aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-03 13:37:55 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-03 13:57:36 +0200
commited578ffce83e204db7ea027489e00e6ceed21d3b (patch)
tree73fafeca743505cf1fc678970579f326246249b5 /source/my/sc/messages.po
parent2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24 (diff)
update translations for 6.1.0 rc1
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350
Diffstat (limited to 'source/my/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/my/sc/messages.po561
1 files changed, 278 insertions, 283 deletions
diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po
index 55bf4ecbb7d..4e7e5ba2f1b 100644
--- a/source/my/sc/messages.po
+++ b/source/my/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1084,31 +1084,26 @@ msgstr "အမှား - တွက်ချက်ခြင်းသည် မ
#. END error constants and error strings.
#: sc/inc/globstr.hrc:242
-msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
-msgid "Grid color"
-msgstr "ဂရစ်ကွက်အရောင်"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "ပစ်မှတ်ဒေတာဘေ့စ်အား နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက် မထားရှိပါ။ "
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "မှားယွင်းသောနှစ်တိုး "
-#: sc/inc/globstr.hrc:246
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:247
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1119,43 +1114,43 @@ msgstr ""
"အလိုအလျောက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မဖန်တီးနိုင်ပါ။ \n"
"အခြားအမည်တစ်ခု သုံး၍ ပြန်ကြိုးစားပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:248
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "ကာကွယ်မှု"
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1166,102 +1161,102 @@ msgstr ""
"အနည်းဆုံး ၃x၃ ဆဲလ်အကွက်ရှိသော \n"
"ဇယားတစ်ခု ရွေးချယ်ထားရလိမ့်မည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(စိတ်ကြိုက်)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(လိုအပ်သည့်)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "စာသားဖိုင်များတင်ပို့ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase တင်ပို့သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif တင်ပို့သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif တင်သွင်းသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "အဖြေ ၂"
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်းကို စာသား ဆဲလ်အကွက်များတွင်သာ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "လက်ရှိ စာရွက်လွှာ၏ အစ၌ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ဆက်လုပ်သင့်ပါသလား။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1272,282 +1267,282 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ လိုအပ်ပါက \n"
"သင်အလိုရှိသည့် ဘာသာစကား ထည်းသွင်းထားခြင်း ရှိ၊မရှိ စစ်ဆေးပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "ဤစာရွက်လွှာ၏ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးမှု ပြီးပြည့်စုံပြီ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာထည့်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများဖျက်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာအမည်ပြန်ပေးပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာမိတ္တူကူးယူပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာဖြည့်စွက်(ရေးသွင်း)ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာလှန်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "မှားယွင်းချက်များပါဝင်သည့် အခြားဇယားများကို ရည်ညွှန်းရန် ဇယားအသစ်ပါရှိသည်!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "အမည်များ ထပ်တူညီမှု ဖြစ်သောကြောင့် သွားရောက်ရမည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်တွင် အမည်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တစ်ခု အသင့်ထားရှိသည်!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်မှုမဖြစ်နိုင်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "# ၏ ရှိပြီးသား အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်ကို အစားထိုးလိုပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "အမည်များကန့်သတ်ချက်အတွက် မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှု"
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "အထက်ပါ အချက်အလက်ရင်းမြစ်တွင် ရည်ညွှန်းချက်များ ထည့်သွင်းမထားနိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေရှာမတွေ့ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "# ဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့"
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ဘယ်မှ - ညာ - သို့"
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "ဂရစ်ကွက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "အတန်းနှင့်ကောလံ၏ထိပ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "ပထမဆုံးစာမျက်နှာနံပါတ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် လျှော့ချပါ / အကြီးချဲ့ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ အရေအတွက်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "အကျယ်အဝန်း/အမြင့်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ(များ)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုချိတ်ဆက်မပြုနိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "ဖိုင် -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr "ဤဖိုင်တွင် မေးမြန်းချက်များ ပါဝင်သည်။ ဤမေးမြန်းချက်များ၏ အကျိုးရလာဒ်များကို သိမ်းမထားနိုင်ပါ။ ထပ်မံ မေးမြန်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1556,27 +1551,27 @@ msgstr ""
"ဖြည့်ထားသည့် ဆဲလ်အကွက်များကို \n"
"စာရွက်လွှာထက်လွန်၍ ရွေ့ပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "ဇယား ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "စာရွက်လွှာများ ဖျက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာများ ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းရန် စာရွက်လွှာပေါ်တွင် နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1585,52 +1580,52 @@ msgstr ""
"ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာသည် ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာထက် ပိုကြီးသည်။ \n"
"မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "မှားယွင်းသောအမည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်မက်ခရို ရှာမတွေ့ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "မှားယွင်းသောတန်ဖိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "တွက်ချက်နေသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်လိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "# နှိုင်းယှဉ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1639,125 +1634,125 @@ msgstr ""
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်ထက် ​ကျော်လွန်နေသည်။ \n"
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို မှတ်သားထားလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်တန်ဖိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ရလဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်အမျိုးအစား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "ဇယား စတိုင်လ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် နေရာကွက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ထောင့်ချိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "# ၏ မာတိကာများ အစားထိုးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
#, fuzzy
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ဖျောက်ထားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<အလွတ်>"
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် #1ကို '#2'မှ '#3' သို့ပြောင်းထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ထည့်ထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 ဖျက်ထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "#1 မှ #2 သို့ နေရာရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1772,117 +1767,117 @@ msgstr ""
"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများရယူရန် ချိတ်ဆက်စဉ်အတွင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "အရေး(ရ်) ဧရိယာလိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "အရေး(ရ်) ပုံသေနည်း %၁ R x %၂ C "
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရွေးချယ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှု"
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "အတန်းသို့သွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာသို့သွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်အတွက်အမည်သတ်မှတ်ပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံပုံကို အမည်ပေးရန် ရွေးချယ်မှု လိုအပ်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "ခိုင်လုံသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ဝင်ရလိမ့်မည် (သို့) ရွေးချယ်ထားသော နေရာအတွက် ခိုင်လုံသော အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "သတိပေးချက် –ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အဖြေသည် ပုံသေနည်းများရှိ ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်များကို ပြောင်းလဲရန် ရည်ရွယ်မထားမှုများတွင် ရှိသည်။ "
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "သတိပေးချက် – ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အ​ဖြေသည် ပြန်လည်သိုမှီးမထားသည့် ဖျက်ထားပြီး ဧရိယာများပေါ်တွင် ရှိနိုင်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယား၏ အစိတ်အပိုင်းကို ပြောင်းလဲရန် သင်မတတ်နိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "နတ်စတက်အရေး(ရ်)ကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းထားသည့် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများကို သင့်စာရွက်ပေါ်တွင် ထားရှိသည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1904,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1915,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1926,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ဖိုင်တစ်ခုကို ပိုင်းခြားရန်နှင့် စာရွက်လွှာကို ဝေမျှရန် လက်ဖြင့်ပေါင်းစည်းမှုများ ပြုထားသည့် သင့်စာရွက်လွှာကို သိမ်းဆည်းပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"သော့ကျသွားသည့် ဖိုင်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ နောက်တကြိမ် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1948,153 +1943,153 @@ msgstr ""
"\n"
"ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်မသိပါ-"
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ခလုတ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "နှိပ်ရန် ခလုတ် ရွေးပိုင်ခွင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "အုပ်စု သေတ္တာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "အောက်သို့ ချပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့သောဘား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "ပေးထားသော စာကြောင်းသည် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2102,219 +2097,219 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "အကြား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "ယနေ့"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "မနေ့က"
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2322,7 +2317,7 @@ msgid ""
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2330,7 +2325,7 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2338,77 +2333,77 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "နာရီ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "နေ့ရက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "ရပ်ကွက်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "ခုနှစ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ပစ်မှတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ကိန်းရှင် အကွက်အတွက် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်းအဖြစ် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှုအမှား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "မှားယွင်းသော အခြေအနေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2416,137 +2411,137 @@ msgid ""
"be deleted?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်များ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော"
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး"
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
@@ -13341,8 +13336,8 @@ msgstr "ငွေကြေးအကွက်မှ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ပြောင်းလဲထားသည်များမှ ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာကုဒ်နံပါတ် ISO 4217 သည် အမှားအယွင်းမခံပါ။ "
+msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
+msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899
#, fuzzy
@@ -13352,8 +13347,8 @@ msgstr "ငွေကြေးအကွက်သို့"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
-msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ပြောင်းလဲထားသည်များမှ ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာကုဒ်နံပါတ် ISO 4217 သည် အမှားအယွင်းမခံပါ။ "
+msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
+msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
#, fuzzy
@@ -19131,22 +19126,22 @@ msgctxt "notebookbar|DrawLabel"
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11993
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12116
msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12082
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12205
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12236
msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13373
msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr ""