aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
commitb2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch)
treebeb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/my/instsetoo_native
parentf044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff)
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/my/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po5382
1 files changed, 3975 insertions, 1407 deletions
diff --git a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 4bda26a20da..9cb3ab60535 100644
--- a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo
+#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,2401 +11,4969 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
-msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
-msgstr "[ProductName] ၏ ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခု ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ဗားရှင်းဟောင်းတစ်ခု ထည့်သွင်းရန်၊ အသစ်ကို ဦးစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
-
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
-msgid "The same version of this product is already installed."
-msgstr "ဤထုတ်ကုန်၏ တူညီသော ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းထားပြီး ဖြစ်သည်။"
-
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
-msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
-msgstr "[ProductName] ၏ ဗားရှင်းဟောင်းတစ်ခု ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ဗားရှင်းသစ်တစ်ခု ထည့်သွင်းရန်၊ အဟောင်းကို ဦးစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
-msgid "{{Fatal error: }}"
-msgstr "{{ဆိုးဆိုးရွားရွား အမှား- }}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
-msgid "Error [1]."
-msgstr "အမှား [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
-msgid "Warning [1]."
-msgstr "သတိပေးချက် [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
-msgid "Info [1]."
-msgstr "သတင်းအချက်အလက် [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
-msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "အတွင်းပိုင်း အမှား [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
-msgid "{{Disk full: }}"
-msgstr "{{ဒစ်ခ်အပြည့် - }}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
-msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
-msgstr "သက်ရောက်မှု [အချိန်]: [1]. [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
-msgid "[ProductName]"
-msgstr "[ProductName]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
-msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
-msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
-msgstr "အမှာစာ ပုံစံ-[1]၊ ကိန်းရှင်-[2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
-msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== ဆွဲယူမှုစတင်ခြင်း [နေ့စွဲ] [အချိန်] ==="
+#. Z+%F
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "bytes"
+msgstr "ဘိုက်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
-msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== ဆွဲယူမှုရပ်ဆိုင်းခြင်း [နေ့စွဲ] [အချိန်] ==="
+#. H/l}
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "GB"
+msgstr "ဂမ်မာဘိုက်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
-msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr "သက်ရောက်မှု စသည် [အချိန်] - [1]."
+#. 1,K!
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "KB"
+msgstr "ကီလိုဘိုက်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
-msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr "သက်ရောက်မှု အဆုံးသတ်သည် [အချိန်] -[1]။ ပြန်လာသော တန်ဖိုး [2]"
+#. rYS?
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "MB"
+msgstr "မီကာဘိုက်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
-msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
-msgstr "ကျန်သော အချိန် - {[1] မိနစ် }[2] စက္ကန့်"
+#. C=7U
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will not be available."
+msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
-msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
-msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်မကြိုးစားခင် အခြား အသုံးပြုချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပါ။"
+#. {:.P
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed when required."
+msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များကို ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
-msgid "Installer is no longer responding."
-msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ တုန့်ပြန်မှု မကြာရှည်ပါ။"
+#. P1,m
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr "စီဒီမှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ထည့်သွင်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
-msgid "Installer terminated prematurely."
-msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ အချိန်မတန်မှီ ရပ်တန့်သည်။"
+#. M,%L
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
-msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
-msgstr "[ProductName] ဝင်းဒိုးများ သရုပ်ဖော်စဉ် ကျေးဇူးးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ"
+#. C6\%
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
-msgid "Gathering required information..."
-msgstr "လိုအပ်သော သတင်းအချက်အလက်များ စုဆောင်းခြင်း..."
+#. D2/@
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "စီဒီတွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
-msgid "Removing older versions of this application"
-msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း "
+#. ^r{]
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on local hard drive."
+msgstr "အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
-msgid "Preparing to remove older versions of this application"
-msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားရန် ပြင်ဆင်ပါ"
+#. 85ZR
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from network."
+msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
-msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
-msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံခဲ့သည်။"
+#. Qepc
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Fldr|New Folder"
+msgstr "Fldr|ဖိုင်တွဲ အသစ်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
-msgid "{[ProductName] }Setup failed."
-msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
+#. TZ+e
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will remain uninstalled."
+msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်ထုတ်ပယ်မှု ကျန်ရှိလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
-msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "ဖိုင်မှ အမှားဖတ်ခြင်း - [2]. {{ နည်းစနစ်အမှား - [3].}} ထိုဖိုင် တည်ရှိကြောင်း သက်သေပြပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်သည်။"
+#. @@fJ
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be set to be installed when required."
+msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းမှု ပြုလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
-msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "ဖိုင် [3] ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်နှင့်အတူ ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ပြီး အခြားနေရာတစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းအသုံးပြုရန် ကြိုးစားပါ။"
+#. WIDE
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "စီဒီမှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
-msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr "ဒစ်ခ်ထပ်ထည့်ပါ- [2]"
+#. Ss[?
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
+msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
-msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "ဤဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။ ထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ တာဝန်ရှိသူ တစ်ဦးကဲ့သို့ ဖွင့်ပါ (သို့) သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. (k8g
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from the network."
+msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
-msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဒိုင်ယာထရီ သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. [Re%
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will become unavailable."
+msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးမဝင်မှု ဖြစ်လာလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
-msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဖိုင်တည်ရှိကြောင်းနှင့် ၎င်းကိုဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. wB%=
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will be installed when required."
+msgstr "လိုအပ်သောအခါ စတင် အသုံးပြု စီမံလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
-msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် သီးခြားအသုံးချပရိုဂရမ်တစ်ခုရှိသည်။ အခြား အသုံးချ ပရိုဂရမ်များအားလုံးကို ပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ "
+#. :(0i
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be available to run from CD."
+msgstr "စီဒီမှ ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
-msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "ဖိုင်[2]ကို ထည့်သွင်းရန် ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုမရှိပါ။ ဒစ်စ်ခ်နေရာလွတ် အချို့ကို ယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. ,3\i
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
+msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
-msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "မူရင်းဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်သည်။"
+#. :zcs
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be available to run from the network."
+msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဤလက္ခဏာရပ်များကို အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
-msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3] {{ System error [2].}} ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
+#. ?$:F
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်ထုတ်ပယ်မှု ပြီးပြည့်စုံသည်။ စီဒီမှ ၎င်းကို အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
-msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3]. {{ System error [2].}} ထိုဒိုင်ယာထရီသို့ ဝင်ရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။ "
+#. q)[H
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
-msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "မူရင်းဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ {{(cabinet)}} – [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
+#. xK@h
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will continue to be run from the CD"
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
-msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "ဒိုင်ယာထရီ[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်ဖြင့် ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ဖိုင်ကိုအမည်ပြောင်းရန် (သို့) ဖယ်ရှားရန် ‘ထပ်မံကြိုးစားပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. )et-
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "စီဒီမှ ဤအင်္ဂါရပ်များ အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်သို့ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
-msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
-msgstr "အတွဲ[2]ကို လက်ရှိအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အခြားတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. SK6d
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
+msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်[1]လွတ်လပ်သည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
-msgid "The specified path [2] is unavailable."
-msgstr "သတ်မှတ် လမ်းကြောင်း [2] ကိုအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. *a,l
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
+msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်မှ [1]ကိုလိုအပ်သည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
-msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
-msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ဖိုင်တွဲ [2]ကို ဝင်ရောက်မရေးနိုင်ပါ။"
+#. =V72
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Compiling cost for this feature..."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဖွင့်ဖတ်စဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. }E9G
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be completely removed."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ် ဖယ်ရှားမှု ပြီးပြည့်စုံသည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
-msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကိုဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. 6C3.
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. 3%oi
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
+msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ အင်္ဂါရပ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ၎င်းကို စီဒီမှ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "မူရင်းဖိုင် ကဲဘိနက် [2]ကို ဖွင့်ရန် ကြိုးပမ်းစဉ် ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. 7o!C
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will remain on your local hard drive."
+msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်များ ကျန်ရှိသည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
-msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "သတ်မှတ်လမ်းကြောင်း ရှည်လျားလွန်းသည် [2]"
+#. J~SQ
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
+msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်မှ အင်္ဂါရပ်ငယ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ၎င်းကို အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
-msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "ဖိုင်[2]ကို အထူးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။"
+#. N[.2
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ပယ်ရန် ပြည့်စုံမှုရှိသည်။ ၎င်းကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
-msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
-msgstr "လမ်းကြောင်း[2]၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုသည် စနစ်မှ ခွင့်ပြုထားသည့် ပမာဏကို ကျော်လွန်သည်။"
+#. ;5|)
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
-msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
-msgstr "လမ်းကြောင်း [2]တွင် ပါဝင်သော စာလုံးများကို ဖိုင်တွဲများတွင် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. ]{;^
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
-msgid "The path [2] contains an invalid character."
-msgstr "လမ်းကြောင်း[2]တွင် ပါဝင်သောအက္ခရာများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. +;F+
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will continue to be run from the network"
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
-msgid "[2] is not a valid short file name."
-msgstr "[2]သည် အသုံးပြုနိုင်သော ဖိုင်အမည်တို တစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
+#. S$eB
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ်[4]ကိုလိုအပ်သည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
-msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "ဖိုင်လုံခြုံရေးရယူမှုအမှား - [3] GetLastError: [2]"
+#. 4B65
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ်[3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
-msgid "Invalid Drive: [2]"
-msgstr "မှားယွင်းသော ဒရိုက် [2]"
+#. y*y9
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
-msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "အဖာအထေး ဖိုင် [2]ကို အသုံးချခြင်း အမှား။ အခြား အဓိပ္ပါယ်များဖြင့် နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များသိမ်းဆည်းရန်၊ အထူးပြုရန် ဤအဖာအထေးဖိုင်မှ ရေရှည် တတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ သတင်းအချက်အလက်များအကြောင်း ပိုမို၍သိချင်ပါက သင့်ကွန်ပျူတာနှင့် ဆက်စပ်အပိုပစ္စည်းများ ရောင်းချသော ကုမ္ပဏီတစ်ခုသို့ ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3]}}"
+#. i4\~
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
-msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. !Q@U
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
+msgstr "ကျန်သောအချိန်-{[1] မိနစ် }[2]စက္ကန့်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
-msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. ZQMo
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "Available"
+msgstr "အသုံးပြုနိုင်သည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
-msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. P?b^
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "Differences"
+msgstr "ကွဲပြားခြားနားမှုများ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
-msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. nh(o
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "Required"
+msgstr "လိုအပ်သည့်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
-msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2] ကို မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. i(L}
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "Disk Size"
+msgstr "ဒစ်ခ်အရွယ်အစား"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
-msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[3]အတွက် တန်ဖိုး[2]ကို မရေးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. s.x+
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "အတွဲ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
-msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့ [2]အတွက် တန်ဖိုးအမည်များ မရရှိနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. `0An
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreOffice Community"
+msgstr ""
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
-msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[2] အတွက် သော့ငယ်အမည်များ မရနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. SJi}
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr ""
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
-msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "သော့[2]အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ သတင်းအချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. $ZaO
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "x-xxx-xxx-xxx"
+msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
-msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် တိုးတက်မှုမရှိပါ။ ဤအသုံးချပရိုဂရမ် ထည့်သွင်းမှုအတွက် မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် ၂ကီလိုဘိုက် လိုအပ်သည်။"
+#. -KQT
+#: Property.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "http://www.documentfoundation.org"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
-msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "အခြား ထည့်သွင်းမှုတစ်ခု တိုးတက်လာသည်။ ဤတစ်ခုကို ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထိုထည့်သွင်းမှု ကို ပြည့်စုံအောင်လုပ်ပါ။"
+#. (Oo(
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr ""
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
-msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
-msgstr "လုံခြုံရေးအချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရယူခြင်းအမှား။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ကိုသေချာစွာ ပြုလုပ်ပြီး နောက်တစ်ကြိမ် ထပ်မံ ထည့်သွင်းပါ။ "
+#. O;7D
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n"
+"LngText.text"
+msgid "~New"
+msgstr "~အသစ်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ သင့်လက်ရှိ ထည့်သွင်းမှုများကို ယခု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။ "
+#. ,k0+
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_EDIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "⁠~တည်းဖြတ်ပါ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ "
+#. =J`_
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
-msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
-msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်----ပမာဏ‘[2]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နေရာလွတ်အချို့ကိုယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. +1U!
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "Microsoft Word ပုံစံပြား"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
-msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 1p97
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Microsoft Excel အလုပ်များလုပ်ရန်စာရွက်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
-msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "[2][3] ဖိုင်ကို { by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]} တွင်အသုံးပြုထားသည်။ထိုအသုံးချပရိုဂရမ်ကိုပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. 2h|}
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Microsoft Excel ပုံစံပြား"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
-msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
-msgstr "ထုတ်ကုန်[2]ကို ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ ထပ်မံထည့်သွင်းရန် တားမြစ်သည်။ ထုတ်ကုန်နှစ်ခု ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။ "
+#. DpX(
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Microsoft PowerPoint တင်ဆက်မှု"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
-msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်--ပမာဏ‘[3]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နောက်ပြန်ဆုတ်၍ မရလျှင် နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိသည်။ ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။ ပြန်မလှည့်လိုပါက ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘လစ်လျူရှုပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. X5r#
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint ပုံစံပြား"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
-msgid "Could not access network location [2]."
-msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်နေရာ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. St;r
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Microsoft PowerPoint ပြသသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
-msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
-msgstr "ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ အောက်ပါ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်သင့်သည်"
+#. bRDi
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation Wizard"
+msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
-msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
-msgstr "ထုတ်ကုန်ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် ဤစက်ပေါ်တွင် ယခင်က ထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းထားမှု ကိုမတွေ့ရပါ။ "
+#. 9X@W
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "Advertising application"
+msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ် ကြော်ငြာခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
-msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
-msgstr "သော့[2] အသုံးပြုမှု မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော သော့ဖြင့် ဝင်ရောက်ထားကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. R[.w
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Allocating registry space"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန်နေရာလွတ်သတ်မှတ်ပေးသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
-msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကိုဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. ;*rm
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "Free space: [1]"
+msgstr "နေရာလွတ်-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
-msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကို ပြောင်းလဲမှုများ မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
+#. z\+_
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for installed applications"
+msgstr "ထည့်သွင်းထားသော အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ရှာဖွေနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
-msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "[2]ထည့်သွင်းခြင်းကို လတ်တလော ဆိုင်းငံ့ထားသည်။ ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. k9*Y
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "Property: [1], Signature: [2]"
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိ-[1]၊ လက်မှတ်-[2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
-msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "ဤထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းမှု ကို ယခင်ကပြုလုပ်ထားပြီး ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. $F]u
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "Binding executables"
+msgstr "ချည်နှောင်တွက်ချက်မှုပြုသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
-msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
-msgstr "ထုတ်ကုန်[2]အတွက် ရင်းမြစ်များ ရှာဖွေအသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
+#. c.-Y
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
-msgid "Installation operation completed successfully."
-msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးခဲ့သည်။"
+#. hGOW
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
+msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖန်တီးနေသည်..."
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
-msgid "Installation operation failed."
-msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် မအောင်မြင်ပါ။"
+#. =nA3
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
+msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖယ်ရှားနေသည်..."
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
-msgid "Product: [2] -- [3]"
-msgstr "ထုတ်ကုန် - [2] -- [3]"
+#. cT{\
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "အရည်အသွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
-msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
-msgstr "ယခင် အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည် သိမ်းဆည်းလိမ့်မည် (သို့)ထည့်သွင်းမှုပြုပြီးနောက် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. $:am
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
-msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "ဒစ်ခ်အတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ရေးသွင်းစဉ် အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားသည်။ ဒစ်စ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ‘ပြန်ကြိုးစားပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထည့်သွင်းမှုကို အဆုံးသတ်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. NjJ3
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
-msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "ယခင်အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဖိုင်များ တစ်ခု (သို့) တစ်ခုထက်မက လိုအပ်သည်။ပြန်လည်သိုမှီးခြင်း ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်တော့ပါ။"
+#. TfGS
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating folders"
+msgstr "ဖိုင်တွဲများ ဖန်တီးထားသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
-msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
-msgstr "ထုတ်ကုန်များ၏ လိုအပ်ချက်တစ်ခုအနေဖြင့် [2]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှု အုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3].}}"
+#. ,\1S
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
-msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr "[2] ၏ ဗားရှင်းအဟောင်းကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှုအုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error [3].}}"
+#. hg\A
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating shortcuts"
+msgstr "နည်းအတို ဖန်တီးထားသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
-msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
-msgstr "လမ်းကြောင်း [2] မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းတစ်ခု သတ်မှတ်ပေးပါ။"
+#. p~)J
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "နည်းအတို-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
-msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
-msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်လည်မကြိုးစားခင် အခြားအသုံးပြုသော ပရိုဂရမ်များ ပိတ်ပါ။"
+#. PFxR
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "Deleting services"
+msgstr "လုပ်ငန်းများဖျက်နေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) မူလရွေးချယ်ထားသည့် အနေအထားသို့ ပြန်ရောက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
+#. XAgU
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဒ်သေတ္တာသို့ ပြန်သွားရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပြီး အခြားတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. nR_\
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating duplicate files"
+msgstr "မူပွားဖိုင်များ ဖန်တီးထားသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
-msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "ဖိုင်တွဲ[2]မရှိပါ။ ရှိပြီးဖိုင်တွင်းတစ်ခုအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။"
+#. 01gC
+#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဒိုင်ယာထရီ [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
-msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
-msgstr "ဤဖိုင်တွဲကိုဖတ်ရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိပါ။"
+#. |1MV
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
-msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
-msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း အတွက် မှန်ကန်သောသွားရမည့် နေရာ ဖိုင်တွဲတစ်ခု မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
+#. z|D*
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for related applications"
+msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များ ရှာဖွေနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
-msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
-msgstr "ဒေတာဘေ့စ်[2]ရင်းမြစ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ဖတ်ရန်ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+#. %+Yd
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "Found application"
+msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်ရှာခဲ့သည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
-msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်။-ဖိုင် [2]မှ [3]သို့ အမည်ပြန်ပေးနေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
+#. OMHH
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "Generating script operations for action:"
+msgstr "လက်ရေး/စာ လုပ်ဆောင်မှုများ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
-msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်- ဖိုင်[2]ကို ဖျက်နေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
+#. GgL2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
-msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "မော်ကျူး [2]မှတ်တမ်းတင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. 0*e)
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "Copying files to the network"
+msgstr "ကွန်ရစ်စနစ်သို့ ဖိုင်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
-msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "မော်ကျူး[2]မှတ်တမ်းတင်မထားမှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. K_zX
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ဖိုင် - [1]၊ ဒိုင်ယာထရီ - [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
-msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "မြန်နှုန်းမြင့်သိုလှောင်မှု ပက်ကေ့ခ်ျ လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. Xh5I
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "Copying new files"
+msgstr "ဖိုင်အသစ်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
-msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ စာလုံး ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိပြီး၊ ထိုစနစ်သည် ဤစာလုံးကို အထောက်အပံ့ပြုသည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. O|,Y
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ဖိုင်- [1]၊ ဒိုင်ယာထရီ - [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
-msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်မထားမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ စာလုံးကို ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 6NBj
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing ODBC components"
+msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ထည့်သွင်းနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
-msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 6x`^
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing new services"
+msgstr "လုပ်ငန်းအသစ်များ ထည့်သွင်းနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
-msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. ?Brf
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [2]"
+msgstr "လုပ်ငန်း-[2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
-msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်ထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. cjHW
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing system catalog"
+msgstr "နည်းစနစ် အမျိုးအစား ထည့်သွင်းနေသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
-msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်မထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. sP)^
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ မှီခိုမှုများ-[2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
-msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "INI ဖိုင်[2][3]ကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများမလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ ဖိုင်တည်ရှိနေ​ကြောင်းနှင့်၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်ကြောင်းသက်သေပြပါ။"
+#. 1-5b
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "Validating install"
+msgstr "ခိုင်လုံကြောင်း သက်သေပြမှု ထည့်သွင်းသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
-msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "ပြန်လည်စတင် အလုပ်လုပ်ခြင်းပေါ်တွင် ဖိုင် [2] မှ ဖိုင် [3] သို့ အစားထိုးရန် စီစဉ်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဖိုင်[3]တွင် ရေးသားခွင့်များရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. n!4d
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "Evaluating launch conditions"
+msgstr "ချင့်တွက်သော လုပ်ငန်းတစ်ခု အစပျိုးခြင်း အခြေအနေများ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
-msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [2][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. h;H)
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "Migrating feature states from related applications"
+msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များမှ လက္ခဏာရပ်များကို ရွေ့ပြောင်းသည်"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
-msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [3][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. $r.4
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "Application: [1]"
+msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
-msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ODBC ဒရိုင်ဘာများဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သည့်အခွင့်အရေးများရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. !gMe
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moving files"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနေသော ဖိုင်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
-msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ဖိုင်[4]တွင် တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. o=W2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အညွှန်း-[9]၊ အရွယ်အစား-[6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
-msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "ODBC အချက်အလက် မူရင်း [4] အမှား၊ ODBC အမှား[2] – [3] ။ ဖိုင် [4] တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. jdc2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "Patching files"
+msgstr "ဖာထေးထားသော ဖိုင်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မစတင်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ စတင်ရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 4U[G
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အညွှန်း-[2]၊ အရွယ်အစား-[3]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မရပ်တန့်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ရပ်တန့်ရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. :V9-
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating component registration"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း မှတ်တမ်းတင်မှု နောက်ဆုံးအခြေအနေ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
-msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ စနစ် လုပ်ငန်းများ ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်းသက်သေပြပါ။"
+#. dD?=
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing qualified components"
+msgstr "အရည်အသွေး ပြည့်မီသော အစိတ်အပိုင်းများ ထုတ်ဝေခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. ^]fr
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းအိုင်ဒီ-[1]၊ အရည်အသွေးပြည့်မှု-[2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
-msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "ကိန်းရှင်[2]အတွက် နောက်ဆုံးပေါ်ဝန်းကျင်အခြေအနေ ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင်များ အထူးပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. #\Jf
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing product features"
+msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
-msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "စက်အသုံးပြုသူများအားလုံးအတွက် ဤထည့်သွင်းမှု ပြီးပြည့်စုံရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ မရှိပါ။ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦးကဲ့သို့ အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+#. WD/W
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "အင်္ဂါရပ်-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
-msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "ဖိုင် [3] အတွက် ဖိုင်လုံခြုံရေး ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အမှား-[2]။ ဤဖိုင်အတွက် လုံခြုံရေးခွင့်ပြုချက်များပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+#. 2z);
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing product information"
+msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
-msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "(COM+ 1.0) အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများကို ဤကွန်ပျူတာပေါ်တွင် ထည့်သွင်းမထားပါ။ အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံရန် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။ Windows 2000 ပေါ်တွင် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ရနိုင်သည်။"
+#. mj75
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering class servers"
+msgstr "ဆာဗာအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
-msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. 3rhb
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_50\n"
+"LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "အမျိုးအစား အိုင်ဒီ-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
-msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မထားမှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+#. /=o4
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering COM+ Applications and Components"
+msgstr "COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ မှတ်ပုံတင်မှုနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
-msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
-msgstr "လုပ်ငန်း ‘[2]’ [3]အတွက် ဖော်ပြချက်များ မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။"
+#. Uq3$
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_52\n"
+"LngText.text"
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
-msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ခြင်းမှာ ဝင်းဒိုးများအနေဖြင့် ဖိုင်ကို ကာကွယ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သင့်ပရိုဂရမ် မှန်ကန်စွာလုပ်ဆောင်မှုပြုရန် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သည်။{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+#. r{K(
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering extension servers"
+msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
-msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ပါ {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+#. jGby
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_54\n"
+"LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "တိုးချဲ့မှု-[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
-msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "ဤလုပ်ငန်းများစတင်ရန် အင်တာနက် သတင်းအချက်အလက်ဆာဗာ 4.0 (သို့) IIS Virtual Roots အတွက် ပိုမိုမြင့်မားသော ဆာဗာ လိုအပ်သည်။ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်မှာ သေချာပါသလား။"
+#. ,CZz
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_55\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering fonts"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ဖောင့်များ"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
-msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
-msgstr "IIS Virtual Roots များအတွက် စီမံခန့်ခွဲသူ အခွင့်အရေးများ လိုအပ်သည်။"
+#. tkuT
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_56\n"
+"LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "ဖောင့်- [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&PadaukBold8}&အထူးပြုခြင်း"
+#. rC@n
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_57\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering MIME info"
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့် MIME သတင်း အချက်အလက်"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&PadaukBold8}ပြုပြင်ပါ"
+#. jNY4
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_58\n"
+"LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME မာတိကာ ပုံစံ - [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&PadaukBold8}&ဖယ်ရှားပါ"
+#. %cIl
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_59\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering product"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ထုတ်ကုန်"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr ""
+#. x:Fe
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_60\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&PadaukBold8}&ထုံးစံ"
+#. FrF!
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_61\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering program identifiers"
+msgstr "ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
-msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
-msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်မခံပါ"
+#. a4`b
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_62\n"
+"LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
-msgid "I &accept the terms in the license agreement"
-msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်ခံပါ"
+#. UP%S
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_63\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering type libraries"
+msgstr "လိုင်ဘရီအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
-msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "&ဤကွန်ပျူတာ အသုံးပြုသည့် မည်သူမဆို (အသုံးပြုသူများအားလုံး)"
+#. (1[6
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_64\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "LibID: [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
-msgid "Only for &me ([USERNAME])"
-msgstr "ကျွန်ုပ်အတွက်သာ ([USERNAME])"
+#. qS/x
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_65\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering user"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်အသုံးပြုသူ"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
-msgid "Installation database"
-msgstr "ဒေတာဘေ့စ်များထည့်သွင်းခြင်း"
+#. pLs|
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_66\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
-msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
-msgstr ""
+#. 1Zb|
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing duplicated files"
+msgstr "မူပွား ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
-msgid "Install,MSI"
-msgstr "MSI ထည့်သွင်းပါ"
+#. RMf]
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_68\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
-msgid "Windows Installer"
-msgstr "ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းသူ"
+#. Eq(A
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
-#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
-msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "ထည့်သွင်းမှု၀ဇ္ဇတ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ခြင်းမှာ သင်ကွန်ပျူတာအတွက် စီမံခန့်ခွဲမှုများပြုရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိဘဲ အသုံးပြုသူတစ်ဦးကဲသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။"
+#. HW=9
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_70\n"
+"LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "အမည်-[1]၊တန်ဖိုး-[2]၊လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
-msgid "bytes"
-msgstr "ဘိုက်"
+#. Z{Xg
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_71\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing applications"
+msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
-msgid "GB"
-msgstr "ဂမ်မာဘိုက်"
+#. 12Np
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_72\n"
+"LngText.text"
+msgid "Application: [1], Command line: [2]"
+msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]၊ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်း-[2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
-msgid "KB"
-msgstr "ကီလိုဘိုက်"
+#. #adQ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing files"
+msgstr "ဖိုင်များဖယ်ရှားနေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
-msgid "MB"
-msgstr "မီကာဘိုက်"
+#. )8^0
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_74\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
-msgid "This feature will not be available."
-msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. B?24
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_75\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing folders"
+msgstr "ဖိုင်တွဲများဖယ်ရှားနေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
-msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များကို ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. |A%;
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_76\n"
+"LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "စီဒီမှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ထည့်သွင်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
+#. c6bf
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing INI file entries"
+msgstr "INI ဖိုင် တစ်ခုလုံး ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. ]*8+
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_78\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များနှင့် လက္ခဏာရပ်ငယ်များအားလုံးကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. $$e]
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_79\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing ODBC components"
+msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
-msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
-msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "စီဒီတွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. r?zy
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing system registry values"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် စနစ်တန်ဖိုးများ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. ,8N5
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_81\n"
+"LngText.text"
+msgid "Key: [1], Name: [2]"
+msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
-msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. 7.U;
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_82\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing shortcuts"
+msgstr "နည်းအတိုများ ဖယ်ရှားနေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
-msgid "Fldr|New Folder"
-msgstr "Fldr|ဖိုင်တွဲ အသစ်"
+#. xcFM
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_83\n"
+"LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "နည်းအတို-[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
-msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်ထုတ်ပယ်မှု ကျန်ရှိလိမ့်မည်။"
+#. mF\j
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_84\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "အရည်သွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
-msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "လိုအပ်သောအခါ ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းမှု ပြုလိမ့်မည်။"
+#. aFn$
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_85\n"
+"LngText.text"
+msgid "Rolling back action:"
+msgstr "အနောက်ဘက်သို့လိပ်ခြင်းဆောင်ရွက်ချက်-"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
-msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
-msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "စီဒီမှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. P8+u
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_86\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. R!VU
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_87\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing backup files"
+msgstr "အရံဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
-msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ အသုံးပြုရန် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. jn3{
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_88\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
-msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးမဝင်မှု ဖြစ်လာလိမ့်မည်။"
+#. 2Ak%
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_93\n"
+"LngText.text"
+msgid "Initializing ODBC directories"
+msgstr "ODBC ဒိုင်ယာထရီများ အစပြုနေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
-msgid "Will be installed when required."
-msgstr "လိုအပ်သောအခါ စတင် အသုံးပြု စီမံလိမ့်မည်။"
+#. c=5%
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_94\n"
+"LngText.text"
+msgid "Starting services"
+msgstr "လုပ်ငန်းများ စတင်နေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
-msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "စီဒီမှ ဤလက္ခဏာရပ်များ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. h*EB
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_95\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤလက္ခဏာရပ်များ ထည့်သွင်းလိမ့်မည်။"
+#. E:#Z
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_96\n"
+"LngText.text"
+msgid "Stopping services"
+msgstr "လုပ်ငန်းများ ရပ်နေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
-msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဤလက္ခဏာရပ်များကို အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
+#. hsh+
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_97\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်ထုတ်ပယ်မှု ပြီးပြည့်စုံသည်။ စီဒီမှ ၎င်းကို အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. [%Q)
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_98\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing moved files"
+msgstr "ရွှေ့ပြောင်းသည့် ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
-msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။"
+#. Sm[M
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_99\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
-msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို စီဒီမှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။"
+#. `s_D
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_100\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing Qualified Components"
+msgstr "အရည်သွေးပြည့် ထုတ်ကုန်များ မထုတ်ဝေပါ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
-msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "စီဒီမှ ဤအင်္ဂါရပ်များ အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်သို့ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. Sk^4
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_101\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း အိုင်ဒီ - [1] အရည်အသွေးပြည့်၀မှု- [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
-msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်[1]လွတ်လပ်သည်။"
+#. 4k-%
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing product features"
+msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ မထုတ်ဝေပါ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr "သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ဤအင်္ဂါရပ်မှ [1]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. ti$0
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "အင်္ဂါရပ် - [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
-msgid "Compiling cost for this feature..."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်"
+#. Zk,Q
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_104\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing product information"
+msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ မထုတ်ဝေပါ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
-msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ် ဖယ်ရှားမှု ပြီးပြည့်စုံသည်။"
+#. bRuU
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregister class servers"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ဆာဗာအမျိုးအစားများ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. 2/-r
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_106\n"
+"LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "အမျိုးအစားအိုင်ဒီ - [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "သင့်အတွင်း ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်မှ အင်္ဂါရပ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ၎င်းကို စီဒီမှ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်။"
+#. hjcu
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
-msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်များ ကျန်ရှိသည်။"
+#. 8cuI
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_108\n"
+"LngText.text"
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "သင့်အတွင်းဟာ့ဒရိုက်မှ အင်္ဂါရပ်ငယ်များကို ဖယ်ရှားလိမ့်မည်။ သို့သော် ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ၎င်းကို အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။"
+#. Qbe%
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering extension servers"
+msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု ကို မှတ်ပုံတင်မထားခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ပယ်ရန် ပြည့်စုံမှုရှိသည်။ ၎င်းကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်တွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. C+{0
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_110\n"
+"LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "တိုးချဲ့ခြင်း - [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
-msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် လိုအပ်သောအခါ ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. SzU:
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering fonts"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် စာလုံးများ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
-msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ သို့သော် အတွင်းဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းရလိမ့်မည်။"
+#. :42X
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_112\n"
+"LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "ဖောင့်- [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
-msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များကို ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်မှ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်"
+#. A3W!
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_113\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering MIME info"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် MIME သတင်းအချက်အလက်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ်[4]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. KLkJ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_114\n"
+"LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME မာတိကာပုံစံ- [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ်[3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။"
+#. l(fl
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_115\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering program identifiers"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့် ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
+#. -+$!
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
+"LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "ဤအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် [1]ကို လိုအပ်သည်။ အင်္ဂါရပ်ငယ် [3]၏[2]ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သင့်ဟာ့ဒရိုက်ပေါ်တွင် အင်္ဂါရပ်ငယ် [4]ကိုလိုအပ်သည်။ "
+#. /xma
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_117\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering type libraries"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် လိုင်ဘရီ အမျိုးအစားများ"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
-msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
-msgstr "ကျန်သောအချိန်-{[1] မိနစ် }[2]စက္ကန့်"
+#. QT)U
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "LibID: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
-msgid "Available"
-msgstr "အသုံးပြုနိုင်သည်"
+#. hS#h
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
-msgid "Differences"
-msgstr "ကွဲပြားခြားနားမှုများ"
+#. \`QW
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_120\n"
+"LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "အမည်-[1]၊ တန်ဖိုး-[2]၊ လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
-msgid "Required"
-msgstr "လိုအပ်သည့်"
+#. l3$!
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_121\n"
+"LngText.text"
+msgid "Writing INI file values"
+msgstr "INI ဖိုင် တန်ဖိုးများ ရေးသားနေသည်"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
-msgid "Disk Size"
-msgstr "ဒစ်ခ်အရွယ်အစား"
+#. u0N,
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_122\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
-msgid "Volume"
-msgstr "အတွဲ"
+#. Ay\5
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_123\n"
+"LngText.text"
+msgid "Writing system registry values"
+msgstr "နည်းစနစ်မှတ်တမ်းတန်ဖိုးများရေးနေသည်"
-#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
-msgid "LibreOffice Community"
-msgstr ""
+#. *z)T
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_124\n"
+"LngText.text"
+msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
+msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]၊ တန်ဖိုး-[3]"
-#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr ""
+#. =,H,
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
+msgstr "{&PadaukBold8}&အထူးပြုခြင်း"
-#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
-msgid "x-xxx-xxx-xxx"
-msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+#. 1Q~|
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
+msgstr "{&PadaukBold8}ပြုပြင်ပါ"
-#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
-#, fuzzy
-msgid "http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+#. Fhf,
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
+msgstr "{&PadaukBold8}&ဖယ်ရှားပါ"
-#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/download"
+#. WszC
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr ""
-#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
-msgid "~New"
-msgstr "~အသစ်"
-
-#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "⁠~တည်းဖြတ်ပါ"
-
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Microsoft Word ပုံစံပြား"
-
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel အလုပ်များလုပ်ရန်စာရွက်"
-
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Microsoft Excel ပုံစံပြား"
+#. W)Zj
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
+msgstr "{&PadaukBold8}&ထုံးစံ"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint တင်ဆက်မှု"
+#. CU;|
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
+msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်မခံပါ"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint ပုံစံပြား"
+#. z6_Q
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "I &accept the terms in the license agreement"
+msgstr "I သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်တွင် စကားရပ်များ လက်ခံပါ"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "Microsoft PowerPoint ပြသသည်"
+#. g${l
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
+msgstr "&ဤကွန်ပျူတာ အသုံးပြုသည့် မည်သူမဆို (အသုံးပြုသူများအားလုံး)"
-#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
-msgid "Installation Wizard"
-msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းလမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်"
+#. d=?2
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Only for &me ([USERNAME])"
+msgstr "ကျွန်ုပ်အတွက်သာ ([USERNAME])"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text"
+#. -UC]
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_3\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text"
+#. ]=FZ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_5\n"
+"LngText.text"
msgid "&Look in:"
msgstr "&တွင်ကြည့်ပါ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text"
+#. |1jA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_6\n"
+"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာသို့ ရှာကြည့်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text"
+#. !qT5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_7\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8} လက်ရှိ မူလဖိုဒါကို ပြောင်းလဲသည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text
+#. R!a^
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_9\n"
+"LngText.text"
msgid "Create new folder|"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ် ဖန်တီးပါ|"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text"
+#. %dD*
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_10\n"
+"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text"
+#. 1)@=
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_12\n"
+"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
msgstr "&ဖိုင်တွဲ အမည်-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text
+#. .E%{
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_13\n"
+"LngText.text"
msgid "Up one level|"
msgstr "အဆင့်တစ်ခုမြှင့်ပါ|"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text"
+#. ONUf
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_14\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text"
+#. fKJg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_17\n"
+"LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text"
+#. Lad^
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_18\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text
+#. @h4P
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_19\n"
+"LngText.text"
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "ထုတ်ကုန်၏ ဆာဗာပုံရိပ်အတွက် ကွန်ယက်နေရာ သတ်မှတ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text
+#. ?mc}
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_20\n"
+"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "ကွန်ရက်နေရာသို့ ဝင်ရောက်ပါ (သို့) နေရာတစ်ခုကို ရှာဖွေရန် ကလစ်နှိပ်ပြီး ပြောင်းပါ။ သတ်မှတ်ထားသော ကွန်ယက်နေရာရှိ [ProductName]၏ ဆာဗာပုံရိပ်ကို ဖန်တီးရန် ‘ထည့်သွင်းရန်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) လမ်းညွှန်ဝဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text
+#. Y08w
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_21\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&PadaukBold8}ကွန်ယက်စနစ်နေရာ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text"
+#. n!JD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_22\n"
+"LngText.text"
msgid "&Install"
msgstr "& ထည့်သွင်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text
+#. d|nE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_23\n"
+"LngText.text"
msgid "&Network location:"
msgstr "&ကွန်ရက်စနစ် နေရာ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text"
+#. 4Rfm
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_24\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text"
+#. c4Li
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_25\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text"
+#. 6-;c
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_26\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text
+#. sy3g
+#: Control.ulf
#, fuzzy
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text"
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_27\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] အတွက် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ထည့်သွင်းမှုကို ကြိုဆိုပါ၏"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text
+#. eiF@
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_28\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ကွန်ယက်နေရာရှိ [ProductName]၏ ဆာဗာပုံရိပ် ထည့်သွင်းခြင်းကို လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ဖန်တီးလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text"
+#. b\gM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_29\n"
+"LngText.text"
msgid "&No"
msgstr "&မဟုတ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text
+#. dhs@
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_30\n"
+"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု ကို ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text"
+#. %gF*
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_31\n"
+"LngText.text"
msgid "&Yes"
msgstr "&ဟုတ်သည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text"
+#. :sYg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_32\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text"
+#. ,`$5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_35\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text
+#. qj~{
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_36\n"
+"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Padauk8}{80}"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text
+#. u/2#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_37\n"
+"LngText.text"
msgid "&Organization:"
msgstr "&အဖွဲ့အစည်း"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text
+#. n{$y
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_38\n"
+"LngText.text"
msgid "Please enter your information."
msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်များကို ရိုက်ထည့်ပေးပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text
+#. [K]m
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_39\n"
+"LngText.text"
msgid "Install this application for:"
msgstr "အတွက် ဤအသုံးချပရိုဂရမ်ကို ထည့်သွင်းပါ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text
+#. ]{4W
+#: Control.ulf
#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_40\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&PadaukBold8}ဝယ်ယူသူ သတင်းအချက်အလက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text
+#. fhcv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_41\n"
+"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Padauk8}{50}"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text
+#. lc^N
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_42\n"
+"LngText.text"
msgid "&User Name:"
msgstr "&အသုံးပြုသူ အမည်-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text"
+#. ,1o4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_43\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text"
+#. aDy\
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_46\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text"
+#. -NGD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_49\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text"
+#. 9~L_
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_50\n"
+"LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text
+#. EWBA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_51\n"
+"LngText.text"
msgid "&Space"
msgstr "&နေရာလွတ်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text
+#. YmD:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_52\n"
+"LngText.text"
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "သင်ထည့်သွင်းလိုသည့် ပရိုဂရမ် လက္ခဏာရပ်များကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text
+#. Y~##
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_53\n"
+"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် လက္ခဏာရပ်များ ပြောင်းလဲရန် အောက်ပါ ရွေးချယ်မှု သေတ္တာရှိ အိုင်ကွန်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text
+#. C*?L
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_54\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&PadaukBold8} စိတ်ကြိုက် ပြုလုပ်မှု"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text
+#. #2VX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_55\n"
+"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
msgstr "အင်္ဂါရပ် ဖေါ်ပြချက် -"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text
+#. 6kzd
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_56\n"
+"LngText.text"
msgid "&Help"
msgstr "&ကူညီပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text
+#. 71fS
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_57\n"
+"LngText.text"
msgid "Install to:"
msgstr "သို့ ထည့်သွင်းပါ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text
+#. ?j^)
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_58\n"
+"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ချက်များ၏ မျဉ်းပေါင်းစုံ ဖော်ပြချက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text
+#. Vo!{
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_59\n"
+"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ် လမ်းကြောင်း>"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text"
+#. $h`k
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_60\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text
+#. SfE8
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_61\n"
+"LngText.text"
msgid "Feature size"
msgstr "အင်္ဂါရပ် အရွယ်အစား"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text
+#. P*;E
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_64\n"
+"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "ပရိုဂရမ် လက္ခဏာရပ်များကို စိတ်ကြိုက်ရွေးချယ် ထည့်သွင်းမှုပြုရန် သင့်အားခွင့်ပြုသည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text
+#. pr``
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_65\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&PadaukBold8} စိတ်ကြိုက် ပြုလုပ်မှုများ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text
+#. Wmn~
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_66\n"
+"LngText.text"
msgid "Will not be installed."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများ ပြုလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text
+#. gdP`
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_67\n"
+"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "ပထမဆုံး ထည့်သွင်းအသုံးပြုလိမ့်မည်။ (ဤရွေးပိုင်ခွင့်ကို အထောက်အကူပြု သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text
+#. *jPt
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_68\n"
+"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းမှု အခြေအနေကို ဆိုလိုသည်...."
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text
+#. rd,b
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_69\n"
+"LngText.text"
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "အတွင်းရှိ ဟာဒရိုက်များကို ထည့်သွင်းရန် ပြည့်စုံလိမ့်မည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text
+#. v+sh
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_70\n"
+"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "လက္ခဏာရပ် အသီးသီးအတွက် ထည့်သွင်းမှု အခြေအနေကို စာရင်းတွင် ကြည့်ရှုရန် လက္ခဏာရပ် အိုင်ကွန်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text
+#. QlFE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_71\n"
+"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "ကွန်ယက်မှ ထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်မှု ပြုလိမ့်မည်။ (ဤရွေးပိုင်ခွင့်သည် အထောက်အကူပြု သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text"
+#. 3yWL
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_72\n"
+"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text
+#. ]U)#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_73\n"
+"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "ဟာ့ဒရိုက်အတွင်းသို့ လက္ခဏာရပ်ငယ်များ ထည့်သွင်းမှု ပြုလိမ့်မည်။ (လက္ခဏာရပ်ခွဲများ သုံးရုံအတွက်သာဖြစ်သည်)"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text"
+#. ]5W]
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_84\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text"
+#. 59Fr
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_87\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text"
+#. ]S\f
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_88\n"
+"LngText.text"
msgid "&Change..."
msgstr "&ပြောင်းလဲပါ..."
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
+#. h69O
+#: Control.ulf
#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_89\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "ဤဖိုင်တွဲကို ထည့်သွင်းရန် (နောက်ထပ်)ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) အခြား ဖိုင်တွဲတစ်ခု ထည့်သွင်းရန် (ပြောင်းလဲရန်)ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text
+#. IvDF
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_90\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&PadaukBold8} ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text
+#. 8tv!
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_91\n"
+"LngText.text"
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text"
+#. !7S,
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_92\n"
+"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "သို့ [ProductName] ထည့်သွင်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text"
+#. n93V
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_93\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text
+#. zQ=R
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_96\n"
+"LngText.text"
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် ဒစ်ခ် နေရာလွတ် လိုအပ်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text"
+#. |h|]
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_97\n"
+"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များအတွက် ဒစ်ခ်နေရာ မလုံလောက်ပါ။ အသားပေးထားသည့် အတွဲများမှ ဖိုင်များကို ဖယ်ရှားနိုင်သည်၊ အတွင်းရှိ ဒရိုက်များပေါ်သို့ လက္ခဏာရပ်ငယ်များ ထည့်သွင်းရန် ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား ဒရိုက်များကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text
+#. ^5.E
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_98\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&PadaukBold8} ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text"
+#. lbbm
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_100\n"
+"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text
+#. =h:,
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_103\n"
+"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "လက်ရှိအသုံးပြုမှုအတွက် အချို့ဖိုင်များတွင် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများပါဝင်ရန် လိုအပ်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text
+#. tksq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_104\n"
+"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "အောက်ပါအသုံးချပရိုဂရမ်များသည် အသုံးပြုဖိုင်များအနေဖြင့် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန် လိုအပ်သည်။ အသုံးချပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပြီး ဆက်လုပ်ရန် ‘ပြန်လည်ကြိုးစားပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text
+#. w7Z^
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_105\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&PadaukBold8} အသုံးပြုဖိုင်များ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text
+#. L55G
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_106\n"
+"LngText.text"
msgid "&Exit"
msgstr "&ထွက်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text"
+#. =a7J
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_107\n"
+"LngText.text"
msgid "&Ignore"
msgstr "&လစ်လျူရှုပါ\t"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text"
+#. -^h4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_108\n"
+"LngText.text"
msgid "&Retry"
msgstr "&ပြန်ကြိုးစားပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text"
+#. [eB:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_111\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text"
+#. =23:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_113\n"
+"LngText.text"
msgid "&Look in:"
msgstr "&တွင်ကြည့်ပါ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text"
+#. ki`W
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_114\n"
+"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာသို့ ရှာကြည့်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text"
+#. V@GI
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_115\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&PadaukBold8}လက်ရှိသွားရမည့် နေရာဖိုင်တွဲ ပြောင်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text
+#. .U!:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_117\n"
+"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ဖန်တီးပါ|"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text"
+#. `3V#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_118\n"
+"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text"
+#. v*RU
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_120\n"
+"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
msgstr "ဖိုင်တွဲ အမည်-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text
+#. rL?l
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_121\n"
+"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
msgstr "အဆင့်တစ်ခုမြှင့်ပါ|"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text"
+#. E)/#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_122\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text"
+#. U)@R
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_123\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+#. dUso
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_124\n"
+"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text"
+#. d@De
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_125\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text"
+#. f.a1
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_126\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] အတွက် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် ထည့်သွင်းမှုကို ကြိုဆိုပါ၏"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text
+#. k%;`
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_127\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြည့်စုံစေရန် လမ်ညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို အသုံးပြုပါ။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text"
+#. 81Xh
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_128\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text"
+#. gdLX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_131\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text
+#. YC5e
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_132\n"
+"LngText.text"
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "အောက်ပါခွင့်ပြုချက် သဘောတူညီမှု ကို သေချာစွာဖတ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text
+#. r181
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_133\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&PadaukBold8} ခွင့်ပြုချက် သဘောတူညီမှု"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text"
+#. ;QR4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_134\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text"
+#. T[?J
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_135\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text"
+#. 9C/@
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_138\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text
+#. PD6D
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_139\n"
+"LngText.text"
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "ပရိုဂရမ်ကို အထူးပြုပါ၊ ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ (သို့) ဖယ်ရှားပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text
+#. :jo,
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_140\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&PadaukBold8}ပရိုဂရမ် ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှု"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text"
+#. y_Ll
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_141\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text
+#. pW6Q
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_143\n"
+"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များကို ​ပြောင်းလဲပါ။ စိတ်ကြိုက်ပြောင်းလဲမှုများပြုနိုင်ရန် ဒိုင်ယာလော့ဒ်သေတ္တာတွင် ရွေးချယ်ပိုင်ခွင့်များကို ဖော်ပြထားသည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text
+#. q/W;
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_144\n"
+"LngText.text"
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "ပရိုဂရမ်ရှိ အမှားထည့်သွင်းမှုများကို ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ။ လွဲချော်မှုရှိခြင်း၊ ဖိုင်းများမှားယွင်းခြင်း၊ အတိုနည်းသုံးခြင်း နှင့် မှတ်ပုံတင်မှုမှားယွင်းခြင်း တစ်ခုခုတို့ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ "
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text
+#. f54w
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_145\n"
+"LngText.text"
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာမှ [ProductName] ကို ဖယ်ရှားပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text"
+#. J$%`
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_146\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text"
+#. ;_B1
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_147\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text"
+#. j=}h
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_148\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text"
+#. EDh2
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_149\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] အတွက် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် ထည့်သွင်းမှုကို ကြိုဆိုပါ၏"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text
+#. g@H9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_150\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "[ProductName]ကို အထူးပြုရန်၊ ပြန်လည်ပြုပြင်ရန်၊ ဖယ်ရှားရန် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ခွင့်ပြုပေးလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text
+#. V|,D
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_153\n"
+"LngText.text"
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုလုပ်ရန် ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လိုအပ်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text"
+#. wWUa
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_154\n"
+"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားသည့် အင်္ဂါရပ်များအတွက် ဒစ်ခ် နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။ အသားပေးထားသည့် အတွဲများမှ ဖိုင်များ ဖယ်ရှားနိုင်သည်၊ အတွင်းရှိ ဒရိုက်များပေါ်သို့ တင်ပို့ရန် အင်္ဂါရပ်အနည်းငယ်ကို ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြားဦတည်သွားရမည့် ဒရိုက်များကို ရွေးချယ်သတ်မှတ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text
+#. Rf]C
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_155\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&PadaukBold8} ဒစ်ခ်နေရာလွတ်၏ ပြင်ပ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text
+#. ue)Z
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_156\n"
+"LngText.text"
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text"
+#. 1N6t
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_157\n"
+"LngText.text"
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text"
+#. zYxr
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_158\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text"
+#. bIdT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_159\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text
+#. J]-t
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_160\n"
+"LngText.text"
msgid "&Update >"
msgstr "&နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှု >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text
+#. $iVq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_161\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&PadaukBold10}[ProductName] ကိုဖာထေးရန် ကြိုဆိုပါ၏"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text
+#. F@8W
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_162\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာရှိ [ProductName] ကိုဖာထေး ထည့်သွင်းရန် လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်မှ ကူညီလိမ့်မည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text"
+#. N98f
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_163\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text"
+#. RE1[
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_166\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text
+#. ]%FQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_167\n"
+"LngText.text"
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုရန် ၀ဇ္ဇတ်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text
+#. [vR`
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_168\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "ထည့်သွင်းမှုများပြုရန် ‘ထည့်သွင်းရန်‘ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text
+#. Q%d#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_169\n"
+"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "သင့်ထည့်သွင်းမှုများကို ပြန်ကြည့်လိုလျှင် (သို့) ပြင်ဆင်ချိန်ညှိလိုလျှင် ‘နောက်သို့’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ ၀ဇ္ဇတ်မှထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ "
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text
+#. _z=f
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_170\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&PadaukBold8} ပရိုဂရမ်ကို အထူးပြုရန် အဆင်သင့်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text
+#. ?BoC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_171\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&PadaukBold8} ပရိုဂရမ်ကို ပြုပြင် ထိန်းသိမ်းရန် အဆင်သင့်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text
+#. ZR(w
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_172\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&PadaukBold8} ပရိုဂရမ်ကို ထည့်သွင်းရန် အဆင်သင့်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text"
+#. :RtV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_173\n"
+"LngText.text"
msgid "&Install"
msgstr "&ထည့်သွင်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text"
+#. ?k-[
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_174\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text"
+#. h4$C
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_177\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text
+#. N*:V
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_178\n"
+"LngText.text"
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "သင့်နည်းစနစ်မှ ပရိုဂရမ်ကို ဖယ်ရှားရန် ရွေးချယ်မှုပြုပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
+#. $+9S
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_179\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာမှ [ProductName] ဖယ်ရန် ‘ဖယ်ရှားရန်’ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ ဖယ်ရှားပြီးနောက်ဤပရိုဂရမ် ကြာရှည်စွာ အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
+#. Km|2
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_180\n"
+"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "မည်သည့် ရွေးနိုင်ခြင်းများကိုမဆို ပြန်ကြည့်ရန် (သို့) ပြောင်းလဲရန် ဆန္ဒရှိပါက၊ ‘နောက်သို့’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text
+#. `)o#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_181\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&PadaukBold8} ပရိုဂရမ် ဖယ်ရှားပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text
+#. crHB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_182\n"
+"LngText.text"
msgid "&Remove"
msgstr "&ဖယ်ရှားပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text"
+#. #4Ax
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_183\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text"
+#. 4x0r
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_184\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text"
+#. s[Iz
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_185\n"
+"LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text
+#. !]Nj
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_186\n"
+"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "သင့်နည်းစနစ်ကို အထူးမပြုနိုင်ပါ။ နောက်တချိန်တွင် ထည့်သွင်းမှုများ ပြည့်စုံစေရန် ထပ်မံ ပြုလုပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text"
+#. =CP$
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_187\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "ဝိဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ’ပြီးစီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text"
+#. Q#Vg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_188\n"
+"LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "နောင်တချိန်တွင် သင့်ကွန်ပျူတာပေါ်ရှိ ဤထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ရှိပြီး အချက်အလက်ထည့်သွင်းမှုများကို ထိန်းသိမ်းပါ။(သို့)ထည့်သွင်းမှု မပြုမီက သင့်စနစ်၏ နဂိုမူလ အခြေအနေများကို ထိန်သိမ်းထားနိုင်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text"
+#. {$;9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_189\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ထိန်းသိမ်းပါ’ (သို့) ‘ပြီးနောက်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text"
+#. =#:e
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_190\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10} ထည့်သွင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် ပြည့်စုံပြီ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text"
+#. C7(H
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_191\n"
+"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု မပြည့်စုံမီ ၀ဇ္ဇတ်မှ ကြားဖြတ်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text"
+#. *[SN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_192\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text"
+#. C[FM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_193\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text"
+#. d__t
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_197\n"
+"LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text"
+#. i76=
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_198\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10} ထည့်သွင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် ပြည့်စုံပြီ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text
+#. PT8T
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_199\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် အောင်မြင်သည်။ ၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ပြီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text
+#. H(ao
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_200\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "[ProductName] ထုတ်ပယ်မှု လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ် အောင်ြမင်သည်။ ၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ပြီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text
+#. KXcT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_204\n"
+"LngText.text"
msgid "&Abort"
msgstr "&ဖျက်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text
+#. @1ya
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_205\n"
+"LngText.text"
msgid "&Cancel"
msgstr "&ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text
+#. k4pg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_206\n"
+"LngText.text"
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text"
+#. kzjx
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_207\n"
+"LngText.text"
msgid "&Ignore"
msgstr "&လစ်လျူရှုပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text"
+#. M`C4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_208\n"
+"LngText.text"
msgid "&No"
msgstr "&မဟုတ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text
+#. .f=!
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_209\n"
+"LngText.text"
msgid "&OK"
msgstr "&အိုကေ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text"
+#. K4ZQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_210\n"
+"LngText.text"
msgid "&Retry"
msgstr "&ပြန်ကြိုးစားပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text"
+#. (|CN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_211\n"
+"LngText.text"
msgid "&Yes"
msgstr "&ဟုတ်သည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text"
+#. qaCW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_214\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text"
+#. r)V=
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_215\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text"
+#. -Nhy
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_216\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ်>"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text"
+#. 1l*~
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_217\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&PadaukBold10} [ProductName] ထည့်သွင်းခြင်း လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို ကြိုဆိုပါ၏"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text
+#. vCNQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_218\n"
+"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "[ProductName] ကိုစတင်အသုံးပြုရန် ပရိုဂရမ်လုပ်ငန်းစဉ်တစ်လျောက် လမ်းညွှန်မှုပြုမည့် ဝဇ္ဇတ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြင်ဆင်နေသည်။ စောင့်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text"
+#. k@@q
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_219\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text"
+#. $YCn
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_220\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text"
+#. q%Nt
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_221\n"
+"LngText.text"
msgid "&Finish"
msgstr "&ပြီးစီးသည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text
+#. 4kpW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_222\n"
+"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာအထူးပြုလုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ။ နောင်တစ်ချိန်တွင် ဤပရိုဂရမ်ကို အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းခြင်းကို တဖန် လုပ်ဆောင်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text"
+#. 5#R:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_223\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "ဝဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ’ပြီးစီးပြီ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text"
+#. E+DO
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_224\n"
+"LngText.text"
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "နောင်တချိန်တွင် သင့်ကွန်ပျူတာပေါ်ရှိ ဤထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ရှိပြီး အချက်အလက်ထည့်သွင်းမှုများကို ထိန်းသိမ်းပါ။ (သို့) ထည့်သွင်းမှု မပြုမီက သင့်စနစ်၏ နဂိုမူလ အခြေအနေများကို ထိန်သိမ်းထားနိုင်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text"
+#. 8WM#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_225\n"
+"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "၀ဇ္ဇတ်မှ ထွက်ရန် ‘ထိန်းသိမ်းပါ’ (သို့) ‘ပြီးနောက်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text"
+#. nRS}
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_226\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&PadaukBold10} ဝိဇ္ဇတ်ထည့်သွင်းခြင်း ပြီးပြည့်စုံပြီ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text"
+#. iSts
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_227\n"
+"LngText.text"
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းမှု ပြည့်စုံပြီးနောက် ၀ဇ္ဇတ်မှ ကြားဖြတ်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text
+#. |wCR
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_228\n"
+"LngText.text"
msgid "Progress done"
msgstr "တိုးတက်ပြီး"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text"
+#. l!$S
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_230\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text"
+#. |Q9E
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_233\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text
+#. 4C$s
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_234\n"
+"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များ ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text
+#. \qCz
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_235\n"
+"LngText.text"
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "သင်ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုဂရမ် အင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ပယ်ပြီးဖြစ်သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text
+#. y-,w
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_236\n"
+"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း ၀ဇ္ဇတ်မှ [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြုစဉ် ​ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ။ ၎င်းသည် မိနစ်များစွာ အချိန်ယူသည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text
+#. |(X7
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_237\n"
+"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း ၀ဇ္ဇတ်မှ [ProductName] ထုတ်ပယ်မှုပြုစဉ် ​ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ။ ၎င်းသည် မိနစ်များစွာ အချိန်ယူသည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text
+#. \4nT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_238\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&PadaukBold8}[ProductName] ထည့်သွင်းခြင်း"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text
+#. 8Ur\
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_239\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&PadaukBold8}[ProductName] ထုတ်ပယ်ခြင်း"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text
+#. `x0?
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_240\n"
+"LngText.text"
msgid "Sec."
msgstr "စက္ကန့်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text
+#. ;;j/
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_241\n"
+"LngText.text"
msgid "Status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text"
+#. ?OQi
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_242\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text
+#. [Faq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_244\n"
+"LngText.text"
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "ကျန်ရှိသော အချိန် ခန့်မှန်းချက်-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text"
+#. nTt]
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_245\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text"
+#. 5J%`
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_246\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text"
+#. }{tE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_247\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
+#. N)gV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_248\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှုပြည့်စုံစေရန် လမ်ညွှန်၀ဇ္ဇတ်ကို အသုံးပြုပါ။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
+#. aQKk
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_249\n"
+"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "သင့်ကွန်ပျူတာတွင် [ProductName] ထည့်သွင်းမှု ကို ခေတ္တဆိုင်းငံ့ထားသည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘နောက်ထပ်’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text
+#. 1jb)
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_250\n"
+"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&PadaukBold10}[ProductName] အတွက် ထည့်သွင်းခြင်း၀ဇ္ဇတ် ပြန်လည်အသုံးပြုသည်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text"
+#. NMlX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_251\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text"
+#. %U;:
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_254\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
+#. l;MV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_255\n"
+"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
+#. pL0V
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_256\n"
+"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
+#. mP/p
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_257\n"
+"LngText.text"
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "သင့်လိုအပ်သည့် အကောင်းဆုံး ပုံစံများကို စတင်ရွေးချယ် အသုံးပြုပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text
+#. %.=A
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_258\n"
+"LngText.text"
msgid "Please select a setup type."
msgstr "စတင် အသုံးပြုရန် ပုံစံတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text
+#. /fZb
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_259\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&PadaukBold8}စတင် အသုံးပြုရန်ပုံစံ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text"
+#. \U4e
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_260\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text"
+#. H|m;
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_262\n"
+"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< &အနောက်"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text"
+#. sW9=
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_265\n"
+"LngText.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text"
+#. oXS;
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_266\n"
+"LngText.text"
msgid "&Next >"
msgstr "&နောက်ထပ်>"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text
+#. ckv3
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_269\n"
+"LngText.text"
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "ပရိုဂရမ်ကို ပြန်လည်ပြုပြင် (သို့) ဖယ်ရှားပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text
+#. --?e
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_270\n"
+"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "&Microsoft Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text
+#. |=(,
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_271\n"
+"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Microsoft &Excel စာရင်းဇယား စာရွက်များ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text
+#. XsfW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_272\n"
+"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Microsoft Po&werPoint သရုပ်ဖော်တင်ပြချက်များ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text
+#. N01%
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_273\n"
+"LngText.text"
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text
+#. 8=^S
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_274\n"
+"LngText.text"
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဖ် ရုံးသုံးဖိုင် အမျိုးအစားများအတွက် ပုံသေအသုံးချပရိုဂရမ်အဖြစ် သုံးရန် [DEFINEDPRODUCT] ကို ထားရှိပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text
+#. 2(/G
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_275\n"
+"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဖ် ရုံးသုံးဖိုင်အမျိုးအစားကို ဖွင့်ရန် ပုံသေအသုံးချပရိုဂရမ်အဖြစ် [ProductName] ကို ထားရှိသည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text
+#. i@f?
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_278\n"
+"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&PadaukBold8} ဖိုင်အမျိုးအစား"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text
+#. *Kx?
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_300\n"
+"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "[ProductName] ထည့်သွင်းခြင်း ဝိဇ္ဇတ်အနေဖြင့် [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ၏ ဗားရှင်းတစ်ခုကို ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးဗားရှင်းဖြစ်လိမ့်မည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text
+#. ?~L4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_301\n"
+"LngText.text"
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "ဖိုင်တွဲသွားရမည့်နေရာတွင် [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ဗားရှင်းတစ်ခု မပါဝင်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text
+#. 7VT%
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_302\n"
+"LngText.text"
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] အသစ်တစ်ခု ရှာတွေ့သည်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text
+#. CN]1
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_303\n"
+"LngText.text"
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "ဖိုင်တွဲရှိ သတ်မှတ်ထားသော ဗားရှင်းသည် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပုံစံမဟုတ်ပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text
+#. Em|L
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_304\n"
+"LngText.text"
msgid "Check the destination folder."
msgstr "ဖိုင်တွဲ သွားရမည့် နေရာ စစ်ဆေးပါ။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text
+#. :NLU
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_305\n"
+"LngText.text"
msgid "To continue, click "
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်၊ ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text
+#. ;T;*
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_306\n"
+"LngText.text"
msgid "To select a different version, click "
msgstr "အခြားဗားရှင်းတစ်ခု ရွေးချယ်ရန်၊ ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text
+#. Xs0X
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_307\n"
+"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "အခြား ဖိုင်တွဲတစ်ခု ရွေးချယ်ရန်၊ ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text
-msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text"
+#. 6s5p
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_308\n"
+"LngText.text"
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "သို့ [ProductName] ကိုထည့်သွင်းပါ-"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text
+#. jdlB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_309\n"
+"LngText.text"
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "[ProductName]ကို အသုံးမပြုလိုတော့လျှင် အမှတ်အသားပြုသေတ္တာတွင် ရွေးချယ်မှုမပြုပါနှင့်။"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text
+#. ,sR?
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_317\n"
+"LngText.text"
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text
+#. !Kkb
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_318\n"
+"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text
+#. A;-S
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_319\n"
+"LngText.text"
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် စတင်ချိတ်ဆက်မှုပြုပါ"
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text
+#. mcw#
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_320\n"
+"LngText.text"
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr ""
-#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text
+#. W7VO
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_321\n"
+"LngText.text"
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
-msgid "Advertising application"
-msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ် ကြော်ငြာခြင်း"
+#. K7l~
+#: CustomAc.ulf
+msgctxt ""
+"CustomAc.ulf\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
+msgstr "[ProductName] ၏ ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခု ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ဗားရှင်းဟောင်းတစ်ခု ထည့်သွင်းရန်၊ အသစ်ကို ဦးစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
-msgid "Allocating registry space"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန်နေရာလွတ်သတ်မှတ်ပေးသည်"
+#. B_j!
+#: CustomAc.ulf
+msgctxt ""
+"CustomAc.ulf\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "The same version of this product is already installed."
+msgstr "ဤထုတ်ကုန်၏ တူညီသော ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းထားပြီး ဖြစ်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
-msgid "Free space: [1]"
-msgstr "နေရာလွတ်-[1]"
+#. `r8y
+#: CustomAc.ulf
+msgctxt ""
+"CustomAc.ulf\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
+msgstr "[ProductName] ၏ ဗားရှင်းဟောင်းတစ်ခု ရှာတွေ့ခဲ့သည်။ ဗားရှင်းသစ်တစ်ခု ထည့်သွင်းရန်၊ အဟောင်းကို ဦးစွာ ဖယ်ရှားပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
-msgid "Searching for installed applications"
-msgstr "ထည့်သွင်းထားသော အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ရှာဖွေနေသည်"
+#. =`oO
+#: LaunchCo.ulf
+msgctxt ""
+"LaunchCo.ulf\n"
+"OOO_LAUNCH_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr "ထည့်သွင်းမှု၀ဇ္ဇတ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ခြင်းမှာ သင်ကွန်ပျူတာအတွက် စီမံခန့်ခွဲမှုများပြုရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိဘဲ အသုံးပြုသူတစ်ဦးကဲသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
-msgid "Property: [1], Signature: [2]"
-msgstr "ဂုဏ်သတ္တိ-[1]၊ လက်မှတ်-[2]"
+#. J%+0
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "{{Fatal error: }}"
+msgstr "{{ဆိုးဆိုးရွားရွား အမှား- }}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
-msgid "Binding executables"
-msgstr "ချည်နှောင်တွက်ချက်မှုပြုသည်"
+#. Yzo*
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error [1]."
+msgstr "အမှား [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
-msgid "File: [1]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]"
+#. k@UG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "Warning [1]."
+msgstr "သတိပေးချက် [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
-msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
-msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖန်တီးနေသည်..."
+#. /=Jm
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "Info [1]."
+msgstr "သတင်းအချက်အလက် [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
-msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
-msgstr "IIS ပကတိနီးပါး ရင်းမြစ်များ ဖယ်ရှားနေသည်..."
+#. Mq|M
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "အတွင်းပိုင်း အမှား [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
-msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "အရည်အသွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေနေသည်"
+#. G=H9
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "{{Disk full: }}"
+msgstr "{{ဒစ်ခ်အပြည့် - }}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. Hd+B
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
+msgstr "သက်ရောက်မှု [အချိန်]: [1]. [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. 72H.
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName]"
+msgstr "[ProductName]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
-msgid "Creating folders"
-msgstr "ဖိုင်တွဲများ ဖန်တီးထားသည်"
+#. U8mE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
-msgid "Folder: [1]"
-msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
+#. IPYC
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
+msgstr "အမှာစာ ပုံစံ-[1]၊ ကိန်းရှင်-[2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
-msgid "Creating shortcuts"
-msgstr "နည်းအတို ဖန်တီးထားသည်"
+#. *U,z
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== ဆွဲယူမှုစတင်ခြင်း [နေ့စွဲ] [အချိန်] ==="
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
-msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "နည်းအတို-[1]"
+#. 5=Jo
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== ဆွဲယူမှုရပ်ဆိုင်းခြင်း [နေ့စွဲ] [အချိန်] ==="
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
-msgid "Deleting services"
-msgstr "လုပ်ငန်းများဖျက်နေသည်"
+#. oQJz
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action start [Time]: [1]."
+msgstr "သက်ရောက်မှု စသည် [အချိန်] - [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. w|tg
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
+msgstr "သက်ရောက်မှု အဆုံးသတ်သည် [အချိန်] -[1]။ ပြန်လာသော တန်ဖိုး [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
-msgid "Creating duplicate files"
-msgstr "မူပွားဖိုင်များ ဖန်တီးထားသည်"
+#. Zj;1
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
+msgstr "ကျန်သော အချိန် - {[1] မိနစ် }[2] စက္ကန့်"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
-#, fuzzy
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဒိုင်ယာထရီ [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. $/@E
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်မကြိုးစားခင် အခြား အသုံးပြုချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "ကွန်ပျူတာ သုံးစွဲခြင်း နေရာလွတ် လိုအပ်ချက်များ"
+#. xPvw
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installer is no longer responding."
+msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ တုန့်ပြန်မှု မကြာရှည်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
-msgid "Searching for related applications"
-msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များ ရှာဖွေနေသည်"
+#. hkCN
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installer terminated prematurely."
+msgstr "ထည့်သွင်းဆော့ဖ်ဝဲ အချိန်မတန်မှီ ရပ်တန့်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
-msgid "Found application"
-msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်ရှာခဲ့သည်"
+#. ~WnE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
+msgstr "[ProductName] ဝင်းဒိုးများ သရုပ်ဖော်စဉ် ကျေးဇူးးပြု၍ စောင့်ဆိုင်းပါ"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
-msgid "Generating script operations for action:"
-msgstr "လက်ရေး/စာ လုပ်ဆောင်မှုများ"
+#. PUdH
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gathering required information..."
+msgstr "လိုအပ်သော သတင်းအချက်အလက်များ စုဆောင်းခြင်း..."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#. Ns4D
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing older versions of this application"
+msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
-msgid "Copying files to the network"
-msgstr "ကွန်ရစ်စနစ်သို့ ဖိုင်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
+#. \J#|
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "Preparing to remove older versions of this application"
+msgstr "ဤအသုံးချ ပရိုဂရမ်၏ ပုံစံအဟောင်းများ ဖယ်ရှားရန် ပြင်ဆင်ပါ"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "ဖိုင် - [1]၊ ဒိုင်ယာထရီ - [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. Vo^o
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
+msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံခဲ့သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
-msgid "Copying new files"
-msgstr "ဖိုင်အသစ်များ မိတ္တူကူးယူနေသည်"
+#. bGWX
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[ProductName] }Setup failed."
+msgstr "{[ProductName] }စတင် အသုံးပြုရန် စီစဉ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "ဖိုင်- [1]၊ ဒိုင်ယာထရီ - [9]၊ အရွယ်အစား - [6]"
+#. x8s9
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ဖိုင်မှ အမှားဖတ်ခြင်း - [2]. {{ နည်းစနစ်အမှား - [3].}} ထိုဖိုင် တည်ရှိကြောင်း သက်သေပြပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
-msgid "Installing ODBC components"
-msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. XRee
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr "ဖိုင် [3] ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်နှင့်အတူ ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ပြီး အခြားနေရာတစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းအသုံးပြုရန် ကြိုးစားပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
-msgid "Installing new services"
-msgstr "လုပ်ငန်းအသစ်များ ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. DLC)
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please insert the disk: [2]"
+msgstr "ဒစ်ခ်ထပ်ထည့်ပါ- [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
-msgid "Service: [2]"
-msgstr "လုပ်ငန်း-[2]"
+#. A`YA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "ဤဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။ ထည့်သွင်းမှုများ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ တာဝန်ရှိသူ တစ်ဦးကဲ့သို့ ဖွင့်ပါ (သို့) သင့် စနစ်တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
-msgid "Installing system catalog"
-msgstr "နည်းစနစ် အမျိုးအစား ထည့်သွင်းနေသည်"
+#. f9.M
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဒိုင်ယာထရီ သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
-msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ မှီခိုမှုများ-[2]"
+#. Hp:a
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ဖိုင်[2] ရေးခြင်း အမှား။ ထိုဖိုင်တည်ရှိကြောင်းနှင့် ၎င်းကိုဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
-msgid "Validating install"
-msgstr "ခိုင်လုံကြောင်း သက်သေပြမှု ထည့်သွင်းသည်"
+#. \oc~
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
+msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် သီးခြားအသုံးချပရိုဂရမ်တစ်ခုရှိသည်။ အခြား အသုံးချ ပရိုဂရမ်များအားလုံးကို ပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
-msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr "ချင့်တွက်သော လုပ်ငန်းတစ်ခု အစပျိုးခြင်း အခြေအနေများ"
+#. nxWG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "ဖိုင်[2]ကို ထည့်သွင်းရန် ဒစ်ခ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုမရှိပါ။ ဒစ်စ်ခ်နေရာလွတ် အချို့ကို ယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
-msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "ဆက်စပ်အသုံးချပရိုဂရမ်များမှ လက္ခဏာရပ်များကို ရွေ့ပြောင်းသည်"
+#. RmG_
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "မူရင်းဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
-msgid "Application: [1]"
-msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]"
+#. Y++$
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3] {{ System error [2].}} ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
-msgid "Moving files"
-msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနေသော ဖိုင်များ"
+#. 7d_g
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
+msgstr "ဖိုင်မှ အမှား ဖတ်ခြင်း -[3]. {{ System error [2].}} ထိုဒိုင်ယာထရီသို့ ဝင်ရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အညွှန်း-[9]၊ အရွယ်အစား-[6]"
+#. PXEQ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "မူရင်းဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ {{(cabinet)}} – [2]။ ဖိုင် တည်ရှိကြောင်းသက်သေပြပြီး ၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုနိုင်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
-msgid "Patching files"
-msgstr "ဖာထေးထားသော ဖိုင်များ"
+#. =x52
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "ဒိုင်ယာထရီ[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဤအမည်ဖြင့် ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။ ဖိုင်ကိုအမည်ပြောင်းရန် (သို့) ဖယ်ရှားရန် ‘ထပ်မံကြိုးစားပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
-msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အညွှန်း-[2]၊ အရွယ်အစား-[3]"
+#. _5Av
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
+msgstr "အတွဲ[2]ကို လက်ရှိအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အခြားတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
-msgid "Updating component registration"
-msgstr "အစိတ်အပိုင်း မှတ်တမ်းတင်မှု နောက်ဆုံးအခြေအနေ"
+#. V.`3
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "The specified path [2] is unavailable."
+msgstr "သတ်မှတ် လမ်းကြောင်း [2] ကိုအသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
-msgid "Publishing qualified components"
-msgstr "အရည်အသွေး ပြည့်မီသော အစိတ်အပိုင်းများ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. YKOu
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
+msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ဖိုင်တွဲ [2]ကို ဝင်ရောက်မရေးနိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
-msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "အစိတ်အပိုင်းအိုင်ဒီ-[1]၊ အရည်အသွေးပြည့်မှု-[2]"
+#. .|Wc
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
+msgstr "ဖိုင်[2]ကို ဖွင့်ဖတ်စဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
-msgid "Publishing product features"
-msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. [0jF
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကိုဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
-msgid "Feature: [1]"
-msgstr "အင်္ဂါရပ်-[1]"
+#. r\#*
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "ဒိုင်ယာထရီ [2]ကို ဖန်တီးရန် ကြိုးပမ်းစဉ်အတွင်း ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
-msgid "Publishing product information"
-msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ ထုတ်ဝေခြင်း"
+#. Y?Ul
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
+msgstr "မူရင်းဖိုင် ကဲဘိနက် [2]ကို ဖွင့်ရန် ကြိုးပမ်းစဉ် ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
-msgid "Registering class servers"
-msgstr "ဆာဗာအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. }Q-5
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "The specified path is too long [2]."
+msgstr "သတ်မှတ်လမ်းကြောင်း ရှည်လျားလွန်းသည် [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
-msgid "Class ID: [1]"
-msgstr "အမျိုးအစား အိုင်ဒီ-[1]"
+#. #@5~
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
+msgstr "ဖိုင်[2]ကို အထူးပြုရန် ထည့်သွင်းသူထံတွင် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးမရှိပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
-msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ မှတ်ပုံတင်မှုနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
+#. D$KA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
+msgstr "လမ်းကြောင်း[2]၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုသည် စနစ်မှ ခွင့်ပြုထားသည့် ပမာဏကို ကျော်လွန်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
-msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+#. qmZ+
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
+msgstr "လမ်းကြောင်း [2]တွင် ပါဝင်သော စာလုံးများကို ဖိုင်တွဲများတွင် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
-msgid "Registering extension servers"
-msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. r{Ai
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] contains an invalid character."
+msgstr "လမ်းကြောင်း[2]တွင် ပါဝင်သောအက္ခရာများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
-msgid "Extension: [1]"
-msgstr "တိုးချဲ့မှု-[1]"
+#. \j_j
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_50\n"
+"LngText.text"
+msgid "[2] is not a valid short file name."
+msgstr "[2]သည် အသုံးပြုနိုင်သော ဖိုင်အမည်တို တစ်ခုမဟုတ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
-msgid "Registering fonts"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ဖောင့်များ"
+#. 1XZ,
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_51\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
+msgstr "ဖိုင်လုံခြုံရေးရယူမှုအမှား - [3] GetLastError: [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
-msgid "Font: [1]"
-msgstr "ဖောင့်- [1]"
+#. P$:b
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_52\n"
+"LngText.text"
+msgid "Invalid Drive: [2]"
+msgstr "မှားယွင်းသော ဒရိုက် [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
-msgid "Registering MIME info"
-msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့် MIME သတင်း အချက်အလက်"
+#. qx1(
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_53\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "အဖာအထေး ဖိုင် [2]ကို အသုံးချခြင်း အမှား။ အခြား အဓိပ္ပါယ်များဖြင့် နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များသိမ်းဆည်းရန်၊ အထူးပြုရန် ဤအဖာအထေးဖိုင်မှ ရေရှည် တတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ သတင်းအချက်အလက်များအကြောင်း ပိုမို၍သိချင်ပါက သင့်ကွန်ပျူတာနှင့် ဆက်စပ်အပိုပစ္စည်းများ ရောင်းချသော ကုမ္ပဏီတစ်ခုသို့ ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3]}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
-msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME မာတိကာ ပုံစံ - [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
+#. 5W*[
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_54\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
-msgid "Registering product"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် ထုတ်ကုန်"
+#. BGh6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_55\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[2]ကို မဖန်တီးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#. RV=$
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_56\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
-msgid "Registering program identifiers"
-msgstr "ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. zF,o
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_57\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[2]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
-msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "ProgID: [1]"
+#. 7AkT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_58\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[3]မှ တန်ဖိုး [2] ကို မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [4].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
-msgid "Registering type libraries"
-msgstr "လိုင်ဘရီအမျိုးအစားများ မှတ်ပုံတင်ခြင်း"
+#. CHH`
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_59\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[3]အတွက် တန်ဖိုး[2]ကို မရေးနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
-msgid "LibID: [1]"
-msgstr "LibID: [1]"
+#. cI_R
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_60\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့ [2]အတွက် တန်ဖိုးအမည်များ မရရှိနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
-msgid "Registering user"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်အသုံးပြုသူ"
+#. ~2lg
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_61\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[2] အတွက် သော့ငယ်အမည်များ မရနိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#. Qa4I
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_62\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "သော့[2]အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ သတင်းအချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ။ {{ System error [3].}} ထိုသော့ကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုခွင့်ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ (သို့) သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အထောက်အကူပြုများဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
-msgid "Removing duplicated files"
-msgstr "မူပွား ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. 5DHd
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_63\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် တိုးတက်မှုမရှိပါ။ ဤအသုံးချပရိုဂရမ် ထည့်သွင်းမှုအတွက် မှတ်ပုံတင်ရန် နေရာလွတ် ၂ကီလိုဘိုက် လိုအပ်သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. W.|6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_64\n"
+"LngText.text"
+msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
+msgstr "အခြား ထည့်သွင်းမှုတစ်ခု တိုးတက်လာသည်။ ဤတစ်ခုကို ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထိုထည့်သွင်းမှု ကို ပြည့်စုံအောင်လုပ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
-msgid "Updating environment strings"
-msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
+#. {vY.
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_65\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
+msgstr "လုံခြုံရေးအချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရယူခြင်းအမှား။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ကိုသေချာစွာ ပြုလုပ်ပြီး နောက်တစ်ကြိမ် ထပ်မံ ထည့်သွင်းပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
-msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "အမည်-[1]၊တန်ဖိုး-[2]၊လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
+#. mHVU
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_66\n"
+"LngText.text"
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ သင့်လက်ရှိ ထည့်သွင်းမှုများကို ယခု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
-msgid "Removing applications"
-msgstr "အသုံးချ ပရိုဂရမ်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. JF_\
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_67\n"
+"LngText.text"
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr "အသုံးပြုသူ[2]မှ ထုတ်ကုန်[3]ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် အစပျိုးထားပြီး ဖြစ်သည်။ ထိုထုတ်ကုန် အသုံးမပြုမီ သုံးစွဲသူမှ ထည့်သွင်းမှု ကို တဖန်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
-msgid "Application: [1], Command line: [2]"
-msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်-[1]၊ ညွှန်ကြားချက်မျဉ်း-[2]"
+#. \CJT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_68\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်----ပမာဏ‘[2]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နေရာလွတ်အချို့ကိုယူပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
-msgid "Removing files"
-msgstr "ဖိုင်များဖယ်ရှားနေသည်"
+#. w^[/
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_69\n"
+"LngText.text"
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "ရုတ်သိမ်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. lTPJ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_70\n"
+"LngText.text"
+msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr "[2][3] ဖိုင်ကို { by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]} တွင်အသုံးပြုထားသည်။ထိုအသုံးချပရိုဂရမ်ကိုပိတ်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
-msgid "Removing folders"
-msgstr "ဖိုင်တွဲများဖယ်ရှားနေသည်"
+#. )tiO
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_71\n"
+"LngText.text"
+msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
+msgstr "ထုတ်ကုန်[2]ကို ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ ထပ်မံထည့်သွင်းရန် တားမြစ်သည်။ ထုတ်ကုန်နှစ်ခု ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
-msgid "Folder: [1]"
-msgstr "ဖိုင်တွဲ-[1]"
+#. P;;F
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_72\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
+msgstr "ပြင်ပဒစ်ခ်နေရာလွတ်--ပမာဏ‘[3]’၊ နေရာလွတ်လိုအပ်ချက် [3] KB၊ အသုံးပြု နိုင်သော နေရာလွတ် [4] KB။ နောက်ပြန်ဆုတ်၍ မရလျှင် နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိသည်။ ထွက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နေရာလွတ်လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။ ပြန်မလှည့်လိုပါက ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ‘လစ်လျူရှုပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
-msgid "Removing INI file entries"
-msgstr "INI ဖိုင် တစ်ခုလုံး ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. g+4m
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_73\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not access network location [2]."
+msgstr "ချိတ်ဆက်ကွန်ယက်နေရာ [2]ကို ဝင်ရောက်အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
-msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
+#. EdEq
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_74\n"
+"LngText.text"
+msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgstr "ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ အောက်ပါ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များကို ပိတ်သင့်သည်"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
-msgid "Removing ODBC components"
-msgstr "ODBC အစိတ်အပိုင်းများ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. [sJ1
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_75\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
+msgstr "ထုတ်ကုန်ထည့်သွင်းခြင်းအတွက် ဤစက်ပေါ်တွင် ယခင်က ထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းထားမှု ကိုမတွေ့ရပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
-msgid "Removing system registry values"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် စနစ်တန်ဖိုးများ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. Jhs#
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_76\n"
+"LngText.text"
+msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
+msgstr "သော့[2] အသုံးပြုမှု မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော သော့ဖြင့် ဝင်ရောက်ထားကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
-msgid "Key: [1], Name: [2]"
-msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]"
+#. xc#c
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_77\n"
+"LngText.text"
+msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကိုဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
-msgid "Removing shortcuts"
-msgstr "နည်းအတိုများ ဖယ်ရှားနေသည်"
+#. hQ(0
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_78\n"
+"LngText.text"
+msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "အသွင်အပြင်[2]ကို ပြောင်းလဲမှုများ မလုပ်ဆောင်မီ ထည့်သွင်းသူမှ သင်၏ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘ဟုတ်သည်’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည်စတင်လိုလျှင် ‘မဟုတ်ပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ "
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
-msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "နည်းအတို-[1]"
+#. ]52#
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_79\n"
+"LngText.text"
+msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "[2]ထည့်သွင်းခြင်းကို လတ်တလော ဆိုင်းငံ့ထားသည်။ ထည့်သွင်းမှုများဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
-msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "အရည်သွေးပြည့်ထုတ်ကုန်များ ရှာဖွေခြင်း"
+#. K3HI
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_80\n"
+"LngText.text"
+msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "ဤထုတ်ကုန်များ ထည့်သွင်းမှု ကို ယခင်ကပြုလုပ်ထားပြီး ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်ခေါ်သုံးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
-msgid "Rolling back action:"
-msgstr "အနောက်ဘက်သို့လိပ်ခြင်းဆောင်ရွက်ချက်-"
+#. 3Zp}
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_81\n"
+"LngText.text"
+msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
+msgstr "ထုတ်ကုန်[2]အတွက် ရင်းမြစ်များ ရှာဖွေအသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝင်းဒိုးထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#. 1lb[
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_82\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation operation completed successfully."
+msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးခဲ့သည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
-msgid "Removing backup files"
-msgstr "အရံဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. `S0-
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_83\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation operation failed."
+msgstr "ထည့်သွင်းမှုအစီအစဉ် မအောင်မြင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
-msgid "File: [1]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]"
+#. SN:#
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_84\n"
+"LngText.text"
+msgid "Product: [2] -- [3]"
+msgstr "ထုတ်ကုန် - [2] -- [3]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
-msgid "Registering modules"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသည့် မော်ကျူးများ "
+#. qfe/
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_85\n"
+"LngText.text"
+msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
+msgstr "ယခင် အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည် သိမ်းဆည်းလိမ့်မည် (သို့)ထည့်သွင်းမှုပြုပြီးနောက် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
-msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဖိုင်တွဲ-[2]"
+#. )P3k
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_86\n"
+"LngText.text"
+msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
+msgstr "ဒစ်ခ်အတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ရေးသွင်းစဉ် အမှားတစ်ခုဖြစ်ပွားသည်။ ဒစ်စ်နေရာလွတ် လုံလောက်မှုရှိမရှိ ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ‘ပြန်ကြိုးစားပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ (သို့) ထည့်သွင်းမှုကို အဆုံးသတ်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
-msgid "Unregistering modules"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် မော်ကျူးများ "
+#. De8W
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_87\n"
+"LngText.text"
+msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr "ယခင်အနေအထားအတိုင်း သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြန်လည်သိုမှီးရန် ဖိုင်များ တစ်ခု (သို့) တစ်ခုထက်မက လိုအပ်သည်။ပြန်လည်သိုမှီးခြင်း ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်တော့ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
-msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ ဖိုင်တွဲ-[2]"
+#. 0$X8
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_88\n"
+"LngText.text"
+msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr "ထုတ်ကုန်များ၏ လိုအပ်ချက်တစ်ခုအနေဖြင့် [2]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှု အုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error: [3].}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
-msgid "Initializing ODBC directories"
-msgstr "ODBC ဒိုင်ယာထရီများ အစပြုနေသည်"
+#. Hnp6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_89\n"
+"LngText.text"
+msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
+msgstr "[2] ၏ ဗားရှင်းအဟောင်းကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။ သင့်နည်းပညာ ထောက်ပံ့မှုအုပ်စုနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ {{System Error [3].}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
-msgid "Starting services"
-msgstr "လုပ်ငန်းများ စတင်နေသည်"
+#. (,(}
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_90\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
+msgstr "လမ်းကြောင်း [2] မမှန်ကန်ပါ။ မှန်ကန်သော လမ်းကြောင်းတစ်ခု သတ်မှတ်ပေးပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. iOcT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_91\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "မှတ်ဉာဏ်ပြင်ပ။ ပြန်လည်မကြိုးစားခင် အခြားအသုံးပြုသော ပရိုဂရမ်များ ပိတ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
-msgid "Stopping services"
-msgstr "လုပ်ငန်းများ ရပ်နေသည်"
+#. (u.B
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_92\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) မူလရွေးချယ်ထားသည့် အနေအထားသို့ ပြန်ရောက်ရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "လုပ်ငန်း-[1]"
+#. $aY;
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_93\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr "ဒရိုက်[2]တွင် ဒစ်ခ်မရှိပါ။ ဒစ်ခ်ထည့်ပြီး ပြန်ကြိုးစားပါ။ (သို့) ရွေးချယ်မှု ဒိုင်ယာလော့ဒ်သေတ္တာသို့ ပြန်သွားရန် ‘ရုတ်သိမ်းပါ’ ကို ကလစ်နှိပ်ပြီး အခြားတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပေးပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
-msgid "Removing moved files"
-msgstr "ရွှေ့ပြောင်းသည့် ဖိုင်များ ဖယ်ရှားခြင်း"
+#. o1hV
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_94\n"
+"LngText.text"
+msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgstr "ဖိုင်တွဲ[2]မရှိပါ။ ရှိပြီးဖိုင်တွင်းတစ်ခုအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပေးပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "ဖိုင်- [1]၊ အညွှန်း-[9]"
+#. |~/?
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_95\n"
+"LngText.text"
+msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
+msgstr "ဤဖိုင်တွဲကိုဖတ်ရန် လုံလောက်သည့် အခွင့်အရေးများမရှိပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
-msgid "Unpublishing Qualified Components"
-msgstr "အရည်သွေးပြည့် ထုတ်ကုန်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. b-NA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_96\n"
+"LngText.text"
+msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgstr "ထည့်သွင်းခြင်း အတွက် မှန်ကန်သောသွားရမည့် နေရာ ဖိုင်တွဲတစ်ခု မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
-msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "အစိတ်အပိုင်း အိုင်ဒီ - [1] အရည်အသွေးပြည့်၀မှု- [2]"
+#. ,(/%
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_97\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
+msgstr "ဒေတာဘေ့စ်[2]ရင်းမြစ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ဖတ်ရန်ကြိုးပမ်းစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
-msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "ထုတ်ကုန် အင်္ဂါရပ်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. Fr5x
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_98\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်။-ဖိုင် [2]မှ [3]သို့ အမည်ပြန်ပေးနေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
-msgid "Feature: [1]"
-msgstr "အင်္ဂါရပ် - [1]"
+#. gi,X
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_99\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "လုပ်ဆောင်မှု ပြန်လည်စတင်ရန် စီစဉ်နေသည်- ဖိုင်[2]ကို ဖျက်နေသည်။ လုပ်ဆောင်မှုပြီးပြည့်စုံရန် ပြန်လည်စတင်ရလိမ့်မည်။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
-msgid "Unpublishing product information"
-msgstr "ထုတ်ကုန် သတင်း အချက်အလက်များ မထုတ်ဝေပါ"
+#. 9T2B
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_100\n"
+"LngText.text"
+msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "မော်ကျူး [2]မှတ်တမ်းတင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
-msgid "Unregister class servers"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ဆာဗာအမျိုးအစားများ"
+#. eshB
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_101\n"
+"LngText.text"
+msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "မော်ကျူး[2]မှတ်တမ်းတင်မထားမှု မအောင်မြင်ပါ။ HRESULT [3]။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
-msgid "Class ID: [1]"
-msgstr "အမျိုးအစားအိုင်ဒီ - [1]"
+#. :)F#
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_102\n"
+"LngText.text"
+msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "မြန်နှုန်းမြင့်သိုလှောင်မှု ပက်ကေ့ခ်ျ လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
-msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် COM+ အသုံးချ ပရိုဂရမ်များနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ"
+#. /?rz
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_103\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ စာလုံး ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိပြီး၊ ထိုစနစ်သည် ဤစာလုံးကို အထောက်အပံ့ပြုသည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
-msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+#. @OrM
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_104\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
+msgstr "စာလုံး [2]ကို မှတ်ပုံတင်မထားမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ စာလုံးကို ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
-msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "ဆာဗာများတိုးချဲ့မှု ကို မှတ်ပုံတင်မထားခြင်း"
+#. Bor~
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_105\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
+msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
-msgid "Extension: [1]"
-msgstr "တိုးချဲ့ခြင်း - [1]"
+#. v5i*
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_106\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
+msgstr "နည်းအတို [2] မဖန်တီးနိုင်ပါ။ ဖိုင်တွဲတွင် တည်ရှိနေကြောင်းနှင့် ၎င်းကို ဝင်ရောက်ရယူနိုင်သည်မှာ မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
-msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် စာလုံးများ"
+#. IFN+
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_107\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်ထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
-msgid "Font: [1]"
-msgstr "ဖောင့်- [1]"
+#. SJ]Z
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_108\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "ဖိုင်[2]အတွက် လိုင်ဘရီအမျိုးအစား မှတ်ပုံတင်မထားမှု မဖြစ်နိုင်ပါ။ သင့်ကိုယ်ရေး အထောက်အပံ့ဆိုင်ရာနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
-msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် MIME သတင်းအချက်အလက်"
+#. }5d=
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_109\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "INI ဖိုင်[2][3]ကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများမလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ ဖိုင်တည်ရှိနေ​ကြောင်းနှင့်၎င်းကို ဝင်ရောက်အသုံးပြု နိုင်ကြောင်းသက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
-msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME မာတိကာပုံစံ- [1]၊ တိုးချဲ့ခြင်း -[2]"
+#. O_Ou
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_110\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
+msgstr "ပြန်လည်စတင် အလုပ်လုပ်ခြင်းပေါ်တွင် ဖိုင် [2] မှ ဖိုင် [3] သို့ အစားထိုးရန် စီစဉ်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ဖိုင်[3]တွင် ရေးသားခွင့်များရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
-msgid "Unregistering program identifiers"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် ပရိုဂရမ် အချက်အလက်များ သိမ်းဆည်းထားမှု"
+#. 4H,#
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_111\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [2][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
-msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "ProgID: [1]"
+#. ODjc
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_112\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာမန်နေဂျာ ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား [3][3] သင့်ကိုယ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များဆီသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
-msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်မထားသည့် လိုင်ဘရီ အမျိုးအစားများ"
+#. WZ.C
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_113\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ဖယ်ရှားခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ODBC ဒရိုင်ဘာများဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သည့်အခွင့်အရေးများရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
-msgid "LibID: [1]"
-msgstr "LibID: [1]"
+#. :~$Y
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_114\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "ODBC ဒရိုင်ဘာ[4] ထည့်သွင်းခြင်းအမှား၊ ODBC အမှား[2]–[3]။ ဖိုင်[4]တွင် တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
-msgid "Updating environment strings"
-msgstr "စာကြောင်းဝန်းကျင်၏ နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ သိမ်းဆည်းခြင်း"
+#. ldB7
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_115\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "ODBC အချက်အလက် မူရင်း [4] အမှား၊ ODBC အမှား[2] – [3] ။ ဖိုင် [4] တည်ရှိပြီး အချက်အလက်များ သွားရောက်ရယူနိုင်ကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
-msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "အမည်-[1]၊ တန်ဖိုး-[2]၊ လုပ်ဆောင်ချက်[3]"
+#. --uq
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_116\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
+msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မစတင်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ စတင်ရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
-msgid "Writing INI file values"
-msgstr "INI ဖိုင် တန်ဖိုးများ ရေးသားနေသည်"
+#. $_%q
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_117\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
+msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မရပ်တန့်နိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ရပ်တန့်ရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
-msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "ဖိုင်-[1]၊ အပိုင်း-[2]၊ သော့-[3]၊တန်ဖိုး-[4]"
+#. }KSg
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_118\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
+msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မဖျက်နိုင်ပါ။ စနစ် လုပ်ငန်းများ ဖယ်ရှားရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်းသက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
-msgid "Writing system registry values"
-msgstr "နည်းစနစ်မှတ်တမ်းတန်ဖိုးများရေးနေသည်"
+#. RvpN
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_119\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
+msgstr "လုပ်ငန်း[2][3]ကို မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။ စနစ်လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
-msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
-msgstr "သော့ချက်-[1]၊ အမည်-[2]၊ တန်ဖိုး-[3]"
+#. 8VYq
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_120\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
+msgstr "ကိန်းရှင်[2]အတွက် နောက်ဆုံးပေါ်ဝန်းကျင်အခြေအနေ ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင်များ အထူးပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+
+#. vV:F
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_121\n"
+"LngText.text"
+msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
+msgstr "စက်အသုံးပြုသူများအားလုံးအတွက် ဤထည့်သွင်းမှု ပြီးပြည့်စုံရန် လုံလောက်သော အထူး အခွင့်အရေးများ မရှိပါ။ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦးကဲ့သို့ အသုံးပြုရန် ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြန်ကြိုးစားပါ။"
+
+#. ,+,Q
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_122\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr "ဖိုင် [3] အတွက် ဖိုင်လုံခြုံရေး ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အမှား-[2]။ ဤဖိုင်အတွက် လုံခြုံရေးခွင့်ပြုချက်များပြုရန် လုံလောက်သော အထူးအခွင့်အရေးများ ရှိကြောင်း သက်သေပြပါ။"
+
+#. 4C{-
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_123\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr "(COM+ 1.0) အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများကို ဤကွန်ပျူတာပေါ်တွင် ထည့်သွင်းမထားပါ။ အောင်မြင်စွာ ပြီးပြည့်စုံရန် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။ Windows 2000 ပေါ်တွင် အစိတ်အပိုင်း လုပ်ငန်းများ ရနိုင်သည်။"
+
+#. *jbO
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_124\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+
+#. L_hV
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_125\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "COM+ အသုံးချပရိုဂရမ် မှတ်ပုံတင်မထားမှုအမှား။ သတင်းအချက်အလက်များအတွက် သင့်ကိုယ်ရေးအထောက်အပံ့ဆိုင်ရာများသို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
+
+#. q9@_
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_126\n"
+"LngText.text"
+msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
+msgstr "လုပ်ငန်း ‘[2]’ [3]အတွက် ဖော်ပြချက်များ မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။"
+
+#. 2Zjg
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_127\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ခြင်းမှာ ဝင်းဒိုးများအနေဖြင့် ဖိုင်ကို ကာကွယ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သင့်ပရိုဂရမ် မှန်ကန်စွာလုပ်ဆောင်မှုပြုရန် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သည်။{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+
+#. M3EG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_128\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr "ဝင်းဒိုးများ ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းသည် ဝင်းဒိုးဖိုင်[2] ကာကွယ်သည့်လုပ်ငန်းကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများဖြင့် လုပ်မပေးနိုင်ပါ {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+
+#. a8N_
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_129\n"
+"LngText.text"
+msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
+msgstr "ဤလုပ်ငန်းများစတင်ရန် အင်တာနက် သတင်းအချက်အလက်ဆာဗာ 4.0 (သို့) IIS Virtual Roots အတွက် ပိုမိုမြင့်မားသော ဆာဗာ လိုအပ်သည်။ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်မှာ သေချာပါသလား။"
+
+#. 0KQ_
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_130\n"
+"LngText.text"
+msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
+msgstr "IIS Virtual Roots များအတွက် စီမံခန့်ခွဲသူ အခွင့်အရေးများ လိုအပ်သည်။"