:279 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "ठिकाण" + +#: movecopysheet.ui:348 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "हे नाव आधीपासूनच वापरात आहे." + +#: movecopysheet.ui:363 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "नाव रिकामे आहे." + +#: movecopysheet.ui:378 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "नावात एक किंवा त्यापेक्षा जास्त अवैध अक्षरे समाविष्टीत आहे." + +#: movecopysheet.ui:403 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "नवीन नाव (_n)" + +#: movingaveragedialog.ui:16 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "मविंग ॲवरेज" + +#: movingaveragedialog.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: movingaveragedialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: movingaveragedialog.ui:224 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: movingaveragedialog.ui:239 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: movingaveragedialog.ui:260 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "अवधी" + +#: movingaveragedialog.ui:328 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "बाबी" + +#: multipleoperationsdialog.ui:9 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "बहु कार्ये" + +#: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "सूत्रे (_F)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "ओळ इंपुट कप्पा (_R)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "स्तंभ इंपुट कप्पा (_C)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" + +#: namerangesdialog.ui:9 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "लेबल व्याप्ति ठरवा" + +#: namerangesdialog.ui:147 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" + +#: namerangesdialog.ui:165 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "ओळी लेबल्स समाविष्टीत आहे (_c)" + +#: namerangesdialog.ui:192 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "डाटा व्याप्तिकरिता (_d)" + +#: namerangesdialog.ui:303 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "व्याप्ति" + +#: navigatorpanel.ui:30 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:44 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:70 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:99 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:112 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:125 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:151 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:164 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "पर्याय नाही" + +#: nosolutiondialog.ui:55 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "पर्याय आढळले नाही." + +#: notebookbar.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:668 +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:907 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1053 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1116 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1123 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1139 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1677 +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1762 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1918 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2022 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2090 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2247 +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2726 +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2756 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3041 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3119 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3345 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3860 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:530 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:683 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:729 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:971 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:993 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1034 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1052 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1069 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1275 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1376 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1394 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1457 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1583 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1600 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1617 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1740 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1864 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1900 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1940 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1984 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1999 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2099 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2108 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2117 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2135 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2159 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2168 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "केस सेंसिटीव्ह (_n)" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:65 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "शुद्धता दाखवा (_P)" + +#: optcalculatepage.ui:81 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "मानक शोधा = आणि <> सर्व कक्षांसाठी लागू झाले पाहिजे (_w)" + +#: optcalculatepage.ui:85 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:98 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:102 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "सूत्रात नियमित वर्णने सक्षम करा (_E)" + +#: optcalculatepage.ui:135 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:153 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "स्वयं स्तंभ व ओळ लेबल्स शोधा (_A)" + +#: optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "सर्वसाधारण क्रमांकीय रूपणकरीता दशमान मर्यादीत करा (_L)" + +#: optcalculatepage.ui:193 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "दशअंश स्थान (_D):" + +#: optcalculatepage.ui:230 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "सर्वसाधारण गणना" + +#: optcalculatepage.ui:264 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "पुनराकृती (_I)" + +#: optcalculatepage.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "पद्धत (_S)" + +#: optcalculatepage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "किमान परिवर्तन (_M)" + +#: optcalculatepage.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "पुनरुक्ति संदर्भ" + +#: optcalculatepage.ui:372 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "12/30/1899 (पूर्वनिर्धारीत) (_u)" + +#: optcalculatepage.ui:376 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:390 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0) (_C)" + +#: optcalculatepage.ui:394 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "01/01/1904 (_0)" + +#: optcalculatepage.ui:411 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:430 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: optchangespage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "बदल (_g)" + +#: optchangespage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "डिलिशन्स (_D)" + +#: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "इंसर्शन्स (_I)" + +#: optchangespage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "हलविलेल्या नोंदणी (_M)" + +#: optchangespage.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "बदलांकरिता रंग" + +#: optcompatibilitypage.ui:43 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "पसंत केलेल्या कि बाइंडिंग प्रकार पसंत करा. कि बाइंडिंग प्रकार बदल्याने अस्तित्वातील काही कि बाइंडिंग्ज खोडून पुन्हा लिहले जातील (_k)." + +#: optcompatibilitypage.ui:62 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: optcompatibilitypage.ui:63 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org लेगसि" + +#: optcompatibilitypage.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "कि बाइंडिंग्ज" + +#: optdefaultpage.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "नवीन दस्तऐवजात वर्कशीट्सची संख्या (_N)" + +#: optdefaultpage.ui:54 +#, fuzzy +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "नवीन वर्कशीटकरिता नाव प्रिफिक्स करा (_P)" + +#: optdefaultpage.ui:98 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "नवीन स्प्रेडशीट" + +#: optdlg.ui:30 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "रिकाम्या पृष्ठांचे आउटपुट दडपवा (_S)" + +#: optdlg.ui:46 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "नेहमी स्वहस्ते ब्रेक्स लागू करा (_A)" + +#: optdlg.ui:68 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठे" + +#: optdlg.ui:101 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "फक्त पसंत केलेल्या शीट्सची छपाई करा (_P)" + +#: optdlg.ui:124 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "शीट्स" + +#: optformula.ui:30 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "इंग्रजी फंक्शन नावांचा वापर करा" + +#: optformula.ui:64 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "सूत्र मांडणी (_s):" + +#: optformula.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "सूत्र पर्याय" + +#: optformula.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 आणि नवीनतम" + +#: optformula.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF स्प्रेडशीट (%PRODUCTNAME तर्फे साठवले जात नाही)" + +#: optformula.ui:151 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा" + +#: optformula.ui:152 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "कधिही पुन्हा गणना करू नका" + +#: optformula.ui:153 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "वापरकर्त्याला विनंती करा" + +#: optformula.ui:167 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "नेहमी पुन्हा गणना करा" + +#: optformula.ui:168 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "कधिही गणना करू नका" + +#: optformula.ui:169 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "वापरकर्त्याला विनंती करा" + +#: optformula.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "फाइल लोडवेळी पुन्हा गणना करा" + +#: optformula.ui:219 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत संरचना" + +#: optformula.ui:240 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "" + +#: optformula.ui:256 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "" + +#: optformula.ui:281 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "तपशीलवार गणन सेटिंग्ज" + +#: optformula.ui:318 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "फंक्शन (_F):" + +#: optformula.ui:332 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "अर्रे स्तंभ (_l)" + +#: optformula.ui:346 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "अर्रे ओळ (_r)" + +#: optformula.ui:397 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" + +#: optformula.ui:423 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "सेपरेटर्स" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "अनुकूल स्तंभ रूंदी" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:112 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" + +#: optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "अनुकूल ओळीची ऊंची" + +#: optimalrowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: optimalrowheightdialog.ui:112 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" + +#: optsortlists.ui:22 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "प्रत करा (_C)" + +#: optsortlists.ui:45 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "सूचीचे प्रत करा:" + +#: optsortlists.ui:91 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "सूची (_L)" + +#: optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "नोंदण्या (_E)" + +#: optsortlists.ui:166 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "नवीन (_N)" + +#: optsortlists.ui:180 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "वगळा (_D)" + +#: optsortlists.ui:194 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "समाविष्ट करा (_A)" + +#: optsortlists.ui:208 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "संपादित करा (_y)" + +#: optsortlists.ui:222 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" + +#: pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली" + +#: pagetemplatedialog.ui:106 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" + +#: pagetemplatedialog.ui:128 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: pagetemplatedialog.ui:151 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: pagetemplatedialog.ui:174 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: pagetemplatedialog.ui:197 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षक" + +#: pagetemplatedialog.ui:220 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" + +#: pagetemplatedialog.ui:243 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "पृष्ठ" + +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: paradialog.ui:106 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" + +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" + +#: paradialog.ui:175 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" + +#: paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "कप्पा शैली" + +#: paratemplatedialog.ui:81 +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "मानक (_S)" + +#: paratemplatedialog.ui:120 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "आयोजक" + +#: paratemplatedialog.ui:142 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "संख्या" + +#: paratemplatedialog.ui:165 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: paratemplatedialog.ui:188 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" + +#: paratemplatedialog.ui:211 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: paratemplatedialog.ui:234 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" + +#: paratemplatedialog.ui:257 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: paratemplatedialog.ui:280 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: paratemplatedialog.ui:303 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "कप्पा सुरक्षा" + +#: pastespecial.ui:23 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "विशेष प्रकारे चिकटवा" + +#: pastespecial.ui:98 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:113 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "ट्रांसपोस (_T)" + +#: pastespecial.ui:172 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "सर्व चिकटवा (_P)" + +#: pastespecial.ui:189 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "मजकूर (_x)" + +#: pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "संख्या (_N)" + +#: pastespecial.ui:221 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ (_D)" + +#: pastespecial.ui:237 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "सूत्र (_F)" + +#: pastespecial.ui:253 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "टिपण्णी (_C)" + +#: pastespecial.ui:269 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "रूपण (_m)" + +#: pastespecial.ui:285 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स (_O)" + +#: pastespecial.ui:307 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: pastespecial.ui:341 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "काहिही नाही (_e)" + +#: pastespecial.ui:359 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "समाविष्ट करा (_A)" + +#: pastespecial.ui:377 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "वजा करा (_S)" + +#: pastespecial.ui:395 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "गुणाकार करा (_y)" + +#: pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "विभागणी करा (_v)" + +#: pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "कार्ये" + +#: pastespecial.ui:471 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "रिकामी कप्पे वगळा (_S)" + +#: pastespecial.ui:488 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "ट्रांसपोस (_T)" + +#: pastespecial.ui:505 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "दुवा (_L)" + +#: pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: pastespecial.ui:562 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "हलवू नका (_i)" + +#: pastespecial.ui:580 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "खाली (_w)" + +#: pastespecial.ui:598 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "उजवे (_R)" + +#: pastespecial.ui:623 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "कप्प्यांना खाली सरकवा" + +#: pivotfielddialog.ui:9 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "डाटा क्षेत्र" + +#: pivotfielddialog.ui:69 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "पर्याय (_O)..." + +#: pivotfielddialog.ui:123 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "काहिही नाही (_N)" + +#: pivotfielddialog.ui:142 +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "स्व (_A)" + +#: pivotfielddialog.ui:160 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत (_U)" + +#: pivotfielddialog.ui:203 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "उप बेरिज" + +#: pivotfielddialog.ui:219 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "डाटाविना घटकांना दाखवा (_e)" + +#: pivotfielddialog.ui:244 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: pivotfilterdialog.ui:104 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:105 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:121 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:122 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:134 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ऑपरेटर" + +#: pivotfilterdialog.ui:145 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" + +#: pivotfilterdialog.ui:156 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "अट" + +#: pivotfilterdialog.ui:167 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: pivotfilterdialog.ui:347 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "फिल्टर निकष" + +#: pivotfilterdialog.ui:385 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" + +#: pivotfilterdialog.ui:401 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" + +#: pivotfilterdialog.ui:417 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" + +#: pivotfilterdialog.ui:450 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "डाटा व्याप्ति:" + +#: pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "डम्मि" + +#: pivotfilterdialog.ui:482 +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "पर्याय (_t)" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:9 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "पिवोट तक्ता मांडणी" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:110 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "स्तंभ क्षेत्र:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:162 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "डाटा क्षेत्र:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "ओळ क्षेत्र:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:265 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "पृष्ठ क्षेत्र:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:326 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "उपलब्ध क्षेत्र:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:376 +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "घटकांना पसंतीच्या ठिकाणी ओढा" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "रिकाम्या ओळी वगळा" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:416 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "विभाग ओळखा" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:431 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "एकूण ओळी" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:446 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "एकूण स्तंभ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:461 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "फिल्टर समाविष्ट करा" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:476 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "तपशीलवरपर्यंत पोहचणे समर्थीत करा" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:495 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:546 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "नवीन पृष्ठ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:562 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:611 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "नेम्ड व्याप्ति" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:632 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "लक्ष्य" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:668 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:706 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "नेम्ड व्याप्ति" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:738 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "सोअर्स" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:756 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "स्रोत आणि लक्ष्य" + +#: printareasdialog.ui:9 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "छपाई व्याप्ति संपादित करा" + +#: printareasdialog.ui:134 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: printareasdialog.ui:135 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- संपूर्ण पृष्ठ -" + +#: printareasdialog.ui:136 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" + +#: printareasdialog.ui:137 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- नीवड -" + +#: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "छपाई व्याप्ति" + +#: printareasdialog.ui:219 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: printareasdialog.ui:220 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" + +#: printareasdialog.ui:236 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "वारंवार ओळी" + +#: printareasdialog.ui:302 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "- काहिही नाही -" + +#: printareasdialog.ui:303 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- वापरकर्ता निर्देशीत -" + +#: printareasdialog.ui:319 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "वारंवारतासाठी स्तंभ" + +#: printeroptions.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "रिकाम्या पृष्ठांचे आउटपुट दडपवा (_S)" + +#: printeroptions.ui:40 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: protectsheetdlg.ui:9 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "शीट् सुरक्षा करा" + +#: protectsheetdlg.ui:90 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "या पृष्ठाला व कुलूपबंद कप्प्यांना सुरक्षीत करा (_r)" + +#: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड (_P)" + +#: protectsheetdlg.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "खात्री करा (_C)" + +#: protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "या शीट्च्या सर्व वापरकर्त्यांना परवानगी द्या:" + +#: protectsheetdlg.ui:231 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "कुलूपबंद कप्पे नीवडा" + +#: protectsheetdlg.ui:243 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "विना कुलूपबंद कप्पे नीवडा" + +#: protectsheetdlg.ui:255 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:267 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:279 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:291 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "हे डाटा स्ट्रिम स्क्रिप्टमार्फत निर्मीत होते. तुम्हाला %URL चालवायला आवडेल?" + +#: randomnumbergenerator.ui:22 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "युनिफॉर्म" + +#: randomnumbergenerator.ui:26 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "युनिफॉर्म इंटिजर" + +#: randomnumbergenerator.ui:30 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: randomnumbergenerator.ui:34 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "कॉचि" + +#: randomnumbergenerator.ui:38 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "बर्नौलि" + +#: randomnumbergenerator.ui:42 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "बाइनॉमिअल" + +#: randomnumbergenerator.ui:46 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "चाइ स्केवर्ड" + +#: randomnumbergenerator.ui:50 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "जिओमेट्रिक" + +#: randomnumbergenerator.ui:54 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "नेगेटिव्ह बाइनॉमिअल" + +#: randomnumbergenerator.ui:73 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" + +#: randomnumbergenerator.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "कप्पा व्याप्ति" + +#: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "वितरण" + +#: randomnumbergenerator.ui:288 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:303 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:351 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" + +#: randomnumbergenerator.ui:386 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "पसंतीचे सीड सुरू करा" + +#: randomnumbergenerator.ui:406 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "सीड" + +#: randomnumbergenerator.ui:429 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "राउंडिंग सुरू करा" + +#: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "दशअंश स्थान (_D):" + +#: randomnumbergenerator.ui:481 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: regressiondialog.ui:9 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" + +#: regressiondialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" + +#: regressiondialog.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: regressiondialog.ui:328 +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:343 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:357 +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:377 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" + +#: retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:155 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:217 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" + +#: retypepassworddialog.ui:81 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "पासवर्ड पुन्हा टाइप करा" + +#: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "पासवर्ड (_s)" + +#: retypepassworddialog.ui:154 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "खात्री करा (_r)" + +#: retypepassworddialog.ui:165 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "नवीन पासवर्ड मूळ पासवर्डसह जुळले पाहिजे." + +#: retypepassworddialog.ui:190 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "पासवर्डला या सुरक्षित घटकातून काढून टाका." + +#: rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "चरण (उजवीकडे)" + +#: rightfooterdialog.ui:106 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "चरण (उजवीकडे)" + +#: rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "शीर्षक (उजवे)" + +#: rightheaderdialog.ui:106 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "शीर्षक (उजवे)" + +#: rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "ओळीची ऊंची" + +#: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "ऊंची" + +#: rowheightdialog.ui:112 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मूल्य (_D)" + +#: samplingdialog.ui:21 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "सॅम्पलिंग" + +#: samplingdialog.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "इंपुट व्याप्ति" + +#: samplingdialog.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: samplingdialog.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "सॅम्पल आकार" + +#: samplingdialog.ui:262 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "विनाक्रम" + +#: samplingdialog.ui:278 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "वेळोवेळी" + +#: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "कालावधी" + +#: samplingdialog.ui:332 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "सॅम्पलिंग पद्धत" + +#: scenariodialog.ui:9 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "परिस्थिती निर्माण करा" + +#: scenariodialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "परिस्थितीचे नाव" + +#: scenariodialog.ui:155 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "टिपण्णी" + +#: scenariodialog.ui:189 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "पुन्हा प्रत करा (_b)" + +#: scenariodialog.ui:204 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठाचे प्रत करा (_e)" + +#: scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "बदल टाळा (_P)" + +#: scenariodialog.ui:239 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "किनार दाखवा (_D)" + +#: scenariodialog.ui:264 +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "किनार दाखवा" + +#: scenariodialog.ui:287 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" + +#: scenariodialog.ui:303 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "परिस्थिती संपादित करा" + +#: scenariodialog.ui:319 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "मार्फत निर्मीत" + +#: scenariodialog.ui:330 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "यावेळी" + +#: scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:20 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "मोजमाप एकक (_u)" + +#: scgeneralpage.ui:62 +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "टॅब स्टॉप्स (_T)" + +#: scgeneralpage.ui:102 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "मेट्रिक्स" + +#: scgeneralpage.ui:138 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "खुले करतेवेळी दुवा सुधारित करा" + +#: scgeneralpage.ui:157 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "नेहमी (_A)" + +#: scgeneralpage.ui:175 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "विनंती नुरूप (_O)" + +#: scgeneralpage.ui:193 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "कधीही नाही (_N)" + +#: scgeneralpage.ui:225 +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "सुधारणा करत आहे" + +#: scgeneralpage.ui:265 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "संपादित करा मोडचा वापर करण्यासाठी Enter दाबा (_e)" + +#: scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "रूपण वाढवा (_f)" + +#: scgeneralpage.ui:297 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "नवीन स्तंभ किंवा ओळी अंतर्भुत केल्यानंतर संदर्भ विस्तारित करा (_r)" + +#: scgeneralpage.ui:318 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "खाली" + +#: scgeneralpage.ui:319 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "उजवे" + +#: scgeneralpage.ui:320 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "वर" + +#: scgeneralpage.ui:321 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "डावे" + +#: scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "नीवड हलविण्याकरिता Enter दाबा (_m)" + +#: scgeneralpage.ui:346 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "पसंत करतेवेळी लेगसि कर्सर हाताळणी वर्तनचा वापर करा" + +#: scgeneralpage.ui:361 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "डाटा चिकटवतेवेळी खोडून पुन्हा दाखवण्याजोगी सावधानता दाखवा (_w)" + +#: scgeneralpage.ui:376 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "मजकूर रूपणकरिता छपाईयंत्र मेट्रिक्सचा वापर करा" + +#: scgeneralpage.ui:390 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "स्तंभ किंवा ओळ शीर्षकांमध्ये नीवड ठळक करा (_c)" + +#: scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:440 +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "इंपुट सेटिंग्ज" + +#: searchresults.ui:8 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "परिणाम शोधा" + +#: searchresults.ui:60 +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "डाटा स्रोत पसंत करा" + +#: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "डाटाबेस (_D)" + +#: selectdatasource.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार (_T)" + +#: selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:146 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "चौकशी" + +#: selectdatasource.ui:147 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: selectdatasource.ui:148 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [नेटिव्ह]" + +#: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "डाटा स्रोत (_u)" + +#: selectdatasource.ui:201 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: selectrange.ui:7 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "माहितीकोष व्याप्ति निवडा" + +#: selectrange.ui:107 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "व्याप्ति" + +#: selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "स्रोत नीवडा" + +#: selectsource.ui:94 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "सध्याची नीवड (_C)" + +#: selectsource.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "नामांकीत व्याप्ति (_N)" + +#: selectsource.ui:158 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME मधील पंजीकृत डाटा स्रोत (_D)" + +#: selectsource.ui:175 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "बाह्य स्रोत/इन्टरफेस (_E)" + +#: selectsource.ui:198 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "शीर्षके/चरण" + +#: sharedfooterdialog.ui:106 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "शीर्षक (उजवे)" + +#: sharedfooterdialog.ui:128 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "शीर्षक (डावे)" + +#: sharedfooterdialog.ui:151 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "चरणओळ" + +#: sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "शीर्षके/चरण" + +#: sharedheaderdialog.ui:106 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "शिर्षओळ" + +#: sharedheaderdialog.ui:128 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "चरण (उजवीकडे)" + +#: sharedheaderdialog.ui:151 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "चरण (डावीकडे)" + +#: sharedocumentdlg.ui:8 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "दस्तऐवजाची वाटणी करा" + +#: sharedocumentdlg.ui:90 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "ह्या स्प्रेडशीटला इतर वापरकर्त्यांसह शेअर करा (_S)" + +#: sharedocumentdlg.ui:116 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "टिप: गुणधर्मांचे स्वरूपण करून बदल जसे फाँटस, रंग, आणि संख्या स्वरूपण जतन केले जाणार नाही आणि काही कार्ये जसे तक्ता संपादित करणे, वस्तू रेखाटणे इत्यादि वाटणी अवस्थेत उपलब्ध नाहीत. त्या बदलांना आणि कार्यासाठी आवश्यक असणारा निवडक प्रवेश मिळवण्यासाठी वाटणी अवस्थेस बंद करा." + +#: sharedocumentdlg.ui:169 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: sharedocumentdlg.ui:181 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "प्रवेश केलेले" + +#: sharedocumentdlg.ui:222 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "वापरकर्त्याचा डाटा उपलब्ध नाही." + +#: sharedocumentdlg.ui:234 +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता" + +#: sharedocumentdlg.ui:246 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(निवडक प्रवेश)" + +#: sharedocumentdlg.ui:269 +#, fuzzy +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "वापरकर्ते आता या स्प्रेडशीटमध्ये प्रवेश करत आहेत" + +#: sheetprintpage.ui:63 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "वरच्या बाजूने खाली, नंतर उजवीकडे (_T)" + +#: sheetprintpage.ui:80 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "डाव्या बाजूने उजव्या बाजूस, नंतर खाली (_L)" + +#: sheetprintpage.ui:99 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "प्रथम पृष्ठ क्रमांक (_p):" + +#: sheetprintpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "पृष्ठ क्रम" + +#: sheetprintpage.ui:196 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "स्तंभ व ओळ शीर्षके (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:211 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "ग्रिड (_G)" + +#: sheetprintpage.ui:227 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "टिपण्णी (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_O)" + +#: sheetprintpage.ui:257 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "कोष्टक" + +#: sheetprintpage.ui:272 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "चित्रकला वस्तु (_D)" + +#: sheetprintpage.ui:287 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "सूत्रे (_F)" + +#: sheetprintpage.ui:302 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "झीरो मूल्य (_Z)" + +#: sheetprintpage.ui:335 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: sheetprintpage.ui:368 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "स्केलिंग मोड (_m):" + +#: sheetprintpage.ui:393 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "स्केलिंग घटक (_S):" + +#: sheetprintpage.ui:435 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "पानांमधील रूंदी (_W):" + +#: sheetprintpage.ui:449 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "पृष्ठांमधील ऊंची (_H):" + +#: sheetprintpage.ui:486 +msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:499 +msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:526 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "पृष्ठांची संख्या (_u):" + +#: sheetprintpage.ui:569 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "छपाई छोटी/मोठी" + +#: sheetprintpage.ui:570 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति रुंदी/उंचीची" + +#: sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "योग्य छपाई व्याप्ति पृष्ठांच्या क्रमांक" + +#: sheetprintpage.ui:590 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "मोजमाप" + +#: showchangesdialog.ui:9 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "बदल दाखवा" + +#: showchangesdialog.ui:86 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "स्प्रेडशीटमध्ये बदल दाखवा (_S)" + +#: showchangesdialog.ui:118 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "स्वीकार्य बदल दाखवा (_a)" + +#: showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "नकारलेली बदल दखवा (_r)" + +#: showchangesdialog.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "फिल्टर सेटिंग्ज" + +#: showdetaildialog.ui:10 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "" + +#: showdetaildialog.ui:92 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui:8 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "पृष्ठ दाखवा" + +#: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "पृष्ठ छुपे करा" + +#: sidebaralignment.ui:43 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "आडवे संरेषन" + +#: sidebaralignment.ui:106 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "उभे संरेषन" + +#: sidebaralignment.ui:256 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:278 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "डाव्या किनारीपासून मोकळी जागा." + +#: sidebaralignment.ui:285 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "कप्पे एकत्र करा" + +#: sidebaralignment.ui:315 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "निवडलेल्या कप्प्यांना एकात सामिल करा." + +#: sidebaralignment.ui:329 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "मजकूर बसवा" + +#: sidebaralignment.ui:334 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "स्वरित्या मजकूर बसवा." + +#: sidebaralignment.ui:369 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "मजकूर निर्देशन (_o):" + +#: sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "चक्रावर्तनकरिता कोन पसंत करा." + +#: sidebaralignment.ui:390 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:411 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:429 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:447 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:476 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "उभे बसविले" + +#: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: sidebarcellappearance.ui:42 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांचे पार्श्वभूमी रंग पसंत करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:50 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांचे पार्श्वभूमी रंग पसंत करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:91 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांची किनार निर्देशीत करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:126 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "किनारांची ओळ शैली पसंत करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:139 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:154 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "किनारांच्या ओळ रंगाची पसंती करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:162 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "किनारांच्या ओळ रंगाची पसंती करा." + +#: sidebarcellappearance.ui:175 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:38 +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "अंतर्भुत माहितीचे विभाग पसंत करा." + +#: sidebarnumberformat.ui:41 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: sidebarnumberformat.ui:42 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: sidebarnumberformat.ui:43 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "टक्के" + +#: sidebarnumberformat.ui:44 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "चलन" + +#: sidebarnumberformat.ui:45 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "दिनांक" + +#: sidebarnumberformat.ui:46 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: sidebarnumberformat.ui:47 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "वैज्ञानिक" + +#: sidebarnumberformat.ui:48 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "फ्रॅक्शन" + +#: sidebarnumberformat.ui:49 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "बूलीयन नाव" + +#: sidebarnumberformat.ui:50 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: sidebarnumberformat.ui:54 +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:135 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "दशअंश स्थान (_D):" + +#: sidebarnumberformat.ui:150 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "दाखवण्याजोगी दशअंश स्थानांची संख्या द्या." + +#: sidebarnumberformat.ui:155 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:169 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:184 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:189 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:216 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "अग्रगण्य शून्य (_z):" + +#: sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "दशअंश बिंदू अगोदर दाखवण्याजोगी कमाल शून्यांची संख्या." + +#: sidebarnumberformat.ui:237 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "नेगेटिव्ह संख्या लाल (_N)" + +#: sidebarnumberformat.ui:270 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "नेगेटिव्ह क्रमांकांचे फाँट रंग लालकरिता बदलवा." + +#: sidebarnumberformat.ui:283 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "हजाराचे विभाजक (_T)" + +#: sidebarnumberformat.ui:289 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "हाजर अंतर्गत विभाजक अंतर्भुत करते." + +#: sidebarnumberformat.ui:302 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:308 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui:9 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "व्याप्ति ठरवा" + +#: simplerefdialog.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "क्षेत्र" + +#: solverdlg.ui:9 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "सोडवणारा" + +#: solverdlg.ui:22 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "पर्याय (_p)..." + +#: solverdlg.ui:65 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "सोडवा (_S)" + +#: solverdlg.ui:107 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "लक्ष्य कप्पा (_T)" + +#: solverdlg.ui:120 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "कडे अहवाल योग्य करा" + +#: solverdlg.ui:133 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "कप्पे बदलून (_B)" + +#: solverdlg.ui:144 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "किमान (_u)" + +#: solverdlg.ui:163 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "कमाल (_M)" + +#: solverdlg.ui:263 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "चे मूल्य (_V)" + +#: solverdlg.ui:366 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "कप्पा संदर्भ (_C)" + +#: solverdlg.ui:380 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "ऑपरेटर (_O)" + +#: solverdlg.ui:394 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "मूल्य (_a)" + +#: solverdlg.ui:413 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:431 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:467 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:527 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:528 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:529 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:530 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "इन्टीजर" + +#: solverdlg.ui:531 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "बाइनरी" + +#: solverdlg.ui:535 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:551 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:552 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:553 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:554 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "इन्टीजर" + +#: solverdlg.ui:555 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "बाइनरी" + +#: solverdlg.ui:559 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:575 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:576 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:577 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:578 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "इन्टीजर" + +#: solverdlg.ui:579 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "बाइनरी" + +#: solverdlg.ui:583 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "इन्टीजर" + +#: solverdlg.ui:603 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "बाइनरी" + +#: solverdlg.ui:607 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:626 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:683 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:742 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: solverdlg.ui:755 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: solverdlg.ui:768 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: solverdlg.ui:781 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: solverdlg.ui:809 +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "अटींना मर्यादीत करणे" + +#: solveroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: solveroptionsdialog.ui:33 +#, fuzzy +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "सॉलवर इंजिन" + +#: solveroptionsdialog.ui:70 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "सेटिंग्ज:" + +#: solveroptionsdialog.ui:96 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करा..." + +#: solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "निवारण करत आहे..." + +#: solverprogressdialog.ui:26 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "निवारण सुरू आहे..." + +#: solverprogressdialog.ui:38 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(वेळ मर्यादा # सेकंद)" + +#: solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "परिणाम निवारण" + +#: solversuccessdialog.ui:26 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "तुम्हाला परिणाम जपवून ठेवायचे आहे किंवा मागील मूल्ये पूर्ववत् करायचे?" + +#: solversuccessdialog.ui:40 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "निवारण यशस्वीरित्या पूर्ण झाले." + +#: solversuccessdialog.ui:52 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "परिणाम:" + +#: solversuccessdialog.ui:72 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "परिणाम जपवा" + +#: solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "मागील पूर्ववत् करा" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "क्रमवारित लावा" + +#: sortdialog.ui:106 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "निकष क्रमवारित लावा" + +#: sortdialog.ui:128 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: sortkey.ui:38 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "चढता क्रम (_A)" + +#: sortkey.ui:57 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "उतरता क्रम (_D)" + +#: sortkey.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "सॉर्ट कि " + +#: sortoptionspage.ui:32 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "केस संवेदनशील (_s)" + +#: sortoptionspage.ui:47 +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "व्याप्तिमध्ये समाविष्टीत आहे..." + +#: sortoptionspage.ui:61 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "रूपण समाविष्ट करा" + +#: sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "प्राकृतिक क्रमवारि सुरू करा" + +#: sortoptionspage.ui:89 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:103 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:" + +#: sortoptionspage.ui:129 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:149 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:160 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "पसंतीचे कCustom sort order" + +#: sortoptionspage.ui:186 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:201 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: sortoptionspage.ui:215 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: sortoptionspage.ui:270 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "क्रमवारी पर्याय" + +#: sortoptionspage.ui:301 +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "शीर्षते तळ भाग (ओळींना क्रमवारित लावा) (_T)" + +#: sortoptionspage.ui:318 +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "डावे ते उजवे (_e) (स्तंभ क्रमवारित लावा)" + +#: sortoptionspage.ui:340 +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "लहान क्षेत्र" + +#: sortwarning.ui:35 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "सध्याच्या नीवड भवतोलच्या कप्प्यात डाटा समाविष्टीत आहे. तुम्हाला क्रमवारीची व्याप्ति %1 करीता वाढवायची, किंवा सध्याची नीवडलेल्या व्यप्तीला क्रमवारीत लावायचे, %2?" + +#: sortwarning.ui:55 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "निवड विस्तारित करा (_E)" + +#: sortwarning.ui:71 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "सध्याची नीवड" + +#: sortwarning.ui:115 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "टिप: क्रमवारी व्याप्ति स्वयं ओळखली जाऊ शकते. कप्प्याचे कर्सर सूची अंतर्गत स्थीत करा व क्रमावारी कार्यान्वीत करा. विना-रिकामे कप्पे पुढे क्रमवारीत लावले जातील." + +#: splitcolumnentry.ui:21 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column Action" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:37 +msgctxt "splitcolumnentry|separator" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:48 +msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" +msgid "Maximum Number of Columns" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:9 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "मानक फिल्टर" + +#: standardfilterdialog.ui:119 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:120 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:127 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:141 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:142 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:149 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:163 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:164 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:168 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:182 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:183 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:187 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:200 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ऑपरेटर" + +#: standardfilterdialog.ui:211 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाव" + +#: standardfilterdialog.ui:222 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "अट" + +#: standardfilterdialog.ui:233 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:267 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:285 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:320 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "सर्वात मोठे" + +#: standardfilterdialog.ui:321 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "सर्वात छोटे" + +#: standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "सर्वात मोठे %" + +#: standardfilterdialog.ui:323 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "सर्वात छोटे %" + +#: standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "समाविष्टीत आहे" + +#: standardfilterdialog.ui:325 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "समाविष्टीत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:326 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "यासह सुरू होते" + +#: standardfilterdialog.ui:327 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "यासह सुरू होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:328 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "यासह समाप्त होते" + +#: standardfilterdialog.ui:329 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "यासह समाप्त होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:336 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:356 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "सर्वात मोठे" + +#: standardfilterdialog.ui:357 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "सर्वात छोटे" + +#: standardfilterdialog.ui:358 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "सर्वात मोठे %" + +#: standardfilterdialog.ui:359 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "सर्वात छोटे %" + +#: standardfilterdialog.ui:360 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "समाविष्टीत आहे" + +#: standardfilterdialog.ui:361 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "समाविष्टीत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:362 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "यासह सुरू होते" + +#: standardfilterdialog.ui:363 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "यासह सुरू होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:364 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "यासह समाप्त होते" + +#: standardfilterdialog.ui:365 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "यासह समाप्त होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:372 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:392 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "सर्वात मोठे" + +#: standardfilterdialog.ui:393 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "सर्वात छोटे" + +#: standardfilterdialog.ui:394 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "सर्वात मोठे %" + +#: standardfilterdialog.ui:395 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "सर्वात छोटे %" + +#: standardfilterdialog.ui:396 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "समाविष्टीत आहे" + +#: standardfilterdialog.ui:397 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "समाविष्टीत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:398 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "यासह सुरू होते" + +#: standardfilterdialog.ui:399 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "यासह सुरू होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:400 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "यासह समाप्त होते" + +#: standardfilterdialog.ui:401 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "यासह समाप्त होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:408 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:428 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "सर्वात मोठे" + +#: standardfilterdialog.ui:429 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "सर्वात छोटे" + +#: standardfilterdialog.ui:430 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "सर्वात मोठे %" + +#: standardfilterdialog.ui:431 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "सर्वात छोटे %" + +#: standardfilterdialog.ui:432 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "समाविष्टीत आहे" + +#: standardfilterdialog.ui:433 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "समाविष्टीत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:434 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "यासह सुरू होते" + +#: standardfilterdialog.ui:435 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "यासह सुरू होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:436 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "यासह समाप्त होते" + +#: standardfilterdialog.ui:437 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "यासह समाप्त होत नाही" + +#: standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:466 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:491 +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:516 +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:538 +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:555 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "फिल्टर निकष" + +#: standardfilterdialog.ui:593 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" + +#: standardfilterdialog.ui:609 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "व्याप्तिमध्ये स्तंभ लेबल्स समाविष्टीत आहे (_o)" + +#: standardfilterdialog.ui:625 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन्स (_e)" + +#: standardfilterdialog.ui:641 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "ड्युप्लिकेशन्स नाही (_N)" + +#: standardfilterdialog.ui:657 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "परिणामांचे प्रत येथे करा (_p):" + +#: standardfilterdialog.ui:677 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "फिल्टर निकष जपवा (_K)" + +#: standardfilterdialog.ui:713 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:735 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:773 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "डाटा व्याप्ति:" + +#: standardfilterdialog.ui:786 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "डम्मि" + +#: standardfilterdialog.ui:806 +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "पर्याय (_t)" + +#: statisticsinfopage.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "पाने" + +#: statisticsinfopage.ui:53 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "शीट्स" + +#: statisticsinfopage.ui:106 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:136 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "दस्तऐवज: " + +#: subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "उप बेरिज" + +#: subtotaldialog.ui:121 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "पहिला गट" + +#: subtotaldialog.ui:143 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "दुसरा गट" + +#: subtotaldialog.ui:166 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "तिसरा गट" + +#: subtotaldialog.ui:189 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: subtotalgrppage.ui:12 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "बेरीज" + +#: subtotalgrppage.ui:15 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "गणना" + +#: subtotalgrppage.ui:18 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "सरासर" + +#: subtotalgrppage.ui:21 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "कमाल" + +#: subtotalgrppage.ui:24 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "किमान" + +#: subtotalgrppage.ui:27 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "उत्पादन" + +#: subtotalgrppage.ui:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "प्रमाण (फक्त संख्या)" + +#: subtotalgrppage.ui:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (सॅम्पल)" + +#: subtotalgrppage.ui:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (पॉप्युलेशन)" + +#: subtotalgrppage.ui:39 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (सॅम्पल)" + +#: subtotalgrppage.ui:42 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (पॉप्युलेशन)" + +#: subtotalgrppage.ui:62 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "यानुरूप गट बनवा:" + +#: subtotalgrppage.ui:103 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "उप बेरिज यांची गणना करा:" + +#: subtotalgrppage.ui:119 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "फंक्शनचा वापर करा:" + +#: subtotaloptionspage.ui:35 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "गट अंतर्गत पृष्ठ खंडीत करा (_P)" + +#: subtotaloptionspage.ui:53 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "आकार संवेदनशील (_C)" + +#: subtotaloptionspage.ui:71 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "गटनुरूप क्षेत्र पूर्व क्रमवारित लावा (_s)" + +#: subtotaloptionspage.ui:95 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "गट" + +#: subtotaloptionspage.ui:133 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "चढता क्रम (_A)" + +#: subtotaloptionspage.ui:153 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "D_escending" + +#: subtotaloptionspage.ui:173 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "रूपण समाविष्ट करा (_n)" + +#: subtotaloptionspage.ui:191 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "पसंतीचे क्रम (_u)" + +#: subtotaloptionspage.ui:237 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "क्रमवारित लावा" + +#: textimportcsv.ui:16 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "मजकूर आयात करा" + +#: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "अक्षर संच (_a)" + +#: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "भाषा (_L)" + +#: textimportcsv.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "ओळ पासून (_w)" + +#: textimportcsv.ui:189 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "आयात करा" + +#: textimportcsv.ui:231 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "ठराविक रूंदी (_F)" + +#: textimportcsv.ui:248 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "विभाजीत केले (_S)" + +#: textimportcsv.ui:286 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "टॅब (_T)" + +#: textimportcsv.ui:302 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "डिलीमीटर्स् एकत्र करा (_d)" + +#: textimportcsv.ui:320 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "स्वल्पविराम (_C)" + +#: textimportcsv.ui:336 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "अर्धविराम (_e)" + +#: textimportcsv.ui:352 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "अंतर (_p)" + +#: textimportcsv.ui:374 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "इतर (_r)" + +#: textimportcsv.ui:403 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:428 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:479 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "विभाजक पर्याय" + +#: textimportcsv.ui:513 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "F_ormat quoted field as text" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:529 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "विशिष्ट क्रमांक शोधा (_n)" + +#: textimportcsv.ui:551 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "इतर पर्याय" + +#: textimportcsv.ui:593 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "स्तंभ प्रकार (_y)" + +#: textimportcsv.ui:638 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "स्तंभातील मजकूर" + +#: textimportcsv.ui:654 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "क्षेत्र" + +#: textimportoptions.ui:9 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "इम्पोर्ट पर्याय" + +#: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "पसंतीचे" + +#: textimportoptions.ui:113 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयं" + +#: textimportoptions.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "इम्पोर्टकरीता वापरण्याजोगी भाषा पंसत करा" + +#: textimportoptions.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "विशेष क्रमांक शोधा (जसे कि दिनांक)." + +#: textimportoptions.ui:186 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: tpviewpage.ui:37 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "सूत्र (_F)" + +#: tpviewpage.ui:54 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "शून्य मूल्य (_u)" + +#: tpviewpage.ui:71 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "टिपण्णी निर्देशक (_C)" + +#: tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "मूल्य ठळककर्ता (_i)" + +#: tpviewpage.ui:105 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "अँकर (_A)" + +#: tpviewpage.ui:122 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "मजकूर ओवरफ्लो (_x)" + +#: tpviewpage.ui:139 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "रंगात संदर्भ दाखवा (_S)" + +#: tpviewpage.ui:162 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "डिस्पले" + +#: tpviewpage.ui:198 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "स्तंभ किंवा ओळींची शीर्षके (_m)" + +#: tpviewpage.ui:215 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "आडवी स्क्रोल पट्टी (_z)" + +#: tpviewpage.ui:232 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "उभी स्क्रोल पट्टी (_V)" + +#: tpviewpage.ui:249 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "शीर्ष टॅब्ज (_e)" + +#: tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "रूपरेषा चिन्ह (_O)" + +#: tpviewpage.ui:289 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "पटल" + +#: tpviewpage.ui:365 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "ग्रीड ओळी (_G):" + +#: tpviewpage.ui:382 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "रंग (_C):" + +#: tpviewpage.ui:399 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "रंगीत कप्पे असल्यास दाखवा" + +#: tpviewpage.ui:401 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "छुपे करा" + +#: tpviewpage.ui:421 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "पृष्ठ खंडन (_P)" + +#: tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "स्थानांतरनवेळी मदत ओळी (_w)" + +#: tpviewpage.ui:461 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "दृश्यास्पद मदत" + +#: tpviewpage.ui:500 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स किंवा प्रतिमा (_j):" + +#: tpviewpage.ui:516 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "कोष्टक (_r):" + +#: tpviewpage.ui:532 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स्चे रेखाटन (_D):" + +#: tpviewpage.ui:548 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: tpviewpage.ui:549 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "छुपे करा" + +#: tpviewpage.ui:564 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: tpviewpage.ui:565 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "छुपे करा" + +#: tpviewpage.ui:580 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "दाखवा" + +#: tpviewpage.ui:581 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "छुपे करा" + +#: tpviewpage.ui:599 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "ऑब्जेक्ट्स" + +#: tpviewpage.ui:629 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "पृष्ठांचे ताळमेळ करा (_y)" + +#: tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "मोठे करा" + +#: ttestdialog.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" + +#: ttestdialog.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" + +#: ttestdialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: ttestdialog.ui:254 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: ttestdialog.ui:270 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: ttestdialog.ui:292 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" + +#: ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "गट अशक्य करा" + +#: ungroupdialog.ui:98 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "ओळी (_R)" + +#: ungroupdialog.ui:116 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "स्तंभ (_C)" + +#: ungroupdialog.ui:141 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "निष्क्रीय करा" + +#: validationcriteriapage.ui:15 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "सर्व मूल्ये" + +#: validationcriteriapage.ui:19 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "होल नंबर्स" + +#: validationcriteriapage.ui:23 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "दशांश" + +#: validationcriteriapage.ui:27 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: validationcriteriapage.ui:35 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "कप्पा व्याप्ति" + +#: validationcriteriapage.ui:39 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#: validationcriteriapage.ui:43 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "मजकूर लांबी" + +#: validationcriteriapage.ui:57 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "समांतर" + +#: validationcriteriapage.ui:61 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "पेक्षा कमी" + +#: validationcriteriapage.ui:65 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "पेक्षा मोठे" + +#: validationcriteriapage.ui:69 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "पेक्षा कमी किंवा समांतर" + +#: validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "पेक्षा जास्त किंवा समांतर" + +#: validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "समांतर नाही" + +#: validationcriteriapage.ui:81 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "वैध व्याप्ति" + +#: validationcriteriapage.ui:85 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "अवैध व्याप्ति" + +#: validationcriteriapage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "स्वीकार करा (_A)" + +#: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "किमान:" + +#: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "कमाल:" + +#: validationcriteriapage.ui:246 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "रिकामे कप्पे स्वीकार करा (_e)" + +#: validationcriteriapage.ui:261 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "पसंती सूची दाखवा (_l)" + +#: validationcriteriapage.ui:276 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "नोंदण्यांना चढत्या क्रममध्ये दाखवा (_t)" + +#: validationcriteriapage.ui:297 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "वैध स्रोतमध्ये फक्त परस्पर ओळी आणि स्तंभ समाविष्टीत असू शकते, किंवा अरेच्या क्षेत्रामधील फक्त परिणास्वरूपी सूत्र समाविष्टीत असू शकते." + +#: validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "वैधता" + +#: validationdialog.ui:111 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "निकष" + +#: validationdialog.ui:133 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "इंपुट मदत" + +#: validationdialog.ui:156 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "त्रुटी सतर्कता" + +#: validationhelptabpage.ui:14 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "कप्पा पसंत केल्यानंतर इंपुट मदत दाखवा (_S)" + +#: validationhelptabpage.ui:73 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T):" + +#: validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "इंपुट मदत (_I):" + +#: validationhelptabpage.ui:132 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भुत माहिती" + +#: xmlsourcedialog.ui:14 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "XML स्रोत" + +#: xmlsourcedialog.ui:47 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:61 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- ठरविले नाही -" + +#: xmlsourcedialog.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फाइल" + +#: xmlsourcedialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "मॅप केलेला कप्पा" + +#: xmlsourcedialog.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "दस्तऐवजकरिता मॅप करा" + +#: xmlsourcedialog.ui:202 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "आयात करा (_I)" + +#: ztestdialog.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "वेरियेबल 1 व्याप्ति" + +#: ztestdialog.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "वेरियेबल 2 व्याप्ति" + +#: ztestdialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "परिणामस्वरूपी" + +#: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "डाटा (_D)" + +#: ztestdialog.ui:254 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: ztestdialog.ui:270 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: ztestdialog.ui:292 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "यानुरूप गट" diff --git a/source/mr/sccomp/messages.po b/source/mr/sccomp/messages.po index bb05222d351..a7f5ecd04a8 100644 --- a/source/mr/sccomp/messages.po +++ b/source/mr/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,51 +25,61 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME एकरेषीय सोडवणारे" #: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "धन प्रमाणे अचल संख्या गृहित धरा" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "पूर्णांकाप्रमाणे अचल संख्या गृहित धरा" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "वेळ मर्यादा सोडवत आहे (सेंकदस)" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "एपसिलॉन स्तर (0-3)" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "branch-and-bound खोलता मर्यादीत करा" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "नमुना एकरेषीय नाही." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "एपसिलॉन स्तर अवैध आहे." -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "नमुना अशक्य आहे. मर्यादा अटींना तपासा." -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "नमुना न बांधलेला आहे." -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "वेळ मर्यादा पोहचली होती." diff --git a/source/mr/scp2/source/ooo.po b/source/mr/scp2/source/ooo.po index 253cdfa6efa..4eb03adc9d9 100644 --- a/source/mr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mr/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 02:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -4423,6 +4423,22 @@ msgstr "स्लोवेनियन शुध्लेखन शब्दक #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian" diff --git a/source/mr/sd/messages.po b/source/mr/sd/messages.po index 9458fa67eea..e9f47569116 100644 --- a/source/mr/sd/messages.po +++ b/source/mr/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,611 +13,2405 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: breakdialog.ui:7 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "खंडन" +#: DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:51 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "मेटाफाइलचे विश्लेणन करणे:" +#: DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:65 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "मेटाऑब्जेक्ट्स खंडीत केले:" +#: DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "" -#: breakdialog.ui:79 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "रेखाचित्र ऑब्जेक्टस अंतर्भुत केले:" +#: DocumentRenderer.hrc:32 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "बुलेटस् व क्रमांकन" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "मूळस्थिती" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:99 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "बुलेट्स" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:112 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:126 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:140 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:154 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "पसंतीचे करा" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "" -#: copydlg.ui:32 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "हुबेहुब" +#: DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" -#: copydlg.ui:75 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "मुलभूत (_D)" +#: DocumentRenderer.hrc:49 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" -#: copydlg.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "एकुण प्रत (_c)" +#: DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "" -#: copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "निवडीतील मुल्ये" +#: DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" +#: DocumentRenderer.hrc:56 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "X अक्ष (_X)" +#: DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "" -#: copydlg.ui:217 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "Y अक्ष (_Y)" +#: DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" -#: copydlg.ui:231 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "कोन (_A)" +#: DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" -#: copydlg.ui:291 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "ठिकाण" +#: DocumentRenderer.hrc:64 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:72 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:79 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "स्लाइड अतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "थर अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "थर सुधारा" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "स्लाइड परिमाण" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "कापा" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "बदलणे" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ओढा आणि सोडा" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "बहुकोन बंद करा" + +#: strings.hrc:35 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "रुंदी (_W)" +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "स्लाइड वर्गीकृत करणारा" -#: copydlg.ui:343 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "उंची (_H)" +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" -#: copydlg.ui:389 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "वाढ" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "बाह्य रूपरेषा" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "कोरी स्लाइड" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "फक्त शीर्षक" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "मध्यभागीय पाठ्य" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "शीर्षक स्लाइड" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "शीर्षक व 2 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती व 2 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहिती व अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "शीर्षक, 4 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "शीर्षक, 6 अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य, क्लिपआर्ट" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, पाठ्य, कोष्टक" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, उभे पाठ्य" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "एक स्लाइड" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "दोन स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "तीन स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "चार स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "सहा स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "नऊ स्लाइडस" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:65 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "प्रारंभ करा (_S)" +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "प्रधान पाने" -#: copydlg.ui:441 +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "रेषा संपते" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव एन्टर करा:" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"निवडलेले नाव आधीपासूनच आस्तित्वात आहे. \n" +"कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "चलचित्र परिमाणे" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "वेब पान" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "हुबेहुब" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "वस्तूस नाव द्या" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "स्लाइडचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे किंवा अवैध आहे. कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा..." + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा..." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "स्नॅप रेषा नष्ट करा" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "स्नॅप बिंदू ना नष्ट करा" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "स्टार ईम्प्रेस 4.0" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "थर" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "स्लाइड्स अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"आपणास स्तर नक्की काढून टाकायचा आहे का \"$\"?\n" +"टीप: स्तरातील सर्व वस्तू काढून टाकल्या जातील!" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "आपणास खरोखरीच सर्व प्रतिमा काढून टाकायच्या आहेत का ?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "शीर्षक व रूपरेषा सुधारा" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "सन/NeXT ऑडियो" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "क्रिएटीव्ह लॅब्स ऑडियो" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "ऐपल/SGI ऑडियो" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "अमीगा SVX ऑडियो" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "सर्व फाइल" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "पाठ्य चौकट अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"हे कार्य निवडलेल्या वस्तूंसह\n" +" चालू करता येत नाही." + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "फाइल लोड करता आली नाही!" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "पान स्वरूपण सुधारा" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "पान समास सुधारा" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "संपादित करा (~E)" + +#: strings.hrc:110 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "समाप्त (_E)" +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" -#: copydlg.ui:481 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "निर्देशित केलेल्या मुद्रकावर दस्तऐवजाच्या स्वरूपणाची मांडणी करता आली नाही." -#: crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "वस्तू" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजाची शब्दलेखन तपासणी झाली आहे." + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "निवडलेल्या वस्तूंची शब्दलेखनतपासणी समाप्त झाली आहे." + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "निवडलेली वस्तू वक्रात रूपांतरीत करायची आहे का?" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "सादरीकरण वस्तू '$' सुधारा" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "स्लाइडची मांडणी" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "विशेष अक्षर अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "सादरीकरण मांडणी लागू करा" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "चालवा (~P)" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "थांबवा (~p)" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"निर्देशित मोजमाप अवैध आहे.\n" +"आपणास नवीन एन्टर करायचे आहे का?" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "कृती नाही" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "मागच्या स्लाइडवर जा" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "पुढच्या स्लाइडवर जा" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "पहिल्या स्लाइडवर जा" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "शेवटच्या स्लाइडवर जा" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "पान किंवा वस्तूवर जा" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "दस्तऐवजाकडे जा" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "वस्तू कृती प्रारंभ करा" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "आज्ञावली चालू करा" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "मॅक्रो चालू करा" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडा" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "कृती (~i)" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "स्लाइड/वस्तू" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "आज्ञावलीं" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "मॅक्रो" + +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "पाठ्य अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr " स्लाइड" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr " स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "स्लाइड नक्षी लोड करा" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "चांगले" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "डावा" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "वर" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "वरचा डावा?" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "खाली डावा?" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "वरचा उजवा?" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "खाली उजवा?" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडव्या स्वरूपात" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "उभेरित्या" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "सर्व?" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "ही कृती चालू अवस्थेत चालू करता येत नाही." + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "सर्वसाधारण वर्णन" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "रंग बदलकर्ता" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" -msgstr "क्रॉस-फेडिंग" +msgstr "क्रॉस-फ़ेड करणे" -#: crossfadedialog.ui:102 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "समान निर्देशन" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "रंग पृथक्करण" -#: crossfadedialog.ui:118 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "क्रॉस-फेड गुणधर्म" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "स्लाइड विस्तृत करा" -#: crossfadedialog.ui:137 +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "स्लाइड विषयाचे कोष्टक" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "सध्या कोणतेही SANE स्त्रोत उपलब्ध नाही." + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "सध्या कोणतेही TWAIN स्त्रोत उपल्बध नाही." + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "अचल" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "ठराविक" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "ठराविक (छोटा)" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "ठराविक (लांब)" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "धारिकेचे नाव" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "मार्ग/फाइल नाव" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "एक्सटेन्शनशिवाय धारिकेचे नाव" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "नवीन स्वपसंत स्लाइड प्रदर्शन" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "प्रत करा " + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "सादरीकरण" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION सादरीकरण" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रेखाचित्र" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "मेटाफाइलचे गट करू नका..." + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "सर्व रेखाचित्र वस्तूंचे गट करणे शक्य नव्हते." + +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"या नावाची नक्षी आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n" +"आपणास ती बदलायची आहे का?" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "भेट दिलेले दुवा" + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "सक्रिय दुवा" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "टिपां" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "विषयांचे कोष्टक" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "सुरु करण्यासाठी इथे क्लिक करा" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "होमपान" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "अधिक माहिती" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "सादरीकरणास उतरवून घ्या" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "दुर्दैवाने आपले ब्राऊजर अस्थायी चौकटींना आधार देत नाहीत." + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "पहिले पान" + +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "अंतिम पान" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "विषयांसह" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "विषय रहित" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "दिलेल्या पानात" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Bitमॅपला बहुकोनात रूपांतरित करा" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडण्यासाठी क्लिक करा..." + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "थांबवा..." + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "पसंतीचे 3D लागू करा" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:225 #, fuzzy -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "वाढ" +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"फाइल %\n" +"ही वैध ध्वनी फाइल नाही!" -#: crossfadedialog.ui:166 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सेटिंग्ज" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "मेटाधारिकेत रूपांतरित करा" -#: dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "नवीन स्नॅप वस्तु" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Bitमॅपमध्ये रूपांतरित करा" -#: dlgsnap.ui:170 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) फाइल तयार करू शकत नाही." + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) फाइल उघडू शकले नाहीत." + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "$(URL1) फाइल $(URL2) मध्ये प्रत करता येत नाही" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" -#: dlgsnap.ui:183 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "स्लाइडला पुन्हनामांकन करा" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:200 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी शीर्षक क्षेत्र" -#: dlgsnap.ui:233 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "बिन्दू (_P)" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी वस्तू क्षेत्र" -#: dlgsnap.ui:252 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "उभे (_V)" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "पायथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" -#: dlgsnap.ui:270 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "आडवे (_z)" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "माथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" -#: dlgsnap.ui:294 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "दिनांक क्षेत्र" -#: drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "स्लाइड क्रमांक क्षेत्र" -#: drawchardialog.ui:99 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "फाँट्स" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "पान क्रमांक क्षेत्र" -#: drawchardialog.ui:112 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "<header>" +msgstr "<header>" -#: drawchardialog.ui:126 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "ठिकाण" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "<footer>" +msgstr "<footer>" -#: drawchardialog.ui:140 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" +msgid "<date/time>" +msgstr "<date/time>" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" +msgid "<number>" +msgstr "<number>" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" +msgid "<count>" +msgstr "<count>" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "पृष्ठ मांडणी" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:99 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" +msgid "Notes Area" +msgstr "टीपा क्षेत्र" -#: drawpagedialog.ui:113 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "हान्गूल/हंजा रूपांतरण" + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" +msgid "Slides" +msgstr "स्लाइड्स" + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" +msgid "Preview not available" +msgstr "पूर्वदृष्य उपलब्ध नाही" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" +msgid "Preparing preview" +msgstr "पूर्वदृष्याची तयारी करत आहे" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" +msgid "Layouts" +msgstr "मांडणी" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" +msgid "Cell Styles" +msgstr "कप्पा शैलीं" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" +msgid "Named shapes" +msgstr "नाव दिलेले आकार" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" +msgid "All shapes" +msgstr "सर्व आकार" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" +msgid "Shape %1" +msgstr "आकार %1" + +#: strings.hrc:262 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" +msgid "Set Background Image for Slide ..." +msgstr "स्लाइडसाठी पार्श्वभूमीच्या चित्राची मांडणी करा..." + +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्णी" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "स्लाइड मांडणी मूळस्थितीत आणा" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_INSERT_TABLE" +msgid "Insert Table" +msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert Chart" +msgstr "कोष्टक अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "पाने ओढा व ठेवा" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "स्लाइडस् ओढा व ठेवा" + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "कृपया प्रतिमामध्ये अल्बम समाविष्ट करा." + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" +msgid "Text Slide" +msgstr "मजकूर स्लाइड" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "" + +#: strings.hrc:276 +#, c-format +msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "वस्तूची पार्श्वभूमी" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रणे" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "परिमाण रेषा" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:99 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "समास आणि मोकळी जागा" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(टीपा)" -#: drawparadialog.ui:112 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "हस्तपत्रिका" -#: drawparadialog.ui:126 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्ज" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "शीर्षक मजकूराचे स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" -#: drawparadialog.ui:141 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "बाह्यरेखा मजकूर स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" -#: drawparadialog.ui:155 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "दूसरा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "पानाचे नाव" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "तिसरा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "दिनांक आणि वेळ" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "चौथा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "पाचवा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "मूळ आकार" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "सहावा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "सातवा बाह्यरेखा स्तर" -#: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "काळा व पांढरा" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "स्लाइड हलविण्यासाठी क्लिक करा" -#: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "रंग" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "टीपा स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" -#: drawprinteroptions.ui:196 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी पेजेस् सह पेपरचे टाइल शीट्" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "प्रस्तुतीकरण मांडणी" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:99 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:112 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "क्षेत्र" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:126 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "सावली" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:140 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शकता" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" -#: drawprtldialog.ui:154 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: drawprtldialog.ui:168 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फाँट प्रभाव" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" -#: drawprtldialog.ui:182 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "समास आणि मोकळी जागा" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "स्लाइड्स् हलवा" -#: drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "परिमाण रेषा" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "भराव नाही व ओळ नाहीसह ऑब्जेक्ट" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "बाणासहित वस्तू" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "छायेसहित वस्तू" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "न भरलेली वस्तू" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: drawprtldialog.ui:210 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "बुलेट्स" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "मजकूर मुख्य भाग" -#: drawprtldialog.ui:224 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "उभयसम केलेला मजकूराचा मुख्य भाग" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "पहिली रेषेचा उपसमास" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "शीर्षक1" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "शीर्षक2" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "शीर्षक1" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "शीर्षक2" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "बाह्यरेखा" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "वस्तूची पार्श्वभूमी" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "टीपा" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "पॉवरपॉईंट आयात" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "दस्तऐवज साठवा" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "बँडींग कप्पा" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "एकूण ओळी" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "पहिले स्तंभ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "शेवटचे स्तंभ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:238 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:252 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "पसंतीचे करा" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:266 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:280 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियन टायपोग्राफि" +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: strings.hrc:349 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" -#: drawprtldialog.ui:294 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब्ज" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "इकडे आपण रेखाचित्रे निर्माण आणि संपादित करु शकता." -#: drawprtldialog.ui:308 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" + +#: strings.hrc:352 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "इकडे आपण स्लाइड्स निर्माण आणि संपादित करू शकता." + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" +msgid "Outline View" +msgstr "बाह्यरेषा दृश्य" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "इकडे आपण यादी रूपात मजकूर एन्टर किंवा संपादित करू शकता." + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" +msgid "Slides View" +msgstr "स्लाइड्स दृश्य" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "इकडे आपण स्लाइड्सना वर्गीकृत करू शकता." + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" +msgid "Notes View" +msgstr "टीप दृश्य" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "इकडे आपण टीप एन्टर आणि दृश्यमान करू शकता." + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" +msgid "Handout View" +msgstr "हस्तपत्रिका दृश्य" + +#: strings.hrc:360 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "इकडे आपण हस्तपत्रिकांसाठी मांडणी ठरवू शकता." + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" +msgid "PresentationTitle" msgstr "" -#: insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "थर अंतर्भूत करा" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:106 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "नाव (_N)" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:146 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "शीर्षक (_T)" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" +msgid "PresentationPage" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:197 +#: strings.hrc:365 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:366 #, fuzzy -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "वर्णन (_D)" +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" +msgid "Handout" +msgstr "हस्तपत्रिका" -#: insertlayer.ui:213 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "दृश्यमान (_V)" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:229 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "छपाईजोगी (_P)" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" +msgid "PresentationTitleShape" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:245 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "सुरक्षाबंद केलेले (_L)" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" +msgid "PresentationOutlinerShape" +msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "स्लाइड्ज किंवा ऑब्जेक्ट्स अंतर्भुत करा" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" +msgid "PresentationSubtitleShape" +msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "न वापरलेली पार्श्वभूमी नष्ट करा (_r)" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" +msgid "PresentationPageShape" +msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "दुवा (_L)" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" +msgid "PresentationNotesShape" +msgstr "" -#: namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "HTML रचनेला नाव द्या" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" +msgid "PresentationHandoutShape" +msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "या परिच्छेदला पुन्हा सुरू करा (_e)" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" +msgid "Unknown accessible presentation shape" +msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "यासह सुरू करा (_t)" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "परिच्छेद क्रमांकन" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" +msgid "PresentationFooterShape" +msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "प्रतिमाचे दुवा प्रकाशीत करायचे?" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "ही प्रतिमा दस्तऐवजाशी जुळलेले आहे." +#: strings.hrc:378 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" +msgid "PresentationHeaderShape" +msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr " संपादनकरिता तुम्हाला प्रतिमेला दुवा अशक्य करायचे?" +#: strings.hrc:379 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:9 -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" -msgstr "तक्ता रचना" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" +msgid "PresentationDateAndTimeShape" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "शीर्षक ओळ (_H)" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "एकूण ओळ (_a)" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" +msgid "PresentationPageNumberShape" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "बँड केलेल्या ओळी (_B)" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "पहिले स्तंभ (_r)" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" +msgid "Title" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "शेवटचे स्तंभ (_L)" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" +msgid "Outliner" +msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "बँड केलेले स्तंभ (_n)" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "बहुभुजमध्ये रूपांतरित करा" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" +msgid "Page" +msgstr "" -#: vectorize.ui:72 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" +msgid "Notes" +msgstr "" -#: vectorize.ui:118 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "रंगांची संख्या:" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" +msgid "Handout" +msgstr "" -#: vectorize.ui:144 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "पॉइंट कमतरता:" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "" -#: vectorize.ui:172 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "टाइल आकार:" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: vectorize.ui:195 +#: strings.hrc:392 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "काहीही नाही" + +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "पुढील क्लिक पर्यंत" + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "स्लाइडच्या शेवटापर्यंत" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(ध्वनी नाही)" + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(मागचा ध्वनी थांबवा)" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "इतर ध्वनी..." + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "नमूना" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "ट्रिग्गर" + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "प्रथम स्लाइड वरील घटक निवडा आणि मग चलचित्र प्रभाव समाविष्ट करण्यासाठी 'समाविष्ट करा...' वर क्लिक करा." + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "" + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:427 #, fuzzy -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "छेद भरा (_F):" +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" -#: vectorize.ui:229 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "स्रोत प्रतिमा:" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "आज," -#: vectorize.ui:243 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "वेक्टोराइज्ड प्रतिमा:" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "काल," + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(लेखक नाही)" + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" + +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "टिपण्णी अंतर्भूत करा" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "टिपण्णी नष्ट करा" + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "टिपण्णी हलवा" + +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "टिपण्णी संपादीत करा" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "%1 करीता प्रतिसाद" + +#: strings.hrc:442 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "माध्यम प्लेबॅक" + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "कोष्टक" + +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "" + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:453 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "" + +#: strings.hrc:454 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीपासून चालू ठेवायचे का?" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या सुरुवातीला शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीला चालू ठेवायचे का?" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजाच्या सुरुवातीस शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_SD_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "" #: annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -809,17 +2603,17 @@ msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "प्रभाव पर्याय" -#: customanimationproperties.ui:85 +#: customanimationproperties.ui:91 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "प्रभाव" -#: customanimationproperties.ui:98 +#: customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "टाइमिंग" -#: customanimationproperties.ui:112 +#: customanimationproperties.ui:136 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चित्रचलन" @@ -1499,12 +3293,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "सर्वांना लागू करा (_y)" -#: headerfooterdialog.ui:100 +#: headerfooterdialog.ui:106 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड्ज" -#: headerfooterdialog.ui:113 +#: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "टिप्स आणि हँडआउट्स" @@ -1812,106 +3606,484 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:339 +#: notebookbar.ui:340 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:420 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "" -#: notebookbar.ui:917 +#: notebookbar.ui:921 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: notebookbar.ui:957 +#: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:964 +#: notebookbar.ui:968 msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:980 +#: notebookbar.ui:984 msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1014 +#: notebookbar.ui:1018 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1490 +#: notebookbar.ui:1497 msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1609 +#: notebookbar.ui:1618 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1923 +#: notebookbar.ui:1935 msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1998 +#: notebookbar.ui:2011 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2020 +#: notebookbar.ui:2033 msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2040 +#: notebookbar.ui:2053 msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2203 +#: notebookbar.ui:2218 msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2237 +#: notebookbar.ui:2252 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2338 +#: notebookbar.ui:2354 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2530 +#: notebookbar.ui:2547 msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2718 +#: notebookbar.ui:2737 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2738 +#: notebookbar.ui:2757 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3254 +#: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" @@ -3404,2493 +5576,689 @@ msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "मानक (_S)" -#: templatedialog.ui:113 +#: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog.ui:126 +#: templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "रेघ" -#: templatedialog.ui:140 +#: templatedialog.ui:164 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" -#: templatedialog.ui:154 +#: templatedialog.ui:187 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "छायांकन" -#: templatedialog.ui:168 +#: templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" -#: templatedialog.ui:182 +#: templatedialog.ui:233 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: templatedialog.ui:196 +#: templatedialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" -#: templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: templatedialog.ui:224 +#: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: templatedialog.ui:238 +#: templatedialog.ui:302 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: templatedialog.ui:252 +#: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चित्रचलन" -#: templatedialog.ui:266 +#: templatedialog.ui:348 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "आकारमान" -#: templatedialog.ui:280 +#: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "कनेक्टर" -#: templatedialog.ui:294 +#: templatedialog.ui:394 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: templatedialog.ui:308 +#: templatedialog.ui:417 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: templatedialog.ui:322 +#: templatedialog.ui:440 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" -#: DocumentRenderer.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:30 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Handouts" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:31 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:32 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:37 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "According to layout" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:38 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "1" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:39 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "2" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:40 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "3" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:41 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "4" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:42 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "6" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:43 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "9" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:48 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:49 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:54 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Original colors" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:55 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:56 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:61 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:62 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:63 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:64 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:69 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:70 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:71 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:72 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:77 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "All pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:78 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:79 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:84 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:85 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:86 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:91 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:92 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:93 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" +#: templatedialog.ui:463 +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: errhdl.hrc:29 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +#: breakdialog.ui:7 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "खंडन" -#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +#: breakdialog.ui:51 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "मेटाफाइलचे विश्लेणन करणे:" -#: family.hrc:29 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:65 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "मेटाऑब्जेक्ट्स खंडीत केले:" -#: family.hrc:30 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +#: breakdialog.ui:79 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "रेखाचित्र ऑब्जेक्टस अंतर्भुत केले:" -#: family.hrc:31 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "बुलेटस् व क्रमांकन" -#: family.hrc:32 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "मूळस्थिती" -#: family.hrc:38 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:105 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "बुलेट्स" -#: family.hrc:39 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:127 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_NULL" -msgid "None" -msgstr "काहीही नाही" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_INSERTPAGE" -msgid "Insert Slide" -msgstr "स्लाइड अतर्भूत करा" +#: bulletsandnumbering.ui:150 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_INSERTLAYER" -msgid "Insert Layer" -msgstr "थर अंतर्भूत करा" +#: bulletsandnumbering.ui:173 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_MODIFYLAYER" -msgid "Modify Layer" -msgstr "थर सुधारा" +#: bulletsandnumbering.ui:196 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "पसंतीचे करा" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" -msgid "Slide parameter" -msgstr "स्लाइड परिमाण" +#: copydlg.ui:32 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "हुबेहुब" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_UNDO_CUT" -msgid "Cut" -msgstr "कापा" +#: copydlg.ui:75 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "मुलभूत (_D)" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" -msgid "Replace" -msgstr "बदलणे" +#: copydlg.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "एकुण प्रत (_c)" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "ओढा आणि सोडा" +#: copydlg.ui:157 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "निवडीतील मुल्ये" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" -msgid "Insert Image" +#: copydlg.ui:161 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" -msgid "Close Polygon" -msgstr "बहुकोन बंद करा" - -#: strings.hrc:35 +#: copydlg.ui:203 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "स्लाइड वर्गीकृत करणारा" +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "X अक्ष (_X)" -#: strings.hrc:36 +#: copydlg.ui:217 #, fuzzy -msgctxt "STR_NORMAL_MODE" -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" -msgid "Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" -msgid "Outline" -msgstr "बाह्य रूपरेषा" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_NOTES_MODE" -msgid "Notes" -msgstr "टिपां" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" -msgid "Master Notes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" -msgid "Master Handout" -msgstr "" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" -msgid "Blank Slide" -msgstr "कोरी स्लाइड" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" -msgid "Title Only" -msgstr "फक्त शीर्षक" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" -msgid "Centered Text" -msgstr "मध्यभागीय पाठ्य" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" -msgid "Title Slide" -msgstr "शीर्षक स्लाइड" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" -msgid "Title, Content" -msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "शीर्षक व 2 अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" -msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती व 2 अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहिती व अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "शीर्षक, 4 अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" -msgid "Title, 6 Content" -msgstr "शीर्षक, 6 अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" -msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य, क्लिपआर्ट" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, पाठ्य, कोष्टक" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, उभे पाठ्य" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" -msgid "One Slide" -msgstr "एक स्लाइड" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" -msgid "Two Slides" -msgstr "दोन स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" -msgid "Three Slides" -msgstr "तीन स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" -msgid "Four Slides" -msgstr "चार स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" -msgid "Six Slides" -msgstr "सहा स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" -msgid "Nine Slides" -msgstr "नऊ स्लाइडस" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" -msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "Y अक्ष (_Y)" -#: strings.hrc:65 +#: copydlg.ui:231 #, fuzzy -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" -msgid "Master Modes" -msgstr "प्रधान पाने" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "टिपां" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_TRANSFORM" -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_LINEEND" -msgid "Line Ends" -msgstr "रेषा संपते" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "कृपया नव्या बाणासाठी नाव एन्टर करा:" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"निवडलेले नाव आधीपासूनच आस्तित्वात आहे. \n" -"कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" -msgid "Animation parameters" -msgstr "चलचित्र परिमाणे" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" -msgid "Web Page" -msgstr "वेब पान" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" -msgid "Duplicate" -msgstr "हुबेहुब" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" -msgid "Name Object" -msgstr "वस्तूस नाव द्या" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "स्लाइडचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे किंवा अवैध आहे. कृपया दुसरे नाव एन्टर करा." - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" -msgid "Edit Snap Point" -msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "स्नॅप रेषा संपादीत करा..." - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "स्नॅप बिंदू संपादीत करा..." - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "स्नॅप रेषा नष्ट करा" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" -msgid "Delete Snap Point" -msgstr "स्नॅप बिंदू ना नष्ट करा" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_IMPRESS" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "स्टार ईम्प्रेस 4.0" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_LAYER" -msgid "Layer" -msgstr "थर" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" -msgid "Delete slides" -msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" -msgid "Insert slides" -msgstr "स्लाइड्स अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" -msgstr "" -"आपणास स्तर नक्की काढून टाकायचा आहे का \"$\"?\n" -"टीप: स्तरातील सर्व वस्तू काढून टाकल्या जातील!" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "आपणास खरोखरीच सर्व प्रतिमा काढून टाकायच्या आहेत का ?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" -msgid "Modify title and outline" -msgstr "शीर्षक व रूपरेषा सुधारा" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_WAV_FILE" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_MIDI_FILE" -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_AU_FILE" -msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "सन/NeXT ऑडियो" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_VOC_FILE" -msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "क्रिएटीव्ह लॅब्स ऑडियो" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_AIFF_FILE" -msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "ऐपल/SGI ऑडियो" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_SVX_FILE" -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "अमीगा SVX ऑडियो" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_SD_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "स्लाइड" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" -msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" -msgstr "" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_ALL_FILES" -msgid "All files" -msgstr "सर्व फाइल" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" -msgid "Insert text frame" -msgstr "पाठ्य चौकट अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "" -"हे कार्य निवडलेल्या वस्तूंसह\n" -" चालू करता येत नाही." - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" -msgid "Insert File" -msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "फाइल लोड करता आली नाही!" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" -msgid "" -"The page size of the target document is different than the source document.\n" -"\n" -"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_CREATE_PAGES" -msgid "Create Slides" -msgstr "" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" -msgid "Modify page format" -msgstr "पान स्वरूपण सुधारा" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" -msgid "Modify page margins" -msgstr "पान समास सुधारा" +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "कोन (_A)" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_EDIT_OBJ" -msgid "~Edit" -msgstr "संपादित करा (~E)" +#: copydlg.ui:291 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:110 +#: copydlg.ui:329 #, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_PAGES" -msgid "Delete Slides" -msgstr "स्लाइड्स नष्ट करा" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" -msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "निर्देशित केलेल्या मुद्रकावर दस्तऐवजाच्या स्वरूपणाची मांडणी करता आली नाही." - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_OBJECTS" -msgid "Objects" -msgstr "वस्तू" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_END_SPELLING" -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजाची शब्दलेखन तपासणी झाली आहे." - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "निवडलेल्या वस्तूंची शब्दलेखनतपासणी समाप्त झाली आहे." - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "निवडलेली वस्तू वक्रात रूपांतरीत करायची आहे का?" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "सादरीकरण वस्तू '$' सुधारा" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" -msgid "Slide layout" -msgstr "स्लाइडची मांडणी" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" -msgid "Insert file" -msgstr "फाइल अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" -msgid "Insert special character" -msgstr "विशेष अक्षर अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" -msgid "Apply presentation layout" -msgstr "सादरीकरण मांडणी लागू करा" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "चालवा (~P)" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_STOP" -msgid "Sto~p" -msgstr "थांबवा (~p)" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" -msgid "Original Size" -msgstr "मूळ आकार" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"निर्देशित मोजमाप अवैध आहे.\n" -"आपणास नवीन एन्टर करायचे आहे का?" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" -msgid "No action" -msgstr "कृती नाही" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" -msgid "Go to previous slide" -msgstr "मागच्या स्लाइडवर जा" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" -msgid "Go to next slide" -msgstr "पुढच्या स्लाइडवर जा" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" -msgid "Go to first slide" -msgstr "पहिल्या स्लाइडवर जा" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" -msgid "Go to last slide" -msgstr "शेवटच्या स्लाइडवर जा" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" -msgid "Go to page or object" -msgstr "पान किंवा वस्तूवर जा" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" -msgid "Go to document" -msgstr "दस्तऐवजाकडे जा" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" -msgid "Play audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" -msgid "Start object action" -msgstr "वस्तू कृती प्रारंभ करा" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" -msgid "Run program" -msgstr "आज्ञावली चालू करा" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" -msgid "Run macro" -msgstr "मॅक्रो चालू करा" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" -msgid "Exit presentation" -msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडा" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" -msgid "Target" -msgstr "लक्ष्य" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" -msgid "Act~ion" -msgstr "कृती (~i)" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" -msgid "Slide / Object" -msgstr "स्लाइड/वस्तू" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" -msgid "Document" -msgstr "दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" -msgid "Program" -msgstr "आज्ञावलीं" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" -msgid "Macro" -msgstr "मॅक्रो" - -#. Strings for animation effects -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Insert Text" -msgstr "पाठ्य अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" -msgid " Slide" -msgstr " स्लाइड" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" -msgid " Slides" -msgstr " स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "स्लाइड नक्षी लोड करा" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" -msgid "Smart" -msgstr "चांगले" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "डावा" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "उजवा" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" -msgid "Top" -msgstr "वर" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" -msgid "Bottom" -msgstr "तळ" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" -msgid "Top Left?" -msgstr "वरचा डावा?" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" -msgid "Bottom Left?" -msgstr "खाली डावा?" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" -msgid "Top Right?" -msgstr "वरचा उजवा?" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" -msgid "Bottom Right?" -msgstr "खाली उजवा?" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" -msgid "Horizontal" -msgstr "आडव्या स्वरूपात" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" -msgid "Vertical" -msgstr "उभेरित्या" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" -msgid "All?" -msgstr "सर्व?" +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "रुंदी (_W)" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "ही कृती चालू अवस्थेत चालू करता येत नाही." +#: copydlg.ui:343 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "उंची (_H)" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" -msgid "Back" -msgstr "मागे" +#: copydlg.ui:389 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "वाढ" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" -msgid "Continue" -msgstr "चालू ठेवा" +#: copydlg.ui:427 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "प्रारंभ करा (_S)" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" -msgid "Overview" -msgstr "सर्वसाधारण वर्णन" +#: copydlg.ui:441 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "समाप्त (_E)" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_EYEDROPPER" -msgid "Color Replacer" -msgstr "रंग बदलकर्ता" +#: copydlg.ui:481 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +#: crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "क्रॉस-फ़ेड करणे" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" -msgid "Color resolution" -msgstr "रंग पृथक्करण" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" -msgid "Expand Slide" -msgstr "स्लाइड विस्तृत करा" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "स्लाइड विषयाचे कोष्टक" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" -msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "सध्या कोणतेही SANE स्त्रोत उपलब्ध नाही." - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "सध्या कोणतेही TWAIN स्त्रोत उपल्बध नाही." - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_FIX" -msgid "Fixed" -msgstr "स्थिर" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_VAR" -msgid "Variable" -msgstr "अचल" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" -msgid "Standard" -msgstr "ठराविक" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" -msgid "Standard (short)" -msgstr "ठराविक (छोटा)" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_STANDARD_BIG" -msgid "Standard (long)" -msgstr "ठराविक (लांब)" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" -msgid "File name" -msgstr "धारिकेचे नाव" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" -msgid "Path/File name" -msgstr "मार्ग/फाइल नाव" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" -msgid "Path" -msgstr "मार्ग" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" -msgid "File name without extension" -msgstr "एक्सटेन्शनशिवाय धारिकेचे नाव" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "नवीन स्वपसंत स्लाइड प्रदर्शन" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" -msgid "Copy " -msgstr "प्रत करा " - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" -msgid "Presentation" -msgstr "सादरीकरण" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION सादरीकरण" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" -msgid "Drawing" -msgstr "रेखाचित्र" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रेखाचित्र" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" -msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "मेटाफाइलचे गट करू नका..." - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_BREAK_FAIL" -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "सर्व रेखाचित्र वस्तूंचे गट करणे शक्य नव्हते." - -#. HtmlExport -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"या नावाची नक्षी आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n" -"आपणास ती बदलायची आहे का?" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" -msgid "Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" -msgid "Visited link" -msgstr "भेट दिलेले दुवा" - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" -msgid "Active link" -msgstr "सक्रिय दुवा" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "टिपां" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" -msgid "Table of contents" -msgstr "विषयांचे कोष्टक" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" -msgid "Click here to start" -msgstr "सुरु करण्यासाठी इथे क्लिक करा" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ई-मेल" - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "होमपान" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" -msgid "Further information" -msgstr "अधिक माहिती" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" -msgid "Download presentation" -msgstr "सादरीकरणास उतरवून घ्या" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "दुर्दैवाने आपले ब्राऊजर अस्थायी चौकटींना आधार देत नाहीत." - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" -msgid "First page" -msgstr "पहिले पान" - -#: strings.hrc:214 -msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" -msgid "Last page" -msgstr "अंतिम पान" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" -msgid "With contents" -msgstr "विषयांसह" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" -msgid "Without contents" -msgstr "विषय रहित" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" -msgid "To given page" -msgstr "दिलेल्या पानात" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Bitमॅपला बहुकोनात रूपांतरित करा" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "सादरीकरणातून बाहेर पडण्यासाठी क्लिक करा..." - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_PRES_PAUSE" -msgid "Pause..." -msgstr "थांबवा..." +msgstr "क्रॉस-फेडिंग" -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "पसंतीचे 3D लागू करा" +#: crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "समान निर्देशन" -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" -msgid "Image filter" -msgstr "" +#: crossfadedialog.ui:118 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "क्रॉस-फेड गुणधर्म" -#: strings.hrc:225 +#: crossfadedialog.ui:137 #, fuzzy -msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" -msgid "" -"The file %\n" -"is not a valid audio file !" -msgstr "" -"फाइल %\n" -"ही वैध ध्वनी फाइल नाही!" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" -msgid "Convert to metafile" -msgstr "मेटाधारिकेत रूपांतरित करा" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" -msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Bitमॅपमध्ये रूपांतरित करा" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) फाइल तयार करू शकत नाही." - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" -msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) फाइल उघडू शकले नाहीत." - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" -msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "$(URL1) फाइल $(URL2) मध्ये प्रत करता येत नाही" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" -msgid "Page Settings" -msgstr "पान संयोजना" - -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "सर्व पानांसाठी पार्श्वभूमीची संयोजना?" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" -msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" -msgid "Rename Slide" -msgstr "स्लाइडला पुन्हनामांकन करा" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" -msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी शीर्षक क्षेत्र" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "स्वंयचलित मांडणीसाठी वस्तू क्षेत्र" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" -msgid "Footer Area" -msgstr "पायथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" -msgid "Header Area" -msgstr "माथासमास पाठ्याचे क्षेत्र" - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" -msgid "Date Area" -msgstr "दिनांक क्षेत्र" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" -msgid "Slide Number Area" -msgstr "स्लाइड क्रमांक क्षेत्र" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" -msgid "Page Number Area" -msgstr "पान क्रमांक क्षेत्र" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" -msgid "<header>" -msgstr "<header>" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" -msgid "<footer>" -msgstr "<footer>" - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" -msgid "<date/time>" -msgstr "<date/time>" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" -msgid "<number>" -msgstr "<number>" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" -msgid "<count>" -msgstr "<count>" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" -msgid "<slide-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" -msgid "<page-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" -msgid "Notes Area" -msgstr "टीपा क्षेत्र" - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "हान्गूल/हंजा रूपांतरण" - -#: strings.hrc:253 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" -msgid "Slides" -msgstr "स्लाइड्स" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" -msgid "Preview not available" -msgstr "पूर्वदृष्य उपलब्ध नाही" +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "वाढ" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" -msgid "Preparing preview" -msgstr "पूर्वदृष्याची तयारी करत आहे" +#: crossfadedialog.ui:166 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्ज" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" -msgid "Layouts" -msgstr "मांडणी" +#: dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "नवीन स्नॅप वस्तु" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" -msgid "Drawing Styles" +#: dlgsnap.ui:170 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" msgstr "" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" -msgid "Presentation Styles" +#: dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" -msgid "Cell Styles" -msgstr "कप्पा शैलीं" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" -msgid "Named shapes" -msgstr "नाव दिलेले आकार" - -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" -msgid "All shapes" -msgstr "सर्व आकार" - -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" -msgid "Shape %1" -msgstr "आकार %1" - -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "स्लाइडसाठी पार्श्वभूमीच्या चित्राची मांडणी करा..." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्णी" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" -msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "स्लाइड मांडणी मूळस्थितीत आणा" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_INSERT_TABLE" -msgid "Insert Table" -msgstr "तक्ता अंतर्भूत करा" +#: dlgsnap.ui:200 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert Chart" -msgstr "कोष्टक अंतर्भूत करा" +#: dlgsnap.ui:233 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "बिन्दू (_P)" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" -msgid "Insert Image" -msgstr "" +#: dlgsnap.ui:252 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "उभे (_V)" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +#: dlgsnap.ui:270 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "आडवे (_z)" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" -msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "पाने ओढा व ठेवा" +#: dlgsnap.ui:294 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" -msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "स्लाइडस् ओढा व ठेवा" +#: drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" -msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "कृपया प्रतिमामध्ये अल्बम समाविष्ट करा." +#: drawchardialog.ui:105 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "फाँट्स" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" -msgid "Text Slide" -msgstr "मजकूर स्लाइड" +#: drawchardialog.ui:127 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" -msgid "Insert 3D Model" -msgstr "" +#: drawchardialog.ui:150 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" +#: drawchardialog.ui:173 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" -msgid "Page Tree" -msgstr "" +#: drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "पृष्ठ मांडणी" -#: strings.hrc:278 -#, c-format -msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "" +#: drawpagedialog.ui:105 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +#: drawpagedialog.ui:127 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" -msgid "Background objects" -msgstr "वस्तूची पार्श्वभूमी" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "मांडणी" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "नियंत्रणे" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "परिमाण रेषा" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "स्लाइड" - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_PAGE_NAME" -msgid "Page" -msgstr "पान" - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_SLIDE_NAME" -msgid "Slide" -msgstr "स्लाइड" - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" -msgid "Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" -msgid "Master Page" +#: drawpagedialog.ui:150 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "(Notes)" -msgstr "(टीपा)" - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_HANDOUT" -msgid "Handouts" -msgstr "हस्तपत्रिका" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" -msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "शीर्षक मजकूराचे स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" - -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" -msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "बाह्यरेखा मजकूर स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" - -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" -msgid "Second Outline Level" -msgstr "दूसरा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" -msgid "Third Outline Level" -msgstr "तिसरा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:105 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" -msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "चौथा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:127 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" -msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "पाचवा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:150 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" -msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "सहावा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:173 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" -msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "सातवा बाह्यरेखा स्तर" +#: drawparadialog.ui:197 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" -msgid "Click to move the slide" -msgstr "स्लाइड हलविण्यासाठी क्लिक करा" +#: drawprinteroptions.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "पानाचे नाव" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" -msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "टीपा स्वरूपण संपादन करण्यासाठी क्लिक करा" +#: drawprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" -msgid "Click to add Title" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" -msgid "Click to add Text" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "मूळ आकार" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" -msgid "Click to add Text" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" -msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "काळा व पांढरा" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" -msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "रंग" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" -msgid "Double-click to add an Object" +#: drawprinteroptions.ui:196 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" msgstr "" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" -msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:214 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" -msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" -msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी पेजेस् सह पेपरचे टाइल शीट्" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत" +#: drawprinteroptions.ui:274 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "प्रस्तुतीकरण मांडणी" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत" +#: drawprtldialog.ui:105 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" -msgid "Move slides" -msgstr "स्लाइड्स् हलवा" +#: drawprtldialog.ui:127 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "परिमाण रेषा" +#: drawprtldialog.ui:150 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "सावली" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "भराव नाही व ओळ नाहीसह ऑब्जेक्ट" +#: drawprtldialog.ui:173 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" -msgid "Object with arrow" -msgstr "बाणासहित वस्तू" +#: drawprtldialog.ui:196 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" -msgid "Object with shadow" -msgstr "छायेसहित वस्तू" +#: drawprtldialog.ui:219 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "फाँट प्रभाव" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "न भरलेली वस्तू" +#: drawprtldialog.ui:242 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +#: drawprtldialog.ui:265 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" -msgid "Text body" -msgstr "मजकूर मुख्य भाग" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" -msgid "Text body justified" -msgstr "उभयसम केलेला मजकूराचा मुख्य भाग" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" -msgid "First line indent" -msgstr "पहिली रेषेचा उपसमास" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" -msgid "Title1" -msgstr "शीर्षक1" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" -msgid "Title2" -msgstr "शीर्षक2" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "शीर्षक1" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" -msgid "Heading2" -msgstr "शीर्षक2" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "बाह्यरेखा" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" -msgid "Background objects" -msgstr "वस्तूची पार्श्वभूमी" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "टीपा" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" -msgid "PowerPoint Import" -msgstr "पॉवरपॉईंट आयात" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save Document" -msgstr "दस्तऐवज साठवा" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" -msgid "Banding cell" -msgstr "बँडींग कप्पा" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" -msgid "Total line" -msgstr "एकूण ओळी" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" -msgid "First column" -msgstr "पहिले स्तंभ" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" -msgid "Last column" -msgstr "शेवटचे स्तंभ" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_ENTER_PIN" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" -msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" -msgid "Shrink font size" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:288 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "बुलेट्स" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" -msgid "Grow font size" +#: drawprtldialog.ui:311 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" msgstr "" -#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views -#. ============================================================== -#: strings.hrc:351 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "इकडे आपण रेखाचित्रे निर्माण आणि संपादित करु शकता." - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "रेखाचित्रे दृश्य" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "इकडे आपण स्लाइड्स निर्माण आणि संपादित करू शकता." - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" -msgid "Outline View" -msgstr "बाह्यरेषा दृश्य" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" -msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "इकडे आपण यादी रूपात मजकूर एन्टर किंवा संपादित करू शकता." - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" -msgid "Slides View" -msgstr "स्लाइड्स दृश्य" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" -msgid "This is where you sort slides." -msgstr "इकडे आपण स्लाइड्सना वर्गीकृत करू शकता." - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" -msgid "Notes View" -msgstr "टीप दृश्य" +#: drawprtldialog.ui:334 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" -msgid "This is where you enter and view notes." -msgstr "इकडे आपण टीप एन्टर आणि दृश्यमान करू शकता." +#: drawprtldialog.ui:357 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "पसंतीचे करा" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" -msgid "Handout View" -msgstr "हस्तपत्रिका दृश्य" +#: drawprtldialog.ui:380 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" -msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "इकडे आपण हस्तपत्रिकांसाठी मांडणी ठरवू शकता." +#: drawprtldialog.ui:403 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" -msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:426 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब्ज" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" -msgid "PresentationOutliner" +#: drawprtldialog.ui:449 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" -msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "थर अंतर्भूत करा" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" -msgid "PresentationPage" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:106 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "नाव (_N)" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" -msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:146 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "शीर्षक (_T)" -#: strings.hrc:368 +#: insertlayer.ui:197 #, fuzzy -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" -msgid "Handout" -msgstr "हस्तपत्रिका" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" -msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" -msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" -msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" -msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" -msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" -msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" -msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" -msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:377 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" -msgid "PresentationFooter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:378 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" -msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:379 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" -msgid "PresentationHeader" -msgstr "" - -#: strings.hrc:380 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" -msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" -msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "" - -#: strings.hrc:382 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" -msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:383 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" -msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" - -#: strings.hrc:384 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" -msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:385 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" -msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:386 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:387 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" -msgid "Outliner" -msgstr "" - -#: strings.hrc:388 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: strings.hrc:389 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:390 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:391 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" -msgid "Handout" -msgstr "" - -#: strings.hrc:392 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" -msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:393 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:394 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:395 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: strings.hrc:396 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:397 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" -msgid "none" -msgstr "काहीही नाही" - -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" -msgid "Until next click" -msgstr "पुढील क्लिक पर्यंत" - -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" -msgid "Until end of slide" -msgstr "स्लाइडच्या शेवटापर्यंत" - -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" -msgid "Direction:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" -msgid "Zoom:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" -msgid "Spokes:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" -msgid "First color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" -msgid "Second color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" -msgid "Fill color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" -msgid "Font color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" -msgid "Typeface:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" -msgid "Line color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" -msgid "Font size:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" -msgid "Amount:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" -msgid "(No sound)" -msgstr "(ध्वनी नाही)" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" -msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(मागचा ध्वनी थांबवा)" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" -msgid "Other sound..." -msgstr "इतर ध्वनी..." +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "वर्णन (_D)" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" -msgid "Sample" -msgstr "नमूना" +#: insertlayer.ui:213 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "दृश्यमान (_V)" -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" -msgid "Trigger" -msgstr "ट्रिग्गर" +#: insertlayer.ui:229 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "छपाईजोगी (_P)" -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "प्रथम स्लाइड वरील घटक निवडा आणि मग चलचित्र प्रभाव समाविष्ट करण्यासाठी 'समाविष्ट करा...' वर क्लिक करा." +#: insertlayer.ui:245 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "सुरक्षाबंद केलेले (_L)" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" -msgid "User paths" -msgstr "" +#: insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "स्लाइड्ज किंवा ऑब्जेक्ट्स अंतर्भुत करा" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" -msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +#: insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "न वापरलेली पार्श्वभूमी नष्ट करा (_r)" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" -msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +#: insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "दुवा (_L)" -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" -msgid "Exit: %1" -msgstr "" +#: namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML रचनेला नाव द्या" -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" -msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +#: paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "या परिच्छेदला पुन्हा सुरू करा (_e)" -#: strings.hrc:429 +#: paranumberingtab.ui:60 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" -msgid "None" -msgstr "काहीही नाही" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" -msgid "Today," -msgstr "आज," - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" -msgid "Yesterday," -msgstr "काल," - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(लेखक नाही)" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress प्रस्तुतिकरणाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" - -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या शेवटपर्यंत पोहचले. तुम्हाला सुरूवातीपासून पुढे जायचे?" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw दस्तऐवजाच्या सुरवातीला पोहचले. तुम्हाला शेवटपर्यंत जायचे?" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" -msgid "Insert Comment" -msgstr "टिपण्णी अंतर्भूत करा" - -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" -msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "टिपण्णी नष्ट करा" - -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" -msgid "Move Comment" -msgstr "टिपण्णी हलवा" - -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" -msgid "Edit Comment" -msgstr "टिपण्णी संपादीत करा" - -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" -msgid "Reply to %1" -msgstr "%1 करीता प्रतिसाद" - -#: strings.hrc:444 -msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" -msgid "Media Playback" -msgstr "माध्यम प्लेबॅक" - -#: strings.hrc:445 -msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" -msgid "Table" -msgstr "कोष्टक" - -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" - -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" -msgid "Document" -msgstr "" +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "यासह सुरू करा (_t)" -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" -msgid "Slides per page" -msgstr "" +#: paranumberingtab.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "परिच्छेद क्रमांकन" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" -msgid "Order" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "प्रतिमाचे दुवा प्रकाशीत करायचे?" -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" -msgid "~Contents" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "ही प्रतिमा दस्तऐवजाशी जुळलेले आहे." -#: strings.hrc:453 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "~Slide name" -msgstr "" +#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr " संपादनकरिता तुम्हाला प्रतिमेला दुवा अशक्य करायचे?" -#: strings.hrc:454 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "P~age name" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:9 +msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" +msgid "Table Design" +msgstr "तक्ता रचना" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" -msgid "~Date and time" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "शीर्षक ओळ (_H)" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" -msgid "Hidden pages" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "एकूण ओळ (_a)" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" -msgid "Color" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "बँड केलेल्या ओळी (_B)" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" -msgid "~Size" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "पहिले स्तंभ (_r)" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" -msgid "Brochure" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "शेवटचे स्तंभ (_L)" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "" +#: tabledesigndialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "बँड केलेले स्तंभ (_n)" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "" +#: vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "बहुभुजमध्ये रूपांतरित करा" -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +#: vectorize.ui:72 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" -msgid "Print range" -msgstr "" +#: vectorize.ui:118 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "रंगांची संख्या:" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीपासून चालू ठेवायचे का?" +#: vectorize.ui:144 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "पॉइंट कमतरता:" -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने सादरीकरणाच्या सुरुवातीला शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" +#: vectorize.ui:172 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "टाइल आकार:" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजच्या शेवटी शोध केला आहे. सुरुवातीला चालू ठेवायचे का?" +#: vectorize.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "छेद भरा (_F):" -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजाच्या सुरुवातीस शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" +#: vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "स्रोत प्रतिमा:" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_SD_NONE" -msgid "- None -" -msgstr "" +#: vectorize.ui:243 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "वेक्टोराइज्ड प्रतिमा:" diff --git a/source/mr/sfx2/messages.po b/source/mr/sfx2/messages.po index 7ffaa8af072..65cc3a2f27c 100644 --- a/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/source/mr/sfx2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/uiconfig/ui +#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,1593 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alienwarndialog.ui:8 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "फाइल रूपणची खात्री करा" - -#: alienwarndialog.ui:14 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:15 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "दस्तऐवज योग्यरित्या साठवले आहे याची खात्री करण्यासाठी पूर्वनिर्धारित ODF फाइल रूपणचा वापर करा." - -#: alienwarndialog.ui:27 -msgctxt "alienwarndialog|cancel" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:43 -msgctxt "alienwarndialog|save" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "%FORMATNAME रूपणचा वापर करा (_U)" - -#: alienwarndialog.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "alienwarndialog|ask" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF रूपणमध्ये न साठवतेवेळी विचारा (_A)" - -#: bookmarkdialog.ui:7 -msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "वाचनखुणांमध्ये समाविष्ट करा" - -#: bookmarkdialog.ui:18 -msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "वाचनखूणला पुन्हा नाव द्या" - -#: bookmarkdialog.ui:97 -msgctxt "bookmarkdialog|label2" -msgid "Bookmark:" -msgstr "वाचनखूण:" - -#: bookmarkmenu.ui:12 -msgctxt "bookmarkmenu|display" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:26 -msgctxt "bookmarkmenu|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:34 -msgctxt "bookmarkmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:23 -msgctxt "charmapcontrol|label1" -msgid "Recent Characters" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:224 -msgctxt "charmapcontrol|label2" -msgid "Favourites" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:421 -msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" -msgid "Launch Dialog" -msgstr "" - -#: checkin.ui:8 -msgctxt "checkin|CheckinDialog" -msgid "Check-In" -msgstr "चेक-इन" - -#: checkin.ui:84 -msgctxt "checkin|MajorVersion" -msgid "New major version" -msgstr "नवीन मुख्य आवृत्ती" - -#: checkin.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "checkin|label2" -msgid "Version comment:" -msgstr "आवृत्तीची टिपण्णी" - -#: cmisinfopage.ui:54 -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: cmisinfopage.ui:66 -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: cmisinfopage.ui:78 -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: cmisline.ui:46 -msgctxt "cmisline|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: cmisline.ui:61 -msgctxt "cmisline|yes" -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: cmisline.ui:82 -msgctxt "cmisline|no" -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#: custominfopage.ui:14 -msgctxt "custominfopage|add" -msgid "Add _Property" -msgstr "" - -#: custominfopage.ui:49 -msgctxt "custominfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: custominfopage.ui:61 -msgctxt "custominfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: custominfopage.ui:73 -msgctxt "custominfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: descriptioninfopage.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक (_T)" - -#: descriptioninfopage.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label28" -msgid "_Subject:" -msgstr "विषय (_S)" - -#: descriptioninfopage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label29" -msgid "_Keywords:" -msgstr "मुख्यशब्द (_K)" - -#: descriptioninfopage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label30" -msgid "_Comments:" -msgstr "टिपण्णी (_C)" - -#: documentfontspage.ui:25 -msgctxt "documentfontspage|embedFonts" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "दस्तऐवजात फाँट्स अंतर्भुत करा (_E)" - -#: documentfontspage.ui:40 -msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font Embedding" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:18 -msgctxt "documentinfopage|label13" -msgid "_Created:" -msgstr "निर्माण केले (_C):" - -#: documentinfopage.ui:32 -msgctxt "documentinfopage|label14" -msgid "_Modified:" -msgstr "संपादित केले (_M):" - -#: documentinfopage.ui:46 -msgctxt "documentinfopage|label15" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "डिटिलरित्या स्वाक्षरी केले (_D):" - -#: documentinfopage.ui:60 -msgctxt "documentinfopage|label16" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "शेवटची छपाई (_n):" - -#: documentinfopage.ui:74 -msgctxt "documentinfopage|label17" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "एकूण संपादन वेळ (_e):" - -#: documentinfopage.ui:88 -msgctxt "documentinfopage|label18" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "आवृत्ती क्रमांक (_v):" - -#: documentinfopage.ui:131 -msgctxt "documentinfopage|showsigned" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "हस्ताक्षरित दस्तऐवजाला गुणा" - -#: documentinfopage.ui:183 -msgctxt "documentinfopage|userdatacb" -msgid "_Apply user data" -msgstr "वापरकर्त्याचा डाटा लागू करा (_A)" - -#: documentinfopage.ui:200 -msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:217 -msgctxt "documentinfopage|reset" -msgid "Reset Properties" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:231 -msgctxt "documentinfopage|signature" -msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:250 -msgctxt "documentinfopage|label11" -msgid "_Size:" -msgstr "आकार (_S):" - -#: documentinfopage.ui:264 -msgctxt "documentinfopage|showsize" -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: documentinfopage.ui:278 -msgctxt "documentinfopage|label8" -msgid "_Location:" -msgstr "ठिकाण (_L):" - -#: documentinfopage.ui:308 -msgctxt "documentinfopage|label7" -msgid "_Type:" -msgstr "प्रकार (_T):" - -#: documentinfopage.ui:332 -msgctxt "documentinfopage|changepass" -msgid "Change _Password" -msgstr "पासवर्ड बदला (_P)" - -#: documentinfopage.ui:350 -msgctxt "documentinfopage|templateft" -msgid "Template:" -msgstr "साचा:" - -#: documentpropertiesdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "याचे गुणधर्म " - -#: documentpropertiesdialog.ui:97 -msgctxt "documentpropertiesdialog|general" -msgid "General " -msgstr "सर्वसाधारण " - -#: documentpropertiesdialog.ui:110 -msgctxt "documentpropertiesdialog|description" -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: documentpropertiesdialog.ui:124 -msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" -msgid "Custom Properties" -msgstr "इच्छिक गुणधर्म" - -#: documentpropertiesdialog.ui:138 -msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "CMIS गुणधर्म" - -#: documentpropertiesdialog.ui:152 -msgctxt "documentpropertiesdialog|security" -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" - -#: editdocumentdialog.ui:8 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:14 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:15 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:27 -msgctxt "editdocumentdialog|edit" -msgid "Edit Document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:44 -msgctxt "editdocumentdialog|cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:8 -msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" -msgid "Edit Duration" -msgstr "कालावधी संपादित करा" - -#: editdurationdialog.ui:97 -msgctxt "editdurationdialog|negative" -msgid "_Negative" -msgstr "नकारात्मक (_N)" - -#: editdurationdialog.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label1" -msgid "_Years:" -msgstr "वर्षे (_Y)" - -#: editdurationdialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label" -msgid "_Months:" -msgstr "महिने (_M)" - -#: editdurationdialog.ui:144 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label3" -msgid "_Days:" -msgstr "दिवस (_D)" - -#: editdurationdialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label4" -msgid "H_ours:" -msgstr "तास (_o)" - -#: editdurationdialog.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label5" -msgid "Min_utes:" -msgstr "मिनिटे (_u)" - -#: editdurationdialog.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label6" -msgid "_Seconds:" -msgstr "सेकंद (_S)" - -#: editdurationdialog.ui:200 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label7" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "मिलिसेकंद (_c)" - -#: editdurationdialog.ui:287 -msgctxt "editdurationdialog|label2" -msgid "Duration" -msgstr "कालावधी" - -#: errorfindemaildialog.ui:8 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "ईमेल संरचना नाही" - -#: errorfindemaildialog.ui:14 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "%PRODUCTNAME कार्यरत ईमेल संरचना शोधण्यास अशक्य." - -#: errorfindemaildialog.ui:15 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "कृपया या दस्तऐवजाला स्थानीयरित्या साठवा आणि त्यास ईमेल क्लाएंटसह जोडणी करा." - -#: floatingrecord.ui:9 -msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" -msgid "Record Macro" -msgstr "" - -#: helpbookmarkpage.ui:22 -msgctxt "helpbookmarkpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "डिस्पले (_D)" - -#: helpbookmarkpage.ui:41 -msgctxt "helpbookmarkpage|label1" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "वाचनखुणा (_B)" - -#: helpcontrol.ui:43 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|contents" -msgid "Contents" -msgstr "टिपण्ण्या" - -#: helpcontrol.ui:56 -msgctxt "helpcontrol|index" -msgid "Index" -msgstr "" - -#: helpcontrol.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|find" -msgid "Find" -msgstr "शोधा (_F)" - -#: helpcontrol.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "वाचनखुणा (_B)" - -#: helpindexpage.ui:22 -msgctxt "helpindexpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "डिस्पले (_D)" - -#: helpindexpage.ui:41 -msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "संज्ञा शोधा (_S)" - -#: helpmanual.ui:8 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:12 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:13 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:26 -msgctxt "helpmanual|website" -msgid "Read Help Online" -msgstr "" - -#: helpsearchpage.ui:22 -msgctxt "helpsearchpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "डिस्पले (_D)" - -#: helpsearchpage.ui:41 -msgctxt "helpsearchpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "संज्ञा शोधा (_S)" - -#: helpsearchpage.ui:116 -msgctxt "helpsearchpage|completewords" -msgid "_Complete words only" -msgstr "फक्त शब्द पूर्ण करा (_C)" - -#: helpsearchpage.ui:133 -msgctxt "helpsearchpage|headings" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "फक्त शीर्षकांमध्ये शोधा (_h)" - -#: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy -msgctxt "inputdialog|label" -msgid "Height:" -msgstr "ऊंची" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "परवाना व कायदेशिर माहिती" - -#: licensedialog.ui:22 -msgctxt "licensedialog|show" -msgid "_Show License" -msgstr "परवाना दाखवा (_S)" - -#: licensedialog.ui:63 -msgctxt "licensedialog|label" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:100 -msgctxt "linkeditdialog|label2" -msgid "_Application:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:114 -msgctxt "linkeditdialog|label3" -msgid "_File:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "linkeditdialog|label4" -msgid "_Category:" -msgstr "प्रवर्ग (_C)" - -#: linkeditdialog.ui:181 -msgctxt "linkeditdialog|label1" -msgid "Modify Link" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:9 -msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" -msgid "New" -msgstr "नवीन" - -#: loadtemplatedialog.ui:70 -msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" -msgid "From File..." -msgstr "फाइलपासून..." - -#: loadtemplatedialog.ui:128 -msgctxt "loadtemplatedialog|label1" -msgid "Categories" -msgstr "विभाग" - -#: loadtemplatedialog.ui:172 -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "साचा" - -#: loadtemplatedialog.ui:195 -msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "मजकूर (_x)" - -#: loadtemplatedialog.ui:212 -msgctxt "loadtemplatedialog|frame" -msgid "_Frame" -msgstr "चौकट (_F)" - -#: loadtemplatedialog.ui:229 -msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "पृष्ठ (_P)" - -#: loadtemplatedialog.ui:246 -msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "क्रमांकन (_u)" - -#: loadtemplatedialog.ui:263 -msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" -msgid "_Overwrite" -msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (_O)" - -#: loadtemplatedialog.ui:293 -msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "शैली लोड करा" - -#: loadtemplatedialog.ui:331 -msgctxt "loadtemplatedialog|label3" -msgid "Pre_view" -msgstr "पूर्वावलोकन (_v):" - -#: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "नाव (_N)" - -#: managestylepage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nextstyleft" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "पुढची शैली (_x)" - -#: managestylepage.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|linkedwithft" -msgid "Inherit from:" -msgstr "पासून प्राप्त" - -#: managestylepage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|categoryft" -msgid "_Category:" -msgstr "प्रवर्ग (_C)" - -#: managestylepage.ui:103 -msgctxt "managestylepage|editstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:126 -msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:188 -msgctxt "managestylepage|autoupdate" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "स्वयंअद्ययावत (_A)" - -#: managestylepage.ui:212 -msgctxt "managestylepage|label1" -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: managestylepage.ui:253 -msgctxt "managestylepage|label2" -msgid "Contains" -msgstr "यात समाविष्ट आहेत" - -#: newstyle.ui:9 -msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "शैली निर्माण करा" - -#: newstyle.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "शैली नाव" - -#: newstyle.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "शैली नाव" - -#: notebookbar.ui:73 -msgctxt "notebookbar|label9" -msgid "File" -msgstr "" - -#: optprintpage.ui:43 -msgctxt "optprintpage|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "मुद्रक (_P)" - -#: optprintpage.ui:60 -msgctxt "optprintpage|file" -msgid "Print to _file" -msgstr "फाइल अंतर्गत छपाई करा (_f)" - -#: optprintpage.ui:79 -msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "याकरिता सेटिंग्ज:" - -#: optprintpage.ui:107 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "पारदर्शकता कमी करा (_R)" - -#: optprintpage.ui:122 -msgctxt "optprintpage|reducegrad" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "ग्रेडिएंट कमी करा (_g)" - -#: optprintpage.ui:137 -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "रंगांना ग्रेप्रमाणात रूपांतरीत करा (_v)" - -#: optprintpage.ui:162 -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "स्वयं (_m)" - -#: optprintpage.ui:179 -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "पारदर्शकता नाही (_N)" - -#: optprintpage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "विक्षेपक स्ट्राईप्स (_s)" - -#: optprintpage.ui:253 -msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "मध्यम रंग (_c)" - -#: optprintpage.ui:287 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "उच्च गुणवत्तेचे मुद्रण (_H)" - -#: optprintpage.ui:304 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "सामान्य गुणवत्तेचे मुद्रण (_o)" - -#: optprintpage.ui:325 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "रेजॉल्यूशन (_l)" - -#: optprintpage.ui:344 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" - -#: optprintpage.ui:345 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: optprintpage.ui:346 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (फॅक्स)" - -#: optprintpage.ui:347 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (पूर्वनिर्धारित)" - -#: optprintpage.ui:348 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: optprintpage.ui:349 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: optprintpage.ui:365 -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "पारदर्शक ऑब्जेक्ट्स समाविष्ट करा" - -#: optprintpage.ui:388 -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "बिटमॅप कमी करा (_b)" - -#: optprintpage.ui:403 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|pdf" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "मानक छपाई कार्य स्वरूप म्हणून PDF (_P)" - -#: optprintpage.ui:433 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "मुद्रण डाटा कमी करा" - -#: optprintpage.ui:466 -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "कागदाचा आकार (_a)" - -#: optprintpage.ui:481 -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "कागद स्वरूप (_e)" - -#: optprintpage.ui:497 -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "पारदर्शकता (_T)" - -#: optprintpage.ui:518 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "मुद्रकाची सावधानता सूचना" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Enter Password" -msgstr "पासवर्ड द्या" - -#: password.ui:100 -msgctxt "password|userft" -msgid "User:" -msgstr "वापरकर्ता:" - -#: password.ui:114 -msgctxt "password|pass1ft" -msgid "Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द:" - -#: password.ui:128 -msgctxt "password|confirm1ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "खात्री करा:" - -#: password.ui:158 -msgctxt "password|pass1ed-atkobject" -msgid "Password" -msgstr "" - -#: password.ui:188 -msgctxt "password|label1" -msgid "Password" -msgstr "पासवर्ड" - -#: password.ui:223 -msgctxt "password|pass2ft" -msgid "Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द:" - -#: password.ui:237 -msgctxt "password|confirm2ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "खात्री करा:" - -#: password.ui:281 -msgctxt "password|label2" -msgid "Second Password" -msgstr "दुसरे पासवर्ड" - -#: printeroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" -msgid "Printer Options" -msgstr "मुद्रक पर्याय" - -#: querysavedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save Document?" -msgstr "दस्तऐवज साठवायचे?" - -#: querysavedialog.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "बंद करण्यापूर्वी दस्तऐवज \"$(DOC)\" करीता बदल साठवायचे?" - -#: querysavedialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "केलेले बदल न साठवल्यास तुम्ही त्यांस गमवाल." - -#: querysavedialog.ui:26 -msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:8 -msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:39 -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:63 -msgctxt "safemodequerydialog|label" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:13 -msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:20 -msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Save As Template" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:103 -msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:145 -msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:184 -msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" -msgid "_Set as default template" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:8 -msgctxt "searchdialog|SearchDialog" -msgid "Find on this Page" -msgstr "या पृष्ठामध्ये शोधा" - -#: searchdialog.ui:21 -msgctxt "searchdialog|search" -msgid "_Find" -msgstr "शोधा (_F)" - -#: searchdialog.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "searchdialog|label1" -msgid "_Search for:" -msgstr "करिता शोधा (_S)" - -#: searchdialog.ui:117 -msgctxt "searchdialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "आकार जुळवा (_t)" - -#: searchdialog.ui:132 -msgctxt "searchdialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "फक्त संपूर्ण शब्द (_d)" - -#: searchdialog.ui:147 -msgctxt "searchdialog|backwards" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "मागे (_k)" - -#: searchdialog.ui:162 -msgctxt "searchdialog|wrap" -msgid "Wrap _around" -msgstr "घट्ट बसवा (_a)" - -#: securityinfopage.ui:31 -msgctxt "securityinfopage|readonly" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "फक्त-वाचनीय म्हणून फाइल उघडा (_O)" - -#: securityinfopage.ui:50 -msgctxt "securityinfopage|recordchanges" -msgid "Record _changes" -msgstr "बदल रेकॉर्ड करा (_c)" - -#: securityinfopage.ui:73 -msgctxt "securityinfopage|protect" -msgid "Protect..." -msgstr "सुरक्षित करा..." - -#: securityinfopage.ui:87 -msgctxt "securityinfopage|unprotect" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "सुरक्षा अशक्य करा (_U)..." - -#: securityinfopage.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "securityinfopage|label47" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "फाइल शेअरिंग पर्याय" - -#: startcenter.ui:18 -msgctxt "startcenter|clear_all" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:39 -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:46 -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:53 -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:60 -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:73 -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:146 -msgctxt "startcenter|open_all" -msgid "_Open File" -msgstr "फाइल उघडा (_O)" - -#: startcenter.ui:166 -msgctxt "startcenter|open_remote" -msgid "Remote File_s" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:198 -msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:217 -msgctxt "startcenter|templates_all" -msgid "T_emplates" -msgstr "साचा (_e)" - -#: startcenter.ui:253 -msgctxt "startcenter|create_label" -msgid "Create:" -msgstr "निर्माण करा:" - -#: startcenter.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|writer_all" -msgid "_Writer Document" -msgstr "राइटर डॉक्युमेंट (_D)" - -#: startcenter.ui:284 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|calc_all" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "कॅल्क स्प्रेडशीट (_S)" - -#: startcenter.ui:304 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|impress_all" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "इम्प्रेस प्रेजेंटेशन (_P)" - -#: startcenter.ui:324 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|draw_all" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "रेखाचित्र रेखाटा (_r)" - -#: startcenter.ui:344 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|math_all" -msgid "_Math Formula" -msgstr "गणित सूत्र (_m)" - -#: startcenter.ui:364 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|database_all" -msgid "_Base Database" -msgstr "बेस डाटाबेस (_a)" - -#: startcenter.ui:397 -msgctxt "startcenter|althelplabel" -msgid "He_lp" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:454 -msgctxt "startcenter|extensions" -msgid "E_xtensions" -msgstr "एक्सटेंशन्स (_x)" - -#: startcenter.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|label1" -msgid "Application" -msgstr "ऍप्लिकेशन" - -#: startcenter.ui:500 -msgctxt "startcenter|all_recent_label" -msgid "Recent Files List" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:513 -msgctxt "startcenter|local_view_label" -msgid "Templates List" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:12 -msgctxt "stylecontextmenu|new" -msgid "New..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:20 -msgctxt "stylecontextmenu|edit" -msgid "Modify..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:28 -msgctxt "stylecontextmenu|hide" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:36 -msgctxt "stylecontextmenu|show" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:44 -msgctxt "stylecontextmenu|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:13 -msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:20 -msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" -msgid "Select Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:103 -msgctxt "templatecategorydlg|select_label" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:149 -msgctxt "templatecategorydlg|create_label" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:13 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "All Applications" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "दस्तऐवज" - -#: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "स्प्रेडशीट्स" - -#: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Presentations" -msgstr "प्रस्तुतिकरण" - -#: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Drawings" -msgstr "रेखाचित्र" - -#: templatedlg.ui:36 -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "साचा" - -#: templatedlg.ui:146 -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:147 -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:169 -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:184 -msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:205 -msgctxt "templatedlg|label1" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:282 -msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" -msgid "Template List" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:312 -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:333 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:347 -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:373 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:377 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "स्वरूप बदला" - -#: templatedlg.ui:395 -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "आयात करा" - -#: templatedlg.ui:412 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "" - -#: versioncommentdialog.ui:8 -msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "आवृत्ती टिपण्णी अंतर्भुत करा" - -#: versioncommentdialog.ui:101 -msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" -msgid "Date and time: " -msgstr "दिनांक आणि वेळ: " - -#: versioncommentdialog.ui:113 -msgctxt "versioncommentdialog|author" -msgid "Saved by: " -msgstr "यानुरूप साठवले: " - -#: versionscmis.ui:52 -msgctxt "versionscmis|show" -msgid "_Show..." -msgstr "दाखवा (_S)..." - -#: versionscmis.ui:83 -msgctxt "versionscmis|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "तुलना करा (_C)" - -#: versionscmis.ui:160 -msgctxt "versionscmis|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "दिनांक आणि वेळ" - -#: versionscmis.ui:172 -msgctxt "versionscmis|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "यानुरूप साठवले" - -#: versionscmis.ui:184 -msgctxt "versionscmis|comments" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्ण्या" - -#: versionscmis.ui:221 -#, fuzzy -msgctxt "versionscmis|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "अस्तित्वातील आवृत्त्या" - -#: versionsofdialog.ui:51 -msgctxt "versionsofdialog|show" -msgid "_Show..." -msgstr "दाखवा (_S)..." - -#: versionsofdialog.ui:80 -msgctxt "versionsofdialog|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "तुलना करा (_C)" - -#: versionsofdialog.ui:94 -msgctxt "versionsofdialog|cmis" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - -#: versionsofdialog.ui:155 -msgctxt "versionsofdialog|save" -msgid "Save _New Version" -msgstr "नवीन आवृत्ती दाखवा (_N)" - -#: versionsofdialog.ui:168 -msgctxt "versionsofdialog|always" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "बंद करतेवेळी नेहमी नवीन आवृत्ती साठवा (_A)" - -#: versionsofdialog.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "versionsofdialog|label1" -msgid "New Versions" -msgstr "नवीन आवृत्त्या" - -#: versionsofdialog.ui:234 -msgctxt "versionsofdialog|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "दिनांक आणि वेळ" - -#: versionsofdialog.ui:246 -msgctxt "versionsofdialog|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "यानुरूप साठवले" - -#: versionsofdialog.ui:258 -msgctxt "versionsofdialog|comments" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्ण्या" - -#: versionsofdialog.ui:295 -#, fuzzy -msgctxt "versionsofdialog|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "अस्तित्वातील आवृत्त्या" - -#: dinfdlg.hrc:27 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Checked by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:28 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Client" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:29 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date completed" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:30 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Department" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:31 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Destinations" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:32 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Disposition" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:33 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Division" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:34 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Document number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:35 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:36 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:37 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Forward to" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:38 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:39 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Info" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:40 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:41 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Mailstop" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:42 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Matter" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:43 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Office" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:44 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:45 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Project" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:46 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:47 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:48 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Received from" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:49 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:50 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:51 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Reference" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:52 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:53 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:54 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Telephone number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:55 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Typist" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:56 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: dinfdlg.hrc:70 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "DateTime" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:71 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:72 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:73 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:74 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Yes or no" -msgstr "" - -#: doctempl.hrc:27 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "My Templates" -msgstr "माझे साचे" - -#: doctempl.hrc:28 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "व्यावसायिक पत्रव्यवहार" - -#: doctempl.hrc:29 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "इतर व्यावसायिक दस्तऐवजे" - -#: doctempl.hrc:30 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "वैयक्तिक पत्रे आणि दस्तऐवजे" - -#: doctempl.hrc:31 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "नमुने आणि करार" - -#: doctempl.hrc:32 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Finances" -msgstr "वित्त" - -#: doctempl.hrc:33 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Education" -msgstr "शिक्षण" - -#: doctempl.hrc:34 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "सादरीकरणाची पार्श्वभूमी" - -#: doctempl.hrc:35 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentations" -msgstr "प्रस्तुतिकरण" - -#: doctempl.hrc:36 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "इतर" - -#: doctempl.hrc:37 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स्" - -#: doctempl.hrc:38 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Styles" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" @@ -2946,3 +1359,1590 @@ msgstr "" msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:27 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:28 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: dinfdlg.hrc:70 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:71 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:72 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "" + +#: doctempl.hrc:27 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "माझे साचे" + +#: doctempl.hrc:28 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "व्यावसायिक पत्रव्यवहार" + +#: doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "इतर व्यावसायिक दस्तऐवजे" + +#: doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "वैयक्तिक पत्रे आणि दस्तऐवजे" + +#: doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "नमुने आणि करार" + +#: doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "वित्त" + +#: doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "शिक्षण" + +#: doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "सादरीकरणाची पार्श्वभूमी" + +#: doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "प्रस्तुतिकरण" + +#: doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "इतर" + +#: doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स्" + +#: doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:8 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "फाइल रूपणची खात्री करा" + +#: alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:15 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "दस्तऐवज योग्यरित्या साठवले आहे याची खात्री करण्यासाठी पूर्वनिर्धारित ODF फाइल रूपणचा वापर करा." + +#: alienwarndialog.ui:27 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:43 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "%FORMATNAME रूपणचा वापर करा (_U)" + +#: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "ODF रूपणमध्ये न साठवतेवेळी विचारा (_A)" + +#: bookmarkdialog.ui:7 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "वाचनखुणांमध्ये समाविष्ट करा" + +#: bookmarkdialog.ui:18 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "वाचनखूणला पुन्हा नाव द्या" + +#: bookmarkdialog.ui:97 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "वाचनखूण:" + +#: bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:27 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:248 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:469 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "" + +#: checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "चेक-इन" + +#: checkin.ui:84 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "नवीन मुख्य आवृत्ती" + +#: checkin.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "आवृत्तीची टिपण्णी" + +#: cmisinfopage.ui:54 +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: cmisinfopage.ui:66 +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: cmisinfopage.ui:78 +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: cmisline.ui:46 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: cmisline.ui:61 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: cmisline.ui:82 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "" + +#: custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: custominfopage.ui:61 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: custominfopage.ui:73 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: descriptioninfopage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T)" + +#: descriptioninfopage.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "विषय (_S)" + +#: descriptioninfopage.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "मुख्यशब्द (_K)" + +#: descriptioninfopage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "टिपण्णी (_C)" + +#: documentfontspage.ui:25 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "दस्तऐवजात फाँट्स अंतर्भुत करा (_E)" + +#: documentfontspage.ui:40 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "निर्माण केले (_C):" + +#: documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "संपादित केले (_M):" + +#: documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "डिटिलरित्या स्वाक्षरी केले (_D):" + +#: documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "शेवटची छपाई (_n):" + +#: documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "एकूण संपादन वेळ (_e):" + +#: documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "आवृत्ती क्रमांक (_v):" + +#: documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "हस्ताक्षरित दस्तऐवजाला गुणा" + +#: documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "वापरकर्त्याचा डाटा लागू करा (_A)" + +#: documentinfopage.ui:200 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:217 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:231 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:250 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "आकार (_S):" + +#: documentinfopage.ui:264 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: documentinfopage.ui:278 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "ठिकाण (_L):" + +#: documentinfopage.ui:308 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार (_T):" + +#: documentinfopage.ui:332 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "पासवर्ड बदला (_P)" + +#: documentinfopage.ui:350 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "साचा:" + +#: documentpropertiesdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "याचे गुणधर्म " + +#: documentpropertiesdialog.ui:103 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "सर्वसाधारण " + +#: documentpropertiesdialog.ui:125 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: documentpropertiesdialog.ui:148 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "इच्छिक गुणधर्म" + +#: documentpropertiesdialog.ui:171 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "CMIS गुणधर्म" + +#: documentpropertiesdialog.ui:194 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#: editdocumentdialog.ui:8 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:15 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:27 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:44 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:8 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "कालावधी संपादित करा" + +#: editdurationdialog.ui:97 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "नकारात्मक (_N)" + +#: editdurationdialog.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "वर्षे (_Y)" + +#: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "महिने (_M)" + +#: editdurationdialog.ui:144 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "दिवस (_D)" + +#: editdurationdialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "तास (_o)" + +#: editdurationdialog.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "मिनिटे (_u)" + +#: editdurationdialog.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "सेकंद (_S)" + +#: editdurationdialog.ui:200 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "मिलिसेकंद (_c)" + +#: editdurationdialog.ui:287 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "कालावधी" + +#: errorfindemaildialog.ui:8 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "ईमेल संरचना नाही" + +#: errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME कार्यरत ईमेल संरचना शोधण्यास अशक्य." + +#: errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "कृपया या दस्तऐवजाला स्थानीयरित्या साठवा आणि त्यास ईमेल क्लाएंटसह जोडणी करा." + +#: floatingrecord.ui:9 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "" + +#: helpbookmarkpage.ui:22 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "डिस्पले (_D)" + +#: helpbookmarkpage.ui:41 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "वाचनखुणा (_B)" + +#: helpcontrol.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "टिपण्ण्या" + +#: helpcontrol.ui:71 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "" + +#: helpcontrol.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "शोधा (_F)" + +#: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "वाचनखुणा (_B)" + +#: helpindexpage.ui:22 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "डिस्पले (_D)" + +#: helpindexpage.ui:41 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "संज्ञा शोधा (_S)" + +#: helpmanual.ui:8 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:26 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui:22 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "डिस्पले (_D)" + +#: helpsearchpage.ui:41 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "संज्ञा शोधा (_S)" + +#: helpsearchpage.ui:116 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "फक्त शब्द पूर्ण करा (_C)" + +#: helpsearchpage.ui:133 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "फक्त शीर्षकांमध्ये शोधा (_h)" + +#: inputdialog.ui:83 +#, fuzzy +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "ऊंची" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "परवाना व कायदेशिर माहिती" + +#: licensedialog.ui:22 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "परवाना दाखवा (_S)" + +#: licensedialog.ui:63 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:100 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:114 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "प्रवर्ग (_C)" + +#: linkeditdialog.ui:181 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:9 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "नवीन" + +#: loadtemplatedialog.ui:70 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "फाइलपासून..." + +#: loadtemplatedialog.ui:128 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "विभाग" + +#: loadtemplatedialog.ui:172 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "साचा" + +#: loadtemplatedialog.ui:195 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "मजकूर (_x)" + +#: loadtemplatedialog.ui:212 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "चौकट (_F)" + +#: loadtemplatedialog.ui:229 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "पृष्ठ (_P)" + +#: loadtemplatedialog.ui:246 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "क्रमांकन (_u)" + +#: loadtemplatedialog.ui:263 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (_O)" + +#: loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "शैली लोड करा" + +#: loadtemplatedialog.ui:331 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "पूर्वावलोकन (_v):" + +#: managestylepage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N)" + +#: managestylepage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "पुढची शैली (_x)" + +#: managestylepage.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "पासून प्राप्त" + +#: managestylepage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "प्रवर्ग (_C)" + +#: managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:126 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:188 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "स्वयंअद्ययावत (_A)" + +#: managestylepage.ui:212 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: managestylepage.ui:253 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "यात समाविष्ट आहेत" + +#: newstyle.ui:9 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "शैली निर्माण करा" + +#: newstyle.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "शैली नाव" + +#: newstyle.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "शैली नाव" + +#: notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui:43 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "मुद्रक (_P)" + +#: optprintpage.ui:60 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "फाइल अंतर्गत छपाई करा (_f)" + +#: optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "याकरिता सेटिंग्ज:" + +#: optprintpage.ui:107 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "पारदर्शकता कमी करा (_R)" + +#: optprintpage.ui:122 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "ग्रेडिएंट कमी करा (_g)" + +#: optprintpage.ui:137 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "रंगांना ग्रेप्रमाणात रूपांतरीत करा (_v)" + +#: optprintpage.ui:162 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "स्वयं (_m)" + +#: optprintpage.ui:179 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "पारदर्शकता नाही (_N)" + +#: optprintpage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "विक्षेपक स्ट्राईप्स (_s)" + +#: optprintpage.ui:253 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "मध्यम रंग (_c)" + +#: optprintpage.ui:287 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "उच्च गुणवत्तेचे मुद्रण (_H)" + +#: optprintpage.ui:304 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "सामान्य गुणवत्तेचे मुद्रण (_o)" + +#: optprintpage.ui:325 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "रेजॉल्यूशन (_l)" + +#: optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: optprintpage.ui:345 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (फॅक्स)" + +#: optprintpage.ui:347 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (पूर्वनिर्धारित)" + +#: optprintpage.ui:348 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: optprintpage.ui:349 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: optprintpage.ui:365 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "पारदर्शक ऑब्जेक्ट्स समाविष्ट करा" + +#: optprintpage.ui:388 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "बिटमॅप कमी करा (_b)" + +#: optprintpage.ui:403 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "मानक छपाई कार्य स्वरूप म्हणून PDF (_P)" + +#: optprintpage.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "मुद्रण डाटा कमी करा" + +#: optprintpage.ui:466 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "कागदाचा आकार (_a)" + +#: optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "कागद स्वरूप (_e)" + +#: optprintpage.ui:497 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "पारदर्शकता (_T)" + +#: optprintpage.ui:518 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "मुद्रकाची सावधानता सूचना" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "पासवर्ड द्या" + +#: password.ui:100 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "वापरकर्ता:" + +#: password.ui:114 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द:" + +#: password.ui:128 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "खात्री करा:" + +#: password.ui:158 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: password.ui:188 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: password.ui:223 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द:" + +#: password.ui:237 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "खात्री करा:" + +#: password.ui:281 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "दुसरे पासवर्ड" + +#: printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "मुद्रक पर्याय" + +#: querysavedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "दस्तऐवज साठवायचे?" + +#: querysavedialog.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "बंद करण्यापूर्वी दस्तऐवज \"$(DOC)\" करीता बदल साठवायचे?" + +#: querysavedialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "केलेले बदल न साठवल्यास तुम्ही त्यांस गमवाल." + +#: querysavedialog.ui:26 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:8 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:39 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:63 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:13 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:20 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:145 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:184 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "या पृष्ठामध्ये शोधा" + +#: searchdialog.ui:21 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "शोधा (_F)" + +#: searchdialog.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "करिता शोधा (_S)" + +#: searchdialog.ui:117 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "आकार जुळवा (_t)" + +#: searchdialog.ui:132 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "फक्त संपूर्ण शब्द (_d)" + +#: searchdialog.ui:147 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "मागे (_k)" + +#: searchdialog.ui:162 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "घट्ट बसवा (_a)" + +#: securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "फक्त-वाचनीय म्हणून फाइल उघडा (_O)" + +#: securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "बदल रेकॉर्ड करा (_c)" + +#: securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "सुरक्षित करा..." + +#: securityinfopage.ui:87 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "सुरक्षा अशक्य करा (_U)..." + +#: securityinfopage.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "फाइल शेअरिंग पर्याय" + +#: startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "फाइल उघडा (_O)" + +#: startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:217 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "साचा (_e)" + +#: startcenter.ui:253 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "निर्माण करा:" + +#: startcenter.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "राइटर डॉक्युमेंट (_D)" + +#: startcenter.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "कॅल्क स्प्रेडशीट (_S)" + +#: startcenter.ui:304 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "इम्प्रेस प्रेजेंटेशन (_P)" + +#: startcenter.ui:324 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "रेखाचित्र रेखाटा (_r)" + +#: startcenter.ui:344 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "गणित सूत्र (_m)" + +#: startcenter.ui:364 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "बेस डाटाबेस (_a)" + +#: startcenter.ui:397 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:454 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "एक्सटेंशन्स (_x)" + +#: startcenter.ui:482 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "ऍप्लिकेशन" + +#: startcenter.ui:500 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:513 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:13 +msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:20 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:103 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:149 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:13 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: templatedlg.ui:19 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "स्प्रेडशीट्स" + +#: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "प्रस्तुतिकरण" + +#: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: templatedlg.ui:36 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "साचा" + +#: templatedlg.ui:146 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:169 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:184 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:205 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:282 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:312 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:333 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:347 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:377 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "स्वरूप बदला" + +#: templatedlg.ui:395 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:408 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "आयात करा" + +#: templatedlg.ui:412 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "आवृत्ती टिपण्णी अंतर्भुत करा" + +#: versioncommentdialog.ui:101 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "दिनांक आणि वेळ: " + +#: versioncommentdialog.ui:113 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "यानुरूप साठवले: " + +#: versionscmis.ui:52 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "दाखवा (_S)..." + +#: versionscmis.ui:83 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "तुलना करा (_C)" + +#: versionscmis.ui:160 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ" + +#: versionscmis.ui:172 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "यानुरूप साठवले" + +#: versionscmis.ui:184 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्ण्या" + +#: versionscmis.ui:221 +#, fuzzy +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "अस्तित्वातील आवृत्त्या" + +#: versionsofdialog.ui:51 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "दाखवा (_S)..." + +#: versionsofdialog.ui:80 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "तुलना करा (_C)" + +#: versionsofdialog.ui:94 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#: versionsofdialog.ui:155 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "नवीन आवृत्ती दाखवा (_N)" + +#: versionsofdialog.ui:168 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "बंद करतेवेळी नेहमी नवीन आवृत्ती साठवा (_A)" + +#: versionsofdialog.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "नवीन आवृत्त्या" + +#: versionsofdialog.ui:234 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "दिनांक आणि वेळ" + +#: versionsofdialog.ui:246 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "यानुरूप साठवले" + +#: versionsofdialog.ui:258 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्ण्या" + +#: versionsofdialog.ui:295 +#, fuzzy +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "अस्तित्वातील आवृत्त्या" diff --git a/source/mr/starmath/messages.po b/source/mr/starmath/messages.po index c8ff875e8a9..5b7b3c490bd 100644 --- a/source/mr/starmath/messages.po +++ b/source/mr/starmath/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui +#. extracted from starmath/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,691 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alignmentdialog.ui:8 -msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" -msgid "Alignment" -msgstr "संरेषन" - -#: alignmentdialog.ui:67 -msgctxt "alignmentdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" - -#: alignmentdialog.ui:111 -msgctxt "alignmentdialog|left" -msgid "_Left" -msgstr "डावे (_L)" - -#: alignmentdialog.ui:128 -msgctxt "alignmentdialog|center" -msgid "_Centered" -msgstr "मध्य (_C)" - -#: alignmentdialog.ui:146 -msgctxt "alignmentdialog|right" -msgid "_Right" -msgstr "उजवे (_R)" - -#: alignmentdialog.ui:169 -msgctxt "alignmentdialog|label1" -msgid "Horizontal" -msgstr "आडवे" - -#: catalogdialog.ui:9 -msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" -msgid "Symbols" -msgstr "चिन्ह" - -#: catalogdialog.ui:24 -msgctxt "catalogdialog|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" - -#: catalogdialog.ui:55 -msgctxt "catalogdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादित करा (_E)..." - -#: catalogdialog.ui:102 -#, fuzzy -msgctxt "catalogdialog|label1" -msgid "_Symbol set:" -msgstr "चिन्ह संच (_S)" - -#: catalogdialog.ui:123 -msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" -msgid "button" -msgstr "बटन" - -#: catalogdialog.ui:152 -msgctxt "catalogdialog|symbolname" -msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: dockingelements.ui:10 -msgctxt "dockingelements|DockingElements" -msgid "Elements" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:9 -msgctxt "fontdialog|FontDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "फाँट्स" - -#: fontdialog.ui:115 -msgctxt "fontdialog|formulaL" -msgid "Font" -msgstr "फाँट" - -#: fontdialog.ui:150 -msgctxt "fontdialog|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "ठळक (_B)" - -#: fontdialog.ui:165 -msgctxt "fontdialog|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "तिरपे (_I)" - -#: fontdialog.ui:187 -msgctxt "fontdialog|formulaL1" -msgid "Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#: fontsizedialog.ui:20 -msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" -msgid "Font Sizes" -msgstr "फाँट आकार" - -#: fontsizedialog.ui:35 -msgctxt "fontsizedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" - -#: fontsizedialog.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label4" -msgid "Base _size:" -msgstr "मूळ आकार (_s)" - -#: fontsizedialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label2" -msgid "_Operators:" -msgstr "ऑपरेटर्स (_O)" - -#: fontsizedialog.ui:208 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label3" -msgid "_Limits:" -msgstr "मर्यादा (_L)" - -#: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label5" -msgid "_Text:" -msgstr "मजकूर (_T)" - -#: fontsizedialog.ui:262 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label7" -msgid "_Functions:" -msgstr "फंक्शन्स (_F)" - -#: fontsizedialog.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label6" -msgid "_Indexes:" -msgstr "इंडेक्सेस (_I)" - -#: fontsizedialog.ui:320 -#, fuzzy -msgctxt "fontsizedialog|label1" -msgid "Relative Sizes" -msgstr "संबंधित आकार" - -#: fonttypedialog.ui:9 -msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "फाँट्स" - -#: fonttypedialog.ui:24 -msgctxt "fonttypedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "संपादित करा (_M)" - -#: fonttypedialog.ui:53 -msgctxt "fonttypedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" - -#: fonttypedialog.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label1" -msgid "_Variables:" -msgstr "वेरियेबल्स (_V)" - -#: fonttypedialog.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label2" -msgid "_Functions:" -msgstr "फंक्शन्स (_F)" - -#: fonttypedialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label3" -msgid "_Numbers:" -msgstr "संख्या (_N)" - -#: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label4" -msgid "_Text:" -msgstr "मजकूर (_T)" - -#: fonttypedialog.ui:251 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|formulaL" -msgid "Formula Fonts" -msgstr "सूत्र फाँट्स" - -#: fonttypedialog.ui:288 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|label5" -msgid "_Serif:" -msgstr "सेरिफ (_S)" - -#: fonttypedialog.ui:305 -msgctxt "fonttypedialog|label6" -msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:322 -msgctxt "fonttypedialog|label7" -msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:376 -#, fuzzy -msgctxt "fonttypedialog|customL" -msgid "Custom Fonts" -msgstr "पसंतीचे फाँट्स" - -#: fonttypedialog.ui:424 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" -msgid "_Variables" -msgstr "वेरियेबल्स (_V)" - -#: fonttypedialog.ui:432 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" -msgid "_Functions" -msgstr "फंक्शन्स (_F)" - -#: fonttypedialog.ui:440 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" -msgid "_Numbers" -msgstr "संख्या (_N)" - -#: fonttypedialog.ui:448 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" -msgid "_Text" -msgstr "मजकूर (_T)" - -#: fonttypedialog.ui:456 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" -msgid "_Serif" -msgstr "सेरिफ (_S)" - -#: fonttypedialog.ui:464 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" -msgid "S_ans-serif" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:472 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" -msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui:32 -msgctxt "printeroptions|title" -msgid "Title" -msgstr "शिर्षक" - -#: printeroptions.ui:48 -msgctxt "printeroptions|formulatext" -msgid "Formula text" -msgstr "सूत्र मजकूर" - -#: printeroptions.ui:64 -msgctxt "printeroptions|borders" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" - -#: printeroptions.ui:86 -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" - -#: printeroptions.ui:119 -msgctxt "printeroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "मूळ आकार" - -#: printeroptions.ui:137 -msgctxt "printeroptions|fittopage" -msgid "Fit to page" -msgstr "पानांत बसवा" - -#: printeroptions.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|scaling" -msgid "Scaling:" -msgstr "प्रमाणन" - -#: printeroptions.ui:201 -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: savedefaultsdialog.ui:8 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Save defaults?" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत साठवायचे?" - -#: savedefaultsdialog.ui:15 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "बदलांना पूर्वनिर्धारीत म्हणून साठवायचे?" - -#: savedefaultsdialog.ui:16 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "हे बदल सर्व नवीन सूत्रांकरिता लागू होतील." - -#: smathsettings.ui:39 -msgctxt "smathsettings|title" -msgid "_Title row" -msgstr "शीर्षक ओळ (_T)" - -#: smathsettings.ui:55 -msgctxt "smathsettings|text" -msgid "_Formula text" -msgstr "सूत्र मजकूर (_F)" - -#: smathsettings.ui:71 -msgctxt "smathsettings|frame" -msgid "B_order" -msgstr "किनार (_o)" - -#: smathsettings.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label4" -msgid "Print Options" -msgstr "छपाई पर्याय" - -#: smathsettings.ui:127 -msgctxt "smathsettings|sizenormal" -msgid "O_riginal size" -msgstr "मूळ आकार (_r)" - -#: smathsettings.ui:145 -msgctxt "smathsettings|sizescaled" -msgid "Fit to _page" -msgstr "पृष्ठात घट्ट बसवा (_p)" - -#: smathsettings.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|sizezoomed" -msgid "_Scaling:" -msgstr "प्रमाण (_S)" - -#: smathsettings.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label5" -msgid "Print Format" -msgstr "छपाई रूपण" - -#: smathsettings.ui:243 -msgctxt "smathsettings|norightspaces" -msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "ओळीच्या समाप्तिला ~~ आणि ' कडे दुर्लक्ष करा (_n)" - -#: smathsettings.ui:259 -msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "फक्त वापरलेल्या चिन्हेच एम्बेड कर (छोटे फाइल आकार)" - -#: smathsettings.ui:275 -msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" -msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "मिश्र पर्याय" - -#: spacingdialog.ui:8 -msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" -msgid "Spacing" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: spacingdialog.ui:53 -msgctxt "spacingdialog|category" -msgid "_Category" -msgstr "विभाग (_C)" - -#: spacingdialog.ui:68 -msgctxt "spacingdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" - -#: spacingdialog.ui:250 -msgctxt "spacingdialog|checkbutton" -msgid "Scale all brackets" -msgstr "सर्व कंस प्रमाणीत करा" - -#: spacingdialog.ui:310 -msgctxt "spacingdialog|title" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: spacingdialog.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label1" -msgid "_Spacing:" -msgstr "मोकळी जागा (_S)" - -#: spacingdialog.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label2" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "ओळीतील अंतर (_L)" - -#: spacingdialog.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label3" -msgid "_Root spacing:" -msgstr "रूट स्पेसिंग (_R)" - -#: spacingdialog.ui:469 -msgctxt "spacingdialog|1title" -msgid "Spacing" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: spacingdialog.ui:524 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|2label1" -msgid "_Superscript:" -msgstr "सूपरस्क्रिप्ट (_S)" - -#: spacingdialog.ui:537 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|2label2" -msgid "S_ubscript:" -msgstr "सबस्क्रिप्ट (_u)" - -#: spacingdialog.ui:603 -msgctxt "spacingdialog|2title" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडेक्सेस" - -#: spacingdialog.ui:658 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|3label1" -msgid "_Numerator:" -msgstr "न्युमरेटर (_N)" - -#: spacingdialog.ui:671 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|3label2" -msgid "_Denominator:" -msgstr "डिनॉमिनेटर (_D)" - -#: spacingdialog.ui:737 -msgctxt "spacingdialog|3title" -msgid "Fractions" -msgstr "फ्रॅक्शन्स" - -#: spacingdialog.ui:792 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4label1" -msgid "_Excess length:" -msgstr "एक्सेस लांबी (_E)" - -#: spacingdialog.ui:805 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4label2" -msgid "_Weight:" -msgstr "वेट (_W)" - -#: spacingdialog.ui:871 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|4title" -msgid "Fraction Bar" -msgstr "फ्रॅक्शन पट्ट्या" - -#: spacingdialog.ui:926 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|5label1" -msgid "_Upper limit:" -msgstr "अप्पर लिमिट (_U)" - -#: spacingdialog.ui:939 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|5label2" -msgid "_Lower limit:" -msgstr "लोवर लिमिट (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1005 -msgctxt "spacingdialog|5title" -msgid "Limits" -msgstr "मर्यादा" - -#: spacingdialog.ui:1060 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label1" -msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "अतिरेक आकार (डावे किंवा उजवे) (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1073 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "मोकळी जागा (_S)" - -#: spacingdialog.ui:1086 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label4" -msgid "_Excess size:" -msgstr "अतिरेक आकार (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1164 -msgctxt "spacingdialog|6title" -msgid "Brackets" -msgstr "कंस" - -#: spacingdialog.ui:1219 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|7label1" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "ओळीतील अंतर (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1232 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|7label2" -msgid "_Column spacing:" -msgstr "स्तंभातील अंतर (_C)" - -#: spacingdialog.ui:1298 -msgctxt "spacingdialog|7title" -msgid "Matrix" -msgstr "मेट्रिक्स" - -#: spacingdialog.ui:1353 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|8label1" -msgid "_Primary height:" -msgstr "प्राथमिक ऊंची (_P)" - -#: spacingdialog.ui:1366 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|8label2" -msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "किमान अंतर (_M)" - -#: spacingdialog.ui:1432 -msgctxt "spacingdialog|8title" -msgid "Symbols" -msgstr "चिन्ह" - -#: spacingdialog.ui:1487 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|9label1" -msgid "_Excess size:" -msgstr "अतिरेक आकार (_E)" - -#: spacingdialog.ui:1500 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|9label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "मोकळी जागा (_S)" - -#: spacingdialog.ui:1566 -msgctxt "spacingdialog|9title" -msgid "Operators" -msgstr "ऑपरेटर्स" - -#: spacingdialog.ui:1621 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label1" -msgid "_Left:" -msgstr "डावे (_L)" - -#: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label2" -msgid "_Right:" -msgstr "उजवे (_R)" - -#: spacingdialog.ui:1647 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label3" -msgid "_Top:" -msgstr "शीर्ष (_T)" - -#: spacingdialog.ui:1660 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|10label4" -msgid "_Bottom:" -msgstr "चरण (_B)" - -#: spacingdialog.ui:1750 -msgctxt "spacingdialog|10title" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" - -#: spacingdialog.ui:1865 -msgctxt "spacingdialog|menuitem1" -msgid "Spacing" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: spacingdialog.ui:1873 -msgctxt "spacingdialog|menuitem2" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडेक्सेस" - -#: spacingdialog.ui:1881 -msgctxt "spacingdialog|menuitem3" -msgid "Fractions" -msgstr "फ्रॅक्शन्स" - -#: spacingdialog.ui:1889 -msgctxt "spacingdialog|menuitem4" -msgid "Fraction Bars" -msgstr "फ्रॅक्शन पट्ट्या" - -#: spacingdialog.ui:1897 -msgctxt "spacingdialog|menuitem5" -msgid "Limits" -msgstr "मर्यादा" - -#: spacingdialog.ui:1905 -msgctxt "spacingdialog|menuitem6" -msgid "Brackets" -msgstr "कंस" - -#: spacingdialog.ui:1913 -msgctxt "spacingdialog|menuitem7" -msgid "Matrices" -msgstr "मट्राइसेस" - -#: spacingdialog.ui:1921 -msgctxt "spacingdialog|menuitem8" -msgid "Symbols" -msgstr "चिन्ह" - -#: spacingdialog.ui:1929 -msgctxt "spacingdialog|menuitem9" -msgid "Operators" -msgstr "ऑपरेटर्स" - -#: spacingdialog.ui:1937 -msgctxt "spacingdialog|menuitem10" -msgid "Borders" -msgstr "किनार" - -#: symdefinedialog.ui:9 -msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "चिन्ह संपादित करा" - -#: symdefinedialog.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" -msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "जुणे चिन्ह संच (_l)" - -#: symdefinedialog.ui:86 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" -msgid "_Old symbol:" -msgstr "जुणे चिन्ह (_O)" - -#: symdefinedialog.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|symbolText" -msgid "_Symbol:" -msgstr "चिन्ह (_S)" - -#: symdefinedialog.ui:171 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" -msgid "Symbol s_et:" -msgstr "चिन्ह संच (_e)" - -#: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "symdefinedialog|fontText" -msgid "_Font:" -msgstr "फाँट (_F)" - -#: symdefinedialog.ui:199 -msgctxt "symdefinedialog|styleText" -msgid "S_tyle:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:213 -msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" -msgid "S_ubset:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:387 -msgctxt "symdefinedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "संपादित करा (_M)" - #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" @@ -2604,3 +1919,688 @@ msgstr "" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:8 +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "संरेषन" + +#: alignmentdialog.ui:67 +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" + +#: alignmentdialog.ui:111 +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "डावे (_L)" + +#: alignmentdialog.ui:128 +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "मध्य (_C)" + +#: alignmentdialog.ui:146 +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "उजवे (_R)" + +#: alignmentdialog.ui:169 +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडवे" + +#: catalogdialog.ui:9 +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "चिन्ह" + +#: catalogdialog.ui:24 +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" + +#: catalogdialog.ui:55 +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादित करा (_E)..." + +#: catalogdialog.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "चिन्ह संच (_S)" + +#: catalogdialog.ui:123 +msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" +msgid "button" +msgstr "बटन" + +#: catalogdialog.ui:152 +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: dockingelements.ui:10 +msgctxt "dockingelements|DockingElements" +msgid "Elements" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:9 +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "फाँट्स" + +#: fontdialog.ui:115 +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "फाँट" + +#: fontdialog.ui:150 +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "ठळक (_B)" + +#: fontdialog.ui:165 +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "तिरपे (_I)" + +#: fontdialog.ui:187 +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "गुणधर्म" + +#: fontsizedialog.ui:20 +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "फाँट आकार" + +#: fontsizedialog.ui:35 +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" + +#: fontsizedialog.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "मूळ आकार (_s)" + +#: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "ऑपरेटर्स (_O)" + +#: fontsizedialog.ui:208 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "मर्यादा (_L)" + +#: fontsizedialog.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "मजकूर (_T)" + +#: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "फंक्शन्स (_F)" + +#: fontsizedialog.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "इंडेक्सेस (_I)" + +#: fontsizedialog.ui:320 +#, fuzzy +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "संबंधित आकार" + +#: fonttypedialog.ui:9 +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "फाँट्स" + +#: fonttypedialog.ui:24 +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "संपादित करा (_M)" + +#: fonttypedialog.ui:53 +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" + +#: fonttypedialog.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "वेरियेबल्स (_V)" + +#: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "फंक्शन्स (_F)" + +#: fonttypedialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "संख्या (_N)" + +#: fonttypedialog.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "मजकूर (_T)" + +#: fonttypedialog.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "सूत्र फाँट्स" + +#: fonttypedialog.ui:288 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "सेरिफ (_S)" + +#: fonttypedialog.ui:305 +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:322 +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:376 +#, fuzzy +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "पसंतीचे फाँट्स" + +#: fonttypedialog.ui:424 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "वेरियेबल्स (_V)" + +#: fonttypedialog.ui:432 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "फंक्शन्स (_F)" + +#: fonttypedialog.ui:440 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "संख्या (_N)" + +#: fonttypedialog.ui:448 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "मजकूर (_T)" + +#: fonttypedialog.ui:456 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "सेरिफ (_S)" + +#: fonttypedialog.ui:464 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:472 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui:32 +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "शिर्षक" + +#: printeroptions.ui:48 +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "सूत्र मजकूर" + +#: printeroptions.ui:64 +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" + +#: printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" + +#: printeroptions.ui:119 +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "मूळ आकार" + +#: printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "पानांत बसवा" + +#: printeroptions.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "प्रमाणन" + +#: printeroptions.ui:201 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: savedefaultsdialog.ui:8 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत साठवायचे?" + +#: savedefaultsdialog.ui:15 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "बदलांना पूर्वनिर्धारीत म्हणून साठवायचे?" + +#: savedefaultsdialog.ui:16 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "हे बदल सर्व नवीन सूत्रांकरिता लागू होतील." + +#: smathsettings.ui:39 +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "शीर्षक ओळ (_T)" + +#: smathsettings.ui:55 +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "सूत्र मजकूर (_F)" + +#: smathsettings.ui:71 +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "किनार (_o)" + +#: smathsettings.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "छपाई पर्याय" + +#: smathsettings.ui:127 +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "मूळ आकार (_r)" + +#: smathsettings.ui:145 +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "पृष्ठात घट्ट बसवा (_p)" + +#: smathsettings.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "प्रमाण (_S)" + +#: smathsettings.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "छपाई रूपण" + +#: smathsettings.ui:243 +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "ओळीच्या समाप्तिला ~~ आणि ' कडे दुर्लक्ष करा (_n)" + +#: smathsettings.ui:259 +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "फक्त वापरलेल्या चिन्हेच एम्बेड कर (छोटे फाइल आकार)" + +#: smathsettings.ui:275 +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "मिश्र पर्याय" + +#: spacingdialog.ui:8 +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "मोकळी जागा" + +#: spacingdialog.ui:53 +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "विभाग (_C)" + +#: spacingdialog.ui:68 +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित (_D)" + +#: spacingdialog.ui:250 +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "सर्व कंस प्रमाणीत करा" + +#: spacingdialog.ui:310 +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: spacingdialog.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "मोकळी जागा (_S)" + +#: spacingdialog.ui:378 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "ओळीतील अंतर (_L)" + +#: spacingdialog.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "रूट स्पेसिंग (_R)" + +#: spacingdialog.ui:469 +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "मोकळी जागा" + +#: spacingdialog.ui:524 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "सूपरस्क्रिप्ट (_S)" + +#: spacingdialog.ui:537 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "सबस्क्रिप्ट (_u)" + +#: spacingdialog.ui:603 +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडेक्सेस" + +#: spacingdialog.ui:658 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "न्युमरेटर (_N)" + +#: spacingdialog.ui:671 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "डिनॉमिनेटर (_D)" + +#: spacingdialog.ui:737 +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "फ्रॅक्शन्स" + +#: spacingdialog.ui:792 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "एक्सेस लांबी (_E)" + +#: spacingdialog.ui:805 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "वेट (_W)" + +#: spacingdialog.ui:871 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "फ्रॅक्शन पट्ट्या" + +#: spacingdialog.ui:926 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "अप्पर लिमिट (_U)" + +#: spacingdialog.ui:939 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "लोवर लिमिट (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1005 +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "मर्यादा" + +#: spacingdialog.ui:1060 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "अतिरेक आकार (डावे किंवा उजवे) (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1073 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "मोकळी जागा (_S)" + +#: spacingdialog.ui:1086 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "अतिरेक आकार (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1164 +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "कंस" + +#: spacingdialog.ui:1219 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "ओळीतील अंतर (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1232 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "स्तंभातील अंतर (_C)" + +#: spacingdialog.ui:1298 +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "मेट्रिक्स" + +#: spacingdialog.ui:1353 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "प्राथमिक ऊंची (_P)" + +#: spacingdialog.ui:1366 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "किमान अंतर (_M)" + +#: spacingdialog.ui:1432 +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "चिन्ह" + +#: spacingdialog.ui:1487 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "अतिरेक आकार (_E)" + +#: spacingdialog.ui:1500 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "मोकळी जागा (_S)" + +#: spacingdialog.ui:1566 +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "ऑपरेटर्स" + +#: spacingdialog.ui:1621 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "डावे (_L)" + +#: spacingdialog.ui:1634 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "उजवे (_R)" + +#: spacingdialog.ui:1647 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "शीर्ष (_T)" + +#: spacingdialog.ui:1660 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "चरण (_B)" + +#: spacingdialog.ui:1750 +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: spacingdialog.ui:1865 +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "मोकळी जागा" + +#: spacingdialog.ui:1873 +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडेक्सेस" + +#: spacingdialog.ui:1881 +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "फ्रॅक्शन्स" + +#: spacingdialog.ui:1889 +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "फ्रॅक्शन पट्ट्या" + +#: spacingdialog.ui:1897 +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "मर्यादा" + +#: spacingdialog.ui:1905 +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "कंस" + +#: spacingdialog.ui:1913 +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "मट्राइसेस" + +#: spacingdialog.ui:1921 +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "चिन्ह" + +#: spacingdialog.ui:1929 +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "ऑपरेटर्स" + +#: spacingdialog.ui:1937 +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "किनार" + +#: symdefinedialog.ui:9 +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "चिन्ह संपादित करा" + +#: symdefinedialog.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "जुणे चिन्ह संच (_l)" + +#: symdefinedialog.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "जुणे चिन्ह (_O)" + +#: symdefinedialog.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "चिन्ह (_S)" + +#: symdefinedialog.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "चिन्ह संच (_e)" + +#: symdefinedialog.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "फाँट (_F)" + +#: symdefinedialog.ui:199 +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:213 +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:387 +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "संपादित करा (_M)" diff --git a/source/mr/svtools/messages.po b/source/mr/svtools/messages.po index fca8182b859..591a56522a9 100644 --- a/source/mr/svtools/messages.po +++ b/source/mr/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/uiconfig/ui +#. extracted from svtools/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,495 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" - -#: addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "डाटा स्त्रोत" - -#: addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "कोष्टक" - -#: addresstemplatedialog.ui:165 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "पत्ते पुस्तिका स्रोत (_A)..." - -#: addresstemplatedialog.ui:187 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "पत्ते पुस्तिका स्रोत" - -#: addresstemplatedialog.ui:521 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "क्षेत्र नेमणूक" - -#: fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "पिक्सेल्स्/cm" - -#: graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "पिक्सेल्स्/इंच" - -#: graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "पिक्सेल्स्/मिटर" - -#: graphicexport.ui:48 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "इंचेस्" - -#: graphicexport.ui:51 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: graphicexport.ui:54 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: graphicexport.ui:57 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "पॉईंटस्" - -#: graphicexport.ui:60 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सेल्स्" - -#: graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 पर्याय" - -#: graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "रुंदी:" - -#: graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "ऊंची:" - -#: graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "रेजॉल्यूशन:" - -#: graphicexport.ui:271 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: graphicexport.ui:307 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "रंगाची खोलता" - -#: graphicexport.ui:370 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "दर्जा" - -#: graphicexport.ui:433 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "कम्प्रेशन" - -#: graphicexport.ui:459 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "RLE एंकोडिंग" - -#: graphicexport.ui:474 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "कम्प्रेशन" - -#: graphicexport.ui:500 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "इन्टरलेस्ड" - -#: graphicexport.ui:515 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "मोड" - -#: graphicexport.ui:541 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "पारदर्शकता साठवा" - -#: graphicexport.ui:556 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "रेषाचित्र वस्तु" - -#: graphicexport.ui:586 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "बाइनरी" - -#: graphicexport.ui:601 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: graphicexport.ui:623 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "संकेतिकरण" - -#: graphicexport.ui:657 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "प्रतिमा पूर्वदृष्य (TIFF)" - -#: graphicexport.ui:672 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "इंटरचेंज (EPSI)" - -#: graphicexport.ui:692 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वदृष्य" - -#: graphicexport.ui:722 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: graphicexport.ui:737 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" - -#: graphicexport.ui:759 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "रंग रूपण" - -#: graphicexport.ui:789 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "स्तर 1" - -#: graphicexport.ui:804 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "स्तर 2" - -#: graphicexport.ui:826 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "आवृत्ती" - -#: graphicexport.ui:856 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "LZW एन्कोडिंग" - -#: graphicexport.ui:871 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "काहिच नाही" - -#: graphicexport.ui:893 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "कम्प्रेशन" - -#: graphicexport.ui:939 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "माहिती" - -#: javadisableddialog.ui:8 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "" - -#: javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:22 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: placeedit.ui:25 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: placeedit.ui:28 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: placeedit.ui:31 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "Windows शेअर" - -#: placeedit.ui:39 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "फाइल सर्व्हिसेस" - -#: placeedit.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार" - -#: placeedit.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "यजमान" - -#: placeedit.ui:189 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "शेअर करा" - -#: placeedit.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "रेपॉजिटरि" - -#: placeedit.ui:252 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:269 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:295 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:339 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "पोर्ट" - -#: placeedit.ui:414 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:436 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "" - -#: printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "मुद्रक प्रस्थापना" - -#: printersetupdialog.ui:37 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "पर्याय..." - -#: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "नाव" - -#: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "वस्तुस्थिती" - -#: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार" - -#: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "स्थान" - -#: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणी" - -#: printersetupdialog.ui:218 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "गुणधर्म..." - -#: printersetupdialog.ui:247 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "मुद्रक" - -#: querydeletedialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा" - -#: querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "तुम्हाला नक्की पसंत केलेले डाटा नष्ट करायचे?" - -#: querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "नोंद: %s" - -#: querydeletedialog.ui:26 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "नष्ट करा (_D)" - -#: querydeletedialog.ui:42 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "सर्व नष्ट करा (_A)" - -#: querydeletedialog.ui:57 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "नष्ट करू नका (_N)" - -#: restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME पुनः सुरू करा" - -#: restartdialog.ui:23 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "आता पुनः सुरू करा" - -#: restartdialog.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "नंतर पुनः सुरू करा" - -#: restartdialog.ui:67 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "नीवडलेली जावा रनटाइम एंवार्यंमेंट योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: restartdialog.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: restartdialog.ui:97 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: restartdialog.ui:112 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: restartdialog.ui:127 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:142 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:157 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:172 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." - -#: restartdialog.ui:202 -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:217 -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:232 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "तुम्हाला आता %PRODUCTNAME पुनःसुरू करायचे?" - #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" @@ -2903,6 +2414,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" +#: langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "" + #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" @@ -2963,6 +2479,495 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "आकार" +#: addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "" + +#: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "डाटा स्त्रोत" + +#: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "कोष्टक" + +#: addresstemplatedialog.ui:165 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "पत्ते पुस्तिका स्रोत (_A)..." + +#: addresstemplatedialog.ui:187 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "पत्ते पुस्तिका स्रोत" + +#: addresstemplatedialog.ui:521 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "क्षेत्र नेमणूक" + +#: fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: graphicexport.ui:31 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "पिक्सेल्स्/cm" + +#: graphicexport.ui:34 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "पिक्सेल्स्/इंच" + +#: graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "पिक्सेल्स्/मिटर" + +#: graphicexport.ui:48 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "इंचेस्" + +#: graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: graphicexport.ui:54 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: graphicexport.ui:57 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "पॉईंटस्" + +#: graphicexport.ui:60 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल्स्" + +#: graphicexport.ui:67 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 पर्याय" + +#: graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "रुंदी:" + +#: graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "ऊंची:" + +#: graphicexport.ui:187 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "रेजॉल्यूशन:" + +#: graphicexport.ui:271 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: graphicexport.ui:307 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "रंगाची खोलता" + +#: graphicexport.ui:370 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "दर्जा" + +#: graphicexport.ui:433 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "कम्प्रेशन" + +#: graphicexport.ui:459 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "RLE एंकोडिंग" + +#: graphicexport.ui:474 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "कम्प्रेशन" + +#: graphicexport.ui:500 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "इन्टरलेस्ड" + +#: graphicexport.ui:515 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "पारदर्शकता साठवा" + +#: graphicexport.ui:556 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "रेषाचित्र वस्तु" + +#: graphicexport.ui:586 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "बाइनरी" + +#: graphicexport.ui:601 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: graphicexport.ui:623 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "संकेतिकरण" + +#: graphicexport.ui:657 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "प्रतिमा पूर्वदृष्य (TIFF)" + +#: graphicexport.ui:672 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "इंटरचेंज (EPSI)" + +#: graphicexport.ui:692 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" + +#: graphicexport.ui:722 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: graphicexport.ui:737 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: graphicexport.ui:759 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "रंग रूपण" + +#: graphicexport.ui:789 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "स्तर 1" + +#: graphicexport.ui:804 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "स्तर 2" + +#: graphicexport.ui:826 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "आवृत्ती" + +#: graphicexport.ui:856 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "LZW एन्कोडिंग" + +#: graphicexport.ui:871 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "काहिच नाही" + +#: graphicexport.ui:893 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "कम्प्रेशन" + +#: graphicexport.ui:939 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "माहिती" + +#: javadisableddialog.ui:8 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "" + +#: javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:22 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: placeedit.ui:25 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: placeedit.ui:28 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: placeedit.ui:31 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Windows शेअर" + +#: placeedit.ui:39 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "फाइल सर्व्हिसेस" + +#: placeedit.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार" + +#: placeedit.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "यजमान" + +#: placeedit.ui:189 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "शेअर करा" + +#: placeedit.ui:241 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "रेपॉजिटरि" + +#: placeedit.ui:252 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:269 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:295 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:339 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "पोर्ट" + +#: placeedit.ui:414 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:436 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "मुद्रक प्रस्थापना" + +#: printersetupdialog.ui:37 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "पर्याय..." + +#: printersetupdialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "नाव" + +#: printersetupdialog.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "वस्तुस्थिती" + +#: printersetupdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार" + +#: printersetupdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "स्थान" + +#: printersetupdialog.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी" + +#: printersetupdialog.ui:218 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "गुणधर्म..." + +#: printersetupdialog.ui:247 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#: querydeletedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "नष्ट करण्याची खात्री करा" + +#: querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "तुम्हाला नक्की पसंत केलेले डाटा नष्ट करायचे?" + +#: querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "नोंद: %s" + +#: querydeletedialog.ui:26 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा (_D)" + +#: querydeletedialog.ui:42 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "सर्व नष्ट करा (_A)" + +#: querydeletedialog.ui:57 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "नष्ट करू नका (_N)" + +#: restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME पुनः सुरू करा" + +#: restartdialog.ui:23 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "आता पुनः सुरू करा" + +#: restartdialog.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "नंतर पुनः सुरू करा" + +#: restartdialog.ui:67 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "नीवडलेली जावा रनटाइम एंवार्यंमेंट योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." + +#: restartdialog.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." + +#: restartdialog.ui:97 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." + +#: restartdialog.ui:112 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "साहित्य सूची योग्यरित्या कार्य करण्यासाठी, %PRODUCTNAME ला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." + +#: restartdialog.ui:127 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:142 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:157 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:172 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "संपादित पूर्वनिर्धारित छपाई कार्य रूपणाचा इफेक्ट होण्यासाठी, %PRODUCTNAME यास पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे." + +#: restartdialog.ui:202 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:217 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:232 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "तुम्हाला आता %PRODUCTNAME पुनःसुरू करायचे?" + #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " @@ -2984,1473 +2989,1493 @@ msgid "Unformatted text" msgstr "अस्वरूपित मजकूर" #: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" +msgstr "" + +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI मेटाधारिका" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "स्वरूपित मजकूर [RTF]" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "चित्रकला रूपण" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (स्टार दृश्य बिटमॅप/चलचित्र)" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Svx अंतर्गत जुळणीपासून वस्तुस्थिति माहिती" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME कडी)" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "नेटस्केप पुस्तकखुण" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "स्टार सर्व्हर रूपण" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "स्टार वस्तु रूपण" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "एप्लेट वस्तु" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "प्लग-ईन वस्तु" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "स्टार रायटर 3.0 वस्तु" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "स्टार रायटर 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "स्टार रायटर 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "स्टाररायटर/वेब 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "स्टाररायटर/वेब 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:48 +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "स्टाररायटर/प्रधान 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:49 +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "स्टाररायटर/प्रधान 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "स्टारड्रॉ वस्तु" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "स्टारड्रॉ 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "स्टारइंप्रेस 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "स्टारड्रॉ 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "स्टारकॅल्क वस्तु" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "स्टारकॅल्क 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "स्टारकॅल्क 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "स्टारकोष्टक वस्तु" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "स्टारकोष्टक 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "स्टारप्रतिमा वस्तु" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "स्टारप्रतिमा 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "स्टारप्रतिमा 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "स्टारगणित वस्तु" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "स्टारगणित 4.0 वस्तु" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "स्टारगणित 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "स्टारवस्तु पेंटवस्तु" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (हाइपर मजकूर मार्क अप भाषा)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML रूपण" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेल 5.0/95)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेल 97/2000/XP/2003)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "DDE कड़ी" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड वस्तु" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "स्टार चौकट संच वस्तु" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "कार्यालय दस्तऍवज वस्तु" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "टीपा दस्तऍवज माहिती" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx दस्तऍवज" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 वस्तु" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "चित्रालेख वस्तु" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "विंडोज मेटाधारिका" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "डाटा स्रोत वस्तु" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "डाटा स्रोत तक्ता" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL शंका" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "कडी" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "अपवाद शिवाय HTMLस्वरूपण" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:98 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "% वस्तु अंतर्भुत करता येत नाही." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:99 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "% धारिकामधील वस्तु अंतर्भुत करता येत नाही." -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "% दस्तऍवजातील प्लग-ईन अंतर्भुत करता येत नाही." -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "अधिक वस्तु" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्रोत" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "आकार" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "सुधारणा दिनांक" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "बाइट्स" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. descriptions of accessible objects -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "पंक्ति: %1,स्तंभ : %2" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", प्रकार: %1, URL: %2" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "धारिका" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "रिक्त क्षेत्र" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "अल्फान्युमेरीक" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सर्वसाधारण" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "अक्षर संच" #. german dictionary word order / sorting -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोष" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "पिनयीन" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "स्ट्रोक्" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "रॅडीकल्" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "यूनीकोड" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "झूयीन" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "दूरध्वनी पुस्तक" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "उच्चारानुरूप (अल्फान्यूमेरीक पहिले)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "उच्चारानुरूप (अल्फान्यूमेरीक शेवट)" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "अल्फान्युमेरीक" #. korean dictionary indexentry algorithm -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोष" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "पिनयीन" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "रॅडीकल्" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "स्ट्रोक्" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "झूयीन" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक पहिले, अभ्यासक्रमानुसार गट केले)" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक पहिले, व्यंजनदर्शक वर्णानुसार गट केले)" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक शेवट, अभ्यासक्रमानुसार गट केले)" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "उच्चारानुरूप (आल्फान्यूमरिक शेवट, व्यंजनदर्शक वर्णानुसार गट केले)" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "दिवस" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "आठवडा" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "आज" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "कोणी नाही" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "हलके" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "हलके तिरके" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "नियमित" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "तिरके" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ठळक" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "ठळक तिरके" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "काळा" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "काळे तिरके" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "आपल्या मुद्रकावर आणि स्क्रिनवर एकच फाँट् वापरला जाईल." -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "हा मुद्रक फाँट् आहे. स्क्रीनवरील प्रतिमा वेगळी असू शकेल." -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "या फाँट् शैलीची नक्कल केली जाईल किंवा निकटच्या अनुरूप शैलीचा उपयोग केला जाईल." -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "हा फाँट् स्थापित केलेला नाही. निकटचा उपलब्ध फाँट् वापरला जाईल." -#: strings.hrc:192 +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "ब्राऊज..." -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "होमकडे हलवा" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "डावीकडे हलवा" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "उजवीकडे हलवा" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "एंडकडे हलवा" -#: strings.hrc:197 +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "" -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "1 बिट थ्रेशोल्ड" -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1 बिट डिथर्ड" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4 बिट ग्रेस्केल" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4 बिट रंग" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8 बिट ग्रेस्केल" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8 बिट रंग" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24 बिट खरे रंग" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "फाइल आकार %1 KB आहे." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "तयार" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "अनिर्णित मिटाव" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "कार्यमग्न" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "सुरु करणे" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "प्रतीक्षेत आहे" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "तयारीत" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "कार्यवाही" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "छपाई" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "प्रवाहाबाहेर" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "दोष" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "अज्ञात सर्वर" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "कागद अडकला" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "कागद पुरेसा नाही" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "मॅन्यूअल फीड" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "कागद समस्या" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O सक्रिय" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "उत्पन्नपेटी भरलेली" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "कमी टोनर" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "टोनर नाही" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "पृष्ठ हटवा" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "वापरकर्त्याचा हस्तक्षेप आवश्यक आहे" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "अपर्याप्त मेमरी" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "झाकण उघडा" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "संचित करण्याचा पॉवर प्रकार" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:241 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d दस्तऍवज" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "पद्धती" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<कोणी नाही>" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "कंपनी" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "विभाग" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "पहिले नाव" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाव" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "रस्ता" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "देश" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "झिप कोड" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "शहर" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थिती" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "पत्ता प्रपत्र" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरे" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "मानार्थ बंद करा" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "दूरध्वनी(घर)" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "दूरध्वनी (काम)" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "फॅक्स" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेल" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "टीप" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "वापरकर्ता 1" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "वापरकर्ता 2" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "वापरकर्ता 3" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "वापरकर्ता 4" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ओळखचिह्न (ID)" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "राज्य" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "दूरध्वनी (कार्यालय)" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "पेजर" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "मोबाईल" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "दूरध्वनी: इतर" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "दिनदर्शिका" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "निमंत्रण देणे" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE आवश्यक" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "JRE निवडा" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE सदोषीत आहे" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "स्त्रोत कोड" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "पुस्तकखुण फाइल" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "चित्रालेख" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "संरचना फाइल" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "माहितीकोष तक्ता" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "सिस्टम फाइल" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word दस्तऐवज" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "मदत फाइल" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तऐवज" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "आर्किव फाइल" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "लॉग फाइल" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice डाटाबेस" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 मास्टर दस्तऐवज" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice ईमेज" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "मजकूर फाइल" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "लिंक" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 टेम्पलेट" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel दस्तऐवज" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel साचा" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "बॅच्च् फाइल" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "मजकूर दस्तऐवज" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "प्रस्तुति" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "रेखांकन" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तऐवज" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "मास्टर दस्तऐवज" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "माहितीकोष" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "स्थानिक ड्राइव्ह" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "डिस्क ड्राइव्ह" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM ड्राइव्ह" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "नेटवर्क जुळणी" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट दस्तऐवज" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट साचा" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट प्रदर्शन" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML दस्तऐवज" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument माहितीकोष" -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument रेखांकन" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument सूत्र" -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument मास्टर दस्तऐवज" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument प्रस्तुति" -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट" -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument मजकूर" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट साचा" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument रेखांकन साचा" -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument प्रस्तुती साचा" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument मजकूर साचा" -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME वाढ" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/mr/svx/messages.po b/source/mr/svx/messages.po index 8cd2856224b..bec475f507a 100644 --- a/source/mr/svx/messages.po +++ b/source/mr/svx/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/uiconfig/ui +#. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,1342 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "सेंटिमीटर" + +#: fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "मीटर" + +#: fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "किलोमीटर" + +#: fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "इंच" + +#: fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "फूट" + +#: fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "माइल्स्" + +#: fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "पिका" + +#: fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "बिंदू" + +#: fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "अक्षर" + +#: fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" + +#: fmstring.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "" + +#: frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "सीमारेखा नियंत्रण" + +#: frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "डावी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "उजवी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "वरची सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "तळाची सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "आडव्या स्वरूपातील सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "उभी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावी पासून ते तळाला उजवी कडे" + +#: frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावा तळाला उजवी कडे" + +#: frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "सीमारेखा नियंत्रण" + +#: frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "डावी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "उजवी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "वरची सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "तळाची सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "आडव्या स्वरूपातील सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "उभी सीमारेखा" + +#: frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावी पासून ते तळाला उजवी कडे" + +#: frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावा तळाला उजवी कडे" + +#: samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "None" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) शब्दकोश कार्यान्वित करत आहे." + +#: svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) शब्दतपास कार्यान्वित करत आहे." + +#: svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) संयोगचिह्नांकन कार्यान्वित करत आहे." + +#: svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) शब्दकोश तयार करत आहे." + +#: svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) पार्श्वभूमी गुणधर्म स्थापित करत आहे." + +#: svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) चित्रालेख लोड करत आहे." + +#: svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "अक्षरतपासणी उपलब्ध नाही." + +#: svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "कस्टम शब्दकोश $(ARG1) तयार करता येत नाही." + +#: svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "चित्रालेख $(ARG1) सापडत नाही." + +#: svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "लिंक न केलेला चित्रालेख लोड करता येत नाही." + +#: svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "निवडलेल्या व्याख्येसाठी भाषा ठरविलेली नाही." + +#: svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "दस्तऐवजातील मूळ VBA बेसीक कोड संचित केला जाणार नाही." + +#: svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "गुप्तशब्द चुकीचा आहे. दस्तऐवज उघडू शकत नाही." + +#: svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "दस्तऐवजांत वापरलेली इनक्रिप्शन पद्धत समर्थित नाही. फक्त मायक्रोसॉफट ओफिस 97/2000 सुसंगत गुप्तशबद इनक्रिप्शन समर्थित आहे." + +#: svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "गुप्तशब्द लोड करताना- इनक्रिप्टेड मायक्रोसॉफट पॉवरपॉईंट प्रस्तुतीकरण समर्थित नाहीत." + +#: svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"जेव्हा दस्तऐवज मायक्रोसॉफ्ट ऑफिस स्वरूपणात संचित केलेले असतात तेव्हा गुप्तशब्द संरक्षण समर्थित नसते.\n" +"आपणास दस्तऐवज गुप्तशब्द संरक्षणाशिवायच संचित करायचे आहे का?" + +#: swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "डावा" + +#: swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "डावी कडून" + +#: swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "आतील बाजूस" + +#: swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "बाहेर" + +#: swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "आतून" + +#: swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "परिच्छेद क्षेत्र" + +#: swframeposstrings.hrc:35 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "परिच्छेद मजकूर क्षेत्र" + +#: swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "डावा पृष्ठ सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "उजवा पृष्ठ सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "डावा परिच्छेद सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "उजवे परिच्छेद सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "आतील पृष्ठ सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "बाह्य पृष्ठ सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "आतील परिच्छेद सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "बाह्य परिच्छेद सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "संपूर्ण पृष्ठ" + +#: swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "पृष्ठ अक्षर क्षेत्र" + +#: swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "पाया रेघ" + +#: swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "ओळ" + +#: swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "समास" + +#: swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "डावी चौकट सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "उजवी चौकट सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "संपूर्ण चौकट" + +#: swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "चौकट मजकूर क्षेत्र" + +#: swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "आतील चौकट सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "बाह्य चौकट सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "वर" + +#: swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "खाली" + +#: swframeposstrings.hrc:59 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "मध्य" + +#: swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "वर पासून" + +#: swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "खाली पासून" + +#: swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "खाली" + +#: swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "उजव्या बाजूपासून" + +#: swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "पृष्ठाची वरची सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "पृष्ठाची खालची सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "परिच्छेदाची वरची सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "परिच्छेदाची खालची सीमारेखा" + +#: swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "रेषेचा पाठ्य" + +#: tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "पश्चिम युरोप (Windows-1252/विन लॅटिन 1)" + +#: txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ऐपल Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-850/आंतरराष्ट्रीय)" + +#: txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-437/US)" + +#: txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-860/पोर्तुगिज)" + +#: txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-861/आइसलॅंडिक)" + +#: txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-863/फ्रेंच (Can.))" + +#: txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-865/नॉर्डिक)" + +#: txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ASCII/US)" + +#: txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-1)" + +#: txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-2)" + +#: txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "लॅटिन 3 (ISO-8859-3)" + +#: txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "बाल्टिक(ISO-8859-4)" + +#: txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "सिरीलिक(ISO-8859-5)" + +#: txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "अरेबिक (ISO-8859-6)" + +#: txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ग्रिक(ISO-8859-7)" + +#: txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "हिब्रू (ISO-8859-8)" + +#: txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "तुर्किश (ISO-8859-9)" + +#: txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-14)" + +#: txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-15/EURO)" + +#: txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "ग्रिक (DOS/OS2-737)" + +#: txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "बाल्टिक(DOS/OS2-775)" + +#: txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-852)" + +#: txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "सिरीलिक(DOS/OS2-855)" + +#: txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "तुर्किश (DOS/OS2-857)" + +#: txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "हिब्रू(DOS/OS2-862)" + +#: txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "अरेबिक (DOS/OS2-864)" + +#: txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "सिरीलिक (DOS/OS2-866/रशियन)" + +#: txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "ग्रिक (DOS/OS2-869/मॉडर्न)" + +#: txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "पश्चिम युरोप (Windows-1250/विन लॅटिन 2)" + +#: txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "सिरीलिक (Windows-1251)" + +#: txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ग्रिक (Windows-1253)" + +#: txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "तुर्किश (Windows-1254)" + +#: txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "हिब्रू(Windows-1255)" + +#: txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "अरेबिक (Windows-1256)" + +#: txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "बाल्टिक (Windows-1257)" + +#: txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "पश्चिम युरोप (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "पश्चिम युरोप(Apple Macintosh/Croatian)" + +#: txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "सिरीलिक (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "ग्रिक (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "पश्चिम युरोप (Apple Macintosh/Icelandic)" + +#: txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "इस्टर्न युरोप (ॲपल मॅकिंटॉश किंवा रोमानियन)" + +#: txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "तुर्किश (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "सिरीलिक(Apple Macintosh/Ukrainian)" + +#: txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "चायनिज सुलभ (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "चायनिज पारंपारिक(Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "जपानीज (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "कोरियन (Apple Macintosh)" + +#: txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "जपानी (विन्डोज-932)" + +#: txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "चायनिज सुलभ (Windows-936)" + +#: txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "कोरियन (Windows-949)" + +#: txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "चायनीज पारंपारिक (Windows-950)" + +#: txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "जपानी (शिफ्ट-JIS)" + +#: txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "चायनीज सुलभ (GB-2312)" + +#: txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "चायनीज सुलभ (GB-18030)" + +#: txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "चायनीज पारंपारिक (GBT-12345)" + +#: txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "चायनीज सुलभ (GBK/GB-2312-80)" + +#: txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "चायनीज पारंपारिक (Big5)" + +#: txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "चायनीज पारंपारिक (BIG5-HKSCS)" + +#: txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "जपानी (EUC-JP)" + +#: txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "चायनीज सुलभ (EUC-CN)" + +#: txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "चायनीज पारंपारिक (EUC-TW)" + +#: txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "जपानी (ISO-2022-JP)" + +#: txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "चायनीज सुलभ (ISO-2022-CN)" + +#: txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "सिरीलिक (KOI8-R)" + +#: txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "युनिकोड (UTF-7)" + +#: txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "युनिकोड (UTF-8)" + +#: txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "पूर्व युरोप (ISO-8859-10)" + +#: txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "पूर्व युरोप (ISO-8859-13)" + +#: txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "कोरियन (EUC-KR)" + +#: txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "कोरियन (ISO-2022-KR)" + +#: txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "कोरियन (Windows-Johab-1361)" + +#: txenctab.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "युनिकोड (UTF-7)" + +#: txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "थाइ (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "थाइ (Windows-874)" + +#: txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "सिरीलिक (KOI8-U)" + +#: txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "सिरीलिक (PT154)" + +#: page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "" + +#: page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" @@ -605,47 +1941,52 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:95 +#: classificationdialog.ui:97 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:114 +#: classificationdialog.ui:116 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:126 +#: classificationdialog.ui:128 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:169 +#: classificationdialog.ui:171 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:187 +#: classificationdialog.ui:189 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:215 +#: classificationdialog.ui:224 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:265 +#: classificationdialog.ui:262 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:302 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:302 +#: classificationdialog.ui:339 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:324 +#: classificationdialog.ui:361 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" @@ -1090,65 +2431,65 @@ msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" -#: datanavigator.ui:39 +#: datanavigator.ui:37 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "" -#: datanavigator.ui:73 +#: datanavigator.ui:75 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "घटना" -#: datanavigator.ui:86 +#: datanavigator.ui:97 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "सादर करणे" -#: datanavigator.ui:100 +#: datanavigator.ui:120 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "बांधणी करणे (_B)" -#: datanavigator.ui:116 +#: datanavigator.ui:136 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "घटना" -#: datanavigator.ui:144 +#: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." -#: datanavigator.ui:151 +#: datanavigator.ui:171 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: datanavigator.ui:158 +#: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" -#: datanavigator.ui:171 +#: datanavigator.ui:191 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "" -#: datanavigator.ui:183 +#: datanavigator.ui:203 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "समाविष्ट करा (_A)..." -#: datanavigator.ui:191 +#: datanavigator.ui:211 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादित करा (_E)..." -#: datanavigator.ui:199 +#: datanavigator.ui:219 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2123,13 +3464,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "शैलींचा शोध करा (_y)" #: findreplacedialog.ui:734 -msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" -msgid "Ignore diac_ritics" +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:749 -msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" -msgid "Ignore _kashida" +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:764 @@ -3302,12 +4643,12 @@ msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "संपादित करण्यासाठी तुम्हाला ग्राफिक्स खंडीत करायला आवडेल?" -#: redlinecontrol.ui:16 +#: redlinecontrol.ui:23 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "सूची" -#: redlinecontrol.ui:29 +#: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" @@ -4418,17 +5759,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" -#: textcontrolchardialog.ui:100 +#: textcontrolchardialog.ui:106 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: textcontrolchardialog.ui:113 +#: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" -#: textcontrolchardialog.ui:127 +#: textcontrolchardialog.ui:151 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" @@ -4438,22 +5779,22 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" -#: textcontrolparadialog.ui:100 +#: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: textcontrolparadialog.ui:114 +#: textcontrolparadialog.ui:128 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: textcontrolparadialog.ui:128 +#: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: textcontrolparadialog.ui:142 +#: textcontrolparadialog.ui:175 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" @@ -4588,1342 +5929,6 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "" -#: fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटर" - -#: fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "सेंटिमीटर" - -#: fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "मीटर" - -#: fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "किलोमीटर" - -#: fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "इंच" - -#: fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "फूट" - -#: fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "माइल्स्" - -#: fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "पिका" - -#: fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "बिंदू" - -#: fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "अक्षर" - -#: fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" - -#: fmstring.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:32 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:33 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:43 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:44 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:45 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:46 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "सीमारेखा नियंत्रण" - -#: frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "डावी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "उजवी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "वरची सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "तळाची सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "आडव्या स्वरूपातील सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "उभी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावी पासून ते तळाला उजवी कडे" - -#: frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावा तळाला उजवी कडे" - -#: frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "सीमारेखा नियंत्रण" - -#: frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "डावी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "उजवी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "वरची सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "तळाची सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "आडव्या स्वरूपातील सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "उभी सीमारेखा" - -#: frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावी पासून ते तळाला उजवी कडे" - -#: frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "विकर्ण सीमारेखा वर डावा तळाला उजवी कडे" - -#: page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "" - -#: page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "" - -#: page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "" - -#: page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "" - -#: page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) शब्दकोश कार्यान्वित करत आहे." - -#: svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) शब्दतपास कार्यान्वित करत आहे." - -#: svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) संयोगचिह्नांकन कार्यान्वित करत आहे." - -#: svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) शब्दकोश तयार करत आहे." - -#: svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) पार्श्वभूमी गुणधर्म स्थापित करत आहे." - -#: svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) चित्रालेख लोड करत आहे." - -#: svxerr.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "अक्षरतपासणी उपलब्ध नाही." - -#: svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "कस्टम शब्दकोश $(ARG1) तयार करता येत नाही." - -#: svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "चित्रालेख $(ARG1) सापडत नाही." - -#: svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "लिंक न केलेला चित्रालेख लोड करता येत नाही." - -#: svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "निवडलेल्या व्याख्येसाठी भाषा ठरविलेली नाही." - -#: svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "दस्तऐवजातील मूळ VBA बेसीक कोड संचित केला जाणार नाही." - -#: svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "गुप्तशब्द चुकीचा आहे. दस्तऐवज उघडू शकत नाही." - -#: svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "दस्तऐवजांत वापरलेली इनक्रिप्शन पद्धत समर्थित नाही. फक्त मायक्रोसॉफट ओफिस 97/2000 सुसंगत गुप्तशबद इनक्रिप्शन समर्थित आहे." - -#: svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "गुप्तशब्द लोड करताना- इनक्रिप्टेड मायक्रोसॉफट पॉवरपॉईंट प्रस्तुतीकरण समर्थित नाहीत." - -#: svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"जेव्हा दस्तऐवज मायक्रोसॉफ्ट ऑफिस स्वरूपणात संचित केलेले असतात तेव्हा गुप्तशब्द संरक्षण समर्थित नसते.\n" -"आपणास दस्तऐवज गुप्तशब्द संरक्षणाशिवायच संचित करायचे आहे का?" - -#: swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "डावा" - -#: swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "उजवा" - -#: swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "डावी कडून" - -#: swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "आतील बाजूस" - -#: swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "बाहेर" - -#: swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "आतून" - -#: swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "परिच्छेद क्षेत्र" - -#: swframeposstrings.hrc:35 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "परिच्छेद मजकूर क्षेत्र" - -#: swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "डावा पृष्ठ सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "उजवा पृष्ठ सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "डावा परिच्छेद सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "उजवे परिच्छेद सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "आतील पृष्ठ सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "बाह्य पृष्ठ सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "आतील परिच्छेद सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "बाह्य परिच्छेद सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "संपूर्ण पृष्ठ" - -#: swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "पृष्ठ अक्षर क्षेत्र" - -#: swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "पाया रेघ" - -#: swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" - -#: swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "ओळ" - -#: swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "समास" - -#: swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "डावी चौकट सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "उजवी चौकट सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "संपूर्ण चौकट" - -#: swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "चौकट मजकूर क्षेत्र" - -#: swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "आतील चौकट सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "बाह्य चौकट सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "वर" - -#: swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "खाली" - -#: swframeposstrings.hrc:59 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "मध्य" - -#: swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "वर पासून" - -#: swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "खाली पासून" - -#: swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "खाली" - -#: swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "उजव्या बाजूपासून" - -#: swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "पृष्ठाची वरची सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "पृष्ठाची खालची सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "परिच्छेदाची वरची सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "परिच्छेदाची खालची सीमारेखा" - -#: swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "रेषेचा पाठ्य" - -#: tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "पश्चिम युरोप (Windows-1252/विन लॅटिन 1)" - -#: txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ऐपल Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-850/आंतरराष्ट्रीय)" - -#: txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-437/US)" - -#: txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-860/पोर्तुगिज)" - -#: txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-861/आइसलॅंडिक)" - -#: txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-863/फ्रेंच (Can.))" - -#: txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-865/नॉर्डिक)" - -#: txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ASCII/US)" - -#: txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-1)" - -#: txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-2)" - -#: txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "लॅटिन 3 (ISO-8859-3)" - -#: txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "बाल्टिक(ISO-8859-4)" - -#: txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "सिरीलिक(ISO-8859-5)" - -#: txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "अरेबिक (ISO-8859-6)" - -#: txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "ग्रिक(ISO-8859-7)" - -#: txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "हिब्रू (ISO-8859-8)" - -#: txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "तुर्किश (ISO-8859-9)" - -#: txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-14)" - -#: txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "पश्चिम युरोप (ISO-8859-15/EURO)" - -#: txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "ग्रिक (DOS/OS2-737)" - -#: txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "बाल्टिक(DOS/OS2-775)" - -#: txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "पश्चिम युरोप (DOS/OS2-852)" - -#: txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "सिरीलिक(DOS/OS2-855)" - -#: txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "तुर्किश (DOS/OS2-857)" - -#: txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "हिब्रू(DOS/OS2-862)" - -#: txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "अरेबिक (DOS/OS2-864)" - -#: txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "सिरीलिक (DOS/OS2-866/रशियन)" - -#: txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "ग्रिक (DOS/OS2-869/मॉडर्न)" - -#: txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "पश्चिम युरोप (Windows-1250/विन लॅटिन 2)" - -#: txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "सिरीलिक (Windows-1251)" - -#: txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ग्रिक (Windows-1253)" - -#: txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "तुर्किश (Windows-1254)" - -#: txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "हिब्रू(Windows-1255)" - -#: txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "अरेबिक (Windows-1256)" - -#: txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "बाल्टिक (Windows-1257)" - -#: txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "पश्चिम युरोप (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "पश्चिम युरोप(Apple Macintosh/Croatian)" - -#: txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "सिरीलिक (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "ग्रिक (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "पश्चिम युरोप (Apple Macintosh/Icelandic)" - -#: txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "इस्टर्न युरोप (ॲपल मॅकिंटॉश किंवा रोमानियन)" - -#: txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "तुर्किश (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "सिरीलिक(Apple Macintosh/Ukrainian)" - -#: txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "चायनिज सुलभ (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "चायनिज पारंपारिक(Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "जपानीज (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "कोरियन (Apple Macintosh)" - -#: txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "जपानी (विन्डोज-932)" - -#: txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "चायनिज सुलभ (Windows-936)" - -#: txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "कोरियन (Windows-949)" - -#: txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "चायनीज पारंपारिक (Windows-950)" - -#: txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "जपानी (शिफ्ट-JIS)" - -#: txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "चायनीज सुलभ (GB-2312)" - -#: txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "चायनीज सुलभ (GB-18030)" - -#: txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "चायनीज पारंपारिक (GBT-12345)" - -#: txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "चायनीज सुलभ (GBK/GB-2312-80)" - -#: txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "चायनीज पारंपारिक (Big5)" - -#: txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "चायनीज पारंपारिक (BIG5-HKSCS)" - -#: txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "जपानी (EUC-JP)" - -#: txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "चायनीज सुलभ (EUC-CN)" - -#: txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "चायनीज पारंपारिक (EUC-TW)" - -#: txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "जपानी (ISO-2022-JP)" - -#: txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "चायनीज सुलभ (ISO-2022-CN)" - -#: txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "सिरीलिक (KOI8-R)" - -#: txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "युनिकोड (UTF-7)" - -#: txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "युनिकोड (UTF-8)" - -#: txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "पूर्व युरोप (ISO-8859-10)" - -#: txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "पूर्व युरोप (ISO-8859-13)" - -#: txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "कोरियन (EUC-KR)" - -#: txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "कोरियन (ISO-2022-KR)" - -#: txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "कोरियन (Windows-Johab-1361)" - -#: txenctab.hrc:105 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "युनिकोड (UTF-7)" - -#: txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "थाइ (ISO-8859-11/TIS-620)" - -#: txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "थाइ (Windows-874)" - -#: txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "सिरीलिक (KOI8-U)" - -#: txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "सिरीलिक (PT154)" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -8544,2468 +8549,2736 @@ msgid "Arrowheads" msgstr "बाणाचे टोक" #: strings.hrc:549 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "कोरे" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "निळा" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "हिरवा" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" -msgid "Red" -msgstr "लाल" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" -msgid "Gray" -msgstr "ग्रे" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "पिवळा" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" -msgid "Blue gray" -msgstr "" - -#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files -#: strings.hrc:560 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:561 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" -msgid "Orange" -msgstr "नारंगी" - -#: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "बाण" -#: strings.hrc:563 +#: strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "चौरस" -#: strings.hrc:564 +#: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: strings.hrc:565 +#: strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- काहिच नाही -" -#: strings.hrc:566 +#: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" -#: strings.hrc:567 +#: strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" -#: strings.hrc:568 +#: strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "केंद्रित नाही" -#: strings.hrc:569 +#: strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "मुलभूत" -#: strings.hrc:570 +#: strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेप्रमाण" -#: strings.hrc:571 +#: strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "काळा/पांढरा" -#: strings.hrc:572 +#: strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" -#. BM: some additional standard colors -#: strings.hrc:574 +#. Elements of the standard color palette +#: strings.hrc:561 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "कोरे" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "ग्रे" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "" + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "" +#: strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + #: strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "" + +#. Light variants of the standard color palette +#: strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" +msgid "Light Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "" + +#. Dark variants of the standard color palette +#: strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" +msgid "Dark Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "" + +#. Elements of the Tango color palette +#: strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERL" +msgid "Butter Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERM" +msgid "Butter Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERD" +msgid "Butter Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEL" +msgid "Orange Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEM" +msgid "Orange Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGED" +msgid "Orange Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEL" +msgid "Chocolate Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEM" +msgid "Chocolate Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATED" +msgid "Chocolate Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONL" +msgid "Chameleon Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONM" +msgid "Chameleon Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEOND" +msgid "Chameleon Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEL" +msgid "Sky Blue Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEM" +msgid "Sky Blue Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUED" +msgid "Sky Blue Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUML" +msgid "Plum Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMM" +msgid "Plum Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMD" +msgid "Plum Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDL" +msgid "Scarlet Red Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDM" +msgid "Scarlet Red Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDD" +msgid "Scarlet Red Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ALUMINIUM" +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "" -#: strings.hrc:576 +#: strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "" -#: strings.hrc:577 +#: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "" -#: strings.hrc:578 +#: strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "" -#: strings.hrc:579 +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "" -#: strings.hrc:580 +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "" -#: strings.hrc:581 +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "तक्ता" -#: strings.hrc:582 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: strings.hrc:583 +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "" -#: strings.hrc:584 +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "" -#: strings.hrc:585 +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "" -#: strings.hrc:586 +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "आकाशी" -#: strings.hrc:587 +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "त्रिमिती" -#: strings.hrc:588 +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "काळा 1" -#: strings.hrc:589 +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "काळा 2" -#: strings.hrc:590 +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "निळा" -#: strings.hrc:591 +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "चॉकलेटी" -#: strings.hrc:592 +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" -#: strings.hrc:593 +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "मुद्रा 3D (त्रिमितीय)" -#: strings.hrc:594 +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "मुद्रा ग्रे" -#: strings.hrc:595 +#: strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "मुद्रा फिका जांभळा" -#: strings.hrc:596 +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "मुद्रा आकाशी" -#: strings.hrc:597 +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ग्रे" -#: strings.hrc:598 +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "हिरवा" -#: strings.hrc:599 +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "फिका जांभळा" -#: strings.hrc:600 +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: strings.hrc:601 +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "आकाशी" -#: strings.hrc:602 +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "पिवळा" -#: strings.hrc:603 +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "रेषेच्या जोड़ाची सरासरी" -#: strings.hrc:604 +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "रेषेचा जोड़ तिरका" -#: strings.hrc:605 +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "रेषेच्या जोड़ाची अल्पमात्रा" -#: strings.hrc:606 +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "रेषेचा जोड़ गोल" #. the familiar name for it -#: strings.hrc:608 +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "लाइन कॅप फ्लॅट" -#: strings.hrc:609 +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "लाइन कॅप राउंड" -#: strings.hrc:610 +#: strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "लाइन कॅप स्केवेअर" -#: strings.hrc:611 +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" -#: strings.hrc:612 +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "रेषीय निळा/पांढरा" -#: strings.hrc:613 +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "रेषीय मॅजेन्टा/हिरवा" -#: strings.hrc:614 +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "रेषीय पिवळा/चॉकलेटी" -#: strings.hrc:615 +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "किरणीय हिरवा/काळा" -#: strings.hrc:616 +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "किरणीय लाल/पिवळा" -#: strings.hrc:617 +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "आयताकार लाल/पांढरा" -#: strings.hrc:618 +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "चौरस पिवळा/पांढरा" -#: strings.hrc:619 +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "दीर्घवृत्तज निळा ग्रे/फिका निळा" -#: strings.hrc:620 +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "अक्षासम्बन्धी प्रकाश लाल/पांढरा" #. l means left -#: strings.hrc:622 +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "कर्ण 1l" #. r means right -#: strings.hrc:624 +#: strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "कर्ण 1r" #. l means left -#: strings.hrc:626 +#: strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "कर्ण 2l" #. r means right -#: strings.hrc:628 +#: strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "कर्ण 2r" #. l means left -#: strings.hrc:630 +#: strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "कर्ण 3l" #. r means right -#: strings.hrc:632 +#: strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "कर्ण 3r" #. l means left -#: strings.hrc:634 +#: strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "कर्ण 4l" #. r means right -#: strings.hrc:636 +#: strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "कर्ण 4r" -#: strings.hrc:637 +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "कर्ण निळा" -#: strings.hrc:638 +#: strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "कर्ण हिरवा" -#: strings.hrc:639 +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "कर्ण नारंगी" -#: strings.hrc:640 +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "कर्ण लाल" -#: strings.hrc:641 +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "कर्ण आकाशी" -#: strings.hrc:642 +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "कर्ण गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:643 +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "कोपऱ्यापासून" -#: strings.hrc:644 +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "कोपऱ्यापासून, निळा" -#: strings.hrc:645 +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "कोपऱ्यापासून, हिरवा" -#: strings.hrc:646 +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "कोपऱ्यापासून, नारंगी" -#: strings.hrc:647 +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "कोपऱ्यापासून, लाल" -#: strings.hrc:648 +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "कोपऱ्यापासून, आकाशी" -#: strings.hrc:649 +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "कोपऱ्यापासून, गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:650 +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "मधून" -#: strings.hrc:651 +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "मधून, निळा" -#: strings.hrc:652 +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "मधून, हिरवा" -#: strings.hrc:653 +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "मधून, नारंगी" -#: strings.hrc:654 +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "मधून, लाल" -#: strings.hrc:655 +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "मधून, आकाशी" -#: strings.hrc:656 +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "मधून, गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:657 +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "आडवा" -#: strings.hrc:658 +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "आडवा निळा" -#: strings.hrc:659 +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "आडवा हिरवा" -#: strings.hrc:660 +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "आडवा नारंगी" -#: strings.hrc:661 +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "आडवा लाल" -#: strings.hrc:662 +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "आडवा आकाशी" -#: strings.hrc:663 +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "आडवा गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:664 +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "त्रिज्याकार" -#: strings.hrc:665 +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "त्रिज्याकार निळा" -#: strings.hrc:666 +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "त्रिज्याकार हिरवा" -#: strings.hrc:667 +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "त्रिज्याकार नारंगी" -#: strings.hrc:668 +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "त्रिज्याकार लाल" -#: strings.hrc:669 +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "त्रिज्याकार आकाशी" -#: strings.hrc:670 +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "त्रिज्याकार गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:671 +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "उभा" -#: strings.hrc:672 +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "उभा निळा" -#: strings.hrc:673 +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "उभा हिरवा" -#: strings.hrc:674 +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "उभा नारंगी" -#: strings.hrc:675 +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "उभा लाल" -#: strings.hrc:676 +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "उभा आकाशी" -#: strings.hrc:677 +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "उभा गर्द जांभळा" -#: strings.hrc:678 +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "ग्रे ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:679 +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "पिवळा ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:680 +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "नारंगी ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:681 +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "लाल ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:682 +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "गुलाबी ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:683 +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "आकाश" -#: strings.hrc:684 +#: strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "हिरवट निळा ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:685 +#: strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "निळा ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:686 +#: strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "जांबळा पाइप" -#: strings.hrc:687 +#: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "रात्र" -#: strings.hrc:688 +#: strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "हिरवा ग्रेडिअंट" -#: strings.hrc:689 +#: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:690 +#: strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:691 +#: strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "" -#: strings.hrc:692 +#: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "" -#: strings.hrc:693 +#: strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:694 +#: strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "" -#: strings.hrc:695 +#: strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:696 +#: strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "" -#: strings.hrc:697 +#: strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "" -#: strings.hrc:698 +#: strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "" -#: strings.hrc:699 +#: strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "" -#: strings.hrc:700 +#: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "" -#: strings.hrc:701 +#: strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "" -#: strings.hrc:702 +#: strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "" -#: strings.hrc:703 +#: strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "" -#: strings.hrc:704 +#: strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:705 +#: strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:706 +#: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "" -#: strings.hrc:707 +#: strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:708 +#: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:709 +#: strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:710 +#: strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:711 +#: strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:712 +#: strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:713 +#: strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:714 +#: strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:715 +#: strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:716 +#: strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:717 +#: strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "हॅचींग" -#: strings.hrc:718 +#: strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "" -#: strings.hrc:719 +#: strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "आकाश" -#: strings.hrc:720 +#: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "पाणी" -#: strings.hrc:721 +#: strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "मोठे दाणेदार" -#: strings.hrc:722 +#: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "पारा" -#: strings.hrc:723 +#: strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "अंतर" -#: strings.hrc:724 +#: strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "धातु" -#: strings.hrc:725 +#: strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "तुषार" -#: strings.hrc:726 +#: strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "संगमरवर" -#: strings.hrc:727 +#: strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "सुती" -#: strings.hrc:728 +#: strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "दगड" -#: strings.hrc:729 +#: strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "ग्रेवल" -#: strings.hrc:730 +#: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "भिंत" -#: strings.hrc:731 +#: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "ब्राउनस्टोन" -#: strings.hrc:732 +#: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "नेट्टिंग" -#: strings.hrc:733 +#: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "पाने" -#: strings.hrc:734 +#: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "कृत्रीम हिरवळ" -#: strings.hrc:735 +#: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "डैसी" -#: strings.hrc:736 +#: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: strings.hrc:737 +#: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "दाहक" -#: strings.hrc:738 +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "गुलाब" -#: strings.hrc:739 +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" -#: strings.hrc:740 +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:741 +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:742 +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:743 +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:744 +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:745 +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:746 +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:747 +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:748 +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:749 +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:750 +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:751 +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:752 +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:753 +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:754 +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:755 +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:756 +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:757 +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:758 +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:759 +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:760 +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:761 +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:762 +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:763 +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:764 +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:765 +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:766 +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:767 +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:768 +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:769 +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:770 +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: strings.hrc:771 +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "" -#: strings.hrc:772 +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:773 +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:774 +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "" -#: strings.hrc:775 +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "" -#: strings.hrc:776 +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" -#: strings.hrc:777 +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:778 +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:779 +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "" -#: strings.hrc:780 +#: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" -#: strings.hrc:781 +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "" -#: strings.hrc:782 +#: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:783 +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:784 +#: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:785 +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:786 +#: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:787 +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:788 +#: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:789 +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:790 +#: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +#: strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:792 +#: strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:793 +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:794 +#: strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "अत्यल्प डॅश्ड" -#: strings.hrc:795 +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "सूक्ष्म डॅश्ड" -#: strings.hrc:796 +#: strings.hrc:852 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "२ डॉट्स १ डॅश" -#: strings.hrc:797 +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "सूक्ष्म बिंदु" -#: strings.hrc:798 +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "ओळ फाइन डॉट्स सह" -#: strings.hrc:799 +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "सूक्ष्म डॅश्ड" -#: strings.hrc:800 +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "" -#: strings.hrc:801 +#: strings.hrc:857 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "अत्यल्प डॅश्ड" -#: strings.hrc:802 +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "ओळ शैली ९" -#: strings.hrc:803 +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "२ डॉट्स १ डॅश" -#: strings.hrc:804 +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "डॅश केलेले" -#: strings.hrc:805 +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "डॅश केलेले" -#: strings.hrc:806 +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "रेघ शैली" -#: strings.hrc:807 +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "अंतर्वक्र बाण" -#: strings.hrc:808 +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "चौरस 45" -#: strings.hrc:809 +#: strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "छोटा बाण" -#: strings.hrc:810 +#: strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "परिमाण रेघा" -#: strings.hrc:811 +#: strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "दुहेरी बाण" -#: strings.hrc:812 +#: strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "गोलाकार छोटा बाण" -#: strings.hrc:813 +#: strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "समान बाण" -#: strings.hrc:814 +#: strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "बाण रेघ" -#: strings.hrc:815 +#: strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "गोलाकार मोठा बाण" -#: strings.hrc:816 +#: strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: strings.hrc:817 +#: strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "चौरस" -#: strings.hrc:818 +#: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "बाण" -#: strings.hrc:819 +#: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "लहान रेघ बाण" -#: strings.hrc:820 +#: strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "त्रिकोण भरले नाही" -#: strings.hrc:821 +#: strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "डायमंड भरले नाही" -#: strings.hrc:822 +#: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "हिरा" -#: strings.hrc:823 +#: strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "वर्तुळ भरले नाही" -#: strings.hrc:824 +#: strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "चौकोन 45 भरले नाही" -#: strings.hrc:825 +#: strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "चौकोन भरले नाही" -#: strings.hrc:826 +#: strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "अर्धे वर्तुळ भरले नाही" -#: strings.hrc:827 +#: strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "बाणाचे टोक" -#: strings.hrc:828 +#: strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" -#: strings.hrc:829 +#: strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "" -#: strings.hrc:830 +#: strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:831 +#: strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:832 +#: strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:833 +#: strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "" -#: strings.hrc:834 +#: strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:835 +#: strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:837 +#: strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:839 +#: strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:841 +#: strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:843 +#: strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:845 +#: strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:847 +#: strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:849 +#: strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:851 +#: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "" -#: strings.hrc:852 +#: strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "कलादालन दृष्य कल्पना" -#: strings.hrc:853 +#: strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "दृष्य कल्पना घटके" -#: strings.hrc:854 +#: strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृष्य" -#: strings.hrc:855 +#: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "सफलतापुर्ण पुनःप्राप्ति" -#: strings.hrc:856 +#: strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "मुळ दस्तऐवजाची पुनःप्राप्ति" -#: strings.hrc:857 +#: strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "पुनःप्राप्ति असफल" -#: strings.hrc:858 +#: strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "पुनःप्राप्ति मध्ये प्रगती" -#: strings.hrc:859 +#: strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "अद्याप पुर्नप्राप्त झाले नाही" -#: strings.hrc:860 +#: strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "" -#: strings.hrc:861 +#: strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -#: strings.hrc:862 +#: strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" -#: strings.hrc:863 +#: strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "" -#: strings.hrc:864 +#: strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "" -#: strings.hrc:866 +#: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "" -#: strings.hrc:867 +#: strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: strings.hrc:870 +#: strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "वस्तू अंतर्भूत करा" -#: strings.hrc:871 +#: strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D वस्तू फिरवा" -#: strings.hrc:872 +#: strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "निष्कासन वस्तू तयार करा" -#: strings.hrc:873 +#: strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "फिरती वस्तू तयार करा" -#: strings.hrc:874 +#: strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D वस्तू दुभागणे" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: strings.hrc:877 +#: strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[All]" -#: strings.hrc:879 +#: strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "चित्रालेख गाळणी" -#: strings.hrc:880 +#: strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "नवीन दृष्य कल्पना" -#: strings.hrc:881 +#: strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "नवीन दृष्य कल्पना..." -#: strings.hrc:882 +#: strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:883 +#: strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "चित्रसंकेत दृश्य" -#: strings.hrc:884 +#: strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "सविस्तर दृश्य" -#: strings.hrc:886 +#: strings.hrc:943 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D प्रभाव" -#: strings.hrc:887 +#: strings.hrc:944 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "चलचित्रे" -#: strings.hrc:888 +#: strings.hrc:945 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" -#: strings.hrc:889 +#: strings.hrc:946 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: strings.hrc:890 +#: strings.hrc:947 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "ध्वज" -#: strings.hrc:891 +#: strings.hrc:948 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "फ्लो तक्ता" -#: strings.hrc:892 +#: strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "इमोटिकॉन्स" -#: strings.hrc:893 +#: strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "" -#: strings.hrc:894 +#: strings.hrc:951 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:895 +#: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "मुख पृष्ठ" -#: strings.hrc:896 +#: strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "आंतरक्रिया" -#: strings.hrc:897 +#: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "नकाशे" -#: strings.hrc:898 +#: strings.hrc:955 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "लोक" -#: strings.hrc:899 +#: strings.hrc:956 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "पृष्ठभाग" -#: strings.hrc:900 +#: strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "संगणक" -#: strings.hrc:901 +#: strings.hrc:958 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "आकृती" -#: strings.hrc:902 +#: strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "एंवार्यनमेंट" -#: strings.hrc:903 +#: strings.hrc:960 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "वित्तीय" -#: strings.hrc:904 +#: strings.hrc:961 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "ट्रांस्पोर्ट" -#: strings.hrc:905 +#: strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "मजकूर आकार" -#: strings.hrc:906 +#: strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ध्वनी" -#: strings.hrc:907 +#: strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "चिन्हे" -#: strings.hrc:908 +#: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "माझे दृष्य कल्पना" -#: strings.hrc:909 +#: strings.hrc:966 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "बाण" -#: strings.hrc:910 +#: strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "फुग्गे" -#: strings.hrc:911 +#: strings.hrc:968 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "कीबोर्ड" -#: strings.hrc:912 +#: strings.hrc:969 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "वेळ" -#: strings.hrc:913 +#: strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" -#: strings.hrc:914 +#: strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "दिनदर्शिका" -#: strings.hrc:915 +#: strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "दिशादर्शन" -#: strings.hrc:916 +#: strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "संवाद" -#: strings.hrc:917 +#: strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "वित्तीय" -#: strings.hrc:918 +#: strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "संगणक" -#: strings.hrc:919 +#: strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "हवामान" -#: strings.hrc:920 +#: strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "शाळा आणि विद्यापीठ" -#: strings.hrc:921 +#: strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "प्रश्न सोडविणे" -#: strings.hrc:922 +#: strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "स्क्रीन बीन्स" -#: strings.hrc:924 +#: strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "डावे संरेषण करा (~L)" -#: strings.hrc:925 +#: strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "मध्य (~C)" -#: strings.hrc:926 +#: strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "उजवे संरेषण करा (~R)" -#: strings.hrc:927 +#: strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "शब्द समर्थन (~W)" -#: strings.hrc:928 +#: strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "ताण समर्थित करा (~t)" -#: strings.hrc:929 +#: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "खूप घट्ट (~V)" -#: strings.hrc:930 +#: strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "घट्ट (~T)" -#: strings.hrc:931 +#: strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "सामान्य (~N)" -#: strings.hrc:932 +#: strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "सैल (~L)" -#: strings.hrc:933 +#: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "खूप सैल (~L)" -#: strings.hrc:934 +#: strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "पसंतीचे (~C)..." -#: strings.hrc:935 +#: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "कर्न अक्षर जोड्या (~K)" -#: strings.hrc:937 +#: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "छपाई निवड" -#: strings.hrc:938 +#: strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "आपणांस निवडलेल्या भागाची का संपूर्ण दस्तऐवजाची छपाई करायची आहे ?" -#: strings.hrc:939 +#: strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "सर्व (~A)" -#: strings.hrc:940 +#: strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "नीवड (~S)" -#: strings.hrc:942 +#: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "दृष्टीकोन (~P)" -#: strings.hrc:943 +#: strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "समांतर (~a)" -#: strings.hrc:944 +#: strings.hrc:1001 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" -#: strings.hrc:945 +#: strings.hrc:1002 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासन उत्तर" -#: strings.hrc:946 +#: strings.hrc:1003 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" -#: strings.hrc:947 +#: strings.hrc:1004 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासन पश्चिम" -#: strings.hrc:948 +#: strings.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "पाठीमागे निष्कासन" -#: strings.hrc:949 +#: strings.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासन पूर्व" -#: strings.hrc:950 +#: strings.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" -#: strings.hrc:951 +#: strings.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासन दक्षिण" -#: strings.hrc:952 +#: strings.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" -#: strings.hrc:953 +#: strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "उजळ (~B)" -#: strings.hrc:954 +#: strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "सामान्य (~N)" -#: strings.hrc:955 +#: strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "मंद (~D)" -#: strings.hrc:956 +#: strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "वायर चौकट (~W)" -#: strings.hrc:957 +#: strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "मॅट (~M)" -#: strings.hrc:958 +#: strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "प्लास्टिक (~P)" -#: strings.hrc:959 +#: strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "धातु (~t)" -#: strings.hrc:960 +#: strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "0 सेंटीमीटर (~0)" -#: strings.hrc:961 +#: strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "1 सेंटीमीटर (~1)" -#: strings.hrc:962 +#: strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "2.5 सेंटीमीटर (~2)" -#: strings.hrc:963 +#: strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "5 सेंटीमीटर (~5)" -#: strings.hrc:964 +#: strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 सेंटीमीटर (~c)" -#: strings.hrc:965 +#: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 इंच" -#: strings.hrc:966 +#: strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.5 इंच (~5)" -#: strings.hrc:967 +#: strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "1 इंच (~1)" -#: strings.hrc:968 +#: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "2 इंच (~2)" -#: strings.hrc:969 +#: strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "4 इन्च (~4)" -#: strings.hrc:970 +#: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "पसंतीचे (~C)..." -#: strings.hrc:971 +#: strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "अनन्त (~I)" -#: strings.hrc:973 +#: strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "" -#: strings.hrc:974 +#: strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "" -#: strings.hrc:975 +#: strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "" -#: strings.hrc:976 +#: strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "सीमारेखा" -#: strings.hrc:977 +#: strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "सीमारेखा शैली" -#: strings.hrc:978 +#: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "" -#: strings.hrc:979 +#: strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" -#: strings.hrc:980 +#: strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" -#: strings.hrc:981 +#: strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठे" -#: strings.hrc:982 +#: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "स्पष्ट स्वरूपण" -#: strings.hrc:983 +#: strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "" -#: strings.hrc:984 +#: strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: strings.hrc:986 +#: strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "फाँट् नाव" -#: strings.hrc:987 +#: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "फाँटचे नाव. सध्याचे फाँट अनुपलब्ध आहे व अदलाबदल केले जाईल." -#: strings.hrc:988 +#: strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "" -#: strings.hrc:989 +#: strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" -#: strings.hrc:990 +#: strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" -#: strings.hrc:992 +#: strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "निष्कासन" -#: strings.hrc:993 +#: strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "निष्कासन चालू/बंद लागू करा" -#: strings.hrc:994 +#: strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "खाली झुका" -#: strings.hrc:995 +#: strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "वर झुका" -#: strings.hrc:996 +#: strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "डावी कडे झुकणे" -#: strings.hrc:997 +#: strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "उजवी कडे झुकणे" -#: strings.hrc:998 +#: strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "निष्कासन खोली बदला" -#: strings.hrc:999 +#: strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "अनुस्थापन बदला" -#: strings.hrc:1000 +#: strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "प्रक्षेपण प्रकार बदला" -#: strings.hrc:1001 +#: strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "लाइटनिंग बदला" -#: strings.hrc:1002 +#: strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "प्रखरता बदला" -#: strings.hrc:1003 +#: strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "निष्कासन पृष्ठभाग बदला" -#: strings.hrc:1004 +#: strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "निष्कासन रंग बदला" -#: strings.hrc:1006 +#: strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "पसंतीचे" -#: strings.hrc:1007 +#: strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: strings.hrc:1008 +#: strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: strings.hrc:1009 +#: strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: strings.hrc:1011 +#: strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "फाँट्वर्क" -#: strings.hrc:1012 +#: strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "फाँट्वर्क आकार लागू करा" -#: strings.hrc:1013 +#: strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "फाँट्वर्क समान अक्षर उंची लागू करा" -#: strings.hrc:1014 +#: strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "फाँट्वर्क संरेषण लागू करा" -#: strings.hrc:1015 +#: strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "फाँट्वर्क अक्षर अंतर लागू करा" -#: strings.hrc:1017 +#: strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "3D पदार्थ रंग" -#: strings.hrc:1018 +#: strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: strings.hrc:1019 +#: strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "गडद" -#: strings.hrc:1020 +#: strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "हॅचींग सह" -#: strings.hrc:1021 +#: strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक" -#: strings.hrc:1022 +#: strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" -#: strings.hrc:1023 +#: strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "यासह" -#: strings.hrc:1024 +#: strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" -#: strings.hrc:1025 +#: strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "आणि" #. SvxRectCtl -#: strings.hrc:1027 +#: strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "कोपऱ्याचे नियंत्रण" -#: strings.hrc:1028 +#: strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "कोपरयातील बिंदूची नीवड." -#: strings.hrc:1029 +#: strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" msgid "Angle control" msgstr "कोन नियंत्रण" -#: strings.hrc:1030 +#: strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" msgid "Selection of a major angle." msgstr "मुख्य कोनाची नीवड." -#: strings.hrc:1031 +#: strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "वर डावा" -#: strings.hrc:1032 +#: strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "वरचा मध्य" -#: strings.hrc:1033 +#: strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "वर उजवा" -#: strings.hrc:1034 +#: strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "डावा मध्य" -#: strings.hrc:1035 +#: strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "मध्यभाग" -#: strings.hrc:1036 +#: strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "उजवा मध्य" -#: strings.hrc:1037 +#: strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "खाली डाव्या बाजूस" -#: strings.hrc:1038 +#: strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "तळाचा मध्य" -#: strings.hrc:1039 +#: strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "खाली उजव्या बाजूस" -#: strings.hrc:1040 +#: strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" msgid "0 degrees" msgstr "0 अंश" -#: strings.hrc:1041 +#: strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" msgid "45 degrees" msgstr "45 अंश" -#: strings.hrc:1042 +#: strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" msgid "90 degrees" msgstr "90 अंश" -#: strings.hrc:1043 +#: strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" msgid "135 degrees" msgstr "135 अंश" -#: strings.hrc:1044 +#: strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" msgid "180 degrees" msgstr "180 अंश" -#: strings.hrc:1045 +#: strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" msgid "225 degrees" msgstr "225 अंश" -#: strings.hrc:1046 +#: strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" msgid "270 degrees" msgstr "270 अंश" -#: strings.hrc:1047 +#: strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" msgid "315 degrees" msgstr "315 अंश" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: strings.hrc:1049 +#: strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "बाह्यरेखा नियंत्रण" -#: strings.hrc:1050 +#: strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "इथे आपण बाह्यरेखा बदलू शकता." -#: strings.hrc:1051 +#: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "विशेष अक्षरांची निवड" -#: strings.hrc:1052 +#: strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "या क्षेत्रातील विशेष अक्षरे नीवडा." #. The space behind is a must. -#: strings.hrc:1054 +#: strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "अक्षर कोड " -#: strings.hrc:1056 +#: strings.hrc:1113 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "'#' क्षेत्रात इनपुट आवश्यक. कृपया मूल्य प्रविष्ट करा." -#: strings.hrc:1057 +#: strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "फॉर्मस्" -#: strings.hrc:1058 +#: strings.hrc:1115 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "कोणतेही नियंत्रण निवडलेले नाही" -#: strings.hrc:1059 +#: strings.hrc:1116 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "गुणधर्म: " -#: strings.hrc:1060 +#: strings.hrc:1117 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "फॉर्म गुणधर्म" -#: strings.hrc:1061 +#: strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "फॉर्म मार्गनिर्देशक" -#: strings.hrc:1062 +#: strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "फॉर्म" -#: strings.hrc:1063 +#: strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "फॉर्म" -#: strings.hrc:1064 +#: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "अदृष्य कंट्रोल" -#: strings.hrc:1065 +#: strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" -#: strings.hrc:1066 +#: strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "रेकॉर्ड" -#: strings.hrc:1067 +#: strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "याचे" -#: strings.hrc:1068 +#: strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "क्षेत्र समाविष्ट करा:" -#: strings.hrc:1069 +#: strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "कोष अंतर्गत डाटा लिहितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: strings.hrc:1070 +#: strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "चौकशी अभिव्यक्तितीत व्याकरण त्रुटी आढळली" -#: strings.hrc:1071 +#: strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "तुम्हाला 1 रेकॉर्ड नष्ट करायचे." -#: strings.hrc:1072 +#: strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# रेकॉर्ड नष्ट केले जातिल." -#: strings.hrc:1073 +#: strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -11014,277 +11287,277 @@ msgstr "" "यस वर क्लिक केल्यावर आपण ह्या कार्याची अनावृत्ति करू शकत नाही.\n" "पुढे चालू ठेवायचे?" -#: strings.hrc:1074 +#: strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "मार्गनिर्देशक पट्टी" -#: strings.hrc:1075 +#: strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "रकाना" -#: strings.hrc:1076 +#: strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "गुणधर्म '#' निश्चित करा" -#: strings.hrc:1077 +#: strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "कन्टेनर मध्ये अंतर्भूत करा" -#: strings.hrc:1078 +#: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "# नष्ट करा" -#: strings.hrc:1079 +#: strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "# वस्तू नष्ट करा" -#: strings.hrc:1080 +#: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "कन्टेनर घटक बदला" -#: strings.hrc:1081 +#: strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "नियंत्रण बदला" -#: strings.hrc:1082 +#: strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "पूश् बटन" -#: strings.hrc:1083 +#: strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "पर्याय बटन" -#: strings.hrc:1084 +#: strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "तपासणी पेटी" -#: strings.hrc:1085 +#: strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "लेबल क्षेत्र" -#: strings.hrc:1086 +#: strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "गट पेटी" -#: strings.hrc:1087 +#: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "पाठ्य पेटी" -#: strings.hrc:1088 +#: strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "स्वरूपित क्षेत्र" -#: strings.hrc:1089 +#: strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "यादी पेटी" -#: strings.hrc:1090 +#: strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" -#: strings.hrc:1091 +#: strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "प्रतिमा बटन" -#: strings.hrc:1092 +#: strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "प्रतिमा नियंत्रण" -#: strings.hrc:1093 +#: strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "फाइल निवड" -#: strings.hrc:1094 +#: strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" -#: strings.hrc:1095 +#: strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "वेळ क्षेत्र" -#: strings.hrc:1096 +#: strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांकन क्षेत्र" -#: strings.hrc:1097 +#: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "चलन क्षेत्र" -#: strings.hrc:1098 +#: strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "साचा क्षेत्र" -#: strings.hrc:1099 +#: strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "तक्ता नियंत्रण " -#: strings.hrc:1100 +#: strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" -#: strings.hrc:1101 +#: strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "स्पीन बटण" -#: strings.hrc:1102 +#: strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "मार्गनिर्देशक पट्टी" -#: strings.hrc:1103 +#: strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "बहुनिवड" -#: strings.hrc:1104 +#: strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "चालू फॉर्मात डाटा-संबंधीत नियंत्रणे नाहीत!" -#: strings.hrc:1105 +#: strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (दिनांक)" -#: strings.hrc:1106 +#: strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (वेळ)" -#: strings.hrc:1107 +#: strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "चाळणी मार्गनिर्देशक" -#: strings.hrc:1108 +#: strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "चाळणी करीता" -#: strings.hrc:1109 +#: strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "OR" -#: strings.hrc:1110 +#: strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "चालू फॉर्मात तक्ता दृश्यात वापरण्याजोगी मान्य बाऊंड नियंत्रणे सध्या नाहीत." -#: strings.hrc:1111 +#: strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<स्वक्षेत्र>" -#: strings.hrc:1112 +#: strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL निवेदनात व्याकरण त्रुटी" -#: strings.hrc:1113 +#: strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "मूल्य #1 LIKE सह वापरले जाऊ शकत नाही." -#: strings.hrc:1114 +#: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "या क्षेत्रसह LIKE वापरले जाऊ शकत नाही." -#: strings.hrc:1115 +#: strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "एन्टर केलेले मूल्य हे मान्य दिनांक नाही. कृपया मान्य स्वरूपणांत दिनांक एन्टर करा. उदा. MM/DD/YY." -#: strings.hrc:1116 +#: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "क्षेत्राची तुलना पूर्णांकाशी करु शकत नाही." -#: strings.hrc:1117 +#: strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "कोष अंतर्गत \"#\" नामांकीत तक्ता आढळले नाही." -#: strings.hrc:1118 +#: strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "कोष अंतर्गत \"#\" नामांकीत तक्ता किंवा चौकशी आढळली नाही." -#: strings.hrc:1119 +#: strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "कोष अंतर्गत अधिपासूनच तक्ता किंवा \"#\" नामांकीत अवलोकन आढळले." -#: strings.hrc:1120 +#: strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "कोष अंतर्गत अधिपासूनच \"#\" नामांकीत चौकशी आढळली." -#: strings.hrc:1121 +#: strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "तक्ता \"#2\" अंतर्गत रकाना \"#1\" परिचीत नाही." -#: strings.hrc:1122 +#: strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "क्षेत्राची तुलना अस्थायी बिंदू क्रमांकाशी करु शकत नाही." -#: strings.hrc:1123 +#: strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "प्रविष्ट अटींची तुलना या क्षेत्राशी केली जाऊ शकत नाही." -#: strings.hrc:1124 +#: strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "डाटा मार्गनिर्देशक" -#: strings.hrc:1125 +#: strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (फक्त-वाचनीय)" -#: strings.hrc:1126 +#: strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. खोडून पुन्हा लिहायचे?" -#: strings.hrc:1127 +#: strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# लेबल" -#: strings.hrc:1129 +#: strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" @@ -11294,7 +11567,7 @@ msgstr "" "'$MODELNAME' प्रारूप काढून टाकल्याने ह्या प्रारूपशी सध्या बांधील सर्व नियंत्रणांवर परिणाम होतो.\n" "आपणास खरोखरीच हे प्रारूप काढून टाकायचे?" -#: strings.hrc:1130 +#: strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" @@ -11304,7 +11577,7 @@ msgstr "" "'$INSTANCENAME' उदाहरण काढून टाकल्याने ह्या उदाहरणाशी सध्या बांधील सर्व नियंत्रणांवर परिणाम होतो.\n" "आपणास खरोखरीच हे उदहारण काढून टाकायचे?" -#: strings.hrc:1131 +#: strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" @@ -11314,12 +11587,12 @@ msgstr "" "'$ELEMENTNAME' घटक काढून टाकल्याने ह्या घटकाशी सध्या बांधील सर्व नियंत्रणांवर परिणाम होतो.\n" "आपणास खरोखरीच हा घटक काढून टाकायचा?" -#: strings.hrc:1132 +#: strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "आपणास खरोखरीच '$ATTRIBUTENAME' गुणधर्म काढून टाकायचे?" -#: strings.hrc:1133 +#: strings.hrc:1190 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" @@ -11331,7 +11604,7 @@ msgstr "" "\n" "आपणास खरोखरीच ही सादरीकरण काढून टाकायची?" -#: strings.hrc:1134 +#: strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" @@ -11343,2196 +11616,2237 @@ msgstr "" "\n" "आपणास खरोखरीच हे बाइन्डिंग काढून टाकायचे?" -#: strings.hrc:1135 +#: strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "XML मध्ये '%1' चे नाव अमान्य आहे. कृपया वेगळे नाव प्रविष्ट करा." -#: strings.hrc:1136 +#: strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "XML मध्ये '%1' उपसर्ग अमान्य आहे. कृपया वेगळा उपसर्ग प्रविष्ट करा." -#: strings.hrc:1137 +#: strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "नाव '%1' आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया नवीन नाव प्रविष्ट करा." -#: strings.hrc:1138 +#: strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "सादरीकरणला नाव असलेच पाहिजे." -#: strings.hrc:1139 +#: strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "" -#: strings.hrc:1140 +#: strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "" -#: strings.hrc:1141 +#: strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "" -#: strings.hrc:1142 +#: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "" -#: strings.hrc:1143 +#: strings.hrc:1200 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "उदहारणे (~I)" -#: strings.hrc:1144 +#: strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "" -#: strings.hrc:1145 +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "बाइन्डिंग: " -#: strings.hrc:1146 +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "संदर्भ: " -#: strings.hrc:1147 +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "कृती: " -#: strings.hrc:1148 +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "पध्दत: " -#: strings.hrc:1149 +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "बदलवा: " -#: strings.hrc:1150 +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "घटक समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:1151 +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "घटक संपादित करा" -#: strings.hrc:1152 +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "घटक नष्ट करा" -#: strings.hrc:1153 +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणधर्म समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:1154 +#: strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "गुणधर्म संपादित करा" -#: strings.hrc:1155 +#: strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "गुणधर्म नष्ट करा" -#: strings.hrc:1156 +#: strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "बाइन्डिंग समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:1157 +#: strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "बाइन्डिंग संपादित करा" -#: strings.hrc:1158 +#: strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "बाइन्डिंग नष्ट करा" -#: strings.hrc:1159 +#: strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "सादरीकरण समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:1160 +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "सादरीकरण संपादित करा" -#: strings.hrc:1161 +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "सादरीकरण नष्ट करा" -#: strings.hrc:1162 +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "" -#: strings.hrc:1163 +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "" -#: strings.hrc:1164 +#: strings.hrc:1221 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिंग" -#: strings.hrc:1165 +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "" -#: strings.hrc:1167 +#: strings.hrc:1224 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "आपणांस खात्री आहे कि आपल्याला %PRODUCTNAME दस्तऐवज पुर्नप्राप्तीकरण रद्द करावयाचे आहे का?" -#: strings.hrc:1169 +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "डावा" -#: strings.hrc:1170 +#: strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "उजवा" -#: strings.hrc:1171 +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: strings.hrc:1172 +#: strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "दशमान" -#: strings.hrc:1174 +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" -#: strings.hrc:1175 +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: strings.hrc:1177 +#: strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "खोडून पुनः लिहा" -#: strings.hrc:1178 +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी: दस्तऐवज स्वाक्षरी ठीक आहे." -#: strings.hrc:1179 +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी: दस्तऐवज स्वाक्षरी ठीक आहे, परंतु प्रमाणपत्रे वैधता तपासता येत नाही." -#: strings.hrc:1180 +#: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी:दस्तऐवज स्वाक्षरी दस्तऐवज विषयाशी जुळत नाही. आम्ही सूचवितो की ह्या दस्तऐवजावर विश्वास ठेऊ नका." -#: strings.hrc:1181 +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी: दस्तऐवज स्वाक्षरी केलेले नाही." -#: strings.hrc:1182 +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "अंकीय मुद्रा: दस्तऐवज मुद्रा व प्रमाणपत्र ठीक आहे, परंतु दस्तऐवजाचे सर्व भाग मुद्रीत केले जात नाही." -#: strings.hrc:1183 +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "" -#: strings.hrc:1184 +#: strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "अंतिमवेळी साठवल्यापासून दस्तऐवज संपादित केले नाही." -#: strings.hrc:1185 +#: strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "दस्तऐवज लोड करत आहे..." -#: strings.hrc:1186 +#: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "" -#: strings.hrc:1187 +#: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" -#: strings.hrc:1188 +#: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" -#: strings.hrc:1189 +#: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "" -#: strings.hrc:1190 +#: strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: strings.hrc:1191 +#: strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" -#: strings.hrc:1192 +#: strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "" -#: strings.hrc:1193 +#: strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "" -#: strings.hrc:1194 +#: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "" -#: strings.hrc:1195 +#: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "" -#: strings.hrc:1196 +#: strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "" -#: strings.hrc:1197 +#: strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "संपूर्ण पान" -#: strings.hrc:1198 +#: strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "पान रुंदी" -#: strings.hrc:1199 +#: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "" -#: strings.hrc:1200 +#: strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "" -#: strings.hrc:1202 +#: strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "शैली समाविष्ट करणे" -#: strings.hrc:1203 +#: strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1204 +#: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1205 +#: strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(शोधा)" -#: strings.hrc:1206 +#: strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(बदला)" -#: strings.hrc:1207 +#: strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "" -#: strings.hrc:1208 +#: strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" -#: strings.hrc:1209 +#: strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "" -#: strings.hrc:1210 +#: strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "" -#: strings.hrc:1212 +#: strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "रंगाचा रंगसंच" -#: strings.hrc:1214 +#: strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: strings.hrc:1215 +#: strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: strings.hrc:1217 +#: strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "गडद लहान गोलाकार बुलेटस्" -#: strings.hrc:1218 +#: strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "गडद मोठे गोलाकार बुलेटस्" -#: strings.hrc:1219 +#: strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "गडद हीरक बुलेटस्" -#: strings.hrc:1220 +#: strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "गडद मोठे चौकोनी बुलेटस्" -#: strings.hrc:1221 +#: strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "उजवीकडे निर्देशीत बाणनुरूप बुलेटस् भरलेत" -#: strings.hrc:1222 +#: strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "उजवीकडे निर्देशीत बाणनुरूप बुलेटस्" -#: strings.hrc:1223 +#: strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "चिन्हाकृत बुलेटस् तपासा" -#: strings.hrc:1224 +#: strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "चिन्हाकृत बुलेटस् टिक करा" -#: strings.hrc:1225 +#: strings.hrc:1282 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "क्रमांक (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1226 +#: strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "क्रमांक 1. 2. 3." -#: strings.hrc:1227 +#: strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "क्रमांक (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1228 +#: strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "अप्परकेस् रोमन क्रमांक I. II. III." -#: strings.hrc:1229 +#: strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "अप्पकेस अक्षर A) B) C)" -#: strings.hrc:1230 +#: strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "लोवरकेस अक्षर a) b) c)" -#: strings.hrc:1231 +#: strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "लोवरकेस अक्षर (a) (b) (c)" -#: strings.hrc:1232 +#: strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "लोवरकेस रोमन क्रमांक i. ii. iii." -#: strings.hrc:1233 +#: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "संख्यायीक, संख्यायीक, लोवरकेस अक्षरे, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1234 +#: strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "संख्यायीक, लोवरकेस अक्षरे, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1235 +#: strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "संख्यायीक, लोवरकेस अक्षरे, लोवरकेस रोमन, अप्परकेस अक्षरे, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1236 +#: strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "संख्यायीक" -#: strings.hrc:1237 +#: strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "अप्परकेस रोमन, अप्परकेस अक्षरे, लोवरकेस रोमन, लोवरकेस अक्षरे, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1238 +#: strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "अप्परकेस अक्षरे, अप्परकेस रोमन, लोवरकेस अक्षरे, लोवरकेस रोमन, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1239 +#: strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "सर्व उपस्तरांशी संख्यायीक" -#: strings.hrc:1240 +#: strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "उजवीकडे निर्देशीत बुलेट, उजवीकडे निर्देशीत बाण बुलेट, गडद हीरक बुलेट, गडद लहान गोलाकार बुलेट" -#: strings.hrc:1242 +#: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "" -#: strings.hrc:1244 +#: strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "तक्ता रचना शैली" -#: strings.hrc:1246 +#: strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "अनावृत्ति कृती: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1247 +#: strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "अनावृत्ति कृती: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1248 +#: strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "पुन्हा करण्याची कृती: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1249 +#: strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "पुन्हा करण्याची कृती: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1251 +#: strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: strings.hrc:1252 +#: strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "केस जुळवा" -#: strings.hrc:1253 +#: strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" -#: strings.hrc:1255 +#: strings.hrc:1312 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: strings.hrc:1256 +#: strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) वरील $(DPI) DPI" -#: strings.hrc:1257 +#: strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: strings.hrc:1258 +#: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "" -#: strings.hrc:1259 +#: strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "" -#: strings.hrc:1260 +#: strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "" -#: strings.hrc:1261 +#: strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "" -#: strings.hrc:1262 +#: strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "" -#: strings.hrc:1263 +#: strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "" -#: strings.hrc:1264 +#: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "" -#: strings.hrc:1265 +#: strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "" -#: strings.hrc:1266 +#: strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "" -#: strings.hrc:1267 +#: strings.hrc:1324 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "" -#: strings.hrc:1269 +#: strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "स्विच्" -#: strings.hrc:1271 +#: strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "" -#: strings.hrc:1272 +#: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: strings.hrc:1273 +#: strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "हिरवा" -#: strings.hrc:1274 +#: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "निळा" -#: strings.hrc:1275 +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "उजाळा" -#: strings.hrc:1276 +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "विरोधाभास" -#: strings.hrc:1277 +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "गामा" -#: strings.hrc:1278 +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" -#: strings.hrc:1279 +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "क्रॉप" -#: strings.hrc:1281 +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "पूर्वनिर्धारीत ओरिएन्टेशन" -#: strings.hrc:1282 +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "वरून खालीपर्यंत" -#: strings.hrc:1283 +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "खालून वर" -#: strings.hrc:1284 +#: strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "स्टॅक केलेला" -#: strings.hrc:1285 +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "डावा समास: " -#: strings.hrc:1286 +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "वरील समास: " -#: strings.hrc:1287 +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "उजवा समास: " -#: strings.hrc:1288 +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "खालचा समास: " -#: strings.hrc:1289 +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "पृष्ठ विवरण: " -#: strings.hrc:1290 +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "मोठी अक्षरे" -#: strings.hrc:1291 +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "लोवरकेस" -#: strings.hrc:1292 +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "अप्परकेस रोमन" -#: strings.hrc:1293 +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "लोअरकेस रोमन" -#: strings.hrc:1294 +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "अरेबिक" -#: strings.hrc:1295 +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "कोणी नाही" -#: strings.hrc:1296 +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "लॅंडस्केप" -#: strings.hrc:1297 +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रैट" -#: strings.hrc:1298 +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "डावा" -#: strings.hrc:1299 +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "उजवा" -#: strings.hrc:1300 +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "सर्व" -#: strings.hrc:1301 +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "मिररड़" -#: strings.hrc:1302 +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "लेखक: " -#: strings.hrc:1303 +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "दिनांक: " -#: strings.hrc:1304 +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "मजकूर: " -#: strings.hrc:1305 +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "अक्षराची पार्श्वभूमी" -#: strings.hrc:1307 +#: strings.hrc:1364 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "रंगाचा रंगसंच" #. String for saving modified image (instead of original) -#: strings.hrc:1310 +#: strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" -#: strings.hrc:1312 +#: strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1313 +#: strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1314 +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" msgstr "" -#: strings.hrc:1315 +#: strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: strings.hrc:1317 +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "मुळ लॅटिन" -#: strings.hrc:1318 +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "लॅटिन-1" -#: strings.hrc:1319 +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "लॅटिन विस्तृत-A" -#: strings.hrc:1320 +#: strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "लॅटिन विस्तृत-B" -#: strings.hrc:1321 +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ऐक्सटेनशनस्" -#: strings.hrc:1322 +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "सुधारित अक्षरांमध्ये अंतर ठेवणे" -#: strings.hrc:1323 +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "स्वरभेदचिन्हांचा संयोग करा" -#: strings.hrc:1324 +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "मुळ ग्रीक" -#: strings.hrc:1325 +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ग्रीक चिन्हे आणि कॉप्टिक" -#: strings.hrc:1326 +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक" -#: strings.hrc:1327 +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "अर्मेनियन" -#: strings.hrc:1328 +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "मुळ हिब्रू" -#: strings.hrc:1329 +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "विस्तृत हिब्रू" -#: strings.hrc:1330 +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "मुळ अरेबिक" -#: strings.hrc:1331 +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "विस्तृत अरेबिक" -#: strings.hrc:1332 +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "देवनागरी" -#: strings.hrc:1333 +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" -#: strings.hrc:1334 +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरूमुखी" -#: strings.hrc:1335 +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: strings.hrc:1336 +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "" -#: strings.hrc:1337 +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "तामिळ" -#: strings.hrc:1338 +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "तेलगु" -#: strings.hrc:1339 +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "कन्नड" -#: strings.hrc:1340 +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "मल्याळम्" -#: strings.hrc:1341 +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "थाई" -#: strings.hrc:1342 +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "लाओ" -#: strings.hrc:1343 +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "मुळ जॉर्जियन" -#: strings.hrc:1344 +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "विस्तृत जॉर्जियन" -#: strings.hrc:1345 +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "हंगुल जामो" -#: strings.hrc:1346 +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "लेटिन विस्तृत अतिरिक्त" -#: strings.hrc:1347 +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "विस्तृत ग्रीक" -#: strings.hrc:1348 +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "सर्वसाधारण विराम चिन्हांकन" -#: strings.hrc:1349 +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "माथालेखन आणि पायथालेखन" -#: strings.hrc:1350 +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "चलन चिन्ह" -#: strings.hrc:1351 +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "स्वरभेदचिन्हांचा संयोग करा" -#: strings.hrc:1352 +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "अक्षर नुरूप चिन्हे" -#: strings.hrc:1353 +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "संख्या फॉर्म" -#: strings.hrc:1354 +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "बाण" -#: strings.hrc:1355 +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "गणित सम्बन्धी प्रवर्तक" -#: strings.hrc:1356 +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "विविध तांत्रिकी" -#: strings.hrc:1357 +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "चित्रांवर नियंत्रण करा" -#: strings.hrc:1358 +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ऑप्टिकल अक्षर ओळखणे" -#: strings.hrc:1359 +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "सोबत जोडलेले आल्फा न्यूमरिक" -#: strings.hrc:1360 +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "बॉक्स रेखाचित्र" -#: strings.hrc:1361 +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ब्लॉक मूलद्रव्ये" -#: strings.hrc:1362 +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "भूमितीय आकार" -#: strings.hrc:1363 +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "विविध चिन्हे" -#: strings.hrc:1364 +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "डिन्गबॅट्स" -#: strings.hrc:1365 +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK चिन्हे आणि विराम चिन्हांकन" -#: strings.hrc:1366 +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" -#: strings.hrc:1367 +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "कटकाना" -#: strings.hrc:1368 +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "बोपोमोफो" -#: strings.hrc:1369 +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "हंगुल सुसंगतता जामो" -#: strings.hrc:1370 +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK इतर" -#: strings.hrc:1371 +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "सोबत जोडलेले CJK पत्रे आणि महिने" -#: strings.hrc:1372 +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK सुसंगतता" -#: strings.hrc:1373 +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" -#: strings.hrc:1374 +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK एकरूपी चित्रलिपी" -#: strings.hrc:1375 +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स एक्सटेंशन A" -#: strings.hrc:1376 +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "खाजगी उपयोग क्षेत्र" -#: strings.hrc:1377 +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ची सुसंगत चित्रलिपी" -#: strings.hrc:1378 +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "वर्णाक्षर सादरीकरणाचे नमुने" -#: strings.hrc:1379 +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "अरेबिक सादरीकरणाचा फॉर्म-A" -#: strings.hrc:1380 +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "अर्ध्या खुणांचा संयोग करा" -#: strings.hrc:1381 +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ची सुसंगत नमुने" -#: strings.hrc:1382 +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "छोटा फॉर्म प्रकार" -#: strings.hrc:1383 +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "अरेबिक प्रस्तुति फॉर्म-B" -#: strings.hrc:1384 +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "अर्ध्या आणि पूर्ण रुंदीचे नमुने" -#: strings.hrc:1385 +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "विशेष" -#: strings.hrc:1386 +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "यि सिलॅबल्स" -#: strings.hrc:1387 +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "यि रॅडिकल्स" -#: strings.hrc:1388 +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "जुणे इटॅलिक" -#: strings.hrc:1389 +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "गॉथिक" -#: strings.hrc:1390 +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "डेजेरेट" -#: strings.hrc:1391 +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "बायझंटाइन संगीत चिन्हे" -#: strings.hrc:1392 +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "संगीत चिन्हे" -#: strings.hrc:1393 +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "मॅथेमॅटिकल अल्फान्युमेरिक चिन्हे" -#: strings.hrc:1394 +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स् एक्सटेंशन B" -#: strings.hrc:1395 +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स् एक्सटेंशन C" -#: strings.hrc:1396 +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स् एक्सटेंशन D" -#: strings.hrc:1397 +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK कॉमपॅटिबिलिटि इडिग्रॉफ्स सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1398 +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "टॅग्ज" -#: strings.hrc:1399 +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "सिरिल्लिक सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1400 +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "वेरिएशन सिरेक्टर्स" -#: strings.hrc:1401 +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "सप्लिमेंट्रि प्राइव्हेट युज एरिया-ए" -#: strings.hrc:1402 +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "सप्लिमेंट्रि प्राइव्हेट युज एरिया-बि" -#: strings.hrc:1403 +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "लीम्बू" -#: strings.hrc:1404 +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "ताइ लि" -#: strings.hrc:1405 +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "ख्मेर चिन्हे" -#: strings.hrc:1406 +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "फोनेटिक एक्सटेंशन्स" -#: strings.hrc:1407 +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "मिश्र चिन्हे व बाण" -#: strings.hrc:1408 +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "यिजिंग हेक्साग्राम चिन्हे" -#: strings.hrc:1409 +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "लिनिअर बि सिलॅबरि" -#: strings.hrc:1410 +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "लिनिअर बि इडिओग्राम्स" -#: strings.hrc:1411 +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "ऐजिअन नंबर्स" -#: strings.hrc:1412 +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "उगारिटिक" -#: strings.hrc:1413 +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "शाविअन" -#: strings.hrc:1414 +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "ओसमान्या" -#: strings.hrc:1415 +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "सिंहला" -#: strings.hrc:1416 +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "टिबेटियन" -#: strings.hrc:1417 +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "म्यानमार" -#: strings.hrc:1418 +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ख्मेर" -#: strings.hrc:1419 +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ओघम्" -#: strings.hrc:1420 +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "रूनिक" -#: strings.hrc:1421 +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "सिरियक" -#: strings.hrc:1422 +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "थाना" -#: strings.hrc:1423 +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "इथियोपिक" -#: strings.hrc:1424 +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "चेरोकी" -#: strings.hrc:1425 +#: strings.hrc:1482 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "कॅनडन आदिवासी शब्दांश" -#: strings.hrc:1426 +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "मंगोलियन" -#: strings.hrc:1427 +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "संकिर्ण गणित सम्बन्धी चिन्हे-A" -#: strings.hrc:1428 +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "पुरवणीचे बाण -A" -#: strings.hrc:1429 +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "ब्रेल नमूनें" -#: strings.hrc:1430 +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "पुरवणीचे बाण-B" -#: strings.hrc:1431 +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "संकिर्ण गणित सम्बन्धी चिन्हे-B" -#: strings.hrc:1432 +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK मुळ पुरवणी" -#: strings.hrc:1433 +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "कांग्सी रॅडिकल्स" -#: strings.hrc:1434 +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "चित्रलिपी वर्णन अक्षरे" -#: strings.hrc:1435 +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "टॅगलॉग" -#: strings.hrc:1436 +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "हानुनू" -#: strings.hrc:1437 +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "टॅगबॅन्वा" -#: strings.hrc:1438 +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "बुहीड" -#: strings.hrc:1439 +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "कनबन" -#: strings.hrc:1440 +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "बोपोमोफो विस्तृत" -#: strings.hrc:1441 +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "कटकना फोनेटिक्स" -#: strings.hrc:1442 +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK स्ट्रोक्स" -#: strings.hrc:1443 +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "सिप्रिओट सिलॅबरि" -#: strings.hrc:1444 +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "ताइ जुआन जिंग चिन्ह" -#: strings.hrc:1445 +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "वेरिएशन सिलेक्टर्स सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1446 +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "अँशिएंट ग्रीक म्युजिकल लेखन" -#: strings.hrc:1447 +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "अँशिएंट ग्रीक क्रमांक" -#: strings.hrc:1448 +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "अरेबिक सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1449 +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "बुगिनेज" -#: strings.hrc:1450 +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "डायक्रिटिकल मार्क्स सप्लिमेंट एकत्र करत आहे" -#: strings.hrc:1451 +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "कोप्टिक" -#: strings.hrc:1452 +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "इथिओपिक विस्तारित" -#: strings.hrc:1453 +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "इथिओपिक सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1454 +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "जॉर्जिअन सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1455 +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "ग्लागोलिटिक" -#: strings.hrc:1456 +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "खारोशथि" -#: strings.hrc:1457 +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "मॉडिफायर टोन अक्षरे" -#: strings.hrc:1458 +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "नवीन तै ल्युए" -#: strings.hrc:1459 +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "जुणे पर्शिअन" -#: strings.hrc:1460 +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "फोनेटिक एक्सटेंशन्स सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1461 +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "पूरक विरामचिन्ह" -#: strings.hrc:1462 +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "सायलोटि नगरि" -#: strings.hrc:1463 +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "तिफिनाघ" -#: strings.hrc:1464 +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "उभे रूपण" -#: strings.hrc:1465 +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "न्को" -#: strings.hrc:1466 +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "बालिनेज" -#: strings.hrc:1467 +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "लॅटिन एक्सटेंडेड-C" -#: strings.hrc:1468 +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "लॅटिन एक्सटेंडेड-D" -#: strings.hrc:1469 +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "फॅग्ज-पा" -#: strings.hrc:1470 +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "फिनिशिअन" -#: strings.hrc:1471 +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "क्युनैफॉर्म" -#: strings.hrc:1472 +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "क्युनैफॉर्म संख्या व विरामचिन्ह" -#: strings.hrc:1473 +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "रॉड क्रमांकांचे गणन करत आहे" -#: strings.hrc:1474 +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "सुदानिज्" -#: strings.hrc:1475 +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "लेप्चा" -#: strings.hrc:1476 +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "ओल चिकि" -#: strings.hrc:1477 +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "सिरिल्लिक एक्सटेंडेड-A" -#: strings.hrc:1478 +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "वै" -#: strings.hrc:1479 +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "सिरिल्लिक एक्सटेंडेड-B" -#: strings.hrc:1480 +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "सौराष्ट्र" -#: strings.hrc:1481 +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "काय लि" -#: strings.hrc:1482 +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "रेजँग" -#: strings.hrc:1483 +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "चॅम" -#: strings.hrc:1484 +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "अँशिएंट सिम्बॉल्स" -#: strings.hrc:1485 +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "फैस्टोस डिस्क" -#: strings.hrc:1486 +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "लिसिअन" -#: strings.hrc:1487 +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "करिअन" -#: strings.hrc:1488 +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "लिडिअन" -#: strings.hrc:1489 +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "म्हजोंग टाइल्स" -#: strings.hrc:1490 +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "डॉमिनो टाइल्स" -#: strings.hrc:1491 +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "समॅरिटन" -#: strings.hrc:1492 +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "कनेडिअन अबओरिजनल सिलॅबिक्स् एक्सटेंडेड" -#: strings.hrc:1493 +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "थाइ थॅम" -#: strings.hrc:1494 +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "वेदिक एक्सटेंशन्स्" -#: strings.hrc:1495 +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "लिसु" -#: strings.hrc:1496 +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "बामुम" -#: strings.hrc:1497 +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "कॉमन इंडिक नंबर स्वरूप" -#: strings.hrc:1498 +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "देवानगरि विस्तारित" -#: strings.hrc:1499 +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "हंगुल जमो एक्सटेंडेड-A" -#: strings.hrc:1500 +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "जावानिज्" -#: strings.hrc:1501 +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "म्यांमार विस्तारित-A" -#: strings.hrc:1502 +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "ताइ विएट" -#: strings.hrc:1503 +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "मीतै मायेक" -#: strings.hrc:1504 +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "हंगुल जमो एक्सटेंडेड-B" -#: strings.hrc:1505 +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "इम्पिरिअल अरामैक" -#: strings.hrc:1506 +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "ओल्ड साऊथ अरेबिअन" -#: strings.hrc:1507 +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "अवेस्टन" -#: strings.hrc:1508 +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "इंस्क्रिप्शनल पार्शिअन" -#: strings.hrc:1509 +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "इंस्क्रिप्शनल पह्लवि" -#: strings.hrc:1510 +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "ओल्ड टिर्किक्" -#: strings.hrc:1511 +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "रुमि न्युमेरल चिन्ह" -#: strings.hrc:1512 +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "कैथि" -#: strings.hrc:1513 +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "इजिप्शिअन हिर्रोग्लिफ्स्" -#: strings.hrc:1514 +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "अंतर्भुतीय अल्फान्युमेरिक सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1515 +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "अंतर्भुतीय आइडिओग्राफिक सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1516 +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "मॅनडैक" -#: strings.hrc:1517 +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "बटक" -#: strings.hrc:1518 +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "इथिओपिक विस्तारित-A" -#: strings.hrc:1519 +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ब्रह्मि" -#: strings.hrc:1520 +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "बामुम सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1521 +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "काला सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1522 +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "पत्ते" -#: strings.hrc:1523 +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "विविध चिन्ह व पिक्टोग्राफ्स्" -#: strings.hrc:1524 +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "इमोटिकॉन्स" -#: strings.hrc:1525 +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ट्रांस्पोर्ट व मॅप चिन्ह" -#: strings.hrc:1526 +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "अल्केमिकेल चिन्ह" -#: strings.hrc:1527 +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "अरेबिक एक्सटेंडेड-A" -#: strings.hrc:1528 +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "अरेबिक मॅथेमॅटिकल अल्फाबेटिक चिन्ह" -#: strings.hrc:1529 +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "चकमा" -#: strings.hrc:1530 +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "मीतै मायेक एक्सटेंशन्स्" -#: strings.hrc:1531 +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "मेरिओटिक कर्सिव्ह" -#: strings.hrc:1532 +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "मेरिओटिक हिर्रोग्लिफ्स्" -#: strings.hrc:1533 +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "मैओ" -#: strings.hrc:1534 +#: strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "शार्दा" -#: strings.hrc:1535 +#: strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "सोरा सोमपेंग" -#: strings.hrc:1536 +#: strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "सुदानिज् सप्लिमेंट" -#: strings.hrc:1537 +#: strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "तक्रि" -#: strings.hrc:1538 +#: strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" -#: strings.hrc:1539 +#: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" -#: strings.hrc:1540 +#: strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1541 +#: strings.hrc:1598 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "डायक्रिटिकल मार्क्स सप्लिमेंट एकत्र करत आहे" -#: strings.hrc:1542 +#: strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" -#: strings.hrc:1543 +#: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" -#: strings.hrc:1544 +#: strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" -#: strings.hrc:1545 +#: strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" -#: strings.hrc:1546 +#: strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" -#: strings.hrc:1547 +#: strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" -#: strings.hrc:1548 +#: strings.hrc:1605 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "लॅटिन विस्तृत-A" -#: strings.hrc:1549 +#: strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "" -#: strings.hrc:1550 +#: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" -#: strings.hrc:1551 +#: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" -#: strings.hrc:1552 +#: strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" -#: strings.hrc:1553 +#: strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "" -#: strings.hrc:1554 +#: strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" -#: strings.hrc:1555 +#: strings.hrc:1612 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "म्यांमार विस्तारित-A" -#: strings.hrc:1556 +#: strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" -#: strings.hrc:1557 +#: strings.hrc:1614 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "ओल्ड साऊथ अरेबिअन" -#: strings.hrc:1558 +#: strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" -#: strings.hrc:1559 +#: strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" -#: strings.hrc:1560 +#: strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" -#: strings.hrc:1561 +#: strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" -#: strings.hrc:1562 +#: strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" -#: strings.hrc:1563 +#: strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" -#: strings.hrc:1564 +#: strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" -#: strings.hrc:1565 +#: strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" -#: strings.hrc:1566 +#: strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1567 +#: strings.hrc:1624 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "पुरवणीचे बाण -A" -#: strings.hrc:1568 +#: strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" -#: strings.hrc:1569 +#: strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" -#: strings.hrc:1570 +#: strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" -#: strings.hrc:1571 +#: strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" -#: strings.hrc:1572 +#: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1573 +#: strings.hrc:1630 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK युनिफाइड आयडिओग्राफ्स एक्सटेंशन A" -#: strings.hrc:1574 +#: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" -#: strings.hrc:1575 +#: strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" -#: strings.hrc:1576 +#: strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" -#: strings.hrc:1577 +#: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" -#: strings.hrc:1578 +#: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" -#: strings.hrc:1579 +#: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" -#: strings.hrc:1580 +#: strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" -#: strings.hrc:1581 +#: strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" -#: strings.hrc:1582 +#: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" -#: strings.hrc:1583 +#: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1584 +#: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: strings.hrc:1585 +#: strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" -#: strings.hrc:1586 +#: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1587 +#: strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "" -#: strings.hrc:1588 +#: strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "" -#: strings.hrc:1589 +#: strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" -#: strings.hrc:1590 +#: strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" +#: strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + +#. TSCP Classification +#: strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY" +msgid "Do you really want to change the classification category?" +msgstr "" + #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index a550f943e2a..f014bcfd658 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,6754 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "पहिले नाव" + +#: dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "अंतिम नाव" + +#: dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "कंपनीचे नाव" + +#: dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "पत्ता रेषा 1" + +#: dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "पत्ता रेषा 2" + +#: dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "नगर" + +#: dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#: dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "खासगी दूरध्वनी" + +#: dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "दूरध्वनी व्यवसाय" + +#: dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "इ-मेल पत्ता" + +#: dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "लिंग" + +#. Import-Errors +#: error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "" + +#: error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "" + +#: error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#. Export-Errors +#: error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "" + +#: error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" + +#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" + +#. Import-/Export-Errors +#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" + +#: error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" + +#: error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" + +#: error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" + +#: error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" + +#: error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" + +#: error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" + +#: error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" + +#: error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" + +#: error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "प्रिय" + +#: mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "हलो" + +#: mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "हाय" + +#: mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#: mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#: mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(काहिही नाही)" + +#: optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "सेंटीमीटर" + +#: optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "मीटर" + +#: optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "किलोमीटर" + +#: optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "इंच" + +#: optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "तळ" + +#: optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "मैल्स्" + +#: optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "पिका" + +#: optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "बिंदू" + +#: optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "कॅर" + +#: optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "रेघ" + +#. Format names +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "तळटीप अक्षरे" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "पृष्ठ क्रमांक" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "कॅप्शन अक्षरें" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "मोठ्या अक्षरांना ड्रॉप करा" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "क्रमांकन चिन्हे" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "बुल्लेट्स" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "इंटरनेट लिंक" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "भेट दिलेली इंटरनेट लिंक" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "स्थानधारक" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "अनुक्रमणिका लिंक" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "अंत्यटीप अक्षरे" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ओळ क्रमांकन" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "मुख्य इंडेक्स नोंदणी" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "फूटनोट अँकर" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "एंडनोट अँकर" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "रूबीज" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "लंबरूपी क्रमांकन चिह्ने" + +#. Drawing templates for HTML +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "जोर देणे" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "म्हण" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "जास्त जोर देणे" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "स्त्रोत मजकूर" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "वापरकर्ता नोंद" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "वेरीयेबल" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "परिभाषा" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "टेलिटाइप" + +#. Border templates +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स्" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "मार्जिनालिया" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "जलचिह्न" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "लेबल्स" + +#. Template names +#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "मजकूर बॉडि" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "पहिली ओळ संरेषन" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "हँगिंग इंडेंट" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "मजकूर बॉडि इंडेंट" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "काँप्लिमेंट्रि क्लोज" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "स्वाक्षरी" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "मथळा" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "सूची इन्डेन्ट" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "मार्जिनालिया" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "शीर्षक 1" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "शीर्षक 2" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "शीर्षक 3" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "शीर्षक 4" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "शीर्षक 5" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "शीर्षक 6" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "शीर्षक 7" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "शीर्षक 8" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "शीर्षक 9" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "शीर्षक 10" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "क्रमांकन 1 सुरू" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "क्रमांकन 1" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "क्रमांकन 1 समाप्त" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "क्रमांकन 1 पुढे" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "क्रमांकन 2 सुरू" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "क्रमांकन 2" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "क्रमांकन 2 समाप्त" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "क्रमांकन 2 पुढे" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "क्रमांकन 3 सुरू" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "क्रमांकन 3" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "क्रमांकन 3 समाप्त" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "क्रमांकन 3 पुढे" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "क्रमांकन 4 सुरू" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "क्रमांकन 4" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "क्रमांकन 4 समाप्त" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "क्रमांकन 4 पुढे" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "क्रमांकन 5 सुरू" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "क्रमांकन 5" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "क्रमांकन 5 समाप्त" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "क्रमांकन 5 पुढे" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "सूची 1 सुरु" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "सूची 1" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "सूची 1 शेवट" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "सूची 1 चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "सूची 2 सुरु" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "सूची 2" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "सूची 2 शेवट" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "सूची 2 चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "सूची 3 सुरु" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "सूची 3" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "सूची 3 शेवट" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "सूची 3 चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "सूची 4 सुरु" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "सूची 4" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "सूची 4 शेवट" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "सूची 4 चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "सूची 5 सुरु" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "सूची 5" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "सूची 5 शेवट" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "सूची 5 चालू ठेवा" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षलेख" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "शीर्षक डावे" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "शीर्षक उजवे" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "चरणलेख" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "चरणओळ डावे" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "चरणओळ उजवे" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "तक्ताचा विषय" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "तालिकेचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "फ्रेम अंतर्भुत माहिती" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "तळटीप" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "अंत्यटीप" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "कॅप्शन" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "दृष्टान्त" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "चित्र" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "स्वीकारकर्ता" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "पाठवणारा" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "अनुक्रमणिका शीर्षक" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "अनुक्रमणिका 1" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "अनुक्रमणिका 2" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "अनुक्रमणिका 3" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "अनुक्रमणिका दुभाजक" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "अंतर्भूत माहितीचे शीर्षक" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 1" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 2" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 3" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 4" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 5" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 6" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 7" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 8" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 9" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "अंतर्भूत माहिती 10" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका शीर्षक" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 1" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 2" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 3" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 4" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 5" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 6" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 7" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 8" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 9" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 10" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "साइटेशन" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका शीर्षक" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स हेडिंग" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स 1" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "तक्ता इंडेक्स हेडिंग" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "तक्ता इंडेक्स 1" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "ग्रंथ-सूची शीर्षक" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "ग्रंथ-सूची 1" + +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "म्हण" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "पूर्वरूपण मजकूर" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "आडवी रेष" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "सूचीतील अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "सूची शीर्षक" + +#. page style names +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "पहिले पृष्ठ" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "डावे पृष्ठ" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "उजवे पृष्ठ" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "तळटीप" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "अंत्यटीप" + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "आडवे" + +#. Numbering rules +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "क्रमांकन 1" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "क्रमांकन 2" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "क्रमांकन 3" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "क्रमांकन 4" + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "क्रमांकन 5" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "सूची 1" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "सूची 2" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "सूची 3" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "सूची 4" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "सूची 5" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 स्तंभ" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 स्तंभे समांतर आकारसह" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 स्तंभे समांतर आकारसह" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे > उजवे) 2 स्तंभे" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे < उजवे) 2 स्तंभे" + +#. Table styles +#: strings.hrc:215 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "पाकीट" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "नामनिर्देशक पट्टया" + +#. ShortName!!! +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION पाठ्य दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही." + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "दस्तऐवज निर्माण करू शकत नाही." + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "गाळणी सापडली नाही." + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "प्रधान दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "स्क्रिप्ट संपादित करा" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "खालील वैध नाही व त्यास काढून टाकले आहे: " + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:252 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:253 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "पाठ्य" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[None]" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "सुरू" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "समाप्त" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "वर" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "खाली" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "केवळ-वाचनीय" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "'स्वयं पाठ्य' अनुक्रमणिका केवळ-वाचनीय आहे. आपणांस मार्ग स्थापितांचा संवाद बोलावायचा आहे का?" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "सांख्यिकी" + +#. Statusbar-titles +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "दस्तऐवज आणण..." + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "दस्तऐवज पाठवणे..." + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तऐवज जतन करणे..." + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "पृष्ठांची पुनः रचना करणे..." + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "स्वयं प्रकारे दस्तऐवजाची रचना करणे..." + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "शोध..." + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "पत्र" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "शब्दलेखन तपासणी..." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "संयोगचिह्नांकन..." + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "निर्देशांक अंतर्भुत करणे..." + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "निर्देशांक अद्ययावत करत आहे..." + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "गोषवारा बनवत आहे..." + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "वस्तू स्वीकारा..." + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "विभाग" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "कोरे पान" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "गोषवारा: " + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "शैली: " + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "रूपरेषा: स्तर " + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "शैली: " + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "पान क्रमांक: " + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "नवीन पृष्ठा आधी खंडन" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "पाश्चात्य पाठ्य: " + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "अशियन पाठ्य: " + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "अज्ञात लेखक" + +#: strings.hrc:293 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" + +#: strings.hrc:294 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "रूपरेषा क्रमांकन" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "मजकूरला तक्त्यात रूपांतरीत करा" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "स्वरूपण समावेष करा" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "स्वयंरूपण नष्ट करा" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "खालील दिलेली स्वयंरूपण नोंद हटविली जाईल:" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "स्वयंरूपणचे पुनःनामांकन करा" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "बंद करा (~C)" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "जानेवारी" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "फेब्रुवारी" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "मार्च" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "उत्तर" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Mid" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "दक्षिण" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "बेरीज" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"आपण अमान्य नाव लिहीले आहे. \n" +"आवश्यक स्वयंरूपण तयार करता येत नाही. \n" +"दुसरे नाव वापरून पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "संख्यात्मक" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "ओळी" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद संपादित करा" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "%1 व %2 अंतर्गत अंतर" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "स्तंभ %1 रुंदी" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" + +#. Miscellaneous +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "वस्तु क्लिक करा" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत करण्या आधी" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत केल्यानंतर" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "वस्तु वरती माऊस" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "ट्रिग्गर हाइपरलिंक" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "वस्तुला माऊस सोडतो" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या लोड केले" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "प्रतिमा लोड करणे बंद झाले" + +#: strings.hrc:337 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "प्रतिमा लोड करणे अशक्य" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "संख्यायीक अक्षरांचे आदान" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "संख्यायीक नसलेल्या अक्षरांचे आदान" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "चौकटीचे आकारमान बदला" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "चौकट हलवा" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "तक्ता" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "मजकूर चौकट्या" + +#: strings.hrc:345 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE वस्तु" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकखूणा" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "विभाग" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "हाइपरलिंक्स" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "संदर्भ" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "अनुक्रमणिका" + +#: strings.hrc:352 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "वस्तु रेखाटा" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "शीर्षक 1" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "हे पहिल्या धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हि वापरकर्ता डिरेक्ट्रि नोंदणी आहे." + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "शीर्षक 1.1" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "हे 1.1 धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हे टेबल ऑफ कंटेंट्सकरीता नोंदणी आहे." + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "शीर्षक 1.2" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "हे 1.2 धड्यापासूनची अंतर्भुत माहिती आहे. हे मुख्यशब्द मुख्य नोंदणी आहे." + +#: strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "तक्ता 1: हे तक्ता 1 आहे" + +#: strings.hrc:361 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "प्रतिमा 1: हे प्रतिमा 1 आहे" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "मथळा" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "मजकूर चौकट" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE वस्तु" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "वाचनखूण" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "भाग" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणिका" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "वस्तु रेखाटा" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "अतिरिक्त स्वरूपणे..." + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"संवादी संयोगचिह्नांकन आधीपासूनच दुसऱ्या\n" +"दस्तऐवजात सक्रिय आहे" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "संयोगचिह्नांकन" + +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "अशक्य" + +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "काढून टाका $1" + +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "अधोलिखित: $1" + +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "नवा परिच्छेद" + +#: strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "गुणधर्म लागू करा" + +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "शैली लागू करा: $1" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "गुणधर्म पुनः स्थापित करा" + +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "शैली बदला: $1" + +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "धारिका अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "स्वंयचलित मजकूर अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "पुस्तकखुण काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "पुस्तकखुण अंतर्भुत करा: $1" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "तालिका वर्गीकरण करा" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "मजकूर वर्गीकरण करा" + +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "तालिका अंतर्भुत करा: $1$2$3" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "मजकूर -> तक्ता रूपांतरीत करा" + +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "रूपांतरण करा तालिका -> मजकूर" + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "प्रतिलिपि: $1" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "बदलणे $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "पाकीट अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "प्रतिलिपि: $1" + +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "हलवा: $1" + +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME कोष्टक अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "चौकट अंतर्भुत" + +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "चौकट काढून टाका" + +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "स्वंयचलित रचना" + +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "तालिका शीर्षक" + +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "प्रतिस्थापन करा: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "विभाग वगळा" + +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "विभाग सुधारा" + +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "नित्यस्थिती मूल्ये सुधारा" + +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "शैली बदला: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन नष्ट करा" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "मजकूर दिशा" + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "बाह्यरेखेला उत्तेजन देणे/घटवणे" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "बाह्यरेखा हलवा" + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "क्रमांक देणे अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "स्तर उत्तेजित करा" + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "घटवणे स्तरावनती" + +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "परिच्छेद हलवा" + +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "ऑब्जेक्ट: $1 अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "क्रमांक शुरु/बंद" + +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "इन्डेन्ट वाढवा" + +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "इन्डेन्ट घटवा" + +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "कॅप्शन अंतर्भुत करा: $1" + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "क्रमांकन पुनः प्रारंभ करा" + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "तळटीप सुधारा" + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "परिवर्तन स्वीकारणे: $1" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "परिवर्तन नाकारणे: $1" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "तालिका दुभागणे" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "गुणधर्म थांबवा" + +#: strings.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "तालिका मिसळा" + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "आकार बदला" + +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "क्रमांकन काढून टाका" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "चित्रकला वस्तु: $1" + +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "वस्तु रेखाटणे गट" + +#: strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "चित्रकला वस्तुगट करू नका" + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "रेखाटण वस्तु काढून टाका" + +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:445 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "चौकट काढून टाका" + +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "तालिका गुणधर्म लागू करा" + +#: strings.hrc:447 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "स्वंयचलित स्वरूपण तालिका" + +#: strings.hrc:448 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:449 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "पंक्ति अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:450 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "पंक्ति/स्तंभ काढून टाका" + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "स्तंभ काढून टाका" + +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "पंक्ति काढून टाका" + +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "कक्ष दुभागणे" + +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "कक्ष मिसळा" + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "स्वरूपण कक्ष" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका काढून टाका" + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "कर्सर स्थापित करा" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "मजकूर चौकट लिंक करा" + +#: strings.hrc:462 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "मजकूर चौकट लिंक काढून टाका" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "तळटीप पर्याय सुधारा" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "दस्तऍवजाची तुलना करा" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली लागू करा: $1" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "रुबी स्थापिते" + +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "तळटीप अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "URL कळ अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "अदृश्य विषय काढून टाका" + +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "बदललेली तालिका/अनुक्रमणिका" + +#: strings.hrc:472 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" + +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" + +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "अनेक निवडी" + +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "टाईपींग: $1" + +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डात चिकटवा" + +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" + +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "च्या घटना" + +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 टॅब्स्" + +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 लाइन ब्रेक्स्" + +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "पृष्ठ खंडन" + +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "स्तंभ खंडन" + +#: strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:494 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 बदल" + +#: strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली बदला: $1" + +#: strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली निर्माण करा: $1" + +#: strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "पृष्ठ शैली काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "पृष्ठ शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "शीर्षलेख/चरणलेख बदलला" + +#: strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "प्रक्षेत्र बदलले" + +#: strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "परिच्छेद शैली निर्माण करा: $1" + +#: strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "परिच्छेद शैली काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "परिच्छेद शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "अक्षर शैली निर्माण करा: $1" + +#: strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "अक्षर शैली काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "अक्षर शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली निर्माण करा: $1" + +#: strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "चौकट शैली काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "चौकट शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "क्रमांकन शैली निर्माण करा: $1" + +#: strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "क्रमांकन शैली काढून टाका: $1" + +#: strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "क्रमांकन शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "पुस्तकखुणेला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद काढून टाका" + +#: strings.hrc:516 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "प्रक्षेत्र" + +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: strings.hrc:518 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "परिच्छेद" + +#: strings.hrc:519 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:520 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE वस्तु" + +#: strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "सूत्र" + +#: strings.hrc:522 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "कोष्टक" + +#: strings.hrc:523 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "टिपण्णी" + +#: strings.hrc:524 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "क्रॉस-संदर्भ" + +#: strings.hrc:525 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "लिपी" + +#: strings.hrc:526 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" + +#: strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "विशेष अक्षर" + +#: strings.hrc:528 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "तळटीप" + +#: strings.hrc:529 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:530 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "चित्रकला वस्तु" + +#: strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "तालिका: $1$2$3" + +#: strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: strings.hrc:533 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" + +#: strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "$1 चे वस्तू शीर्षक बदला" + +#: strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "$1 चे वस्तू वर्णन बदला" + +#: strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:541 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "दस्तऐवज दृष्य" + +#: strings.hrc:542 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "दस्तऐवज दृष्य" + +#: strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "शिर्षओळ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "शिर्षओळ पान $(ARG1)" + +#: strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "चरणओळ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "चरणओळ पान $(ARG1)" + +#: strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "तळटीप $(ARG1)" + +#: strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "तळटीप $(ARG1)" + +#: strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" + +#: strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" + +#: strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG2) पानावर $(ARG1)" + +#: strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "पान $(ARG1)" + +#: strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "पान: $(ARG1)" + +#: strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "कृती" + +#: strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "या टिपण्णी व इतर टिपण्णींवर कार्यान्वीतजोगी कृतींची सूची उघडण्यासाठी हे बटन सक्रिय करा" + +#: strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "दस्तऐवज पूर्वदृष्य" + +#: strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(पूर्वदृष्य मोड)" + +#: strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "" + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "क्लिप बोर्डावरुन वाचताना दोष." + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "स्वहस्ते स्तंभ खंडन" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "ओळ %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:569 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "रकाना %COLUMNLETTER" + +#: strings.hrc:570 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" + +#: strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "" + +#: strings.hrc:581 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: strings.hrc:582 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "अंतर्भूत माहिती" + +#: strings.hrc:583 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (~c)" + +#: strings.hrc:584 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक वस्तु (~i)" + +#: strings.hrc:585 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "अदृष्य मजकूर (~x)" + +#: strings.hrc:586 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "मजकूर स्थानधारक (~p)" + +#: strings.hrc:587 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (~s)" + +#: strings.hrc:588 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: strings.hrc:589 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (~k)" + +#: strings.hrc:590 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठे" + +#: strings.hrc:591 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (~a)" + +#: strings.hrc:592 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "छपाईयंत्र पसंती पासून फक्त पेपर ट्रेचा वापर करा (~U)" + +#: strings.hrc:593 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "छपाई करा" + +#: strings.hrc:594 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "काहिच नाही (फक्त दस्तऐवज)" + +#: strings.hrc:595 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "फक्त टिपण्णी" + +#: strings.hrc:596 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "दस्तऐवजाच्या समाप्तीला स्थीत करा" + +#: strings.hrc:597 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "पानाच्या समाप्तीस स्थीत करा" + +#: strings.hrc:598 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "टिपण्णी (~C)" + +#: strings.hrc:599 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "पानांची बाजू" + +#: strings.hrc:600 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "सर्व पाने" + +#: strings.hrc:601 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "मागील बाजू / डावी पाने" + +#: strings.hrc:602 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "पुढील बाजू / उजवी पाने" + +#: strings.hrc:603 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: strings.hrc:604 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "हस्तपुस्तिका (~u)" + +#: strings.hrc:605 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "डावी-ते-उजवी स्क्रिप्ट" + +#: strings.hrc:606 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "उजवी-ते-डावी स्क्रिप्ट" + +#: strings.hrc:607 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "व्याप्ति व प्रत" + +#: strings.hrc:608 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "सर्व पाने (~A)" + +#: strings.hrc:609 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "पृष्ठे (~g)" + +#: strings.hrc:610 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "निवड (~S)" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:627 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: strings.hrc:632 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:633 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "" + +#: strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: strings.hrc:635 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:637 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:638 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#: strings.hrc:639 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:640 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:641 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:642 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:643 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:644 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:647 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:648 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "" + +#: strings.hrc:649 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:650 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:651 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "" + +#: strings.hrc:652 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "" + +#: strings.hrc:653 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:654 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:657 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:658 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" + +#. Error calculator +#: strings.hrc:665 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:666 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: strings.hrc:668 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:669 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:675 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:676 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#: strings.hrc:677 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:678 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: strings.hrc:679 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:680 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#: strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#: strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#: strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:687 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:688 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. SubType DocInfo +#: strings.hrc:690 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:691 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#: strings.hrc:699 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:700 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:702 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "" + +#: strings.hrc:703 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "" + +#: strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "" + +#: strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" + +#: strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "" + +#: strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "" + +#: strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "" + +#: strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: strings.hrc:756 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंदला संपादीत करा" + +#: strings.hrc:757 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:758 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:760 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "टिपण्णी" + +#: strings.hrc:761 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "टिपण्णी दाखवा" + +#: strings.hrc:762 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "टिपण्णी लपवा" + +#: strings.hrc:764 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "जवळच्या मार्गाचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया दुसरे नाव निवडा." + +#: strings.hrc:765 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "स्वयंमजकूर नष्ट करायचे?" + +#: strings.hrc:766 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "प्रवर्ग नष्ट करा " + +#: strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: strings.hrc:768 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "स्वयंमजकूर :" + +#: strings.hrc:769 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "स्वयंमजकूर साठवा" + +#: strings.hrc:770 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "या फाइलीत स्वयं मजकूर नाही." + +#: strings.hrc:771 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "माझे स्वयंमजकूर" + +#: strings.hrc:773 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "शार्टकट '%1' करीता स्वंयमजकूर आढळले नाही." + +#: strings.hrc:774 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:775 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" + +#: strings.hrc:776 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "स्वयंचलित मजकूर तयार करता येत नाही." + +#: strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "मागितलेले क्लिपबोर्ड स्वरूपण उपलब्ध नाही." + +#: strings.hrc:778 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME रायटर" + +#: strings.hrc:779 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" + +#: strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" + +#: strings.hrc:781 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE लिंक" + +#: strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी" + +#: strings.hrc:784 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "सर्व टिपण्णी" + +#: strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "यांच्याकडून टिपण्णी " + +#: strings.hrc:786 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(दिनांक नाही)" + +#: strings.hrc:787 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(लेखक नाही)" + +#: strings.hrc:788 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "$1 ला प्रतिसाद द्या" + +#: strings.hrc:790 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "पत्ता ब्लॉक संपादित करा" + +#: strings.hrc:791 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (पुरूष श्रोता)" + +#: strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (महिला श्रोता)" + +#: strings.hrc:793 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "सॅल्युटेशन घटक (~l)" + +#: strings.hrc:794 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "सॅल्युटेशनमध्ये समाविष्ट करा" + +#: strings.hrc:795 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "सॅल्युटेशनपासून काढून टाका" + +#: strings.hrc:796 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. खालील पेटीमध्ये सॅल्युटेशन घटकांना ओढून टाका (~D)" + +#: strings.hrc:797 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "सॅल्युटेशन" + +#: strings.hrc:798 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "उच्चारण चिन्ह" + +#: strings.hrc:799 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:800 +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "पत्ता मूलद्रव्यांशी तुलना करण्यासाठी आपल्या डाटा स्त्रोतामधून प्रक्षेत्रांची नेमणूक करा." + +#: strings.hrc:801 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "अभिनंदन पूर्वदृष्य" + +#: strings.hrc:802 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "पत्ता घटकं" + +#: strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "अभिनंदन घटकं" + +#: strings.hrc:804 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "प्रक्षेत्राशी जुळत आहे:" + +#: strings.hrc:805 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" + +#: strings.hrc:807 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " अजून जुळवलेले नाही " + +#: strings.hrc:808 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "सर्व फाइल" + +#: strings.hrc:809 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "पत्ते यादी(*.*)" + +#: strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#: strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#: strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#: strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "साधा मजकूर (*.txt)" + +#: strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" + +#: strings.hrc:818 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#: strings.hrc:819 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#: strings.hrc:820 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"ईमेलमार्फत मेल मर्ज दस्तऐवजांना पाठवण्याकरिता, %PRODUCTNAME ला वापरण्याजोगी ईमेल खातेविषयक माहिती आवश्यक आहे.\n" +"\n" +"तुम्हाला आत्ता ईमेल खातेविषयक माहिती द्यायची आहे?" + +#: strings.hrc:821 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME पत्त्यांची यादी (.csv)" + +#: strings.hrc:823 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "प्रारंभीचे दस्तऐवज निवडा" + +#: strings.hrc:824 +#, fuzzy +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "दस्तऐवजाचा प्रकार निवडा" + +#: strings.hrc:825 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "पत्ता पुस्तक अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:826 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "पत्त्यांची यादी निवडा" + +#: strings.hrc:827 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "अभिनंदन निर्माण करा" + +#: strings.hrc:828 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "अभिन्यास अनुयोजित करा" + +#: strings.hrc:829 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#: strings.hrc:830 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "समापन (~F)" + +#: strings.hrc:831 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:833 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:834 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: strings.hrc:835 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तक्ता" + +#: strings.hrc:836 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "चौकशी" + +#: strings.hrc:838 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीला तपास चालू ठेऊ का ?" + +#: strings.hrc:839 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "शब्दतपासणी पूर्ण झाली." + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: strings.hrc:845 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: strings.hrc:846 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: strings.hrc:847 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "फाइलचे नाव" + +#: strings.hrc:848 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "माहितीकोष नाव" + +#: strings.hrc:849 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "अध्याय" + +#: strings.hrc:850 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "पृष्ठाचा क्रमांक" + +#: strings.hrc:851 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "आकडेवारी" + +#: strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: strings.hrc:853 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "साचे" + +#: strings.hrc:854 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "पाठवणारा" + +#. range functions +#: strings.hrc:856 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "वेरीयबल ठरवा" + +#: strings.hrc:857 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "वेरीयबल दाखवा" + +#: strings.hrc:858 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "सूत्र अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:859 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "आदान क्षेत्र" + +#: strings.hrc:860 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "आदान क्षेत्र (वेरीयेबल)" + +#: strings.hrc:861 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "आदान क्षेत्र (वापरकर्ता)" + +#: strings.hrc:862 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "सशर्त मजकूर" + +#: strings.hrc:863 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE क्षेत्र" + +#: strings.hrc:864 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "मॅक्रो कार्यान्वित करा" + +#: strings.hrc:865 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "क्रमांक व्याप्ति" + +#: strings.hrc:866 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "पृष्ठ वेरीयबल ठरवा" + +#: strings.hrc:867 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "पृष्ठ वेरीयबल दाखवा" + +#: strings.hrc:868 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "URL लोड करा" + +#: strings.hrc:869 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "स्थानधारक" + +#: strings.hrc:870 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "अक्षरे जोडा" + +#: strings.hrc:871 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "इनपुट यादी" + +#. range references +#: strings.hrc:873 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "संदर्भ ठरवा" + +#: strings.hrc:874 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा" + +#. range database +#: strings.hrc:876 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "मेल मिसळा प्रक्षेत्रे" + +#: strings.hrc:877 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "पुढचा अभिलेख" + +#: strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "कुठलाही अभिलेख" + +#: strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "अभिलेख क्रमांक" + +#: strings.hrc:880 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "मागचे पृष्ठ" + +#: strings.hrc:881 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "पुढचे पृष्ठ" + +#: strings.hrc:882 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "लपविलेले मजकूर" + +#. range user fields +#: strings.hrc:884 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "वापरकर्ता क्षेत्र" + +#: strings.hrc:885 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "टीप" + +#: strings.hrc:886 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "लिपी" + +#: strings.hrc:887 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" + +#: strings.hrc:888 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "लपविलेले परिच्छेद" + +#. range DocumentInfo +#: strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "दस्तऐवज माहिती" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:894 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: strings.hrc:895 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "दिनांक (ठरलेली)" + +#: strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "वेळ (ठरलेली)" + +#. SubCmd Statistic +#: strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "तालिका" + +#: strings.hrc:900 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "अक्षरे" + +#: strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "शब्द" + +#: strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "परिच्छेद" + +#: strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "वस्तु" + +#: strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "पृष्ठ" + +#. SubCmd DDETypes +#: strings.hrc:907 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE स्वयं" + +#: strings.hrc:908 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE स्वहस्ते" + +#: strings.hrc:909 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#: strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "पहिले नाव" + +#: strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "अंतिम नाव" + +#: strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" + +#: strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "रस्ता" + +#: strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "झीप कोड" + +#: strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "नगर" + +#: strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "स्थिती" + +#: strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "दूरध्वनी(घर)" + +#: strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "दूरध्वनी (काम)" + +#: strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "इ-मेल" + +#: strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#: strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "बंद" + +#: strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "सुरु" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: strings.hrc:935 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "फाइलचे नाव" + +#: strings.hrc:936 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "विस्ताराशिवाय प्रपत्राचे नाव" + +#: strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "मार्ग/धारीकेचे नाव" + +#: strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:944 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "अध्यायाचे नाव" + +#: strings.hrc:945 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "अध्याय क्रमांक" + +#: strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "विभाजका विना अध्याय क्रमांक" + +#: strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "अध्याय क्रमांक आणि नाव" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:951 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "" + +#: strings.hrc:952 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "" + +#: strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "" + +#: strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "" + +#: strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "रोमन (I II III)" + +#: strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "रोमन (i ii iii)" + +#: strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "अरबी (1 2 3)" + +#: strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" + +#: strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "आद्याक्षरे" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:968 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" + +#: strings.hrc:969 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "माहितीकोष" + +#: strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:979 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: strings.hrc:980 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:985 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#: strings.hrc:986 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "अध्याय" + +#: strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "वर/खाली" + +#: strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" + +#: strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "वर्ग आणि क्रमांक" + +#: strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "कॅप्शन मजकूर" + +#: strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" + +#: strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "क्रमांक(संदर्भ नाही)" + +#: strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "क्रमांक (संपूर्ण संदर्भ)" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "अट (~C)" + +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Then, Else" + +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE निवेदन" + +#: strings.hrc:1010 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "लपविलेला मजकूर (~e)" + +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "मॅक्रोचे नाव (~M)" + +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "संदर्भ (~R)" + +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "अक्षरे (~a)" + +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "ऑफसेट (~f)" + +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[User]" + +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "आ. पिच" + +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "उ. पिच" + +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "रुंदी" + +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "उंची" + +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "डावे समास" + +#: strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "वरचे समास" + +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "पंक्ति" + +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" + +#. Strings for textual attributes. +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "रेषेच्या वर" + +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "रेषेच्या तळाला" + +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "टिप्पणी: " + +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "विलय" + +#: strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "नष्ट" + +#: strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वयंसुधार" + +#: strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "रूपण" + +#: strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "तालिका बदल" + +#: strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "लागू केलेल्या परिच्छेद शैली" + +#: strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वयंसुधार" + +#: strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"स्वयंसुधार पूर्ण झाले.\n" +"सर्व बदल तुम्ही स्वीकार किंवा नकारू शकता,\n" +"किंवा ठराविक बदल स्वीकार किंवा नकारू शकता." + +#: strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "सर्व स्वीकारा" + +#: strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "सर्व नाकारले" + +#: strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "बदल संपादीत करा" + +#: strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "पृष्ठ " + +#: strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "" + +#. Strings for gallery/background +#: strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE वस्तु" + +#: strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "तालिका पंक्ति" + +#: strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "तालिका कक्ष" + +#: strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "शीर्षलेख" + +#: strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "चरणलेख" + +#. End: strings for gallery/background +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तऍवज" + +#: strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "दुभाजक" + +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "स्तर " + +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "फाइल \"%1\", \"%2\" मार्गातील आढळली नाही." + +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "" + +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1280 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "आधार (पाया) रेषा वरती (~t)" + +#: strings.hrc:1281 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "आधार रेषा खाली (~B)" + +#: strings.hrc:1282 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "आधार (पाया) रेषा केंद्रित (~c)" + +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "रेषाचा मध्य" + +#: strings.hrc:1286 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "वस्तु अंतर्भुत करा" + +#: strings.hrc:1287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "वस्तुचे संपादन करा" + +#: strings.hrc:1288 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (साचा: " + +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "सीमारेखा" + +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(परिच्छेद शैली: " + +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "प्रधान दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION प्रधान दस्तऐवज" + +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1325 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1326 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1327 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1328 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1329 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1330 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#: strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" + #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" @@ -553,32 +7301,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "मूळस्थिती" -#: bulletsandnumbering.ui:114 +#: bulletsandnumbering.ui:120 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" -#: bulletsandnumbering.ui:127 +#: bulletsandnumbering.ui:142 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:141 +#: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "रूपरेषा" -#: bulletsandnumbering.ui:155 +#: bulletsandnumbering.ui:188 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -#: bulletsandnumbering.ui:169 +#: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" -#: bulletsandnumbering.ui:183 +#: bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -896,37 +7644,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" -#: characterproperties.ui:100 +#: characterproperties.ui:106 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "फॉन्ट्" -#: characterproperties.ui:113 +#: characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: characterproperties.ui:127 +#: characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" -#: characterproperties.ui:141 +#: characterproperties.ui:174 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "अशियन मांडणी" -#: characterproperties.ui:155 +#: characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" -#: characterproperties.ui:169 +#: characterproperties.ui:220 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: characterproperties.ui:183 +#: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" @@ -1850,37 +8598,37 @@ msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: envdialog.ui:7 +#: envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "पाकीट" -#: envdialog.ui:20 +#: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" -#: envdialog.ui:36 +#: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: envdialog.ui:50 +#: envdialog.ui:51 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "संपादित करा (_M)" -#: envdialog.ui:125 +#: envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "पाकीट" -#: envdialog.ui:138 +#: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: envdialog.ui:152 +#: envdialog.ui:177 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "छपाईयंत्र" @@ -2125,42 +8873,42 @@ msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "दस्तऐवजला लागू केलेले माहितीकोष:" -#: fielddialog.ui:7 +#: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "क्षेत्र" -#: fielddialog.ui:20 +#: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: fielddialog.ui:97 +#: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" -#: fielddialog.ui:110 +#: fielddialog.ui:126 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "क्रॉस-रेफरेंसेस" -#: fielddialog.ui:124 +#: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "फंक्शन्स" -#: fielddialog.ui:138 +#: fielddialog.ui:172 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DocInformation" -#: fielddialog.ui:152 +#: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "वेरियेबल्स्" -#: fielddialog.ui:166 +#: fielddialog.ui:218 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -2557,12 +9305,12 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप सेटिंग्ज" -#: footendnotedialog.ui:86 +#: footendnotedialog.ui:92 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "चरणटिप" -#: footendnotedialog.ui:99 +#: footendnotedialog.ui:114 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "समाप्तिटिप" @@ -2820,22 +9568,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: formatsectiondialog.ui:101 +#: formatsectiondialog.ui:107 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: formatsectiondialog.ui:114 +#: formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "मोकळी जागा" -#: formatsectiondialog.ui:128 +#: formatsectiondialog.ui:152 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: formatsectiondialog.ui:142 +#: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" @@ -2950,47 +9698,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "चौकट" -#: framedialog.ui:100 +#: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: framedialog.ui:113 +#: framedialog.ui:128 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: framedialog.ui:127 +#: framedialog.ui:151 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" -#: framedialog.ui:141 +#: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "दुवा" -#: framedialog.ui:155 +#: framedialog.ui:197 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: framedialog.ui:169 +#: framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: framedialog.ui:183 +#: framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: framedialog.ui:197 +#: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: framedialog.ui:211 +#: framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -3928,27 +10676,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "अंतर्भुत करा (_I)" -#: insertsectiondialog.ui:100 +#: insertsectiondialog.ui:106 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "विभाग" -#: insertsectiondialog.ui:113 +#: insertsectiondialog.ui:128 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: insertsectiondialog.ui:127 +#: insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "मोकळी जागा" -#: insertsectiondialog.ui:141 +#: insertsectiondialog.ui:174 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" -#: insertsectiondialog.ui:155 +#: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "चरणटिप किंवा समाप्तिटिप" @@ -4030,37 +10778,37 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "नवीन दस्तऐवज (_N)" -#: labeldialog.ui:100 +#: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: labeldialog.ui:113 +#: labeldialog.ui:128 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "लेबल्स" -#: labeldialog.ui:127 +#: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "व्यवसायीक कार्ड्ज" -#: labeldialog.ui:141 +#: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: labeldialog.ui:155 +#: labeldialog.ui:197 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" -#: labeldialog.ui:169 +#: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: labeldialog.ui:183 +#: labeldialog.ui:243 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -5375,797 +12123,947 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "नवी वापरकर्ता अनुक्रमणिका" -#: notebookbar.ui:392 +#: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:396 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "" -#: notebookbar.ui:409 +#: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:413 +#: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:426 +#: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:430 +#: notebookbar.ui:455 msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:443 +#: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:447 +#: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:459 +#: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:463 +#: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "" -#: notebookbar.ui:475 +#: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:479 +#: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "" -#: notebookbar.ui:498 +#: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1208 +#: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1340 +#: notebookbar.ui:1371 msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1626 +#: notebookbar.ui:1660 msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1735 +#: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1764 +#: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" -#: notebookbar.ui:1817 +#: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1903 +#: notebookbar.ui:1938 msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1930 +#: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1981 +#: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2120 +#: notebookbar.ui:2156 msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2152 +#: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "मोकळी जागा" -#: notebookbar.ui:2159 +#: notebookbar.ui:2196 msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2175 +#: notebookbar.ui:2212 msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2197 +#: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "मोकळी जागा" -#: notebookbar.ui:2305 +#: notebookbar.ui:2342 msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2436 +#: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2491 +#: notebookbar.ui:2530 msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2556 +#: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2577 +#: notebookbar.ui:2616 msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2736 +#: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2742 +#: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2786 +#: notebookbar.ui:2850 msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2818 +#: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2846 +#: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2878 +#: notebookbar.ui:2942 msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3172 +#: notebookbar.ui:3249 msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3246 +#: notebookbar.ui:3336 msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3282 +#: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3364 +#: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3453 +#: notebookbar.ui:3545 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3623 +#: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3821 +#: notebookbar.ui:3913 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4199 +#: notebookbar.ui:4295 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4691 +#: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4707 +#: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4801 +#: notebookbar.ui:4900 msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4956 +#: notebookbar.ui:5056 msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5089 +#: notebookbar.ui:5177 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5667 +#: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "मोकळी जागा" -#: notebookbar.ui:5709 +#: notebookbar.ui:5787 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "मोकळी जागा" -#: notebookbar.ui:5772 +#: notebookbar.ui:5850 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5791 +#: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5795 +#: notebookbar.ui:5872 msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5825 +#: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5829 +#: notebookbar.ui:5905 msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6457 +#: notebookbar.ui:6537 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6474 +#: notebookbar.ui:6554 msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6492 +#: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6623 +#: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6652 +#: notebookbar.ui:6734 msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "" -#: notebookbar.ui:7181 +#: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "" +#: notebookbar_compact.ui:1880 +msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2768 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2797 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2873 +msgctxt "notebookbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3338 +msgctxt "notebookbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3660 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3690 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4093 +msgctxt "notebookbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4500 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" +msgid "Pag_e" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4530 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4869 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4899 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5297 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5327 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5762 +msgctxt "notebookbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5792 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6448 +msgctxt "notebookbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6478 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7105 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7136 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7611 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7762 +msgctxt "notebookbar_compact|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7795 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8117 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" +msgid "Align" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8216 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8246 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8780 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8810 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" + #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "" @@ -6635,47 +13533,47 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "क्रमांकन शैली (_N):" -#: numparapage.ui:159 +#: numparapage.ui:160 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: numparapage.ui:170 +#: numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "" -#: numparapage.ui:189 +#: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_e)" -#: numparapage.ui:220 +#: numparapage.ui:221 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "यासह सुरू करा (_t):" -#: numparapage.ui:277 +#: numparapage.ui:278 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" -#: numparapage.ui:313 +#: numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "रेषांना अनुक्रम देताना या परिच्छेदाचा समावेश करा (_I)" -#: numparapage.ui:331 +#: numparapage.ui:332 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "या परिच्छेदापासून पुनः सुरु करा (_a)" -#: numparapage.ui:367 +#: numparapage.ui:368 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "यासह सुरू करा (_S):" -#: numparapage.ui:415 +#: numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "ओळ क्रमांकन" @@ -6685,42 +13583,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ऑब्जेक्ट" -#: objectdialog.ui:100 +#: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: objectdialog.ui:113 +#: objectdialog.ui:128 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: objectdialog.ui:127 +#: objectdialog.ui:151 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" -#: objectdialog.ui:141 +#: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "दुवा" -#: objectdialog.ui:155 +#: objectdialog.ui:197 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: objectdialog.ui:169 +#: objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: objectdialog.ui:183 +#: objectdialog.ui:243 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: objectdialog.ui:197 +#: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -7510,62 +14408,62 @@ msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "रूपण (_F)" -#: outlinenumbering.ui:115 +#: outlinenumbering.ui:121 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" -#: outlinenumbering.ui:128 +#: outlinenumbering.ui:143 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" -#: outlinenumbering.ui:159 +#: outlinenumbering.ui:174 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "विनाशिर्षक 1" -#: outlinenumbering.ui:167 +#: outlinenumbering.ui:182 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "विनाशिर्षक 2" -#: outlinenumbering.ui:175 +#: outlinenumbering.ui:190 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "विनाशिर्षक 3" -#: outlinenumbering.ui:183 +#: outlinenumbering.ui:198 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "विनाशिर्षक 4" -#: outlinenumbering.ui:191 +#: outlinenumbering.ui:206 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "विनाशिर्षक 5" -#: outlinenumbering.ui:199 +#: outlinenumbering.ui:214 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "विनाशिर्षक 6" -#: outlinenumbering.ui:207 +#: outlinenumbering.ui:222 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "विनाशिर्षक 7" -#: outlinenumbering.ui:215 +#: outlinenumbering.ui:230 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "विनाशिर्षक 8" -#: outlinenumbering.ui:223 +#: outlinenumbering.ui:238 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "विनाशिर्षक 9" -#: outlinenumbering.ui:237 +#: outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "यानुरूप साठवा (_A)..." @@ -8113,52 +15011,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" -#: paradialog.ui:100 +#: paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: paradialog.ui:114 +#: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: paradialog.ui:129 +#: paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ्य धारा" -#: paradialog.ui:143 +#: paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: paradialog.ui:157 +#: paradialog.ui:199 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" -#: paradialog.ui:171 +#: paradialog.ui:222 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" -#: paradialog.ui:185 +#: paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" -#: paradialog.ui:199 +#: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: paradialog.ui:213 +#: paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: paradialog.ui:227 +#: paradialog.ui:314 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" @@ -8168,52 +15066,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -#: picturedialog.ui:100 +#: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: picturedialog.ui:113 +#: picturedialog.ui:128 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: picturedialog.ui:127 +#: picturedialog.ui:151 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" -#: picturedialog.ui:141 +#: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "दुवा" -#: picturedialog.ui:155 +#: picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -#: picturedialog.ui:169 +#: picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "क्रॉप" -#: picturedialog.ui:183 +#: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: picturedialog.ui:197 +#: picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: picturedialog.ui:211 +#: picturedialog.ui:289 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: picturedialog.ui:225 +#: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -8223,46 +15121,71 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राऊज..." -#: picturepage.ui:59 +#: picturepage.ui:63 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "फाइल नाव (_F)" -#: picturepage.ui:77 +#: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "दुवा" -#: picturepage.ui:112 +#: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "उभेरित्या (_V)" -#: picturepage.ui:127 +#: picturepage.ui:136 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "आडवे (_z)" -#: picturepage.ui:142 +#: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "सर्व पृष्ठांवरील" -#: picturepage.ui:159 +#: picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "डाव्या पृष्ठांवरील" -#: picturepage.ui:175 +#: picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "उजव्या पृष्ठांवरील" -#: picturepage.ui:231 +#: picturepage.ui:249 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "पलटवा" +#: picturepage.ui:292 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:307 +msgctxt "picturepage" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:335 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:349 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:374 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" @@ -9609,27 +16532,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: tableproperties.ui:100 +#: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" -#: tableproperties.ui:113 +#: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ्य धारा" -#: tableproperties.ui:127 +#: tableproperties.ui:151 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: tableproperties.ui:141 +#: tableproperties.ui:174 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "सीमारेखा" -#: tableproperties.ui:155 +#: tableproperties.ui:197 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" @@ -9764,37 +16687,37 @@ msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "मानक (_S)" -#: templatedialog1.ui:130 +#: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog1.ui:143 +#: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: templatedialog1.ui:157 +#: templatedialog1.ui:181 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: templatedialog1.ui:171 +#: templatedialog1.ui:204 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" -#: templatedialog1.ui:185 +#: templatedialog1.ui:227 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन मांडणी" -#: templatedialog1.ui:199 +#: templatedialog1.ui:250 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: templatedialog1.ui:213 +#: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" @@ -9804,37 +16727,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "क्रमांकन शैली" -#: templatedialog16.ui:116 +#: templatedialog16.ui:122 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog16.ui:129 +#: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" -#: templatedialog16.ui:143 +#: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "क्रमांकन शैली" -#: templatedialog16.ui:157 +#: templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "रूपरेषा" -#: templatedialog16.ui:171 +#: templatedialog16.ui:213 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -#: templatedialog16.ui:185 +#: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" -#: templatedialog16.ui:199 +#: templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -9849,91 +16772,91 @@ msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "मानक (_S)" -#: templatedialog2.ui:130 +#: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog2.ui:143 +#: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" -#: templatedialog2.ui:157 +#: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" -#: templatedialog2.ui:171 +#: templatedialog2.ui:204 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "मजकूर प्रवाह" -#: templatedialog2.ui:185 +#: templatedialog2.ui:227 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" -#: templatedialog2.ui:199 +#: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" -#: templatedialog2.ui:213 +#: templatedialog2.ui:273 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फाँटचे प्रभाव" -#: templatedialog2.ui:227 +#: templatedialog2.ui:296 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" -#: templatedialog2.ui:241 +#: templatedialog2.ui:319 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन मांडणी" -#: templatedialog2.ui:255 +#: templatedialog2.ui:342 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:268 -msgctxt "templatedialog2|outline" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" - -#: templatedialog2.ui:282 +#: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" -#: templatedialog2.ui:296 +#: templatedialog2.ui:388 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" -#: templatedialog2.ui:310 +#: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:324 +#: templatedialog2.ui:434 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog2.ui:338 +#: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: templatedialog2.ui:352 +#: templatedialog2.ui:480 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "अट" +#: templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "रूपरेषा आणि क्रमांकन" + #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" @@ -9944,47 +16867,47 @@ msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "मानक (_S)" -#: templatedialog4.ui:130 +#: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog4.ui:143 +#: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: templatedialog4.ui:157 +#: templatedialog4.ui:181 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: templatedialog4.ui:171 +#: templatedialog4.ui:204 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" -#: templatedialog4.ui:185 +#: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog4.ui:199 +#: templatedialog4.ui:250 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog4.ui:213 +#: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: templatedialog4.ui:227 +#: templatedialog4.ui:296 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: templatedialog4.ui:241 +#: templatedialog4.ui:319 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -9994,52 +16917,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" -#: templatedialog8.ui:116 +#: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "आयोजक" -#: templatedialog8.ui:129 +#: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: templatedialog8.ui:143 +#: templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog8.ui:157 +#: templatedialog8.ui:190 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog8.ui:171 +#: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "शीर्षक" -#: templatedialog8.ui:185 +#: templatedialog8.ui:236 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणओळ" -#: templatedialog8.ui:199 +#: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "किनार" -#: templatedialog8.ui:213 +#: templatedialog8.ui:282 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: templatedialog8.ui:227 +#: templatedialog8.ui:305 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "चरणटिप" -#: templatedialog8.ui:241 +#: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "मजकूर ग्रिड" @@ -10271,28 +17194,28 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" -#: tocdialog.ui:142 +#: tocdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: tocdialog.ui:155 +#: tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "नोंदण्या" -#: tocdialog.ui:169 +#: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "शैली" -#: tocdialog.ui:183 +#: tocdialog.ui:216 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -#: tocdialog.ui:197 +#: tocdialog.ui:239 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" @@ -11137,6743 +18060,3 @@ msgstr "फक्त बाहेरिल" msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "पर्याय" - -#: app.hrc:30 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:31 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:32 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:33 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:34 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: app.hrc:35 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:36 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:37 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:38 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:39 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:40 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:41 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:47 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:48 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:49 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:50 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:56 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:57 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:58 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:59 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:65 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:66 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:67 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:68 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:74 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:75 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:76 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:77 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:83 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:84 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:85 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:86 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:29 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:30 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:31 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:32 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:33 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: dbui.hrc:45 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: dbui.hrc:46 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "पहिले नाव" - -#: dbui.hrc:47 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "अंतिम नाव" - -#: dbui.hrc:48 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "कंपनीचे नाव" - -#: dbui.hrc:49 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "पत्ता रेषा 1" - -#: dbui.hrc:50 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "पत्ता रेषा 2" - -#: dbui.hrc:51 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "नगर" - -#: dbui.hrc:52 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "राज्य" - -#: dbui.hrc:53 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "ZIP" - -#: dbui.hrc:54 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "देश" - -#: dbui.hrc:55 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "खासगी दूरध्वनी" - -#: dbui.hrc:56 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "दूरध्वनी व्यवसाय" - -#: dbui.hrc:57 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "इ-मेल पत्ता" - -#: dbui.hrc:58 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "लिंग" - -#. Import-Errors -#: error.hrc:33 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." -msgstr "" - -#: error.hrc:34 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: error.hrc:35 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:36 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" - -#: error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" - -#. Export-Errors -#: error.hrc:40 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." -msgstr "" - -#: error.hrc:41 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" - -#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" - -#. Import-/Export-Errors -#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" - -#: error.hrc:46 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" - -#: error.hrc:47 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" - -#: error.hrc:48 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" - -#: error.hrc:49 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" - -#: error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" - -#: error.hrc:52 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" - -#: error.hrc:53 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" - -#: error.hrc:54 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" - -#: error.hrc:55 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:27 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "प्रिय" - -#: mmaddressblockpage.hrc:28 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "हलो" - -#: mmaddressblockpage.hrc:29 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "हाय" - -#: mmaddressblockpage.hrc:34 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "," - -#: mmaddressblockpage.hrc:35 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: mmaddressblockpage.hrc:36 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: mmaddressblockpage.hrc:37 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "(काहिही नाही)" - -#: optload.hrc:27 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटर" - -#: optload.hrc:28 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "सेंटीमीटर" - -#: optload.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "मीटर" - -#: optload.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "किलोमीटर" - -#: optload.hrc:31 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "इंच" - -#: optload.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "तळ" - -#: optload.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "मैल्स्" - -#: optload.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "पिका" - -#: optload.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "बिंदू" - -#: optload.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "कॅर" - -#: optload.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "रेघ" - -#. Format names -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "तळटीप अक्षरे" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "पृष्ठ क्रमांक" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "कॅप्शन अक्षरें" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "मोठ्या अक्षरांना ड्रॉप करा" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "क्रमांकन चिन्हे" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "बुल्लेट्स" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "इंटरनेट लिंक" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "भेट दिलेली इंटरनेट लिंक" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "स्थानधारक" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "अनुक्रमणिका लिंक" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "अंत्यटीप अक्षरे" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ओळ क्रमांकन" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "मुख्य इंडेक्स नोंदणी" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "फूटनोट अँकर" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "एंडनोट अँकर" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "रूबीज" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "लंबरूपी क्रमांकन चिह्ने" - -#. Drawing templates for HTML -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "जोर देणे" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "म्हण" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "जास्त जोर देणे" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "स्त्रोत मजकूर" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "वापरकर्ता नोंद" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "वेरीयेबल" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "परिभाषा" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "टेलिटाइप" - -#. Border templates -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "ग्राफिक्स्" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "मार्जिनालिया" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "जलचिह्न" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "लेबल्स" - -#. Template names -#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "मजकूर बॉडि" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "पहिली ओळ संरेषन" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "हँगिंग इंडेंट" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "मजकूर बॉडि इंडेंट" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "काँप्लिमेंट्रि क्लोज" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "स्वाक्षरी" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "मथळा" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "सूची" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "सूची इन्डेन्ट" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "मार्जिनालिया" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "शीर्षक 1" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "शीर्षक 2" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "शीर्षक 3" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "शीर्षक 4" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "शीर्षक 5" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "शीर्षक 6" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "शीर्षक 7" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "शीर्षक 8" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "शीर्षक 9" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "शीर्षक 10" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "क्रमांकन 1 सुरू" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "क्रमांकन 1" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "क्रमांकन 1 समाप्त" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "क्रमांकन 1 पुढे" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "क्रमांकन 2 सुरू" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "क्रमांकन 2" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "क्रमांकन 2 समाप्त" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "क्रमांकन 2 पुढे" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "क्रमांकन 3 सुरू" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "क्रमांकन 3" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "क्रमांकन 3 समाप्त" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "क्रमांकन 3 पुढे" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "क्रमांकन 4 सुरू" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "क्रमांकन 4" - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "क्रमांकन 4 समाप्त" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "क्रमांकन 4 पुढे" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "क्रमांकन 5 सुरू" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "क्रमांकन 5" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "क्रमांकन 5 समाप्त" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "क्रमांकन 5 पुढे" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "सूची 1 सुरु" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "सूची 1" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "सूची 1 शेवट" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "सूची 1 चालू ठेवा" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "सूची 2 सुरु" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "सूची 2" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "सूची 2 शेवट" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "सूची 2 चालू ठेवा" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "सूची 3 सुरु" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "सूची 3" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "सूची 3 शेवट" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "सूची 3 चालू ठेवा" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "सूची 4 सुरु" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "सूची 4" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "सूची 4 शेवट" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "सूची 4 चालू ठेवा" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "सूची 5 सुरु" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "सूची 5" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "सूची 5 शेवट" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "सूची 5 चालू ठेवा" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षलेख" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "शीर्षक डावे" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "शीर्षक उजवे" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "चरणलेख" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "चरणओळ डावे" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "चरणओळ उजवे" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "तक्ताचा विषय" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "तालिकेचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "फ्रेम अंतर्भुत माहिती" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "तळटीप" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "अंत्यटीप" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "कॅप्शन" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "दृष्टान्त" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "चित्र" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "स्वीकारकर्ता" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "पाठवणारा" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "अनुक्रमणिका शीर्षक" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "अनुक्रमणिका 1" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "अनुक्रमणिका 2" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "अनुक्रमणिका 3" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "अनुक्रमणिका दुभाजक" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "अंतर्भूत माहितीचे शीर्षक" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 1" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 2" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 3" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 4" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 5" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 6" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 7" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 8" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 9" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "अंतर्भूत माहिती 10" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका शीर्षक" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 1" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 2" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 3" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 4" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 5" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 6" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 7" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 8" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 9" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "वापरकर्ता अनुक्रमणिका 10" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "साइटेशन" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका शीर्षक" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स हेडिंग" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "ऑब्जेक्ट इंडेक्स 1" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "तक्ता इंडेक्स हेडिंग" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "तक्ता इंडेक्स 1" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "ग्रंथ-सूची शीर्षक" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "ग्रंथ-सूची 1" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "म्हण" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "पूर्वरूपण मजकूर" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "आडवी रेष" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "सूचीतील अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "सूची शीर्षक" - -#. page style names -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "पहिले पृष्ठ" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "डावे पृष्ठ" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "उजवे पृष्ठ" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "तळटीप" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "अंत्यटीप" - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "आडवे" - -#. Numbering rules -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "क्रमांकन 1" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "क्रमांकन 2" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "क्रमांकन 3" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "क्रमांकन 4" - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "क्रमांकन 5" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "सूची 1" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "सूची 2" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "सूची 3" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "सूची 4" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "सूची 5" - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 स्तंभ" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 स्तंभे समांतर आकारसह" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 स्तंभे समांतर आकारसह" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे > उजवे) 2 स्तंभे" - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे < उजवे) 2 स्तंभे" - -#. Table styles -#: strings.hrc:215 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:225 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "पाकीट" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "नामनिर्देशक पट्टया" - -#. ShortName!!! -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION पाठ्य दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही." - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "दस्तऐवज निर्माण करू शकत नाही." - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "गाळणी सापडली नाही." - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "प्रधान दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "HTML दस्तऐवजाचे नाव आणि मार्ग" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "स्क्रिप्ट संपादित करा" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "खालील वैध नाही व त्यास काढून टाकले आहे: " - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "पाठ्य" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[None]" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "सुरू" - -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "समाप्त" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "वर" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "खाली" - -#: strings.hrc:259 -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "केवळ-वाचनीय" - -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "'स्वयं पाठ्य' अनुक्रमणिका केवळ-वाचनीय आहे. आपणांस मार्ग स्थापितांचा संवाद बोलावायचा आहे का?" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "सांख्यिकी" - -#. Statusbar-titles -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "दस्तऐवज आणण..." - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "दस्तऐवज पाठवणे..." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "दस्तऐवज जतन करणे..." - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "पृष्ठांची पुनः रचना करणे..." - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "स्वयं प्रकारे दस्तऐवजाची रचना करणे..." - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "शोध..." - -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "पत्र" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "शब्दलेखन तपासणी..." - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "संयोगचिह्नांकन..." - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "निर्देशांक अंतर्भुत करणे..." - -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "निर्देशांक अद्ययावत करत आहे..." - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "गोषवारा बनवत आहे..." - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "वस्तू स्वीकारा..." - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "विभाग" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "कोरे पान" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "गोषवारा: " - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "शैली: " - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "रूपरेषा: स्तर " - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "शैली: " - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "पान क्रमांक: " - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "नवीन पृष्ठा आधी खंडन" - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "पाश्चात्य पाठ्य: " - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "अशियन पाठ्य: " - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "अज्ञात लेखक" - -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" - -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "सर्व टिपण्णी $1 द्वारे नष्ट करा (~A)" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "रूपरेषा क्रमांकन" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" - -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "मजकूरला तक्त्यात रूपांतरीत करा" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "स्वरूपण समावेष करा" - -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "स्वयंरूपण नष्ट करा" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "खालील दिलेली स्वयंरूपण नोंद हटविली जाईल:" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "स्वयंरूपणचे पुनःनामांकन करा" - -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "बंद करा (~C)" - -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "जानेवारी" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "फेब्रुवारी" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "मार्च" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "उत्तर" - -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "Mid" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "दक्षिण" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "बेरीज" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"आपण अमान्य नाव लिहीले आहे. \n" -"आवश्यक स्वयंरूपण तयार करता येत नाही. \n" -"दुसरे नाव वापरून पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "संख्यात्मक" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद संपादित करा" - -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "%1 व %2 अंतर्गत अंतर" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "स्तंभ %1 रुंदी" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" - -#. Miscellaneous -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "वस्तु क्लिक करा" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत करण्या आधी" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर अंतर्भुत केल्यानंतर" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "वस्तु वरती माऊस" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "ट्रिग्गर हाइपरलिंक" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "वस्तुला माऊस सोडतो" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "प्रतिमा यशस्वीरित्या लोड केले" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "प्रतिमा लोड करणे बंद झाले" - -#: strings.hrc:337 -#, fuzzy -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "प्रतिमा लोड करणे अशक्य" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "संख्यायीक अक्षरांचे आदान" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "संख्यायीक नसलेल्या अक्षरांचे आदान" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "चौकटीचे आकारमान बदला" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "चौकट हलवा" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "तक्ता" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "मजकूर चौकट्या" - -#: strings.hrc:345 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "प्रतिमा" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE वस्तु" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "पुस्तकखूणा" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "विभाग" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "हाइपरलिंक्स" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "संदर्भ" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "अनुक्रमणिका" - -#: strings.hrc:352 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "वस्तु रेखाटा" - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "टिप्पणी" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "शीर्षक 1" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "हे पहिल्या धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हि वापरकर्ता डिरेक्ट्रि नोंदणी आहे." - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "शीर्षक 1.1" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "हे 1.1 धड्यातील अंतर्भुत माहिती आहे. हे टेबल ऑफ कंटेंट्सकरीता नोंदणी आहे." - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "शीर्षक 1.2" - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "हे 1.2 धड्यापासूनची अंतर्भुत माहिती आहे. हे मुख्यशब्द मुख्य नोंदणी आहे." - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "तक्ता 1: हे तक्ता 1 आहे" - -#: strings.hrc:361 -#, fuzzy -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "प्रतिमा 1: हे प्रतिमा 1 आहे" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "मथळा" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "मजकूर चौकट" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE वस्तु" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" -msgid "Bookmark" -msgstr "वाचनखूण" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "भाग" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "संदर्भ" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणिका" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "टिप्पणी" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "वस्तु रेखाटा" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "अतिरिक्त स्वरूपणे..." - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[System]" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"संवादी संयोगचिह्नांकन आधीपासूनच दुसऱ्या\n" -"दस्तऐवजात सक्रिय आहे" - -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "संयोगचिह्नांकन" - -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "अशक्य" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "काढून टाका $1" - -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "$1 अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "अधोलिखित: $1" - -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "नवा परिच्छेद" - -#: strings.hrc:385 -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "हलवा" - -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "गुणधर्म लागू करा" - -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "शैली लागू करा: $1" - -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "गुणधर्म पुनः स्थापित करा" - -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "शैली बदला: $1" - -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "धारिका अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "स्वंयचलित मजकूर अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "पुस्तकखुण काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "पुस्तकखुण अंतर्भुत करा: $1" - -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "तालिका वर्गीकरण करा" - -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "मजकूर वर्गीकरण करा" - -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "तालिका अंतर्भुत करा: $1$2$3" - -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "मजकूर -> तक्ता रूपांतरीत करा" - -#: strings.hrc:398 -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "रूपांतरण करा तालिका -> मजकूर" - -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "प्रतिलिपि: $1" - -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "बदलणे $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "स्तंभ खंडन अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "पाकीट अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "प्रतिलिपि: $1" - -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "हलवा: $1" - -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME कोष्टक अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "चौकट अंतर्भुत" - -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "चौकट काढून टाका" - -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "स्वंयचलित रचना" - -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "तालिका शीर्षक" - -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "प्रतिस्थापन करा: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "विभाग अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "विभाग वगळा" - -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "विभाग सुधारा" - -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "नित्यस्थिती मूल्ये सुधारा" - -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "शैली बदला: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन नष्ट करा" - -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "मजकूर दिशा" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "बाह्यरेखेला उत्तेजन देणे/घटवणे" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "बाह्यरेखा हलवा" - -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "क्रमांक देणे अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "स्तर उत्तेजित करा" - -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "घटवणे स्तरावनती" - -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "परिच्छेद हलवा" - -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "ऑब्जेक्ट: $1 अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "क्रमांक शुरु/बंद" - -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "इन्डेन्ट वाढवा" - -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "इन्डेन्ट घटवा" - -#: strings.hrc:429 -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "कॅप्शन अंतर्भुत करा: $1" - -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "क्रमांकन पुनः प्रारंभ करा" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "तळटीप सुधारा" - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "परिवर्तन स्वीकारणे: $1" - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "परिवर्तन नाकारणे: $1" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "तालिका दुभागणे" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "गुणधर्म थांबवा" - -#: strings.hrc:436 -#, fuzzy -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वंयचलित दुरुस्ती" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "तालिका मिसळा" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "आकार बदला" - -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "क्रमांकन काढून टाका" - -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "चित्रकला वस्तु: $1" - -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "वस्तु रेखाटणे गट" - -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "चित्रकला वस्तुगट करू नका" - -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "रेखाटण वस्तु काढून टाका" - -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:445 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "चौकट काढून टाका" - -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "तालिका गुणधर्म लागू करा" - -#: strings.hrc:447 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "स्वंयचलित स्वरूपण तालिका" - -#: strings.hrc:448 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "स्तंभ अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:449 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "पंक्ति अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:450 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "पंक्ति/स्तंभ काढून टाका" - -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "स्तंभ काढून टाका" - -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "पंक्ति काढून टाका" - -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "कक्ष दुभागणे" - -#: strings.hrc:454 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "कक्ष मिसळा" - -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "स्वरूपण कक्ष" - -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "तालिकां/ अनुक्रमणिका काढून टाका" - -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" - -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "तालिका प्रतिलिपीत करा" - -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "कर्सर स्थापित करा" - -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "मजकूर चौकट लिंक करा" - -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "मजकूर चौकट लिंक काढून टाका" - -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "तळटीप पर्याय सुधारा" - -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "दस्तऍवजाची तुलना करा" - -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली लागू करा: $1" - -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "रुबी स्थापिते" - -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "तळटीप अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "URL कळ अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "अदृश्य विषय काढून टाका" - -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "बदललेली तालिका/अनुक्रमणिका" - -#: strings.hrc:472 -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "" - -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "" - -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "अनेक निवडी" - -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "टाईपींग: $1" - -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्डात चिकटवा" - -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" -msgstr "" - -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "च्या घटना" - -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 टॅब्स्" - -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 लाइन ब्रेक्स्" - -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "पृष्ठ खंडन" - -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "स्तंभ खंडन" - -#: strings.hrc:484 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:492 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:493 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:494 -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 बदल" - -#: strings.hrc:495 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली बदला: $1" - -#: strings.hrc:496 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली निर्माण करा: $1" - -#: strings.hrc:497 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "पृष्ठ शैली काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:498 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "पृष्ठ शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:499 -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "शीर्षलेख/चरणलेख बदलला" - -#: strings.hrc:500 -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "प्रक्षेत्र बदलले" - -#: strings.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "परिच्छेद शैली निर्माण करा: $1" - -#: strings.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "परिच्छेद शैली काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "परिच्छेद शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:504 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "अक्षर शैली निर्माण करा: $1" - -#: strings.hrc:505 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "अक्षर शैली काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:506 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "अक्षर शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:507 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली निर्माण करा: $1" - -#: strings.hrc:508 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "चौकट शैली काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:509 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "चौकट शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:510 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "क्रमांकन शैली निर्माण करा: $1" - -#: strings.hrc:511 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "क्रमांकन शैली काढून टाका: $1" - -#: strings.hrc:512 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "क्रमांकन शैलीला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:513 -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "पुस्तकखुणेला पुनः नाव द्या: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:514 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:515 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद काढून टाका" - -#: strings.hrc:516 -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "प्रक्षेत्र" - -#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: strings.hrc:518 -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:519 -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:520 -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE वस्तु" - -#: strings.hrc:521 -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "सूत्र" - -#: strings.hrc:522 -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "कोष्टक" - -#: strings.hrc:523 -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "टिपण्णी" - -#: strings.hrc:524 -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "क्रॉस-संदर्भ" - -#: strings.hrc:525 -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "लिपी" - -#: strings.hrc:526 -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" - -#: strings.hrc:527 -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "विशेष अक्षर" - -#: strings.hrc:528 -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "तळटीप" - -#: strings.hrc:529 -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:530 -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "चित्रकला वस्तु" - -#: strings.hrc:531 -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "तालिका: $1$2$3" - -#: strings.hrc:532 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:533 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" -msgid "Paragraph sign" -msgstr "" - -#: strings.hrc:534 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "$1 चे वस्तू शीर्षक बदला" - -#: strings.hrc:535 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "$1 चे वस्तू वर्णन बदला" - -#: strings.hrc:536 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:537 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:538 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:539 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:541 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "दस्तऐवज दृष्य" - -#: strings.hrc:542 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "दस्तऐवज दृष्य" - -#: strings.hrc:543 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "शिर्षओळ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:544 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "शिर्षओळ पान $(ARG1)" - -#: strings.hrc:545 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "चरणओळ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:546 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "चरणओळ पान $(ARG1)" - -#: strings.hrc:547 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "तळटीप $(ARG1)" - -#: strings.hrc:548 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "तळटीप $(ARG1)" - -#: strings.hrc:549 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "अंत्यटीप $(ARG1)" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG2) पानावर $(ARG1)" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "पान $(ARG1)" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "पान: $(ARG1)" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "कृती" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "या टिपण्णी व इतर टिपण्णींवर कार्यान्वीतजोगी कृतींची सूची उघडण्यासाठी हे बटन सक्रिय करा" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "दस्तऐवज पूर्वदृष्य" - -#: strings.hrc:559 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(पूर्वदृष्य मोड)" - -#: strings.hrc:560 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODUCTNAME दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:562 -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "" - -#: strings.hrc:563 -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" - -#: strings.hrc:564 -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "क्लिप बोर्डावरुन वाचताना दोष." - -#: strings.hrc:566 -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "स्वहस्ते स्तंभ खंडन" - -#: strings.hrc:568 -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "ओळ %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:569 -#, c-format -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "रकाना %COLUMNLETTER" - -#: strings.hrc:570 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" - -#: strings.hrc:571 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:572 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:573 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: strings.hrc:574 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" - -#: strings.hrc:575 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:576 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:578 -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" -msgstr "" - -#: strings.hrc:579 -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "" - -#: strings.hrc:580 -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "" - -#: strings.hrc:581 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: strings.hrc:582 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "अंतर्भूत माहिती" - -#: strings.hrc:583 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "पानाची पार्श्वभूमी (~c)" - -#: strings.hrc:584 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "चित्र व इतर ग्राफिक वस्तु (~i)" - -#: strings.hrc:585 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "अदृष्य मजकूर (~x)" - -#: strings.hrc:586 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "मजकूर स्थानधारक (~p)" - -#: strings.hrc:587 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (~s)" - -#: strings.hrc:588 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: strings.hrc:589 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "मजकूरची काळ्यारंगात छपाई करा (~k)" - -#: strings.hrc:590 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठे" - -#: strings.hrc:591 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "अंतर्भुत केलेली रिकामी पृष्ठे स्वयंपणे छापा (~a)" - -#: strings.hrc:592 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "छपाईयंत्र पसंती पासून फक्त पेपर ट्रेचा वापर करा (~U)" - -#: strings.hrc:593 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "छपाई करा" - -#: strings.hrc:594 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "काहिच नाही (फक्त दस्तऐवज)" - -#: strings.hrc:595 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "फक्त टिपण्णी" - -#: strings.hrc:596 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "दस्तऐवजाच्या समाप्तीला स्थीत करा" - -#: strings.hrc:597 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "पानाच्या समाप्तीस स्थीत करा" - -#: strings.hrc:598 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "टिपण्णी (~C)" - -#: strings.hrc:599 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "पानांची बाजू" - -#: strings.hrc:600 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "सर्व पाने" - -#: strings.hrc:601 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "मागील बाजू / डावी पाने" - -#: strings.hrc:602 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "पुढील बाजू / उजवी पाने" - -#: strings.hrc:603 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: strings.hrc:604 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "हस्तपुस्तिका (~u)" - -#: strings.hrc:605 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "डावी-ते-उजवी स्क्रिप्ट" - -#: strings.hrc:606 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "उजवी-ते-डावी स्क्रिप्ट" - -#: strings.hrc:607 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "व्याप्ति व प्रत" - -#: strings.hrc:608 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "सर्व पाने (~A)" - -#: strings.hrc:609 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "पृष्ठे (~g)" - -#: strings.hrc:610 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "निवड (~S)" - -#: strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "" - -#: strings.hrc:613 -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: strings.hrc:614 -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: strings.hrc:615 -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: strings.hrc:616 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: strings.hrc:617 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:618 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:620 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:621 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:622 -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#: strings.hrc:623 -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: strings.hrc:624 -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: strings.hrc:625 -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:626 -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: strings.hrc:627 -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: strings.hrc:628 -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: strings.hrc:629 -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:630 -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "" - -#: strings.hrc:631 -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: strings.hrc:632 -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:633 -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "" - -#: strings.hrc:634 -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: strings.hrc:635 -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:636 -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:637 -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:638 -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "" - -#: strings.hrc:639 -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:640 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:641 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:642 -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:643 -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:644 -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:645 -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: strings.hrc:646 -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:647 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:648 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" - -#: strings.hrc:649 -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:650 -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:651 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "" - -#: strings.hrc:652 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "" - -#: strings.hrc:653 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:654 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:655 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:657 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:658 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:659 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:660 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:661 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:662 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" - -#. Error calculator -#: strings.hrc:665 -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:666 -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:667 -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: strings.hrc:668 -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:669 -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:670 -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:671 -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:672 -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:673 -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:674 -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:675 -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:676 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" -msgstr "" - -#: strings.hrc:677 -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:678 -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: strings.hrc:679 -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:680 -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: strings.hrc:681 -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: strings.hrc:682 -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: strings.hrc:683 -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:684 -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: strings.hrc:685 -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: strings.hrc:686 -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:687 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:688 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#. SubType DocInfo -#: strings.hrc:690 -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:691 -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: strings.hrc:692 -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: strings.hrc:693 -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: strings.hrc:694 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: strings.hrc:695 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: strings.hrc:696 -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:697 -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:698 -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: strings.hrc:699 -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:700 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:701 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:702 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "" - -#: strings.hrc:703 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: strings.hrc:704 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "" - -#: strings.hrc:705 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:706 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "" - -#: strings.hrc:707 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:708 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:709 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:710 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:711 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "" - -#: strings.hrc:712 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: strings.hrc:713 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:714 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:715 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:716 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: strings.hrc:717 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:718 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:719 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:720 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:721 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:722 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:723 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:724 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" -msgstr "" - -#: strings.hrc:725 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:726 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: strings.hrc:727 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:728 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:729 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:730 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:731 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: strings.hrc:732 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: strings.hrc:733 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:734 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: strings.hrc:735 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:736 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: strings.hrc:737 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: strings.hrc:738 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:739 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: strings.hrc:740 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:741 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: strings.hrc:742 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" -msgstr "" - -#: strings.hrc:743 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" -msgstr "" - -#: strings.hrc:744 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:745 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:746 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: strings.hrc:747 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: strings.hrc:748 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: strings.hrc:749 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:750 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:751 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:752 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:753 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:754 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: strings.hrc:756 -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंदला संपादीत करा" - -#: strings.hrc:757 -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "अनुक्रमणिका नोंद अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:758 -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:760 -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "टिपण्णी" - -#: strings.hrc:761 -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "टिपण्णी दाखवा" - -#: strings.hrc:762 -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "टिपण्णी लपवा" - -#: strings.hrc:764 -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "जवळच्या मार्गाचे नाव आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया दुसरे नाव निवडा." - -#: strings.hrc:765 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "स्वयंमजकूर नष्ट करायचे?" - -#: strings.hrc:766 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "प्रवर्ग नष्ट करा " - -#: strings.hrc:767 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: strings.hrc:768 -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "स्वयंमजकूर :" - -#: strings.hrc:769 -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "स्वयंमजकूर साठवा" - -#: strings.hrc:770 -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "या फाइलीत स्वयं मजकूर नाही." - -#: strings.hrc:771 -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "माझे स्वयंमजकूर" - -#: strings.hrc:773 -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "शार्टकट '%1' करीता स्वंयमजकूर आढळले नाही." - -#: strings.hrc:774 -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:775 -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" - -#: strings.hrc:776 -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "स्वयंचलित मजकूर तयार करता येत नाही." - -#: strings.hrc:777 -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "मागितलेले क्लिपबोर्ड स्वरूपण उपलब्ध नाही." - -#: strings.hrc:778 -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME रायटर" - -#: strings.hrc:779 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" - -#: strings.hrc:780 -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "वस्तु [%PRODUCTNAME राइटर]" - -#: strings.hrc:781 -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE लिंक" - -#: strings.hrc:783 -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "सर्व टिपण्णी" - -#: strings.hrc:784 -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "सर्व टिपण्णी" - -#: strings.hrc:785 -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "यांच्याकडून टिपण्णी " - -#: strings.hrc:786 -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(दिनांक नाही)" - -#: strings.hrc:787 -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(लेखक नाही)" - -#: strings.hrc:788 -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "$1 ला प्रतिसाद द्या" - -#: strings.hrc:790 -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "पत्ता ब्लॉक संपादित करा" - -#: strings.hrc:791 -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (पुरूष श्रोता)" - -#: strings.hrc:792 -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "पसंतीचे सॅल्युटेशन (महिला श्रोता)" - -#: strings.hrc:793 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "सॅल्युटेशन घटक (~l)" - -#: strings.hrc:794 -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "सॅल्युटेशनमध्ये समाविष्ट करा" - -#: strings.hrc:795 -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "सॅल्युटेशनपासून काढून टाका" - -#: strings.hrc:796 -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. खालील पेटीमध्ये सॅल्युटेशन घटकांना ओढून टाका (~D)" - -#: strings.hrc:797 -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "सॅल्युटेशन" - -#: strings.hrc:798 -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "उच्चारण चिन्ह" - -#: strings.hrc:799 -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:800 -#, fuzzy -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "पत्ता मूलद्रव्यांशी तुलना करण्यासाठी आपल्या डाटा स्त्रोतामधून प्रक्षेत्रांची नेमणूक करा." - -#: strings.hrc:801 -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "अभिनंदन पूर्वदृष्य" - -#: strings.hrc:802 -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "पत्ता घटकं" - -#: strings.hrc:803 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "अभिनंदन घटकं" - -#: strings.hrc:804 -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "प्रक्षेत्राशी जुळत आहे:" - -#: strings.hrc:805 -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वदृष्य" - -#: strings.hrc:807 -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " अजून जुळवलेले नाही " - -#: strings.hrc:808 -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "सर्व फाइल" - -#: strings.hrc:809 -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "पत्ते यादी(*.*)" - -#: strings.hrc:810 -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" - -#: strings.hrc:811 -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: strings.hrc:812 -msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:813 -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: strings.hrc:814 -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:815 -msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:816 -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "साधा मजकूर (*.txt)" - -#: strings.hrc:817 -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" - -#: strings.hrc:818 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: strings.hrc:819 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: strings.hrc:820 -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"ईमेलमार्फत मेल मर्ज दस्तऐवजांना पाठवण्याकरिता, %PRODUCTNAME ला वापरण्याजोगी ईमेल खातेविषयक माहिती आवश्यक आहे.\n" -"\n" -"तुम्हाला आत्ता ईमेल खातेविषयक माहिती द्यायची आहे?" - -#: strings.hrc:821 -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME पत्त्यांची यादी (.csv)" - -#: strings.hrc:823 -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "प्रारंभीचे दस्तऐवज निवडा" - -#: strings.hrc:824 -#, fuzzy -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "दस्तऐवजाचा प्रकार निवडा" - -#: strings.hrc:825 -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "पत्ता पुस्तक अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:826 -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "पत्त्यांची यादी निवडा" - -#: strings.hrc:827 -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "अभिनंदन निर्माण करा" - -#: strings.hrc:828 -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "अभिन्यास अनुयोजित करा" - -#: strings.hrc:829 -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "" - -#: strings.hrc:830 -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "समापन (~F)" - -#: strings.hrc:831 -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:833 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:834 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: strings.hrc:835 -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तक्ता" - -#: strings.hrc:836 -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "चौकशी" - -#: strings.hrc:838 -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीला तपास चालू ठेऊ का ?" - -#: strings.hrc:839 -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "शब्दतपासणी पूर्ण झाली." - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: strings for the types -#. -------------------------------------------------------------------- -#. range document -#: strings.hrc:845 -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: strings.hrc:846 -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: strings.hrc:847 -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "फाइलचे नाव" - -#: strings.hrc:848 -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "माहितीकोष नाव" - -#: strings.hrc:849 -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "अध्याय" - -#: strings.hrc:850 -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "पृष्ठाचा क्रमांक" - -#: strings.hrc:851 -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "आकडेवारी" - -#: strings.hrc:852 -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" - -#: strings.hrc:853 -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "साचे" - -#: strings.hrc:854 -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "पाठवणारा" - -#. range functions -#: strings.hrc:856 -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "वेरीयबल ठरवा" - -#: strings.hrc:857 -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "वेरीयबल दाखवा" - -#: strings.hrc:858 -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "सूत्र अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:859 -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "आदान क्षेत्र" - -#: strings.hrc:860 -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "आदान क्षेत्र (वेरीयेबल)" - -#: strings.hrc:861 -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "आदान क्षेत्र (वापरकर्ता)" - -#: strings.hrc:862 -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "सशर्त मजकूर" - -#: strings.hrc:863 -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE क्षेत्र" - -#: strings.hrc:864 -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "मॅक्रो कार्यान्वित करा" - -#: strings.hrc:865 -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "क्रमांक व्याप्ति" - -#: strings.hrc:866 -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "पृष्ठ वेरीयबल ठरवा" - -#: strings.hrc:867 -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "पृष्ठ वेरीयबल दाखवा" - -#: strings.hrc:868 -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "URL लोड करा" - -#: strings.hrc:869 -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "स्थानधारक" - -#: strings.hrc:870 -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "अक्षरे जोडा" - -#: strings.hrc:871 -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "इनपुट यादी" - -#. range references -#: strings.hrc:873 -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "संदर्भ ठरवा" - -#: strings.hrc:874 -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "संदर्भ अंतर्भुत करा" - -#. range database -#: strings.hrc:876 -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "मेल मिसळा प्रक्षेत्रे" - -#: strings.hrc:877 -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "पुढचा अभिलेख" - -#: strings.hrc:878 -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "कुठलाही अभिलेख" - -#: strings.hrc:879 -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "अभिलेख क्रमांक" - -#: strings.hrc:880 -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "मागचे पृष्ठ" - -#: strings.hrc:881 -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "पुढचे पृष्ठ" - -#: strings.hrc:882 -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "लपविलेले मजकूर" - -#. range user fields -#: strings.hrc:884 -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "वापरकर्ता क्षेत्र" - -#: strings.hrc:885 -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "टीप" - -#: strings.hrc:886 -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "लिपी" - -#: strings.hrc:887 -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "ग्रंथ-सूची नोंद" - -#: strings.hrc:888 -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "लपविलेले परिच्छेद" - -#. range DocumentInfo -#: strings.hrc:890 -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "दस्तऐवज माहिती" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubCmd-Strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:894 -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#: strings.hrc:895 -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "दिनांक (ठरलेली)" - -#: strings.hrc:896 -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: strings.hrc:897 -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "वेळ (ठरलेली)" - -#. SubCmd Statistic -#: strings.hrc:899 -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "तालिका" - -#: strings.hrc:900 -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "अक्षरे" - -#: strings.hrc:901 -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "शब्द" - -#: strings.hrc:902 -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:903 -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: strings.hrc:904 -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "वस्तु" - -#: strings.hrc:905 -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "पृष्ठ" - -#. SubCmd DDETypes -#: strings.hrc:907 -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE स्वयं" - -#: strings.hrc:908 -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE स्वहस्ते" - -#: strings.hrc:909 -msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" -msgid "[Text]" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubType Extuser -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:914 -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "संस्था" - -#: strings.hrc:915 -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "पहिले नाव" - -#: strings.hrc:916 -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "अंतिम नाव" - -#: strings.hrc:917 -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" - -#: strings.hrc:918 -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "रस्ता" - -#: strings.hrc:919 -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "देश" - -#: strings.hrc:920 -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "झीप कोड" - -#: strings.hrc:921 -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "नगर" - -#: strings.hrc:922 -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:923 -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "स्थिती" - -#: strings.hrc:924 -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "दूरध्वनी(घर)" - -#: strings.hrc:925 -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "दूरध्वनी (काम)" - -#: strings.hrc:926 -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: strings.hrc:927 -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "इ-मेल" - -#: strings.hrc:928 -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "राज्य" - -#: strings.hrc:929 -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "बंद" - -#: strings.hrc:930 -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "सुरु" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: path name -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format FileName -#: strings.hrc:935 -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "फाइलचे नाव" - -#: strings.hrc:936 -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "विस्ताराशिवाय प्रपत्राचे नाव" - -#: strings.hrc:937 -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "मार्ग/धारीकेचे नाव" - -#: strings.hrc:938 -msgctxt "FMT_FF_PATH" -msgid "Path" -msgstr "मार्ग" - -#: strings.hrc:939 -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: strings.hrc:940 -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" -msgid "Category" -msgstr "वर्ग" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: format chapter -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:944 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "अध्यायाचे नाव" - -#: strings.hrc:945 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "अध्याय क्रमांक" - -#: strings.hrc:946 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "विभाजका विना अध्याय क्रमांक" - -#: strings.hrc:947 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "अध्याय क्रमांक आणि नाव" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:951 -msgctxt "FMT_NUM_ABC" -msgid "A B C" -msgstr "" - -#: strings.hrc:952 -msgctxt "FMT_NUM_SABC" -msgid "a b c" -msgstr "" - -#: strings.hrc:953 -msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" -msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" - -#: strings.hrc:954 -msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" -msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" - -#: strings.hrc:955 -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "रोमन (I II III)" - -#: strings.hrc:956 -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "रोमन (i ii iii)" - -#: strings.hrc:957 -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "अरबी (1 2 3)" - -#: strings.hrc:958 -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" - -#: strings.hrc:959 -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Author -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:963 -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:964 -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "आद्याक्षरे" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: set variable -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:968 -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" - -#: strings.hrc:969 -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:970 -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: strings.hrc:971 -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:972 -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#: strings.hrc:973 -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:974 -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "माहितीकोष" - -#: strings.hrc:975 -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: storage fields -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:979 -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" - -#: strings.hrc:980 -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: strings.hrc:981 -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "दिनांक" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats references -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:985 -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "संदर्भ" - -#: strings.hrc:986 -msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" - -#: strings.hrc:987 -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "अध्याय" - -#: strings.hrc:988 -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "वर/खाली" - -#: strings.hrc:989 -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "पृष्ठ शैली सारखे" - -#: strings.hrc:990 -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "वर्ग आणि क्रमांक" - -#: strings.hrc:991 -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "कॅप्शन मजकूर" - -#: strings.hrc:992 -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "क्रमांकन" - -#: strings.hrc:993 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "क्रमांक" - -#: strings.hrc:994 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "क्रमांक(संदर्भ नाही)" - -#: strings.hrc:995 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "क्रमांक (संपूर्ण संदर्भ)" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: placeholder -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:999 -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: strings.hrc:1000 -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" - -#: strings.hrc:1001 -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:1002 -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: strings.hrc:1003 -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1007 -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "अट (~C)" - -#: strings.hrc:1008 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "Then, Else" - -#: strings.hrc:1009 -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE निवेदन" - -#: strings.hrc:1010 -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "लपविलेला मजकूर (~e)" - -#: strings.hrc:1011 -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "मॅक्रोचे नाव (~M)" - -#: strings.hrc:1012 -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "संदर्भ (~R)" - -#: strings.hrc:1013 -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "अक्षरे (~a)" - -#: strings.hrc:1014 -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "ऑफसेट (~f)" - -#: strings.hrc:1015 -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: strings.hrc:1016 -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#: strings.hrc:1017 -msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1019 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" -msgid "[User]" -msgstr "[User]" - -#: strings.hrc:1021 -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "आ. पिच" - -#: strings.hrc:1022 -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "उ. पिच" - -#: strings.hrc:1023 -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "रुंदी" - -#: strings.hrc:1024 -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "उंची" - -#: strings.hrc:1025 -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "डावे समास" - -#: strings.hrc:1026 -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "वरचे समास" - -#: strings.hrc:1027 -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: strings.hrc:1028 -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "पंक्ति" - -#: strings.hrc:1030 -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1032 -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1033 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1034 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1035 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1036 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1037 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1038 -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" - -#. Strings for textual attributes. -#: strings.hrc:1041 -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1042 -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1043 -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1044 -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1045 -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1046 -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1047 -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1048 -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1049 -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1050 -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1051 -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1052 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1053 -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1054 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1055 -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1056 -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1057 -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1058 -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1059 -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1060 -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1061 -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1062 -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1063 -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1064 -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1065 -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1066 -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1067 -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1068 -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1069 -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1070 -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1071 -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1072 -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1073 -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1074 -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "रेषेच्या वर" - -#: strings.hrc:1075 -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1076 -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "रेषेच्या तळाला" - -#: strings.hrc:1077 -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1078 -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1079 -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1080 -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1081 -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1082 -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1083 -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1084 -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1085 -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1086 -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1087 -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1088 -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1089 -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1090 -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1091 -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1092 -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1093 -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1094 -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1095 -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1096 -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1097 -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1098 -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1099 -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1100 -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1101 -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1102 -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1103 -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1104 -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1105 -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1106 -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1107 -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1108 -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1109 -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1110 -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1111 -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1112 -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1113 -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1114 -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1115 -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1116 -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1117 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1118 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1120 -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1121 -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1122 -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1123 -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1124 -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1125 -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1126 -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1127 -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1128 -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1129 -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1130 -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1131 -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1132 -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1133 -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1134 -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1135 -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1136 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1137 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: strings.hrc:1139 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1140 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1141 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1142 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1143 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1144 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1145 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1146 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1147 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1148 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1149 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1150 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1151 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1152 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1153 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1154 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1155 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1156 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1157 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1158 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1159 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1160 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1161 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1162 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1163 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1164 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1165 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1166 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1167 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1168 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1169 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1170 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1171 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1177 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1178 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1179 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1180 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1181 -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1182 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1183 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1184 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1185 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1186 -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1187 -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1188 -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1189 -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1190 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1191 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1192 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1193 -#, c-format -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1194 -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1195 -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1196 -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1197 -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1198 -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1199 -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1200 -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1201 -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1202 -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1203 -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1204 -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1209 -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1210 -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1211 -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1212 -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1213 -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1214 -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "टिप्पणी: " - -#: strings.hrc:1215 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "विलय" - -#: strings.hrc:1216 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "नष्ट" - -#: strings.hrc:1217 -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वयंसुधार" - -#: strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "रूपण" - -#: strings.hrc:1219 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "तालिका बदल" - -#: strings.hrc:1220 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "लागू केलेल्या परिच्छेद शैली" - -#: strings.hrc:1221 -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वयंसुधार" - -#: strings.hrc:1222 -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"स्वयंसुधार पूर्ण झाले.\n" -"सर्व बदल तुम्ही स्वीकार किंवा नकारू शकता,\n" -"किंवा ठराविक बदल स्वीकार किंवा नकारू शकता." - -#: strings.hrc:1223 -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "सर्व स्वीकारा" - -#: strings.hrc:1224 -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "सर्व नाकारले" - -#: strings.hrc:1225 -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "बदल संपादीत करा" - -#: strings.hrc:1226 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "पृष्ठ " - -#: strings.hrc:1227 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1228 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" - -#. Strings for gallery/background -#: strings.hrc:1230 -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "परिच्छेद" - -#: strings.hrc:1231 -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1232 -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE वस्तु" - -#: strings.hrc:1233 -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चौकट" - -#: strings.hrc:1234 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "तालिका" - -#: strings.hrc:1235 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "तालिका पंक्ति" - -#: strings.hrc:1236 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "तालिका कक्ष" - -#: strings.hrc:1237 -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" - -#: strings.hrc:1238 -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षलेख" - -#: strings.hrc:1239 -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "चरणलेख" - -#. End: strings for gallery/background -#: strings.hrc:1242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:1243 -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तऍवज" - -#: strings.hrc:1245 -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: strings.hrc:1246 -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "दुभाजक" - -#: strings.hrc:1247 -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "स्तर " - -#: strings.hrc:1248 -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "फाइल \"%1\", \"%2\" मार्गातील आढळली नाही." - -#: strings.hrc:1249 -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1250 -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1251 -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1252 -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1253 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1254 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1255 -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1256 -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1257 -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1258 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1259 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1260 -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1261 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1262 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1263 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1264 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1265 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1266 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1269 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1270 -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1271 -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1272 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1273 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1274 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1275 -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" - -#. ----------------------------------------------------------------------- -#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu -#. ----------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1280 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "आधार (पाया) रेषा वरती (~t)" - -#: strings.hrc:1281 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "आधार रेषा खाली (~B)" - -#: strings.hrc:1282 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "आधार (पाया) रेषा केंद्रित (~c)" - -#: strings.hrc:1283 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1284 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1285 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "रेषाचा मध्य" - -#: strings.hrc:1286 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "वस्तु अंतर्भुत करा" - -#: strings.hrc:1287 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "वस्तुचे संपादन करा" - -#: strings.hrc:1288 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (साचा: " - -#: strings.hrc:1289 -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "सीमारेखा" - -#: strings.hrc:1290 -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "पार्श्वभूमी" - -#: strings.hrc:1292 -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(परिच्छेद शैली: " - -#: strings.hrc:1293 -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1295 -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "प्रधान दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:1296 -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION प्रधान दस्तऐवज" - -#: strings.hrc:1298 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1299 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1300 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1302 -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1303 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1304 -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1318 -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1320 -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1321 -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1322 -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1323 -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1325 -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1326 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1327 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1328 -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1329 -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1330 -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1332 -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: strings.hrc:1334 -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1336 -msgctxt "STR_MENU_ZOOM" -msgid "~Zoom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1337 -msgctxt "STR_MENU_UP" -msgid "~Upwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1338 -msgctxt "STR_MENU_DOWN" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Paragraph Signature -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1343 -msgctxt "STR_VALID" -msgid " Valid " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1344 -msgctxt "STR_INVALID" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1345 -msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" -msgid "Invalid Signature" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1346 -msgctxt "STR_SIGNED_BY" -msgid "Signed-by" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1347 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:27 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:28 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:29 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:30 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:31 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:32 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:33 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:34 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:35 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:36 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:37 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:38 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:39 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:40 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:41 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:43 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:45 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:46 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:47 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:48 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" diff --git a/source/mr/uui/messages.po b/source/mr/uui/messages.po index 8d143eda0ff..d079430ad0d 100644 --- a/source/mr/uui/messages.po +++ b/source/mr/uui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from uui/uiconfig/ui +#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,245 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: authfallback.ui:8 -msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" -msgid "Authentication Code" -msgstr "" - -#: authfallback.ui:130 -msgctxt "authfallback|label1" -msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" - -#: filterselect.ui:7 -msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" -msgid "Filter Selection" -msgstr "" - -#: logindialog.ui:8 -msgctxt "logindialog|LoginDialog" -msgid "Authentication Required" -msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक" - -#: logindialog.ui:80 -msgctxt "logindialog|syscreds" -msgid "_Use system credentials" -msgstr "प्रणाली श्रेयचा वापर करा (_U)" - -#: logindialog.ui:96 -msgctxt "logindialog|remember" -msgid "_Remember password" -msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)" - -#: logindialog.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|accountft" -msgid "A_ccount:" -msgstr "खाते (_c)" - -#: logindialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|passwordft" -msgid "Pass_word:" -msgstr "पासवर्ड (_w)" - -#: logindialog.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|nameft" -msgid "_User name:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_U)" - -#: logindialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|pathft" -msgid "_Path:" -msgstr "मार्ग (_P)" - -#: logindialog.ui:222 -msgctxt "logindialog|pathbtn" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: logindialog.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|loginrealm" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"वापरकर्ता नाव आणि पासवर्ड द्या:\n" -"\"%2\", %1 वरील" - -#: logindialog.ui:258 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"वापरकर्ता नाव आणि पासवर्ड द्या:\n" -"\"%2\", %1 वरील" - -#: logindialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"कृपया वापरकर्तानाव आणि पासवर्ड द्या:\n" -"%1 करिता" - -#: logindialog.ui:286 -msgctxt "logindialog|requestinfo" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"कृपया वापरकर्तानाव आणि पासवर्ड द्या:\n" -"%1 करिता" - -#: logindialog.ui:300 -msgctxt "logindialog|errorft" -msgid "Message from server:" -msgstr "सर्व्हरपासून संदेश:" - -#: macrowarnmedium.ui:9 -msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:25 -msgctxt "macrowarnmedium|ok" -msgid "_Enable Macros" -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:39 -msgctxt "macrowarnmedium|cancel" -msgid "_Disable Macros" -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:127 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:141 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:168 -msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:196 -msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" - -#: macrowarnmedium.ui:208 -msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" -msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" - -#: masterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "मास्टर पासवर्ड द्या" - -#: masterpassworddlg.ui:86 -msgctxt "masterpassworddlg|label1" -msgid "_Enter password:" -msgstr "पासवर्ड द्या (_E):" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "पासवर्ड ठरवा" - -#: setmasterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" -msgid "Set Master Password" -msgstr "मास्टर पासवर्ड सेट करा" - -#: setmasterpassworddlg.ui:84 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "वेब जोडणींकरिता पासवर्ड्स मास्टर पासवर्डतर्फे सुरक्षित केले असतात. सुरक्षित पासवर्ड सूचीपासून %PRODUCTNAME पासवर्ड प्राप्त करत असल्यास, प्रत्येक सत्रकरिता तुम्हाला एकदा देण्यास विचारले जाईल." - -#: setmasterpassworddlg.ui:100 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" -msgid "_Enter password:" -msgstr "पासवर्ड द्या (_E):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:128 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" -msgid "_Reenter password:" -msgstr "पुन्हा पासवर्ड द्या (_R):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:157 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "दक्षता: मास्टर पासवर्ड विसरल्यास, त्यासह सुरक्षित कुठल्याही माहितीकरिता तुम्हाला प्रवेश नसणार. पासवर्ड्स केस संवेदनशील आहेत." - -#: simplenameclash.ui:8 -msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" -msgid "File Exists" -msgstr "" - -#: simplenameclash.ui:37 -msgctxt "simplenameclash|replace" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: simplenameclash.ui:51 -msgctxt "simplenameclash|rename" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: sslwarndialog.ui:8 -msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" -msgid "Security Warning: " -msgstr "सुरक्षा सावधानता: " - -#: sslwarndialog.ui:24 -msgctxt "sslwarndialog|ok" -msgid "Continue" -msgstr "सुरू ठेवा" - -#: sslwarndialog.ui:38 -msgctxt "sslwarndialog|cancel" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "जोडणी रद्द करा" - -#: sslwarndialog.ui:52 -msgctxt "sslwarndialog|view" -msgid "View Certificate" -msgstr "प्रमाणपत्राचे अवलोकन" - -#: unknownauthdialog.ui:8 -msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "अपरिचीत अथॉरिटिमार्फत संकेतस्थळ प्रमाणीत केले" - -#: unknownauthdialog.ui:80 -msgctxt "unknownauthdialog|accept" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "या सत्रकरिता हे प्रमाणपत्र तात्पुर्ते स्वीकारा" - -#: unknownauthdialog.ui:97 -msgctxt "unknownauthdialog|reject" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "या सत्रकरिता या प्रमाणपत्रचे स्वीकार करू नका आणि या संकेत स्थळाशी जोडणी करू नका" - -#: unknownauthdialog.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "unknownauthdialog|examine" -msgid "Examine Certificate…" -msgstr "प्रमाणपत्रचे परीक्षण करा..." - #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." @@ -947,3 +708,242 @@ msgstr "" msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" + +#: authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "" + +#: authfallback.ui:130 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + +#: filterselect.ui:7 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक" + +#: logindialog.ui:80 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "प्रणाली श्रेयचा वापर करा (_U)" + +#: logindialog.ui:96 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)" + +#: logindialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "खाते (_c)" + +#: logindialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "पासवर्ड (_w)" + +#: logindialog.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "वापरकर्ता नाव (_U)" + +#: logindialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|pathft" +msgid "_Path:" +msgstr "मार्ग (_P)" + +#: logindialog.ui:222 +msgctxt "logindialog|pathbtn" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"वापरकर्ता नाव आणि पासवर्ड द्या:\n" +"\"%2\", %1 वरील" + +#: logindialog.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"वापरकर्ता नाव आणि पासवर्ड द्या:\n" +"\"%2\", %1 वरील" + +#: logindialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"कृपया वापरकर्तानाव आणि पासवर्ड द्या:\n" +"%1 करिता" + +#: logindialog.ui:286 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"कृपया वापरकर्तानाव आणि पासवर्ड द्या:\n" +"%1 करिता" + +#: logindialog.ui:300 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "सर्व्हरपासून संदेश:" + +#: macrowarnmedium.ui:9 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:25 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:39 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:127 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:141 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:168 +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:196 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui:208 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "" + +#: masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "मास्टर पासवर्ड द्या" + +#: masterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "पासवर्ड द्या (_E):" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "पासवर्ड ठरवा" + +#: setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "मास्टर पासवर्ड सेट करा" + +#: setmasterpassworddlg.ui:84 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "वेब जोडणींकरिता पासवर्ड्स मास्टर पासवर्डतर्फे सुरक्षित केले असतात. सुरक्षित पासवर्ड सूचीपासून %PRODUCTNAME पासवर्ड प्राप्त करत असल्यास, प्रत्येक सत्रकरिता तुम्हाला एकदा देण्यास विचारले जाईल." + +#: setmasterpassworddlg.ui:100 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "पासवर्ड द्या (_E):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:128 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "पुन्हा पासवर्ड द्या (_R):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:157 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "दक्षता: मास्टर पासवर्ड विसरल्यास, त्यासह सुरक्षित कुठल्याही माहितीकरिता तुम्हाला प्रवेश नसणार. पासवर्ड्स केस संवेदनशील आहेत." + +#: simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: simplenameclash.ui:37 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: simplenameclash.ui:51 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "सुरक्षा सावधानता: " + +#: sslwarndialog.ui:24 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "सुरू ठेवा" + +#: sslwarndialog.ui:38 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "जोडणी रद्द करा" + +#: sslwarndialog.ui:52 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "प्रमाणपत्राचे अवलोकन" + +#: unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "अपरिचीत अथॉरिटिमार्फत संकेतस्थळ प्रमाणीत केले" + +#: unknownauthdialog.ui:80 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "या सत्रकरिता हे प्रमाणपत्र तात्पुर्ते स्वीकारा" + +#: unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "या सत्रकरिता या प्रमाणपत्रचे स्वीकार करू नका आणि या संकेत स्थळाशी जोडणी करू नका" + +#: unknownauthdialog.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "प्रमाणपत्रचे परीक्षण करा..." diff --git a/source/mr/vcl/messages.po b/source/mr/vcl/messages.po index a39db237550..1046316769b 100644 --- a/source/mr/vcl/messages.po +++ b/source/mr/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/uiconfig/ui +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,565 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: cupspassworddialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" -msgid "Authentication Request" -msgstr "ओळख पटवण्यासाठी विनंती" - -#: cupspassworddialog.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "cupspassworddialog|label1" -msgid "_User:" -msgstr "वापरकर्ता (_U)" - -#: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "cupspassworddialog|label2" -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड (_P)" - -#: cupspassworddialog.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "cupspassworddialog|text" -msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "कृपया सर्व्हर %s करिता ओळख पटवण्यासाठीची माहिती द्या" - -#: editmenu.ui:12 -msgctxt "editmenu|undo" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:26 -msgctxt "editmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:34 -msgctxt "editmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:42 -msgctxt "editmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:50 -msgctxt "editmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:64 -msgctxt "editmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:73 -msgctxt "editmenu|specialchar" -msgid "_Special Character..." -msgstr "" - -#: errornocontentdialog.ui:8 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornocontentdialog.ui:14 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "छपाईकरिता पृष्ठे उपलब्ध नाही." - -#: errornocontentdialog.ui:15 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "छपाईसह संबंधित व्याप्तिकरिता कृपया आपले दस्तऐवज तपासा." - -#: errornoprinterdialog.ui:8 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornoprinterdialog.ui:14 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "No default printer found." -msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र आढळले नाही." - -#: errornoprinterdialog.ui:15 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "कृपया छपाईयंत्र पसंत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: printdialog.ui:46 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "१" - -#: printdialog.ui:50 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "२" - -#: printdialog.ui:54 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "४" - -#: printdialog.ui:58 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "६" - -#: printdialog.ui:62 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "९" - -#: printdialog.ui:66 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: printdialog.ui:70 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "पसंतीचे" - -#: printdialog.ui:82 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "डावे ते उजवे, त्यानंतर खाली" - -#: printdialog.ui:85 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "शीर्ष ते तळ, त्यानंतर उजवीकडे" - -#: printdialog.ui:88 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "शीर्ष ते तळ, त्यानंतर डावीकडे" - -#: printdialog.ui:91 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "उजवीकडून डावीकडे, त्यानंतर खाली" - -#: printdialog.ui:102 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वयं" - -#: printdialog.ui:105 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "उभे" - -#: printdialog.ui:108 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "आडवे" - -#: printdialog.ui:115 -msgctxt "printdialog|PrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: printdialog.ui:233 -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#: printdialog.ui:332 -msgctxt "printdialog|label7" -msgid "Status:" -msgstr "स्थिती:" - -#: printdialog.ui:344 -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "ठिकाण:" - -#: printdialog.ui:356 -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणी:" - -#: printdialog.ui:368 -msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" -msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र" - -#: printdialog.ui:380 -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "ठिकाण" - -#: printdialog.ui:392 -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "लांब छपाइयंत्राचे नाव" - -#: printdialog.ui:406 -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "तपशील" - -#: printdialog.ui:417 -msgctxt "printdialog|setup" -msgid "Properties..." -msgstr "गुणधर्म..." - -#: printdialog.ui:453 -msgctxt "printdialog|label5" -msgid "Printer" -msgstr "छपाईयंत्र" - -#: printdialog.ui:493 -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "प्रत संख्या" - -#: printdialog.ui:531 -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "एकत्र करा" - -#: printdialog.ui:588 -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "सर्व पृष्ठे" - -#: printdialog.ui:605 -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "निवडलेली पृष्ठे" - -#: printdialog.ui:621 -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "नीवडलेले कप्पे" - -#: printdialog.ui:646 -msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "येथून छपाई करा" - -#: printdialog.ui:664 -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "सर्व पाने" - -#: printdialog.ui:685 -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: printdialog.ui:720 -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" -msgstr "नीवड" - -#: printdialog.ui:736 -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "उलट पानाच्या क्रमवारीत छपाई करा" - -#: printdialog.ui:768 -#, fuzzy -msgctxt "printdialog|label13" -msgid "Range and Copies" -msgstr "व्याप्ति व प्रत" - -#: printdialog.ui:801 -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "टिप्पणी" - -#: printdialog.ui:830 -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: printdialog.ui:869 -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "दस्तऐवज" - -#: printdialog.ui:906 -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "स्लाइड्स् प्रत्येक पान" - -#: printdialog.ui:931 -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "क्रम" - -#: printdialog.ui:967 -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: printdialog.ui:985 -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "सर्वसाधारण" - -#: printdialog.ui:1009 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "पसंतीचे" - -#: printdialog.ui:1059 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "प्रत्येक शीटकरीता पृष्ठे" - -#: printdialog.ui:1092 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "हस्तपुस्तिका" - -#: printdialog.ui:1112 -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "पाने" - -#: printdialog.ui:1127 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "समास" - -#: printdialog.ui:1142 -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "निर्देशन" - -#: printdialog.ui:1157 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "अंतर" - -#: printdialog.ui:1244 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "तर्फे" - -#: printdialog.ui:1258 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" -msgid "between pages" -msgstr "पानांच्या अंतर्गत" - -#: printdialog.ui:1271 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" -msgid "to sheet border" -msgstr "शीटच्या किनारपर्यंत" - -#: printdialog.ui:1281 -msgctxt "printdialog|bordercb" -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "प्रत्येक पानाभोवती किनार रेखांकीत करा" - -#: printdialog.ui:1302 -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "क्रम" - -#: printdialog.ui:1341 -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "मांडणी" - -#: printdialog.ui:1375 -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "समाविष्ट करा" - -#: printdialog.ui:1404 -#, fuzzy -msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "पानांची बाजू" - -#: printdialog.ui:1426 -msgctxt "printdialog|label2" -msgid "Page Layout" -msgstr "पानाची मांडणी" - -#: printdialog.ui:1453 -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "एकत्र आउटपुटकरीता एक छपाई जॉब निर्माण करा" - -#: printdialog.ui:1467 -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "छपाई पसंतीपासूनपासून फक्त पेपरचा वापर करा" - -#: printdialog.ui:1480 -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "छपाई पसंतीपासून फक्त पेपर आकारचा वापर करा" - -#: printdialog.ui:1501 -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: printdialog.ui:1516 -msgctxt "printdialog|label20" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: printerdevicepage.ui:14 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "स्व : %s" - -#: printerdevicepage.ui:18 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइव्हरपासून स्तर)" - -#: printerdevicepage.ui:22 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 1" - -#: printerdevicepage.ui:26 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2" - -#: printerdevicepage.ui:30 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3" - -#: printerdevicepage.ui:34 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: printerdevicepage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "पर्याय (_O)" - -#: printerdevicepage.ui:67 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" -msgstr "आत्ताचे मूल्य (_v)" - -#: printerdevicepage.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" -msgstr "कलर डेप्त (_d)" - -#: printerdevicepage.ui:154 -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "छपाईयंत्र भाषा प्रकार (_L)" - -#: printerdevicepage.ui:194 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "From driver" -msgstr "ड्राइव्हरपासून" - -#: printerdevicepage.ui:195 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: printerdevicepage.ui:196 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Grayscale" -msgstr "राखाडीछटा" - -#: printerdevicepage.ui:209 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "8 Bit" -msgstr "8 बिट" - -#: printerdevicepage.ui:210 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "24 Bit" -msgstr "24 बिट" - -#: printerpaperpage.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|paperft" -msgid "_Paper size:" -msgstr "पेपर आकार (_P)" - -#: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|label4" -msgid "_Orientation:" -msgstr "निर्देशन (_O)" - -#: printerpaperpage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|duplexft" -msgid "_Duplex:" -msgstr "ड्युप्लेक्स (_D)" - -#: printerpaperpage.ui:59 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|slotft" -msgid "Paper tray:" -msgstr "पेपर ट्रे" - -#: printerpaperpage.ui:82 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Portrait" -msgstr "उभी ठेवण" - -#: printerpaperpage.ui:83 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Landscape" -msgstr "आडवी ठेवण" - -#: printerpropertiesdialog.ui:8 -msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" -msgid "Properties of %s" -msgstr "%s चे गुणधर्म" - -#: printerpropertiesdialog.ui:71 -msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" -msgid "Paper" -msgstr "पेपर" - -#: printerpropertiesdialog.ui:85 -msgctxt "printerpropertiesdialog|device" -msgid "Device" -msgstr "साधन" - -#: printprogressdialog.ui:8 -msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" -msgid "Printing" -msgstr "छपाई" - -#: printprogressdialog.ui:54 -msgctxt "printprogressdialog|label" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "पृष्ठ %p, %n पैकी" - -#: querydialog.ui:8 -msgctxt "querydialog|QueryDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "नवीन डाटा प्रकार" - #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -1413,3 +854,562 @@ msgstr "" msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "" + +#: cupspassworddialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "ओळख पटवण्यासाठी विनंती" + +#: cupspassworddialog.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "वापरकर्ता (_U)" + +#: cupspassworddialog.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड (_P)" + +#: cupspassworddialog.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "कृपया सर्व्हर %s करिता ओळख पटवण्यासाठीची माहिती द्या" + +#: editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:73 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "" + +#: errornocontentdialog.ui:8 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "छपाईकरिता पृष्ठे उपलब्ध नाही." + +#: errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "छपाईसह संबंधित व्याप्तिकरिता कृपया आपले दस्तऐवज तपासा." + +#: errornoprinterdialog.ui:8 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र आढळले नाही." + +#: errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "कृपया छपाईयंत्र पसंत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: printdialog.ui:46 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "१" + +#: printdialog.ui:50 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "२" + +#: printdialog.ui:54 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "४" + +#: printdialog.ui:58 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "६" + +#: printdialog.ui:62 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "९" + +#: printdialog.ui:66 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: printdialog.ui:70 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "पसंतीचे" + +#: printdialog.ui:82 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "डावे ते उजवे, त्यानंतर खाली" + +#: printdialog.ui:85 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "शीर्ष ते तळ, त्यानंतर उजवीकडे" + +#: printdialog.ui:88 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "शीर्ष ते तळ, त्यानंतर डावीकडे" + +#: printdialog.ui:91 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "उजवीकडून डावीकडे, त्यानंतर खाली" + +#: printdialog.ui:102 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयं" + +#: printdialog.ui:105 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "उभे" + +#: printdialog.ui:108 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "आडवे" + +#: printdialog.ui:115 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: printdialog.ui:233 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#: printdialog.ui:332 +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "स्थिती:" + +#: printdialog.ui:344 +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "ठिकाण:" + +#: printdialog.ui:356 +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: printdialog.ui:368 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "पूर्वनिर्धारित छपाईयंत्र" + +#: printdialog.ui:380 +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "ठिकाण" + +#: printdialog.ui:392 +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "लांब छपाइयंत्राचे नाव" + +#: printdialog.ui:406 +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "तपशील" + +#: printdialog.ui:417 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "गुणधर्म..." + +#: printdialog.ui:453 +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "छपाईयंत्र" + +#: printdialog.ui:493 +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "प्रत संख्या" + +#: printdialog.ui:531 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "एकत्र करा" + +#: printdialog.ui:588 +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "सर्व पृष्ठे" + +#: printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "निवडलेली पृष्ठे" + +#: printdialog.ui:621 +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "नीवडलेले कप्पे" + +#: printdialog.ui:646 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "येथून छपाई करा" + +#: printdialog.ui:664 +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "सर्व पाने" + +#: printdialog.ui:685 +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: printdialog.ui:720 +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" +msgstr "नीवड" + +#: printdialog.ui:736 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "उलट पानाच्या क्रमवारीत छपाई करा" + +#: printdialog.ui:768 +#, fuzzy +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "व्याप्ति व प्रत" + +#: printdialog.ui:801 +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" + +#: printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: printdialog.ui:869 +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: printdialog.ui:906 +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "स्लाइड्स् प्रत्येक पान" + +#: printdialog.ui:931 +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "क्रम" + +#: printdialog.ui:967 +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: printdialog.ui:985 +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" + +#: printdialog.ui:1009 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "पसंतीचे" + +#: printdialog.ui:1059 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "प्रत्येक शीटकरीता पृष्ठे" + +#: printdialog.ui:1092 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "हस्तपुस्तिका" + +#: printdialog.ui:1112 +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "पाने" + +#: printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "समास" + +#: printdialog.ui:1142 +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "निर्देशन" + +#: printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "अंतर" + +#: printdialog.ui:1244 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "तर्फे" + +#: printdialog.ui:1258 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "पानांच्या अंतर्गत" + +#: printdialog.ui:1271 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "शीटच्या किनारपर्यंत" + +#: printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "प्रत्येक पानाभोवती किनार रेखांकीत करा" + +#: printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "क्रम" + +#: printdialog.ui:1341 +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: printdialog.ui:1375 +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: printdialog.ui:1404 +#, fuzzy +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "पानांची बाजू" + +#: printdialog.ui:1426 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "पानाची मांडणी" + +#: printdialog.ui:1453 +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "एकत्र आउटपुटकरीता एक छपाई जॉब निर्माण करा" + +#: printdialog.ui:1467 +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "छपाई पसंतीपासूनपासून फक्त पेपरचा वापर करा" + +#: printdialog.ui:1480 +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "छपाई पसंतीपासून फक्त पेपर आकारचा वापर करा" + +#: printdialog.ui:1501 +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: printdialog.ui:1516 +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#: printerdevicepage.ui:14 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "स्व : %s" + +#: printerdevicepage.ui:18 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइव्हरपासून स्तर)" + +#: printerdevicepage.ui:22 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 1" + +#: printerdevicepage.ui:26 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2" + +#: printerdevicepage.ui:30 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3" + +#: printerdevicepage.ui:34 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: printerdevicepage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "पर्याय (_O)" + +#: printerdevicepage.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "आत्ताचे मूल्य (_v)" + +#: printerdevicepage.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "कलर डेप्त (_d)" + +#: printerdevicepage.ui:154 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "छपाईयंत्र भाषा प्रकार (_L)" + +#: printerdevicepage.ui:194 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "ड्राइव्हरपासून" + +#: printerdevicepage.ui:195 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: printerdevicepage.ui:196 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "राखाडीछटा" + +#: printerdevicepage.ui:209 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 बिट" + +#: printerdevicepage.ui:210 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 बिट" + +#: printerpaperpage.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "पेपर आकार (_P)" + +#: printerpaperpage.ui:33 +#, fuzzy +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "निर्देशन (_O)" + +#: printerpaperpage.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "ड्युप्लेक्स (_D)" + +#: printerpaperpage.ui:59 +#, fuzzy +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "पेपर ट्रे" + +#: printerpaperpage.ui:82 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "उभी ठेवण" + +#: printerpaperpage.ui:83 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "आडवी ठेवण" + +#: printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s चे गुणधर्म" + +#: printerpropertiesdialog.ui:77 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "पेपर" + +#: printerpropertiesdialog.ui:100 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "साधन" + +#: printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "छपाई" + +#: printprogressdialog.ui:54 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "पृष्ठ %p, %n पैकी" + +#: querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "नवीन डाटा प्रकार" diff --git a/source/mr/writerperfect/messages.po b/source/mr/writerperfect/messages.po index 708387d6e96..ccf06ecf07b 100644 --- a/source/mr/writerperfect/messages.po +++ b/source/mr/writerperfect/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from writerperfect/uiconfig/ui +#. extracted from writerperfect/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,41 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:15 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" +msgid "Import file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:16 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" +msgid "Import MS Works file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:17 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" +msgid "Import MS Write file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:18 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" +msgid "Import MS Word for DOS file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:19 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" +msgid "Import Lotus file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:20 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" +msgid "Import Symphony file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:21 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" +msgid "Import Quattro Pro file" +msgstr "" + #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" @@ -52,38 +87,3 @@ msgstr "" msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "" - -#: strings.hrc:15 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" -msgid "Import file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:16 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" -msgid "Import MS Works file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:17 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" -msgid "Import MS Write file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:18 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" -msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:19 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" -msgid "Import Lotus file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:20 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" -msgid "Import Symphony file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:21 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" -msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" diff --git a/source/mr/xmlsecurity/messages.po b/source/mr/xmlsecurity/messages.po index 16414248562..f3559db64ab 100644 --- a/source/mr/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mr/xmlsecurity/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui +#. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,125 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "प्रमाणपत्रा वैधता ठरवता आली नाही." + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_HEADERBAR" +msgid "Field\tValue" +msgstr "क्षेत्र\tमूल्य" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "आवृत्ती" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "अनुक्रमांक" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "प्रदाता" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "पासून वैध" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "पर्यंत वैध" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "विषय कार्यप्रणाली" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "सार्वजनिक की" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "स्वाक्षरी कार्यप्रणाली" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "संक्षिप्तरूपातील मुद्रण SHA1" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "संक्षिप्तरूपातील मुद्रण MD5" + +#: strings.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"हे दस्तऐवज ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) स्वरूपातील स्वाक्षरी समाविष्ट करते. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये दस्तऐवजास हस्ताक्षर करण्यासाठी ODF 1.2 स्वरूप आवृत्ती आवश्यकता असते. अशा तरहेने या दस्तऐवजाकडे स्वाक्षरी समविष्ट करू किंवा काढून टाकू शकत नाही.\n" +"\n" +"ODF 1.2 स्वरूपात दस्तऐवज जतन करा आणि सर्व इच्छित स्वाक्षरयांना पुन्हा समाविष्ट करा." + +#: strings.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"मॅक्रो स्वाक्षरी समावेश किंवा काढून टाकल्यास सर्व दस्तऐवज स्वाक्षरी काढून टाकले जाईल.\n" +"तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "" + #: certgeneral.ui:32 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" @@ -169,12 +288,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "मॅक्रो सुरक्षा" -#: macrosecuritydialog.ui:100 +#: macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "सुरक्षा स्तर" -#: macrosecuritydialog.ui:113 +#: macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "विश्वासर्ह स्रोत" @@ -370,136 +489,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "प्रमाणपत्राचे अवलोकन" -#: viewcertdialog.ui:72 +#: viewcertdialog.ui:78 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: viewcertdialog.ui:85 +#: viewcertdialog.ui:100 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: viewcertdialog.ui:99 +#: viewcertdialog.ui:123 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "प्रमाणपत्र मार्ग" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "प्रमाणपत्रा वैधता ठरवता आली नाही." - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_HEADERBAR" -msgid "Field\tValue" -msgstr "क्षेत्र\tमूल्य" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_VERSION" -msgid "Version" -msgstr "आवृत्ती" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SERIALNUM" -msgid "Serial Number" -msgstr "अनुक्रमांक" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_ISSUER" -msgid "Issuer" -msgstr "प्रदाता" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_VALIDFROM" -msgid "Valid From" -msgstr "पासून वैध" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_VALIDTO" -msgid "Valid to" -msgstr "पर्यंत वैध" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SUBJECT" -msgid "Subject" -msgstr "विषय" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" -msgid "Subject Algorithm" -msgstr "विषय कार्यप्रणाली" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" -msgid "Public Key" -msgstr "सार्वजनिक की" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "स्वाक्षरी कार्यप्रणाली" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_USE" -msgid "Certificate Use" -msgstr "" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" -msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "संक्षिप्तरूपातील मुद्रण SHA1" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" -msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "संक्षिप्तरूपातील मुद्रण MD5" - -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy -msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"हे दस्तऐवज ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) स्वरूपातील स्वाक्षरी समाविष्ट करते. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये दस्तऐवजास हस्ताक्षर करण्यासाठी ODF 1.2 स्वरूप आवृत्ती आवश्यकता असते. अशा तरहेने या दस्तऐवजाकडे स्वाक्षरी समविष्ट करू किंवा काढून टाकू शकत नाही.\n" -"\n" -"ODF 1.2 स्वरूपात दस्तऐवज जतन करा आणि सर्व इच्छित स्वाक्षरयांना पुन्हा समाविष्ट करा." - -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"मॅक्रो स्वाक्षरी समावेश किंवा काढून टाकल्यास सर्व दस्तऐवज स्वाक्षरी काढून टाकले जाईल.\n" -"तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" -msgid "" -"Document signature cannot be restored, once removed.\n" -"Do you really want to remove selected signature?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" -msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" -msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" -msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" -msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" |