aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/my/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/my/sc')
-rw-r--r--source/my/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/dbgui.po320
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/my/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3751 deletions
diff --git a/source/my/sc/source/core/src.po b/source/my/sc/source/core/src.po
index c2c67ec5488..91b783098ed 100644
--- a/source/my/sc/source/core/src.po
+++ b/source/my/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "သဘာ၀ယုတ္တိရှိစွာ"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "ကိန်းစဉ်တန်း"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "စာရင်းဇယားဆိုင်ရာ"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရင်းစာရွက်အချပ်လွှာ"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/cctrl.po b/source/my/sc/source/ui/cctrl.po
index 398187bc18f..50227ef0b0b 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29,7 +28,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -44,7 +42,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "ထုံးစံ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr ""
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/dbgui.po b/source/my/sc/source/ui/dbgui.po
index ac10823cb48..649e228bbdf 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု ကူညီပါ"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "အမှား သတိပေးချက်"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "မှန်ကန်ခြင်း"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~ခွင့်ပြုပါ"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "တန်ဖိုးများအားလုံး"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ အားလုံး"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "ဒဿမကိန်း"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် ကန့်သတ်ချက်"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "စာသားအရှည်"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~အချက်အလက်များ"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "သာ၍ ငယ်"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "သာ၍ ကြီး"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "သာ၍ ငယ် (သို့) ညီမျှ"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ ကြီး (သို့) ညီမျှ"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "မညီမျှသော"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~အနည်းဆုံး"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "အများ~ဆုံး"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "အကွက်~လွတ်များ ခွင့်ပြုပါ"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "လက်ရွေးစင် စာရင်း~ပြသပါ"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်~စီထားပါ"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "ခိုင်လုံသော ရင်းမြစ်တစ်ခုသည် ရွေးချယ်ထားသော အတန်းများ နှင့် ကော်လံများတွင် ပါဝင်နိုင်သည်။ (သို့) ဧရိယာတစ်ခုအတွင်းတွင် အဖြေရရန်အတွက် ပုံသေနည်းတစ်ခု (သို့) ကိန်းစဉ်တန်းတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။"
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက် ရွေးချယ်ပြီးသောအခါ အချက်အလက်ကူညီသွင်းမှု ကိုပြသပါ"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "~အချက်အလက်သွင်းမှုကို ကူညီပါ"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "မှားယွင်းသော တန်းဖိုးများ သွင်းပြီးသောအခါတွင် အမှား အကြောင်းကြားစာ ပြသသည်"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "~အမှားအကြောင်းကြားစာ"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "သတိပေးချက်"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "မက်ခရို"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~ဘရောက်စ်"
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "အမှား သတိပေးချက်"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~နယ်နမိတ် ပြသပါ"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "နယ်နမိတ် ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "အနောက်သို့ ~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "တန်ဖိုးများသာ မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "အလွှာ~ချပ်တစ်ခုလုံး မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~ပြောင်းလဲမှုများ တားဆီးပါ⁠"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်းတည်းဖြတ်ပါ"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "အားဖြင့် ဖန်တီးပါ"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "~နယ်နမိတ် ပြသပါ"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~ဇာတ်ညွှန်းအမည်"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်းဖန်တီးပါ"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "~ကန့်သတ်ထားမှုများ စုစည်းခြင်း"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "~အချက်အလက်ကန့်သတ်ချက် မူရင်း"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "ရလာဒ်ကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "~အတန်းလိုက်အညွှန်းများ"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "ကော်လံ~အညွှန်းများ"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "အနေဖြင့် စုစည်းပါ"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~အချက်အလက်မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်ပါ"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "စုစည်းပါ"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "သွင်းပါ"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "အက္ခရာများ~အစု"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -933,7 +842,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -943,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "အတန်း~လိုက်မှ"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -953,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "အကန့် ရွေးပိုင်ခွင့်များ "
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -963,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "~အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်သည့်အကျယ်အဝန်း"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -973,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "~ပိုင်းခြားထားသည်"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -983,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~တက်ဘ်"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -993,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~ကော်မာ"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1003,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~အခြား"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1013,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "ဆီမီ~ကော်လံ"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1023,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "နေရာ~လပ်"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1033,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "အစွန်းသင်္ကေတများ~ပေါင်းစပ်ပါ"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1043,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "စာသား~အစွန်းသင်္ကေတ"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1053,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr ""
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1063,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr ""
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1073,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1083,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1093,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "ကော်လံ~အမျိုးအစား"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1103,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1112,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "စာသား သွင်းသည်"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1122,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1132,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "⁠~လက်ရှိ ရွေးချယ်မှု"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1153,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "~%PRODUCTNAME တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် အချက်အလက်မူရင်း "
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1163,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "⁠~ ပြင်ပရင်းမြစ် / ကြားခံ ဆက်သွယ်ပေးသည့် စနစ်"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1172,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "မူရင်းရွေးချယ်ပါ"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1182,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~လုပ်ငန်း"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1192,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "မူ~ရင်း"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1202,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~အမည်"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1212,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "အသုံး~ပြုသူ"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1222,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "⁠~စကားဝှက်"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1232,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1241,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "ပြင်ပရင်းမြစ်"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1251,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "⁠⁠~ ဒေတာဘေ့စ်"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1261,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "အချက်အလက်~မူရင်း "
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1271,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~အမျိုးအစား"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1281,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1291,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1301,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1311,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1321,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "လက်ရွေးစင်"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1330,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း ရွေးချယ်ပါ"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1340,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "⁠~နေရာကွက် အစွန်း"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1350,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "⁠~စာသား အစွန်းသင်္ကေတ"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1360,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~အက္ခရာအစု"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1370,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "နေရာကွက် ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1380,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တွင် ပါဝင်သည်များကို ပြထားသည့်အတိုင်းသိမ်းပါ"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1390,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1400,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr ""
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1410,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်သည့် ကော်လံ~အကျယ်အဝန်း"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1419,67 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "ဖိုင်တင်သွင်းပါ"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "~အလိုအလျောက်"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "အသွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1489,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "စာမျက်နှာ နေရာကွက်များ"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1499,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "ကော်လံ နေရာကွက်များ"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1513,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"အတန်းလိုက် \n"
"နေရာကွက်များ"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1523,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "အချက်အလက် နေရာကွက်များ"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1533,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "ဧရိယာ ရွေးချယ်မှု"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1543,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr ""
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1553,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "အဆင်အပြင်"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1563,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1573,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1583,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1593,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "မှ လက်ရွေးစင်"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1603,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1613,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1623,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "သို့ ရလဒ်"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1633,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1643,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1653,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "အတန်းလွတ်များကို~လစ်လျူရှုပါ"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1663,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~အမျိုးအစားများ ရွေးထုတ်ပါ"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1673,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "စုစုပေါင်း ကော်လံများ"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1683,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~စုစုပေါင်း အတန်းများ"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1693,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1703,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "အသေးစိတ် အချက်အလက်များ ဖော်ထုတ်~နိုင်သည်"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1713,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "ပုစ္ဆာ - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1723,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "ရေတွက်ပါ - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1733,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု (ပျမ်းမျှ) - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1743,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "အများဆုံး - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1753,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "အနည်းဆုံး - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1763,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "ထုတ်ကုန် - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1773,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "ရေတွက်ပါ - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1783,7 +1553,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1793,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1803,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1813,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1822,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr ""
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1832,7 +1597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1842,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~အလိုအလျောက်"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1852,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~လက်အားဖြင့်"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1862,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1872,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "အလို~အလျောက်"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1882,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "လက်~အားဖြင့်"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1892,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~အုပ်စုအနေဖြင့် "
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1901,7 +1659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1911,7 +1668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1921,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~အလိုအလျောက်"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1931,7 +1686,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~လက်အားဖြင့်"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1941,7 +1695,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1951,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "အလို~အလျောက်"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1961,7 +1713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "လက်~အားဖြင့်"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1971,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "အုပ်စုအနေဖြင့် "
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1981,7 +1731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "ရက်များ၏~အရေအတွက်"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1991,7 +1740,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~ကြားကာလများ"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2001,7 +1749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2011,7 +1758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ်"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2021,7 +1767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "နာရီ"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2031,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "ရက်များ"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2041,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "လများ"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2051,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "ရပ်ကွက်များ"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2061,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "ခုနှစ်များ"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2070,7 +1811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့နေသည်"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2080,7 +1820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2090,7 +1829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2100,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2110,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2120,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2130,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2140,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2150,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2160,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2170,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2180,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2190,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2200,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2210,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "ဖော်ပြထားသည့် တန်ဖိုး"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2220,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~ အမျိုးအစား"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2230,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "သာမာန်"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2240,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "မှ ခြားနားချက်"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2250,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "၏ %"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2260,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "မှ ခြားနားချက် %"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2270,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "တွင် လုပ်ဆောင်ချက် စုစုပေါင်း "
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2280,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "အတန်းလိုက်၏ %"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2290,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "ကော်လံအကန့်၏ %"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2300,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "စုစုပေါင်း၏ %"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2310,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2320,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~အခြေခံ နေရာကွက်"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2330,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "အခြေခံ~အချက်"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2340,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- ယခင် အချက်အလက် -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2350,7 +2063,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "-နောက်ထပ်အချက်အလက် "
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2359,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက် နေရာကွက်"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2369,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~ဘာမျှမရှိပါ"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2379,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~အလိုအလျောက်"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2389,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2399,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2409,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "အချက်အလက်များ~မပါဘဲ အမျိုးအစားများသာ ပြပါ"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2419,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "အမည် -"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2429,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2438,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက် နေရာကွက်"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2448,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "အနေဖြင့်~စီထားပါ"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2458,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် စီပါ"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2468,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် စီပါ"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2478,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~လက်ဖြင့်"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2488,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ ပြသပါ"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2498,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~အဆင်အပြင်"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2508,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "စာရင်းဇယားကွက် အဆင်အပြင်"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2518,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "ထိပ်ရှိအခွဲစုစုပေါင်းကောက်ကြောင်း အဆင်အပြင်"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2528,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "အောက်ခြေရှိ အခွဲစုစုပေါင်းကောက်ကြောင်း အဆင်အပြင်"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2538,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~အမျိုးအစားအသီးသီးပြီးနောက် မျဉ်းအလွတ်"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2548,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "အလိုအလျောက် ပြသပါ"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2558,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2568,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2578,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~မှ"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2588,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "ထိပ်"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2598,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2608,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "⁠~အသုံးပြုသော နေရာကွက်"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2618,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "အမျိုးအစားများ~ဖျောက်ထားပါ"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2628,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "အဆင့်~ဆင့်"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2637,7 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "အချက်အလက် နေရာကွက် ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2647,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~ သင်ပြသရန် ဆန္ဒရှိသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရွေးချယ်ပါ"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/docshell.po b/source/my/sc/source/ui/docshell.po
index d6873288914..63fb0f2e591 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "စာရွက်လွှာများ၏အရေအတွက် -"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ၏အရေအတွက် -"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "စာမျက်နှာများ၏အရေအတွက် -"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/my/sc/source/ui/drawfunc.po
index f6a582b04b2..f2ac883a1f4 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "ရှေ့သို့~ယူဆောင်ပါ"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "အနောက်သို့~ပို့ပါ"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~စီစဉ်ထားသိုပါ"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "စာမျက်နှာ~သို့"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "ဆဲလ်~အကွက်သို့"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "ကျောက်~ဆူး"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "ဖြောင့်~တန်းမှု"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုပုံစံများအတွက်မီနူးထွက်ပေါ်လာခြင်း"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~နဂိုမူလ"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "~စာသားပေါ်တွင်ထပ်တင်ပါ"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "စာသားကို~အောက်တွင်ထားပါ"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~စတိုင်လ်"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "⁠~ဘယ်ဘက်"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~ညာဘက်"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~ဗဟိုချက်"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "⁠~စာကြောင်းဘယ်၊ညာညှိသည်"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~ဖြောင့်တန်းမှု"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "~မျဉ်းနေရာလွတ်"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "လိုသလို ရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ) ..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း (လက်ပုံပါ)ဖယ်ရှားသည်"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "စာ~သား..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "မက်ခရိုထည့်~သွင်းပါ..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~မူလအရွယ်အစား"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "အမည်..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~ဒေါင်လိုက်"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~ရေပြင်ညီ"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~လှန်ပါ"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "ရှေ့သို့~ယူဆောင်ပါ"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "အနောက်သို့~ပို့ပါ"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~စီစဉ်ထားသိုပါ"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "စာမျက်နှာ~သို့"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "ဆဲလ်~အကွက်သို့"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "ကျောက်~ဆူး"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်း~မှု"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "အရာဝတ္ထုပုံဆွဲရန်ဘား"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "စာသားအရာဝတ္ထုဘား"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းအရာဝတ္ထုဘား"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "ပုံဆွဲသောအရာဝတ္ထုများအတွက် မီနူးထွက်ပေါ်လာခြင်း"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/formdlg.po b/source/my/sc/source/ui/formdlg.po
index 9f04e166a3b..aa1815e1111 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုထားသည်"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "အားလုံး"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာ"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "လောဂျစ်ဆိုင်ရာ"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "ဂဏန်းသင်္ချာဆိုင်ရာ"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "အရေးရ်"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "စာရင်းဇယားဆိုင်ရာ"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "စာရင်းစာရွက်လွှာ"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "တွင်-ထပ်ဖြည့်ပါ"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "တွက်ချက်မှုဆိုင်ရာစာရွက်လွှာတွင်လုပ်ဆောင်ချက်များထည့်သွင်းပါ"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/my/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 46dd5d1e5f0..9fbd82997f8 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~စာရွက်လွှာရှိပြောင်းလဲမှုများပြပါ"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "လက်ခံထားသည့်~ပြောင်းလဲမှုများပြပါ"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "ငြင်းပယ်ထားသည့်~ပြောင်းလဲမှုများပြပါ"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများပြပါ"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "ချုံ့ / ချဲ့"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "ကော်လံထည့်ထားသည်"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "အတန်းထည့်ထားသည်"
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "စာရွက်လွှာထည့်ထားသည်"
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်ကော်လံ"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်အတန်း"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "ဖျက်ထားသည့်စာရွက်လွှာ"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "ရွေ့ပြောင်းထားသည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "ပြောင်းထားသောမာတိကာများ"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "ပြောင်းထားသောမာတိကာများ"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "သို့ပြောင်းထားသည်"
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "မူလ"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများငြင်းပယ်ထားသည်"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "လက်ခံထားသည်"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "ငြင်းပယ်ထားသည်"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "မဝင်ပါ"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများလက်ခံ (သို့) ငြင်းပယ်ပါ"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်တည်းဖြတ်ပါ..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီနေသည်"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "ပြင်ပအချက်~အလက်မူရင်း၏ URL"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(အတွင်းဖိုင်စနစ် (သို့) ဤနေရာရှိ အင်တာနက်၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာမူရင်း URL ကို ရိုက်ထည့်ပါ)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "~ အသုံးပြုနိုင်သောဇယားများ / ကန့်သတ်နယ်ပယ်များ"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "~အရာရာတိုင်းကိုနောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုပါ"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "စက္ကန့်"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "ပြင်ပအချက်အလက်များ"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -421,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်မှု"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -461,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "စာရွက်လွှာကာကွယ်မှု"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "စာရွက်လွှာ၁တွင် အမည်ရှည်တစ်ခု ရှိသည်"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "စာရွက်လွှာ ၂"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "စာရွက်လွှာ ၃"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "စာရွက်လွှာ ၄"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "မသိသောအခြေအနေ"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "ပြန်-ရိုက်ပါ"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "ကာကွယ်မထားပါ"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "စကားဝှက်ဖြင့်ကာကွယ်မထားပါ"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "ပုစ္ဆာစစ်ဆေးမှုနှင့်ကိုက်ညီမှုမရှိ"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "ပုစ္ဆာစစ်ဆေးမှုနှင့်ကိုက်ညီမှုရှိသည်"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "ပုစ္ဆာစစ်ဆေးမှုကိုပြန်လည်တွက်ချက်သည်"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~စကားဝှက်"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~အတည်ပြုပါ"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "မူလစကားဝှက်နှင့်စကားဝှက်အသစ်ကိုက်ညီမှုရှိရမည်။"
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "ဤအမျိုးအစားအားကာကွယ်ထားသည့်စကားဝှက်အားဖယ်ရှားပါ။"
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "စကားဝှက်ပြန်ရိုက်ပါ"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများနှင့်အတူစာရွက်လွှာကိုဝေမျှပါ"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "မှတ်ချက် - ဖောင့်များ၊ အရောင်များ နှင့် နံပါတ်စီစဉ်ထားသိုမှု ပြောင်းလဲချက်များကို သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ ပုံစံကားချပ်များ တည်းဖြတ်မှုနှင့် ရုပ်ပုံရေးဆွဲမှုများ ကဲ့သို့သော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဝေမျှမှု နည်းလမ်းတွင် အသုံးပြု နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ထိုပြောင်းလဲမှုများနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ကောင်းမွန်စွာ ရရှိနိုင်ရန် ဝေမျှမှု နည်းလမ်းကို ပိတ်ထားပါ။"
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "ဤစာရင်းစာရွက်လွှာကိုလက်ရှိအသုံးပြုနေသည်"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -739,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည် "
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -749,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "အသုံးပြုခွင့်ရှိသည်"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -759,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "အသုံးပြုသူအချက်အလက်များမရရှိနိုင်ပါ"
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူမသိပါ"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -779,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(ထုတ်ပယ်ခွင့်ရသည်)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -788,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများဝေမျှသည်"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -798,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "ဤဝေမျှထားသည့် စာရွက်လွှာတွင် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြောင်းလဲမှုများဖြစ်ပေါ်သည်။ စာရွက်လွှာကို သိမ်းဆည်းမှုမပြုမီဖြေရှင်းပါ။ ကိုယ်ပိုင်လုပ်ဆောင်ချက်များ (သို့) ပြောင်းလဲမှုများကိုသိမ်းဆည်းပါ။ "
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -808,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "အခြားအချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -828,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များအားလုံးသိမ်းဆည်းသည်"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "အခြားအချက်အလက်များအားလုံး~သိမ်းဆည်းပါ"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -848,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲချက်"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -858,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "လက်ရာရှင်"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -868,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -878,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူမသိပါ"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -887,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "ကွဲလွဲချက်များကိုပြန်လည်​ဖြေရှင်းပါ"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -897,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "တည်နေရာ"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -907,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "လက်ရှိ~စာရွက်လွှာမတိုင်မီ"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -917,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "~လက်ရှိစာရွက်လွှာပြီးနောက်"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -927,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -937,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "~စာရွက်လွှာအသစ်"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -947,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "စာရွက်~လွှာများအရေအတွက်"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -957,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "အ~မည်"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -967,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "~ဖိုင်မှ"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~ဘရောက်စ်"
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "ချိတ်~ဆက်မှု"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာထည့်ပါ"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "ဤစာရွက်လွှာအား~ကာကွယ်ထားပြီး ဆဲလ်အကွက်ရှိအကြောင်းအရာများကိုသော့ခတ်ထားပါ"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~စကားဝှက်"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~အတည်ပြုပါ"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "ဤစာရွက်လွှာအသုံးပြုသူအားလုံးကိုခွင့်ပြုသည်"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1058,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "သော့ခတ်ထားသည့်ဆဲလ်အကွက်များကိုရွေးချယ်ပါ"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "သော့ခတ်မထားသည့်ဆဲလ်အကွက်များကိုရွေးချယ်ပါ"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/navipi.po b/source/my/sc/source/ui/navipi.po
index 65fe1832043..39208909e5b 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်းအပြည့်အစုံ"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "နည်းလမ်းယူပါ"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "သက်ရောက်မှုရှိသည်"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "ဝှက်ထားသည်"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပြုနေသောဝင်းဒိုး"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်းအမည်"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "မာတိကာများ"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "စာရွက်လွှာများ"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -280,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
-#. yLyy
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်ချက်များ"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသောဧရိယာများ"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်အဖြစ်ထည့်ပါ"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/optdlg.po b/source/my/sc/source/ui/optdlg.po
index d5d23e9cc93..26b3d68fcd5 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "အမှန်"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "အမှား"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/my/sc/source/ui/pagedlg.po
index e83b832b11e..b6523c9b6da 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန်ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -43,7 +41,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"- ဘာမျှမရှိပါ -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- စာရွက်လွှာတစ်ခုလုံး -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -63,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- အသုံးပြုသူ၏သတ်မှတ်ချက် -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -73,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- ရွေးချယ်မှု -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -83,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -103,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ရန်အတန်းများ"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "-ဘာမျှမရှိပါ -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- အသုံးပြုသူ၏သတ်မှတ်ချက် -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ရန်ကော်လံအကန့်များ"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "-ဘာမျှမရှိပါ -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- အသုံးပြုသူ၏သတ်မှတ်ချက်-"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -202,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ကန့်သတ်နယ်ပယ်ကိုတည်းဖြတ်ပါ"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -212,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~ကော်လံနှင့်အတန်းစာမျက်နှာထိပ်များ"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -222,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "⁠~ဂရစ်အကွက်"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -232,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "⁠~အရာဝတ္ထုများ/ရုပ်ပုံများ"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "ပုံစံကား~ချပ်များ"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "သုံည~တန်ဖိုးများ"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "~ထိပ်မှအောက်ခြေသို့၊ပြီးလျှင်ညာဖက်သို့"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "~ဘယ်မှညာသို့၊ပြီးလျှင်အောက်ခြေသို့"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "ပထမဆုံး~စာမျက်နှာနံပါတ်"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "စာမျက်နှာအစီအစဉ်"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "စကေး~နည်းလမ်း"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မှု လျှော့ချခြင်း/ကြီးခြင်း"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့် အကျယ်/အမြင့်နှင့်ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "စာမျက်နှာနံပါတ်များကိုအံဝင်ခွင်ကျပရင့်ထုတ်ရန်နယ်နမိတ်ကန့်သတ်ပါ"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "~ဆခွဲကိန်းစကေး"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~စာမျက်နှာများရှိအကျယ်"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ~ရှိအမြင့်"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ~၏အရေအတွက်"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "စကေး"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -431,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ/အောက်ခြေများ"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -449,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -458,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -467,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ဘယ်ဖက်)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ညာဖက်)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "စာမျက်နှာအောက် (ဘယ်ဖက်)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်များ"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေများ"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~ဘယ်ဖက်ဧရိယာ"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "~ဗဟိုဧရိယာ"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "ညာ~ဖက်ဧရိယာ"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "စာမျက်နှာ~ထိပ်"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စာမျက်နှာထိပ်"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများ"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -583,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -603,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "ဖိုင်အမည်"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည်"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "စာရွက်လွှာအမည်"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "နေ့စွဲ"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "စာလုံးပြောင်းလဲရန်ခလုတ်များအသုံးပြုပါ။ (သို့) နေ့စွဲ၊အချိန်အစရှိသည်တို့ဖြည့်ရန်နေရာကွက်များထည့်ပါ။"
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "မှတ်ချက်"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/my/sc/source/ui/src.po b/source/my/sc/source/ui/src.po
index d3b89f905af..ea99a3ce688 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "ကော်လံ(များ) တစ်ခုလုံးဖျက်ပါ"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "အတန်း(များ) တစ်ခုလုံးဖျက်ပါ"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "ဘယ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "အပေါ်ဖက်ဆဲလ်အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖျက်ပါ"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "ကော်လံတစ်ခုလုံး"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "အတန်းတစ်ခုလုံး"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "ညာဖက်သို့ ဆဲလ်အကွက်များပြောင်းပါ"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "အောက်ဖက်သို့ ဆဲလ်အကွက်များပြောင်းပါ"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~စာသား"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~နံပါတ်များ"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "⁠~ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများ"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~အရာဝတ္ထုများ"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "~အားလုံးကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "စာသား"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~နံပါတ်များ"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများ"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~အရာဝတ္ထုများ"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "နှုတ်ပါ"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "မြှောက်ပါ"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "စားပါ"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်လွတ်များခုန်ကျော်ပါ"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~နေရာချင်းလဲပါ"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "⁠~ချိတ်ဆက်မှု"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "မရွှေ့ပြောင်းပါနှင့်"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "အောက်"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~ညာဖက်"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "အကွက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "အထူးကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -493,7 +446,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -529,7 +480,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~ကူးယူပါ"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -539,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "နေရာ"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -549,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသို့"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -559,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~မတိုင်မီထည့်ပါ"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -590,7 +537,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -601,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "အမည်သစ်"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -611,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -622,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "⁠~လက်ရှိမှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -632,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ် -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -643,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "ဤအမည်သုံးထားပြီးဖြစ်သည်။"
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -653,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr ""
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -664,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "ဖိုင်အမည်တွင် မှားယွင်းသော အက္ခရာများ ပါဝင်သည်။"
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -673,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ မိတ္တူကူးယူပါ/ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -683,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -693,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~နဂိုမူလတန်ဖိုး"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -702,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -712,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -722,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~နဂိုမူလတန်ဖိုး"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -731,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးကော်လံအကျယ်"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -741,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -751,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~နဂိုမူလတန်ဖိုး"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -760,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -770,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -780,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~နဂိုမူလတန်ဖိုး"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -789,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးအတန်းအမြင့်"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -798,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -808,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "အချပ်လွှာများခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -817,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -827,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "ရက်"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -837,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "~ရက်သတ္တပါတ်"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -847,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "⁠~လ"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -857,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "ခုနှစ်"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -867,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "အချိန်ယူနစ်"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -877,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~ညာဖက်"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -887,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~ဘယ်ဖက်"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -897,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "~အပေါ်"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -907,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "~အောက်"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -917,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "ဦးတည်ရာ"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -927,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -937,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~ကြီးထွားမှု"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -947,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -957,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "⁠~အလိုအလျောက်ဖြည့်ပါ"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -967,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "အတွဲလိုက်အမျိုးအစား"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -977,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~တန်ဖိုးစတင်ပါ"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -987,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "တန်ဖိုးအဆုံးသတ်ပါ"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -997,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "နှစ်တိုး"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1007,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "မှားယွင်းသောတန်ဖိုး"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1016,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "အတွဲလိုက်ဖြည့်ပါ"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1025,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~ကော်လံများ"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1034,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "⁠~အတန်းများ"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1044,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "ပါဝင်ပါ"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1054,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "အတွက် ခလုတ်မဖွင့်ပါ"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1063,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1073,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "~အတန်း၏ထိပ်"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1083,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "~ဘယ်ဖက်ကော်လံ"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1093,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "⁠~အောက်ခြေအတန်း"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1103,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "⁠~ညာဖက်ကော်လံ"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1113,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "မှအမည်များဖန်တီးပါ"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1122,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "အမည်များဖန်တီးပါ"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "⁠~ဖြတ်ကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1144,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "~အားလုံးကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1164,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1174,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "ပထမဆုံးကော်လံကိုအညွှန်းအဖြစ် "
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1184,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "ပထမဆုံးအတန်းကိုအညွှန်းအဖြစ် "
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1194,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "အညွှန်းများ"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1203,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်ရင်းမြစ်ပြောင်းလဲပါ"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1213,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်း"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1223,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1233,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1243,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "ပစ်မှတ် တန်ဖိုး"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1253,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "ကိန်းရှင် အကွက်"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1263,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1273,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1283,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1293,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ပစ်မှတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1303,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ကိန်းရှင် အကွက်အတွက် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1313,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်းအဖြစ် အမည် အဓိပ္ပါယ် မဖေါ်ပါ။"
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1323,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "အကွက်သည် ပုံသေနည်းတစ်ခု ပါဝင်ရလိမ့်မည်။"
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1332,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "ပန်းတိုင် ရှာဖွေသည်"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1342,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1352,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1362,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "ဝင်ရိုး"
-#. m%{u
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. J].r
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "အများဆုံး"
-#. qqD;
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "အထက်သို့ ညွှန်ပြကိရိယာ"
-#. l$*~
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1416,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr ""
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1426,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1459,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
-#. vM3!
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1469,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1479,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. )dgn
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1511,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1521,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "အလယ်"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1531,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1541,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr ""
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1550,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1560,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1570,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1580,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1590,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "ထပ်ထည့်ပါ"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1600,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ဆွဲယူပြီးလွတ်ချပါ"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1610,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1620,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1630,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1640,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1650,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ / မျဉ်းများ"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1660,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1670,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးသောကော်လံအကျယ်"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1680,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1690,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးသောအတန်းအမြင့်"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1700,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "ဖြည့်ပါ"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1710,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "ပေါင်းစည်းပါ"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1720,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ခွဲထုတ်ပါ"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1730,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1740,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "အစားထိုးပါ"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1750,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1760,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1770,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1780,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုဖျက်ပါ"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1790,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1800,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုဖျက်ပါ"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1810,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "အသေးစိတ်မြင်ကွင်း"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1820,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1830,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သည်"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1840,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ပါ"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1850,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "ကောက်ကြောင်းအဆင့်ရွေးချယ်ပါ"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1860,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "အသေးစိတ်မြင်ကွင်း"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1870,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "အသေးစိတ်အချက်များခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1880,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "ကောက်ကြောင်းရှင်းလင်းပါ"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1890,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "အလိုအလျောက်ကောက်ကြောင်း"
-#. _Z[u
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1911,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1921,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1931,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်​ပြောင်းလဲပါ"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1941,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "ထည့်သွင်းသည်"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1951,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ကိုပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1961,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းတည်းဖြတ်ပါ"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1971,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "အမည်များစာရင်း "
-#. d,Rw
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "ဇယားဖန်တီးတည်ဆောက်မည်"
-#. -pcQ
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားတည်းဖြတ်ပါ"
-#. 2g)!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2004,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားဖျက်ပါ"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2014,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "စုစည်းပါ"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2024,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Scenario သုံးပါ"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2034,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Scenario ဖန်တီးပါ"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2044,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Scenario တည်းဖြတ်ပါ"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2054,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "ဆဲလ်စတိုင်လ်အသုံးချပါ"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2064,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "ဆဲလ်စတိုင်လ်တည်းဖြတ်ပါ"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2074,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်အသုံးချပါ"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2084,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်တည်းဖြတ်ပါ"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2094,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုအစဉ်အလာများ"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2104,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "အစဉ်အလာဖယ်ရှားပါ"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2114,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "သဲလွန်စရှာရန်အမှီအခိုများ"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2124,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "အမှီအခိုဖယ်ရှားပါ"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2134,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုအမှား"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2144,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုများအားလုံးဖယ်ရှားပါ"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2154,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "မှားယွင်းသောအချက်အလက်များမှတ်သားပါ"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2164,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "သဲလွန်စရှာမှုများပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2174,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်ပုံစံကားချပ်အထူးပြုပါ"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2184,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "မူလအရွယ်အစား"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2194,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေချိတ်ဆက်မှု"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2204,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2214,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2224,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "အရေး(ရ်)ပုံသေနည်းထည့်ပါ"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2234,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ထည့်သွင်းပါ"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2244,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2254,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ပြပါ"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2264,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2274,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်မ တည်းဖြတ်ပါ"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2284,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2294,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2304,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာကာကွယ်ပါ"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2314,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာမကာကွယ်ပါ"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2324,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်ပါ"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2334,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမကာကွယ်ပါ"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2344,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2354,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "စာမျက်နှာအပြတ်အတောက်များဖျက်ပါ"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2364,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "စကေးပြောင်းပါ"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2374,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "စာမျက်နှာအပြတ်အတောက်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2384,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်အမည်များတည်းဖြတ်ပါ"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2394,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~အကြောင်းအရာပြောင်းလဲပါ"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2404,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "တင်သွင်းပါ"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2414,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2424,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "အချက်အလက်များဖျက်မည်လား။"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2434,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "အတန်းများထည့်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2444,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "စီမံဆောင်ရွက်ရန် လုပ်ဆောင်မှုများ မရှိပါ"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2458,7 +2219,6 @@ msgstr ""
"ကော်လံများထိပ်တွင် သတ်မှတ်ချက်နယ်ပယ် မပါဝင်ပါ။ \n"
"ကော်လံထိပ်အဖြစ် အသုံးပြုရန် ပထမဆုံးမျဉ်းကို အလိုရှိပါသလား။"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2468,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "အချက်အလက်များသွင်းစဉ်အမှား!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2478,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်'#' ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2488,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr " ကွာရီ'#' ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2498,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းမှုကို ရပ်တန့်ထားသည်။"
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2508,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# မှတ်တမ်းများသွင်းထားသည်..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2518,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2528,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ခြင်း မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2538,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "ရွေးချယ်မှု မျိုးစုံ ထည့်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2548,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ အဆင်သင့် ပေါင်းစည်းထားပြီးဖြစ်ပါက ဆဲလ်အကွက်ပေါင်းမှု မဖြစ်နိုင်ပါ!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2558,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ အဆင်သင့် ပေါင်းစည်းထားပြီးဖြစ်ပါက ဆဲလ်အကွက်ပေါင်းမှု မဖြစ်နိုင်ပါ!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2568,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "ပေါင်းစည်းပြီးနယ်ပယ်များအတွင်းသို့ ထည့်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2578,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "ပေါင်းစည်းပြီးနယ်ပယ်များအတွင်းတွင် ဖျက်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2588,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ အဆင်သင့် ပေါင်းစည်းထားပြီးဖြစ်ပါက ဆဲလ်အကွက်ပေါင်းမှု မဖြစ်နိုင်ပါ!"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2598,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ ပေါင်းစည်းမှုကိုသာ စီတန်းရန် ပုံစံမရှိပါ။"
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2608,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "သော့ ရှာမတွေ့ပါ။"
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2618,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "ပန်းတိုင် အောင်မြင်စွာ ရှာဖွေသည်။\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2628,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "လက်ရှိ အကွက်ဆဲလ်သို့ ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2638,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") အဖြေထည့်မည်လား။"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2648,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "ပန်းတိုင် ရှာဖွေခြင်း မအောင်မြင်ပါ။\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2658,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "တိကျသော တန်ဖိုး ရှာမတွေ့ပါ။ \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2668,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2678,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ") အနီးစပ်ဆုံး တန်ဖိုး ထည့်မည်လား။"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2688,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "စုစုပေါင်းချုပ်"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2698,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "အ​ဖြေ"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2708,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2718,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2728,7 +2462,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2738,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2748,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- အဆုံးသတ်နေရာသို့ရွှေ့ပါ -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2758,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "ဤတည်ဆောက်မှုအထမမြောက်ပါ။"
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2768,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2778,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "အနည်းဆုံး အတန်းတစ်ခုတွင် အချက်အလက်ကန့်သတ်မှုနယ်ပယ် ပါဝင်မည်။"
-#. E?Ja
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယားတွင် အဝင် အနည်းဆုံး တစ်ခုရှိရလိမ့်မည်။"
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2799,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်ကိုမဖျက်နိုင်ပါ။"
-#. ]UPN
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက် ဇယားကို ဖန်တီးစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#. 66;5
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယား အစွန်းချင်း မထပ်နိုင်ပါ။"
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2831,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "သွားရောက်ရမည့်နေရာသည် အလွတ်မဟုတ်ပါ။ ရှိပြီး အကြောင်းအရာများကို ဖျက်ပစ်ပြီး အသစ်ြဖင့် အစားထိုးလိုပါသလား"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2841,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "အပေါင်းကိန်းခွဲများပါဝင်သည့် မူရင်းအချက်အလက်နယ်ပယ်၏ ရလဒ်များ ပုံစံပျက်ယွင်းနိုင်သည်။ မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ "
-#. wf(*
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်ဇယားဖန်တီးပါ"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2862,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2872,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ "
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2882,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "အုပ်စု"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2892,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2902,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2912,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2922,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2932,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2942,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2952,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2962,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2972,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2982,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2992,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3002,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3013,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ကော်လံ"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3024,7 +2729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "အတန်း"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3034,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3044,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr ""
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3054,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာဆွဲတင်ပါ"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3064,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသိမ်းပါ"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3074,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<မသိသော ဇယား ရည်ညွှန်းချက်>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3084,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။"
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3094,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "မှားယွင်းသောစာရွက်လွှာရည်ညွှန်းချက်"
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3104,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "ဤကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တွင် မှန်ကန်သော ကွာရီ မပါဝင်ပါ။"
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3114,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "ဤကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တွင် အချက်အလက်များ သွင်းမှုမပါဝင်ပါ"
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3124,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ရွေးချယ်မှုမျိုးစုံကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။"
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3134,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "အတန်းများဖြည့်ပါ..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3144,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "မသိသောစစ်ထုတ်ကိရိယာ -"
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3154,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3164,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "စာရွက်လွှာများဖြည့်ပါ"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3174,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "လက်ရှိ scenario သို့ အချက်အလက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှုများ ထပ်ထည့်လိုပါသလား။"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3184,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "ဆနဲရီးယိုးအသစ်ဖန်တီးရန်အလို့ငှာ ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ် ရွေးချယ်ရလိမ့်မည်။"
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3194,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တစ်ခုရွေးချယ်မထားပါ။"
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3204,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "ဤအမည်ရှိပြီးဖြစ်သည်။"
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3217,7 +2903,6 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3227,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ"
-#. JwS@
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3238,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3248,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3258,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3268,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3278,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3288,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3298,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3308,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3318,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3328,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3338,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "ဤနေရာတွင်ပုံစံကားချပ်ရှာမတွေ့ပါ။"
-#. CzWm
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "ဤနေရာတွင် ရှေ့ပြေးအချက်အလက် ဇယား ရှာမတွေ့ပါ။"
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3359,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(အလွတ်)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3369,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "မှားယွင်းသောပရင့်ထုတ်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3379,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3389,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3399,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3409,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများ"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3419,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3429,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3439,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3449,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3459,7 +3121,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3469,7 +3130,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3479,7 +3139,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3489,7 +3148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များကာကွယ်ထားမှုအထူးမပြုနိုင်ပါ။"
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3499,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖတ်ရန်သက်သက်နည်းလမ်းတွင် ဖွင့်ထားသည်။"
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3509,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "အရေး(ရ်)၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကိုသာ ပြောင်းလဲရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3519,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3529,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3539,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "အမှား"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3549,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "အမှား - ပိုင်းဖြတ်ကန့်သတ်မှုမရှိပါ"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3559,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "အမှား - သုညဖြင့်စားခြင်း"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3569,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအချက်အလက်ပုံစံ"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3579,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောရည်ညွှန်းချက် "
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3589,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအမည်"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3599,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောကိန်းဂဏန်းများတန်ဖိုး"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3609,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "အမှား - တန်ဖိုးအသုံးမပြုနိုင်ပါ"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3619,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3629,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "အမှား - ထပ်ပေါင်းထည့်ခြင်းရှာမတွေ့ပါ"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3639,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3649,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "အမှား - မက်ခရိုရှာမတွေ့ပါ"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3659,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "အတွင်းပိုင်းဝါကျဖွဲ့စည်းပုံအမှား"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3669,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောကိန်းရှင်"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3679,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "ကိုယ်စားပြုအရာများစာရင်းရှိအမှား"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3689,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောအက္ခရာ"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3699,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "အမှား - မှားယွင်းသောဆီမီးကော်လံ"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3709,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "အမှား - ကွင်းခတ်ထားမှုတွင်"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3719,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "အမှား - အော်ပရေတာ ပျောက်ဆုံးနေသည်"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3729,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "အမှား - ကိန်းရှင်ပျောက်နေသည်"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3739,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "အမှား - ပုံသေနည်းအပိုပါရှိသည်"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3749,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "အမှား - စာ​ကြောင်းအပိုပါရှိ"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3759,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "အမှား - အတွင်းပိုင်းအပိုပါရှိ"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3769,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "အမှား - စက်ဝိုင်းပုံရည်ညွှန်းချက်"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3779,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "အမှား - တွက်ချက်ခြင်းသည် မတူညီပါ"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3789,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "ဂရစ်ကွက်အရောင်"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3799,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် မာတိကာဆဲလ်အကွက်များကို ပထမဆုံး ဆဲလ်အကွက်အတွင်းသို့ ရွှေ့ပြောင်းသင့်သလား။"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3809,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3819,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "ပစ်မှတ်ဒေတာဘေ့စ်အား နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက် မထားရှိပါ။ "
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3829,7 +3454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "မှားယွင်းသောနှစ်တိုး "
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3839,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3849,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3865,7 +3487,6 @@ msgstr ""
"အလိုအလျောက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မဖန်တီးနိုင်ပါ။ \n"
"အခြားအမည်တစ်ခု သုံး၍ ပြန်ကြိုးစားပါ။"
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3875,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3885,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3895,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ပါ"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "ကာကွယ်မှု"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3915,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
-#. Tok6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3550,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ဝှက်ထားပါ"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3944,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3960,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"အနည်းဆုံး ၃x၃ ဆဲလ်အကွက်ရှိသော \n"
"ဇယားတစ်ခု ရွေးချယ်ထားရလိမ့်မည်။"
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3970,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(အစုံလိုက်ထပ်ထားသော)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3980,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(စိတ်ကြိုက်)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3990,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(လိုအပ်သည့်)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4000,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "မှားယွင်းသောညွှန်ကြားချက်"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4010,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် တည်းဖြတ်ပါ"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4020,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4030,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4040,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို ဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4050,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်းအသုံးမပြုနိုင်ပါ"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4060,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးခြင်းအသုံးမပြုနိုင်ပါ"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4070,7 +3673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "စာသားဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
-#. j`g]
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4081,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "စာသားဖိုင်များတင်ပို့ပါ"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4091,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4101,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase ဖိုင်များတင်သွင်းပါ"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4111,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "DBase တင်ပို့သည်"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4121,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif တင်ပို့သည်"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4131,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif တင်သွင်းသည်"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4141,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4151,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "အဖြေ"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4161,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "အဖြေ ၂"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4171,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4181,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4191,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4201,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ၁"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4217,7 +3806,6 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ လိုအပ်ပါက \n"
"သင်အလိုရှိသည့် ဘာသာစကား ထည်းသွင်းထားခြင်း ရှိ၊မရှိ စစ်ဆေးပါ"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4227,7 +3815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်းကို စာသား ဆဲလ်အကွက်များတွင်သာ အသုံးပြု နိုင်လိမ့်မည်!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4237,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "လက်ရှိ စာရွက်လွှာ၏ အစ၌ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးခြင်း ဆက်လုပ်သင့်ပါသလား။"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4253,7 +3839,6 @@ msgstr ""
"အကယ်၍ လိုအပ်ပါက \n"
"သင်အလိုရှိသည့် ဘာသာစကား ထည်းသွင်းထားခြင်း ရှိ၊မရှိ စစ်ဆေးပါ"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4263,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "ဤစာရွက်လွှာ၏ စာလုံးပေါင်း စစ်ဆေးမှု ပြီးပြည့်စုံပြီ။"
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4273,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "ဘာသာစကားအစုများအသုံးပြုထားခြင်းမရှိပါ"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4283,7 +3866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာထည့်ပါ"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4293,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများဖျက်ပါ"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4303,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာအမည်ပြန်ပေးပါ"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4313,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr ""
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4323,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr ""
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4333,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများရွှေ့ပြောင်းပါ"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4343,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာမိတ္တူကူးယူပါ"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4353,7 +3929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာဖြည့်စွက်(ရေးသွင်း)ပါ"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4363,7 +3938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4373,7 +3947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4383,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာလှန်ထားပါ"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4393,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "R1C1 မှတ်သားချက်ကိုတလှည့်စီအသုံးပြုပါ"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4403,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "အဓိကခေါင်းစဉ်"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4413,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "ခေါင်းစဉ်ခွဲ"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4423,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "X ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4433,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Y ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4443,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Z ဝင်ရိုးခေါင်းစဉ်"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4453,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "မှားယွင်းချက်များပါဝင်သည့် အခြားဇယားများကို ရည်ညွှန်းရန် ဇယားအသစ်ပါရှိသည်!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4463,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "အမည်များ ထပ်တူညီမှု ဖြစ်သောကြောင့် သွားရောက်ရမည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာဖိုင်တွင် အမည်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်တစ်ခု အသင့်ထားရှိသည်!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4473,7 +4037,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်မှုမဖြစ်နိုင်ပါ"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4483,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc သည် စာရွက်လွှာ၏ အစသို့ ရှာဖွေထားသည်။ အဆုံးသတ်ထိ ဆက်လက်ရှာဖွေရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4493,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc သည် စာရွက်လွှာ၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေထားသည်။ အစ၌ ဆက်လက်ရှာဖွေရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4503,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "ရှာဖွေပြီး အစားထိုးပါ"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4513,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc သည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစသို့ ရှာဖွေထားသည်။ အဆုံးသတ်ထိ ဆက်လက်ရှာဖွေရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4523,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc သည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အဆုံးသတ်သို့ ရှာဖွေထားသည်။ အစ၌ ဆက်လက်ရှာဖွေရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4533,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "# ၏ ရှိပြီးသား အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်ကို အစားထိုးလိုပါသလား?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4543,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "အမည်များကန့်သတ်ချက်အတွက် မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှု"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4553,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "အထက်ပါ အချက်အလက်ရင်းမြစ်တွင် ရည်ညွှန်းချက်များ ထည့်သွင်းမထားနိုင်ပါ။"
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4563,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေရှာမတွေ့ပါ"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4573,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "# ဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4583,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ/ရုပ်ပုံများ"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4593,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4603,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4613,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4623,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4633,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4643,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "ဘယ်မှ - ညာ - သို့"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4653,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4663,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "ဂရစ်ကွက်"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4673,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "အတန်းနှင့်ကောလံ၏ထိပ်များ"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4683,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4693,7 +4235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4703,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "ဦးတည်ချက်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4713,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "ပထမဆုံးစာမျက်နှာနံပါတ်"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4723,7 +4262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် လျှော့ချပါ / အကြီးချဲ့ပါ"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4733,7 +4271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ အရေအတွက်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4743,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "အကျယ်အဝန်း/အမြင့်နှင့် ပရင့်ထုတ်မည့် ကန့်သတ်ချက် ကိုက်ညီမှုရှိစေပါ"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4753,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4763,7 +4298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4773,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ(များ)"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4783,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4793,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4803,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုချိတ်ဆက်မပြုနိုင်ပါ။"
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4813,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "ဖိုင် -"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4823,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "စာရွက်လွှာ"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4833,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4843,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4853,7 +4379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "ဖန်တီးထားသည်"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4863,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "အထူးပြုထားသည်"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4873,7 +4397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ထားသည်"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4883,7 +4406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4893,7 +4415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "သော့ချက်စကားလုံးများ"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4903,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4913,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "အားဖြင့်"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4923,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ဖွင့်ပါ"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4937,7 +4455,6 @@ msgstr ""
"ဤဖိုင်သည် အခြားဖိုင်များနှင့် ချိတ်ဆက်မှု ရှိသည်။ \n"
"၎င်းတို့ကို နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ လုပ်သင့်ပါသလား။"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4949,7 +4466,6 @@ msgid ""
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr "ဤဖိုင်တွင် မေးမြန်းချက်များ ပါဝင်သည်။ ဤမေးမြန်းချက်များ၏ အကျိုးရလာဒ်များကို သိမ်းမထားနိုင်ပါ။ ထပ်မံ မေးမြန်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4959,7 +4475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "များစွာသောအခြေအနေများသည်လဲ"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4973,7 +4488,6 @@ msgstr ""
"ဖြည့်ထားသည့် ဆဲလ်အကွက်များကို \n"
"စာရွက်လွှာထက်လွန်၍ ရွေ့ပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4983,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "ဇယား ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4993,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "စာရွက်လွှာများ ဖျက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာများ ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5013,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းရန် စာရွက်လွှာပေါ်တွင် နေရာလွတ် မလုံလောက်ပါ။"
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5027,7 +4537,6 @@ msgstr ""
"ကလစ်ဘုတ်၏ မာတိကာသည် ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာထက် ပိုကြီးသည်။ \n"
"မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5037,7 +4546,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်ရှာမတွေ့ပါ။"
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5047,7 +4555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "မူရင်းနှင့် သွားရမည့်နေရာ အစွန်းချင်း ထပ်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5057,7 +4564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5067,7 +4573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "မှားယွင်းသောအမည်"
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5077,7 +4582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်မက်ခရို ရှာမတွေ့ပါ။"
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5087,7 +4591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "မှားယွင်းသောတန်ဖိုး"
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5097,7 +4600,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "တွက်ချက်နေသည်"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5107,7 +4609,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသည်"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5117,7 +4618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "အတန်းအမြင့်လိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5127,7 +4627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "# နှိုင်းယှဉ်ပါ"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5141,7 +4640,6 @@ msgstr ""
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များ၏ အများဆုံးအရေအတွက်ထက် ​ကျော်လွန်နေသည်။ \n"
"မှားယွင်းသော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို မှတ်သားထားလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5151,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5161,7 +4658,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5171,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5181,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. ]T@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5192,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်တန်ဖိုး"
-#. $h,.
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5203,7 +4696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ရလဒ်"
-#. /Dwz
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5214,7 +4706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်အမျိုးအစား"
-#. =,]6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5225,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "ဇယား စတိုင်လ်"
-#. :#%q
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5236,7 +4726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် နေရာကွက်"
-#. fA0+
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5247,7 +4736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ထောင့်ချိုး"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5257,7 +4745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,7 +4754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5277,7 +4763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "စုစုပေါင်းကိန်းခွဲများ"
-#. i/`9
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5288,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5298,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "# ၏ မာတိကာများ အစားထိုးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5308,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "အကျယ် -"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5318,7 +4800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "အမြင့် -"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5328,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ဝှက်ထားပါ"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5338,7 +4818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "အရာဝတ္ထု ထည့်သွင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5348,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<အလွတ်>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5358,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "ဆဲလ်အကွက် #1ကို '#2'မှ '#3' သို့ပြောင်းထားသည်"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5368,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ထည့်ထားသည်"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5378,7 +4854,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 ဖျက်ထားသည်"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5388,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "#1 မှ #2 သို့ နေရာရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5398,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်းမှထွက်ပါ"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5418,7 +4891,6 @@ msgstr ""
"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5428,7 +4900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများရယူရန် ချိတ်ဆက်စဉ်အတွင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5438,7 +4909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "အရေး(ရ်) ဧရိယာလိုက်ဖက်အောင်ပြင်ဆင်ပါ"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5448,7 +4918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "အရေး(ရ်) ပုံသေနည်း %၁ R x %၂ C "
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5462,7 +4931,6 @@ msgstr ""
"ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် မက်ခရိုလုပ်ဆောင်ချက် ခေါ်ယူမှုများပါဝင်သည်။ \n"
"၎င်းတို့ အလုပ်လုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5472,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5482,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရွေးချယ်ပါ"
-#. ^\?G
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5493,7 +4959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5503,7 +4968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှု"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5513,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "အတန်းသို့သွားပါ"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5523,7 +4986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "စာရွက်လွှာသို့သွားပါ"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5533,7 +4995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်အတွက်အမည်သတ်မှတ်ပါ"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5543,7 +5004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံပုံကို အမည်ပေးရန် ရွေးချယ်မှု လိုအပ်သည်။"
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5553,7 +5013,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "ခိုင်လုံသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ဝင်ရလိမ့်မည် (သို့) ရွေးချယ်ထားသော နေရာအတွက် ခိုင်လုံသော အမည်တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ။"
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5563,7 +5022,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "သတိပေးချက် –ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အဖြေသည် ပုံသေနည်းများရှိ ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်များကို ပြောင်းလဲရန် ရည်ရွယ်မထားမှုများတွင် ရှိသည်။ "
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5573,7 +5031,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "သတိပေးချက် – ဤလုပ်ဆောင်ချက်၏ အ​ဖြေသည် ပြန်လည်သိုမှီးမထားသည့် ဖျက်ထားပြီး ဧရိယာများပေါ်တွင် ရှိနိုင်သည်။"
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5583,7 +5040,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိပါ)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5593,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "၏"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5603,7 +5058,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "၏ ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5613,7 +5067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "အားဖြင့်ဖန်တီးထားသည်"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5623,7 +5076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "လျှို့ဝှက်ထားရန်ဖြစ်သော(ကိစ္စ)"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5633,7 +5085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5643,7 +5094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5653,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr ""
-#. Z0c{
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5664,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ဇယား၏ အစိတ်အပိုင်းကို ပြောင်းလဲရန် သင်မတတ်နိုင်ပါ။"
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5674,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း"
-#. rn^^
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5695,7 +5141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "နတ်စတက်အရေး(ရ်)ကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ပါ။"
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5705,7 +5150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့စာသားထည့်ပါ"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5715,7 +5159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "အခြားအသုံးပြုသူ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းထားသည့် နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများကို သင့်စာရွက်ပေါ်တွင် ထားရှိသည်။"
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5731,7 +5174,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5747,7 +5189,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5763,7 +5204,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5779,7 +5219,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ဖိုင်တစ်ခုကို ပိုင်းခြားရန်နှင့် စာရွက်လွှာကို ဝေမျှရန် လက်ဖြင့်ပေါင်းစည်းမှုများ ပြုထားသည့် သင့်စာရွက်လွှာကို သိမ်းဆည်းပါ။"
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5795,7 +5234,6 @@ msgstr ""
"\n"
"စာလုံးများ၊ အရောင်များ၊ နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများကဲ့သို့ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများကို မသိမ်းနိုင်ပါ။ ပုံစံကားချပ် ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်မှုများနှင့် ရုပ်ပုံရေးဆွဲမှုများ ကဲ့သို့ လုပ်ဆောင်ချက်များကို မျှဝေမှုနည်းလမ်းတွင် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ သင်အလိုရှိသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ ပြောင်းလဲပြင်ဆင်မှုများ ပြု နိုင်ရန် မျှဝေမှုနည်းလမ်းကို ပိတ်ပါ။ "
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5811,7 +5249,6 @@ msgstr ""
"\n"
"သော့ကျသွားသည့် ဖိုင်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ နောက်တကြိမ် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5827,7 +5264,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5837,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်မသိပါ-"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5847,7 +5282,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr ""
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5857,7 +5291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
-#. xcdA
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5311,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"လိုင်း"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5888,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
-#. 9fP9
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5907,7 +5338,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"စာသား သေတ္တာ"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5917,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "ခလုတ်"
-#. M8fo
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5365,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"သေတ္တာ စစ်ဆေးပါ"
-#. Fh+4
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5953,7 +5381,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နှိပ်ရန် ခလုတ် ရွေးပိုင်ခွင့်"
-#. hcm=
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5397,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အညွှန်း"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5989,7 +5415,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"စာရင်း သေတ္တာ"
-#. y%*q
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6006,7 +5431,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အုပ်စု သေတ္တာ"
-#. I6cB
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6017,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "အောက်သို့ ချပါ"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6027,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr ""
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6037,7 +5459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr ""
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6047,7 +5468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်စတိုင်လ်များ"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6057,7 +5477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာစတိုင်လ်များ"
-#. ^sUY
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6068,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "ပေးထားသော စာကြောင်းသည် မှန်ကန်မှုမရှိပါ။"
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6078,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr ""
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6088,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr ""
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6098,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6108,7 +5523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6118,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6128,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr ""
-#. j^[W
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6139,7 +5551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#. ?q##
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6150,7 +5561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. xkR(
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6161,7 +5571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#. 5pF6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6172,7 +5581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6182,7 +5590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6192,7 +5599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6205,7 +5611,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6215,7 +5620,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6225,7 +5629,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr ""
-#. =[@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6236,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6246,7 +5648,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6256,7 +5657,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6266,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6277,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "အကြား"
-#. }ks%
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6288,7 +5686,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6298,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr ""
-#. E2t]
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6309,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6320,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6330,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6340,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6350,7 +5742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6360,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6370,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6380,7 +5769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6390,7 +5778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6401,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "အမှားကုဒ်"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6411,7 +5797,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6422,7 +5807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#. lIUq
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6433,7 +5817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6444,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6454,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6464,7 +5845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6475,7 +5855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6485,7 +5864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6496,7 +5874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6506,7 +5883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "အခြေအနေအရဖြစ်သောစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6516,7 +5892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6526,7 +5901,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~ပယ်ဖျက်ခြင်းများ"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6536,7 +5910,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "⁠~ထည့်သွင်းခြင်းများ"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6546,7 +5919,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "⁠~ရွှေ့ပြောင်းထားသည့်အဝင်များအားလုံး"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6556,7 +5928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "ပြောင်းလဲမှုများအတွက်အရောင်များ"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6566,7 +5937,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "လက်ရာရှင်အားဖြင့် "
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6576,7 +5946,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "စီစဉ်~ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6586,7 +5955,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "အကျယ်နှင့်အမြင့်အလိုအလျောက်~ကိုက်ညီစေပါ"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6596,7 +5964,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~နယ်နိမိတ်များ"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6606,7 +5973,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "ဖောင့်"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6616,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "⁠~ပုံစံအကွက်"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6626,7 +5991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "ဖြောင့်တန်း~မှု"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6636,7 +6000,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "~နံပါတ်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ "
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6646,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ "
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6656,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "⁠~ထပ်ထည့်ပါ..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6666,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6676,7 +6036,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "⁠~အမည်ပြန်ပေးပါ"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6686,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံထည့်ပါ"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6696,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6706,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6716,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖျက်ပါ"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6726,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "#အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကိုဖျက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6736,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "⁠~ပိတ်ပါ"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6746,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "ဇန်နဝါရီ"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6756,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "ဖေဖေါ်ဝါရီ"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6766,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "မတ်"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6776,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "မြောက်ပိုင်း"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6786,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "အလယ်ပိုင်း"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6796,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "တောင်ပိုင်း"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6806,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "စုစုပေါင်း"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6815,7 +6161,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6825,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "အုပ်စုများ"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6835,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "အုပ်စုများအကြား စာမျက်နှာ ပြတ်တောက်သည်"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6845,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "တိကျသော အကြီး၊ အသေး"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6855,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "အုပ်စုများအရ ဧရိယာ ကြိုတင်-စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6865,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ပါဝင်သည်"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6875,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "ညွှန်ကြားမှု ထုံးစံ စနစ်တကျ စီထားပါ"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6885,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6896,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6906,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6916,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "အားဖြင့်အုပ်စု"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6926,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "အတွက် ကိန်းအပေါင်းများတွက်ချက်ပါ"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6936,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "ဖန်ရှင်သုံးပါ"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6946,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6956,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6966,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6976,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6986,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6996,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ထုတ်ကုန်"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7006,7 +6333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ရေတွက်ပါ (နံပါတ်များသာ)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7016,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7026,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (လူဦးရေ)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7036,7 +6360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7046,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (လူဦးရေ)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7056,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "ပထမဆုံးအုပ်စု"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7066,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "ဒုတိယအုပ်စု"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7076,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "တတိယအုပ်စု"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7086,7 +6405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7096,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7105,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "ကိန်းအပေါင်းများ"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7115,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "အလွှာချပ် လောလောဆယ် သုံးခြင်းသာ သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည်။"
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7125,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်သည် အများဆုံး ပိုနေသည်။ ပိုသော အတန်းလိုက်များ သွင်းထားမလား !"
-#. !i~?
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7136,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "လုပ်ကိုင်သူ"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7146,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "နေရာကွက်အမည် "
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7156,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7166,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7176,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7186,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7196,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7206,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7216,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7226,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7236,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7246,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7256,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7266,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7276,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7286,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7296,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7306,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7316,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "အကြီးဆုံး"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7326,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "အငယ်ဆုံး"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7336,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "အကြီးဆုံး % "
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7346,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "အငယ်ဆုံး % "
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7356,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7366,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "ပါဝင်မှုမရှိပါ"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7376,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7386,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "ဖြင့်မစတင်ပါ"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7396,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7406,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးမသတ်ပါ"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7416,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7426,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7436,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7446,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7456,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7466,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7476,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "အကြီးဆုံး"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7486,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "အငယ်ဆုံး"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7496,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "အကြီးဆုံး % "
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7506,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "အငယ်ဆုံး % "
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7516,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7526,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "ပါဝင်မှုမရှိပါ"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7536,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7546,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "ဖြင့်မစတင်ပါ"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7556,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7566,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးမသတ်ပါ"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7576,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7586,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7596,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7606,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7616,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7626,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7636,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "အကြီးဆုံး"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7646,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "အငယ်ဆုံး"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7656,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "အကြီးဆုံး % "
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7666,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "အငယ်ဆုံး % "
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7676,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7686,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "ပါဝင်မှုမရှိပါ"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7696,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7706,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "ဖြင့်မစတင်ပါ"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7716,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7726,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးမသတ်ပါ"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7736,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7746,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7756,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7766,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7776,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7786,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7796,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "အကြီးဆုံး"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7806,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "အငယ်ဆုံး"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7816,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "% အကြီးဆုံး"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7826,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "% အငယ်ဆုံး"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7836,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7846,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "ပါဝင်မှုမရှိပါ"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7856,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်ပါ"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7866,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "ဖြင့်မစတင်ပါ"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7876,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7886,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးမသတ်ပါ"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7896,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်တင်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7906,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်~အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7916,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "ပုံမှန်~ဖေါ်ပြချက်"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7926,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "ကော်လံအညွှန်းများပါဝင်သည့်~ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7936,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~ထပ်ခြင်းမရှိ"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7946,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "သို့အဖြေများ~မိတ္တူကူးယူပါ...."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7956,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~မှတ်ကျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာထိန်းသိမ်းပါ"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7966,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7976,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7986,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "အတု"
-#. #c:m
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8006,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "စံနှုန်းစစ်ထုတ်ကိရိယာ "
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8016,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "မှမှတ်~ကျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာဖတ်ပါ"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8026,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8036,7 +7260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. sCIP
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8047,7 +7270,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု "
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8057,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "ပုံမှန်~ဖော်ပြချက်များ"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8067,7 +7288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "ကော်လံအညွှန်းများပါဝင်သည့်~နယ်ပယ်ကန့်သတ်ပါ"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8077,7 +7297,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~ထပ်ခြင်းမရှိ"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8087,7 +7306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8097,7 +7315,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~မှတ်ကျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာထိန်းသိမ်းပါ"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8107,7 +7324,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8117,7 +7333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8127,7 +7342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8137,7 +7351,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "အတု"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8147,7 +7360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်များနယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8156,7 +7368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "ဆန်းသစ်သောစစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8166,7 +7377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "အော်ပရေတာ"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8176,7 +7386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "နေရာကွက်အမည် "
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8186,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8196,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8206,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8216,7 +7422,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8226,7 +7431,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8236,7 +7440,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8246,7 +7449,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8256,7 +7458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8266,7 +7467,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8276,7 +7476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8286,7 +7485,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8296,7 +7494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8306,7 +7503,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8316,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8326,7 +7521,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8336,7 +7530,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8346,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8356,7 +7548,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8366,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8376,7 +7566,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8386,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8396,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8406,7 +7593,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8416,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8426,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8436,7 +7620,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8446,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~ပုံမှန်ဖော်ပြချက်"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8456,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~မူပွားခြင်းမဟုတ်ပါ"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8466,7 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8476,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "အတု"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8486,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8495,7 +7673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. G{5c
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8505,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "သို့အဖြေကို~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. Qm#!
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8515,7 +7691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "လုပ်ကိုင်သူ"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8524,7 +7699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "အကွက် အမည်"
-#. \Mfy
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8534,7 +7708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
-#. Rf}S
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8562,7 +7735,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8571,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8580,7 +7751,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8589,7 +7759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8599,127 +7768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "သော့များ စနစ်တကျ စီထားပါ"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "တိကျသော အကြီး၊ အသေး"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "ကော်လံအကန့် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "အတန်းလိုက် တံဆိပ်များ ပါဝင်သည့် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ပါဝင်စေပါ"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr ""
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "သို့ အကျိုးရလာဒ် စနစ်တကျ စီထားခြင်း မိတ္တူကူးယူပါ"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "ညွှန်ကြားမှု ထုံးစံစနစ်တကျစီထားပါ"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "ဘာသာစကား"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "ဦးတည်ချက်"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့ (အတန်းလိုက်များ စနစ်တကျစီထားပါ)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "ဘယ်မှ ညာသို့ (ကော်လံအကန့်များ စနစ်တကျစီထားပါ)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8729,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8739,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8748,7 +7794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8758,7 +7803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ထားသောအကွက်များတွင် အချက်အလက်များပါဝင်သည်။ ၁ရာခိုင်နှုန်းသို့ စနစ်တကျစီစဉ်ထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်လုပ်လိုပါလား။ သို့ လက်ရှိရွေးချယ်ထားသော စနစ်တကျစီစဉ်ထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်၂ ရာခိုင်နှုန်းလုပ်လိုပါလား"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8768,7 +7812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "ထိပ်။ စနစ်တကျထားသိုထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်ကို အလိုအလျောက် စုံစမ်းနိုင်သည်။ စာရင်းတစ်ခုအတွင်းတွင် အကွက်အတွက် ကာဆာချပြီး စနစ်တကျ ထားသိုပါ။ ဘေးရှိအကွက်လွတ်များ၏နယ်ပယ်တစ်ခုလုံးကို စနစ်တကျထားသိုလိမ့်မည်။"
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8778,7 +7821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "တိုးချဲ့သောရွေးချယ်ခြင်းများ"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8788,7 +7830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "လက်ရှိရွေးချယ်ခြင်းများ"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8797,7 +7838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "စနစ်တကျထားသိုထားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8808,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8818,7 +7857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8829,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8839,7 +7876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "အခြေအနေအရဖြစ်သောစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8850,7 +7886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "အခြေအနေ"
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8860,7 +7895,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr ""
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8871,7 +7905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8882,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "ပုံသေနည်းသည်"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8892,7 +7924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8903,7 +7934,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8913,7 +7943,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "သာ၍ငယ်သော"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8923,7 +7952,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "သာ၍ကြီးသော"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8933,7 +7961,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8943,7 +7970,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8953,7 +7979,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "မညီမျှသော"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8964,7 +7989,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "အကြား"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8975,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ကြားမဟုတ်"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8986,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "မူပွားပါ"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8996,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr ""
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9006,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9016,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9026,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9036,7 +8054,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9046,7 +8063,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9056,7 +8072,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9066,7 +8081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9076,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9087,7 +8100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9098,7 +8110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9109,7 +8120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "ပါဝင်သည်"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9119,7 +8129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9129,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9139,7 +8147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9149,7 +8156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9159,7 +8165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံလက်တွေ့အသုံးချပါ"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9170,7 +8175,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "~စတိုင်လ်အသစ်..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9181,7 +8185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9192,7 +8195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9203,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9213,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9224,7 +8224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9235,7 +8234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9246,7 +8244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9257,7 +8254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9268,7 +8264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9279,7 +8274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9289,7 +8283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9300,7 +8293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9311,7 +8303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9322,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9333,7 +8323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "အလိုအလျောက်"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9344,7 +8333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9355,7 +8343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "အများဆုံး"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9365,7 +8352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9376,7 +8362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9387,7 +8372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "ရာခိုင်နှုန်း"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9398,7 +8382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9408,7 +8391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9418,7 +8400,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr ""
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9428,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9439,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့က"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9449,7 +8428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9459,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9469,7 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9479,7 +8455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9489,7 +8464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9499,7 +8473,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9509,7 +8482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9519,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9529,7 +8500,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9539,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9549,7 +8518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9558,7 +8526,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
-#. L28y
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9568,7 +8535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9577,7 +8543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "အလွှာချပ်"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9586,7 +8551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "အကွက်များ"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9595,7 +8559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "အကွက်များအတွက် ဖန်ရှင်များ"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9604,7 +8567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "အကွက်များအတွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9613,7 +8575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ပန်းချီဒီဇိုင်း"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9622,7 +8583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ စာသား"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9631,7 +8591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ပုံစံ"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9640,7 +8599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ပုံစံကားချပ်"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9649,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9658,7 +8615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9667,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "စာမျက်နှာပြတ်တောက်သည်"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9676,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "တည်းဖြတ်သည့် စာသား"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9685,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. r;hh
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9695,7 +8648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9704,7 +8656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "စုံထောက် ဖြည့်သော နည်းလမ်း ထွက်ပေါ်လာခြင်း"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9713,7 +8664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "အမြင့်"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9722,7 +8672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9731,7 +8680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "အတန်းလိုက် အမြင့်"
-#. JyV5
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9741,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သောအတန်းအမြင့်"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9750,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "အကျယ်"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9759,7 +8705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. 44(:
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9769,7 +8714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ကော်လံအကျယ်"
-#. i*Db
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9779,7 +8723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သောကော်လံအကျယ်"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9788,7 +8731,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9797,7 +8739,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9806,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- အချပ်လွှာ အသစ် -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9815,7 +8755,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- အားလုံး -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9825,7 +8764,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "- စံနှုန်း -"
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9834,7 +8772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "- ထိပ်ပိုင်း ၁၀ -"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9843,7 +8780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9852,7 +8788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr ""
-#. Sb:j
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9863,7 +8798,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "အမည် မပေးပါ"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9874,7 +8808,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "ကော်လံ"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9883,7 +8816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9892,7 +8824,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "အသစ်"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9901,7 +8832,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9910,7 +8840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "ဖျက်ပါ"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9919,7 +8848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9928,7 +8856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "အထူးပြုပါ"
-#. NV.g
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9938,7 +8865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ ပြပါ"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9947,7 +8873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "အချပ်လွှာများ ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9956,7 +8881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ရွေးချယ်ပါ"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9965,7 +8889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်များ"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9974,7 +8897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "အလွှာချပ်"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9983,7 +8905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9992,7 +8913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာစီချယ်ပါ"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10001,7 +8921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ ဖြည့်စွပ်(ရေးသွင်း)ပါ"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10010,7 +8929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ အမည်ပြန်ပေးပါ"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10019,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr ""
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10028,7 +8945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10037,7 +8953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "အရာဝတ္ထု အမည်"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10046,7 +8961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "ရုပ်ပုံ စီချယ်ပါ"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10055,7 +8969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "ဘယ်ဖက် တန်းညှိပါ"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10064,7 +8977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10073,7 +8985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "ညာဖက် တန်းညှိပါ"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10082,7 +8993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "စာကြောင်းညှိပါ"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10091,7 +9001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု ထပ်ပြောပါ"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10100,7 +9009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "ရေပြင်ညီ ဖြောင့်တန်းမှု နဂိုမူလ"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10109,7 +9017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "ထိပ်သို့တန်းညှိပါ"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10118,7 +9025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10127,7 +9033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "အောက်သို့ တန်းညှိပါ"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10136,7 +9041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "မျဉ်းမတ် ဖြောင့်တန်းမှု နဂိုမူလ"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10145,7 +9049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "ထိပ်မှအောက်ခြေသို့"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10154,7 +9057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10163,7 +9065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "နဂိုမူလဦးတည်ချက်"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10172,7 +9073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကာကွယ်ပါ"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10181,7 +9081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မကာကွယ်ပါ"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10190,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ ကာကွယ်ပါ"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10199,7 +9097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "အချပ်လွှာ မကာကွယ်ပါ"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10208,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ ကာကွယ်ပါ"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10217,7 +9113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "မှတ်တမ်းများ မကာကွယ်ပါ"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10226,7 +9121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10235,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "စကားဝှက် (စိတ်ကြိုက်):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10244,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "မမှန်သောစကားဝှက်"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10253,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "အဆုံးသတ်"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10262,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "ပရင့်ထုတ်ခြင်း ..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10271,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "မသိသော"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10280,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "စာလုံး ပင်ကိုယ် အရည်အချင်းများ"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10293,7 +9181,6 @@ msgstr ""
"ကလစ်ဘုတ်တွင် သိမ်းထားသည့် အချက်အလက်ကြမ်း၏ အရေအတွက် အများဆုံးတစ်ခု ရှိသည်။\n"
"အခြား အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ်များတွင် ရနိုင်ရန် ကလစ်ဘုတ် မာတိကာများ လိုချင်ပါသလား?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10302,7 +9189,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "စနစ် ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10311,7 +9197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10320,7 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "မြင်ကွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10329,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "အသွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10338,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "စာလုံးပေါင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10347,7 +9229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10356,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း အထိန်း ရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10365,7 +9245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10374,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10383,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10392,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "မူရင်း"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10401,7 +9277,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "အဝင်များ"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10410,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10419,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10428,7 +9301,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10443,7 +9315,6 @@ msgstr ""
"အောက်ပါ ရည်ရွယ်သည့် မှန်ကန်ခြင်း လက်ခံ ရရှိရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10452,7 +9323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းဖိုင် ဖွင့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10461,7 +9331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းဖိုင် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10470,7 +9339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "မသိသော ပန်းချီဒီဇိုင်းဆွဲခြင်းဆိုင်ရာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10479,7 +9347,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "ဤပန်းချီဒီဇိုင်းဆွဲခြင်းဆိုင်ရာ ဖိုင် တင်ဆက်မှုပုံစံ မထောက်ပံ့ပါ"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10488,7 +9355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရှာမတွေ့ပါ"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10497,7 +9363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း စီချယ်ရန် ရနိုင်သော မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ပါ။"
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10506,7 +9371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10515,7 +9379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10524,7 +9387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "အချပ်လွှာများ ရွေးချယ်ပါ"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10533,7 +9395,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10546,7 +9407,6 @@ msgstr ""
"အကွက်များအတွင်းသို့ အချက်အလက်များဝင်ရောက်ခဲ့သည်မှာ အဆင်သင့် ပါဝင်နေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ \n"
"တည်ရှိနေသော အချက်အလက်များဖိုင်ဟောင်းတွင် အသစ်ထပ်ဖြည့်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10556,7 +9416,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "အားလုံး"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10565,7 +9424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "ပေတံ"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10574,7 +9432,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "ဤပေတံသည် ပုံသွင်းထားသည့် ရပ်တည်ချက်များ၌ အရာဝတ္ထုများကို စီမံခန့်ခွဲသည်။"
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10583,7 +9440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10592,7 +9448,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ပြသည့် ဤအချပ်လွှာသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် စီစဉ်ထားသိုလိမ့်မည်။"
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10601,7 +9456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မြင်ကွင်း"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10610,7 +9464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "%1 အချပ်လွှာ"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10619,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "%1 အကွက်"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10628,7 +9480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "စာမျက်နှာ အစမ်းကြည့်ခြင်း"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10637,7 +9488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "ဘယ်ဖက် ဧရိယာ"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10646,7 +9496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "ဗဟိုဧရိယာ"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10655,7 +9504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "ညာဖက် ဧရိယာ"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10664,7 +9512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ၏ ထိပ်"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10673,7 +9520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "%1 စာမျက်နှာ၏ အောက်"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10682,7 +9528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "အသွင်းလိုင်း"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10691,7 +9536,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "သင်ဝင်သည့်နေရာ (သို့) စာသား၊ နံပါတ်များနှင့် ပုံသေနည်းများ တည်းဖြတ်သည့် နေရာဖြစ်သည်။"
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10700,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "%1 အကွက်"
-#. Z!UV
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10710,7 +9553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "ဤနေရာ ချသော နေရာကွက်များသည် နောက်ဆုံး ရှေ့ပြေးအချက်အလက်များ ဇယားတွင် အတန်းလိုက်များအဖြစ် ပြသလိမ့်မည်။"
-#. $UFE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10720,7 +9562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "ဤနေရာ ချသော နေရာကွက်များသည် နောက်ဆုံး ရှေ့ပြေး အချက်အလက်များ ဇယားတွင် ကော်လံအကန့်များအဖြစ် ပြသလိမ့်မည်။"
-#. *70J
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10730,7 +9571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "ဤနေရာ ချသော နေရာကွက်များသည် နောက်ဆုံး ရှေ့ပြေး အချက်အလက်များ ဇယားတွင် တွက်ချက်ခြင်းများအတွက်အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10739,7 +9579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "နေရာကွက်များစာရင်းများသည် အခြား ဧရိယာ သုံးခု၏ တစ်ခုသို့ တစ်နေရာ တွန်းရွှေ့သွားနိုင်လိမ့်မည်။"
-#. 5ir1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10749,7 +9588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "ဤနေရာ ချသော နေရာကွက်များသည် နောက်ဆုံး ရှေ့ပြေးအချက်အလက်များ ဇယားတွင် အတန်းလိုက်များအဖြစ် ပြသလိမ့်မည်။"
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10758,7 +9596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "ကြားခံပြန်ဖွင့်ပြခြင်း"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10767,7 +9604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "မောက်စ် ခလုတ်နှိပ်ထားသည်"
-#. C$B3
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10777,7 +9613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~ပုံသေနည်းဘား"
-#. tKS?
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10787,7 +9622,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME စာရွက်လွှာ"
-#. _AxE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10797,7 +9631,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
-#. \\#1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10811,7 +9644,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အစမ်းကြည့်ခြင်းနည်းလမ်း"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10820,7 +9652,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10829,7 +9660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "ပိုနည်းသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10839,7 +9669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10849,7 +9678,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10859,7 +9687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "ပရင့်တာမာတိကာ"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10869,7 +9696,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr ""
-#. 4dms
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10880,7 +9706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10890,7 +9715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်ဆဲလ်အကွက်များ"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10900,7 +9724,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr ""
-#. :ZuF
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10911,7 +9734,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10921,7 +9743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10931,7 +9752,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10940,7 +9760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr ""
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10949,7 +9768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10958,7 +9776,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10967,7 +9784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr ""
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10976,7 +9792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr ""
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10985,7 +9800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr ""
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10995,7 +9825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "ဦးတည်ရာဆဲလ်အကွက်"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11005,7 +9834,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11015,7 +9843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11025,7 +9852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "သင့်တင့်ကောင်းမွန်သည့်အဖြေသို့"
-#. C+VP
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11036,7 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "အများဆုံး"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11047,7 +9872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11057,7 +9881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "တန် ဖိုး"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11067,7 +9890,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11077,7 +9899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11087,7 +9908,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပြောင်းလဲခြင်း"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11097,7 +9917,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11107,7 +9926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11117,7 +9935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသည့်အခြေအနေများ "
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11127,7 +9944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရည်ညွှန်းချက်"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11137,7 +9953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "လုပ်ကိုင်သူ"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11147,7 +9962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11157,7 +9971,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11167,7 +9980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11177,7 +9989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11187,7 +9998,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11197,7 +10007,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11207,7 +10016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11217,7 +10025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11227,7 +10034,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11237,7 +10043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11247,7 +10052,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11257,7 +10061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11267,7 +10070,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11277,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11287,7 +10088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11297,7 +10097,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11307,7 +10106,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11317,7 +10115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11327,7 +10124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11337,7 +10133,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11347,7 +10142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11357,7 +10151,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11367,7 +10160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11377,7 +10169,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11387,7 +10178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11397,7 +10187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11407,7 +10196,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11417,7 +10205,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11427,7 +10214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်း ပြည့်"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11437,7 +10223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11447,7 +10232,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11457,7 +10241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11467,7 +10250,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11477,7 +10259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11487,7 +10268,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11497,7 +10277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11507,7 +10286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11517,7 +10295,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11527,7 +10304,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11537,7 +10313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ကိန်းပြည့်"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11547,7 +10322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "ဘိုင်နရီ"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11557,7 +10331,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11567,7 +10340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11577,7 +10349,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11587,7 +10358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11597,7 +10367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်မှုများ"
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11607,7 +10376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11617,7 +10385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "​ဖြေရှင်းပါ"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11627,7 +10394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှုအမှား"
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11637,7 +10403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "မှားယွင်းသော အခြေအနေ"
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11646,7 +10411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "ဖြေရှင်းသူ"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11656,7 +10420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "ဖြေရှင်းသည်"
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11666,7 +10429,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(အချိန်ကန့်သတ်ချက် # စက္ကန့်များ)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11675,7 +10437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "ဖြေရှင်းနေသည်"
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11685,7 +10446,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "အဖြေရှာမတွေ့ပါ"
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11694,7 +10454,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "အဖြေမရှိပါ"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11704,7 +10463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "အောင်မြင်စွာဖြေရှင်းပြီးဖြစ်သည်။"
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11714,7 +10472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "အဖြေ"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11724,7 +10481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "ရလဒ်အဖြေကို ထားလိုပါလား (သို့) ယခင်တန်ဖိုးများကို မူလအတိုင်းသိမ်းဆည်းလိုပါသလား။"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11734,7 +10490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "ရလဒ်များ သိမ်းဆည်းသည်"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11744,7 +10499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "ယခင်သိမ်းဆည်းထားမှုများ"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11753,7 +10507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "ရလဒ်အဖြေများ"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11764,7 +10517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအကွက်များ..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11774,7 +10526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "ဖြတ်ပါ"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11799,7 +10550,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~ကူးယူပါ"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11809,7 +10559,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "⁠~ဖြတ်ကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11819,7 +10568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "အတန်းအမြင့်..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11829,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "အသင့်ဆုံးအတန်းလိုက်အမြင့်..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11839,7 +10586,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "~အတန်းများထည့်ပါ"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11849,7 +10595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "~အတန်းများဖျက်ပါ"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11859,7 +10604,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11869,7 +10613,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11879,7 +10622,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11889,7 +10631,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "ဖြတ်ကူးယူသမျှ အထူး ပြန်ထည့်ပါ..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11899,7 +10640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "ကော်လံအကျယ်..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11909,7 +10649,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "အသင့်ဆုံးကော်လံအကျယ်... "
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11919,7 +10658,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "~ကော်လံများထည့်ပါ"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11929,7 +10667,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "~ကော်လံများဖျက်ပါ"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11939,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11949,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11959,7 +10694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~ပြပါ"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11969,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "အထူးဖြတ်ကူးယူထားသမျှပြန်ထည့်ပါ..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11978,7 +10711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ထွက်ပေါ်လာသည့် မီနူး"
-#. MXEl
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11989,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ရှင်းလင်းပါ"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11999,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်များစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12009,7 +10739,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~ထည့်ပါ..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12019,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12029,7 +10757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "မာတိကာများဖျက်ပါ..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12039,7 +10766,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr ""
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12049,7 +10784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ထည့်သွင်းပါ"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12059,7 +10793,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ဖျက်ပါ"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12069,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ပြပါ"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12079,7 +10811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12089,7 +10820,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12099,7 +10829,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~ကူးယူသမျှပြန်ထည့်ပါ"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12109,7 +10838,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "အထူး ဖြတ်ကူးယူသမျှ ပြန်ထည့်ပါ..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12119,7 +10847,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~စာသား"
-#. \XpN
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12130,7 +10857,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~နံပါတ်များ"
-#. 3D9Z
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12141,7 +10867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12151,7 +10876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr ""
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12161,7 +10885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "⁠~လက်ရွေးစင်စာရင်း..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12170,7 +10893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာဘားထွက်ပေါ်လာမှုမီနူး"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12180,7 +10902,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာထည့်ပါ..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12190,7 +10911,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာဖျက်ပါ..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12200,7 +10920,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာအမည်ပြန်ပေးပါ..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12210,7 +10929,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~စာရွက်အချပ်လွှာရွှေ့ပြောင်းပါ / မိတ္တူကူးယူပါ..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12220,7 +10938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr ""
-#. 7`cK
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12231,7 +10948,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "အချပ်လွှာ ကာကွယ်ပါ"
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12241,7 +10957,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာညာဖက်မှ -ဘယ်ဖက်သို့"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12251,7 +10966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr ""
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12261,7 +10975,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. V{%`
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12272,7 +10985,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "ပြပါ..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12282,7 +10994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာများအားလုံးရွေးချယ်ပါ"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12292,7 +11003,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "အချပ်လွှာများအားလုံး ရွေးချယ်ခြင်းဖျက်ပါ"
-#. 3hQC
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12302,7 +11012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "ရှေ့ပြေးအချက်အလက်ထွက်ပေါ်လာမှု မီနူး"
-#. $eGE
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12313,7 +11022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "အဆင်အပြင်အထူးပြုခြင်း ..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12323,7 +11031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~ပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12333,7 +11040,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12343,7 +11049,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12352,7 +11057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "စာမျက်နှာအစမ်းကြည့်ခြင်းထွက်ပေါ်လာမှု မီနူး"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12362,7 +11066,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~ယခင်စာမျက်နှာ"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12372,7 +11075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "⁠⁠~ရှေ့စာမျက်နှာ"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12382,7 +11084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "စာမျက်နှာအဆင်အပြင်..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12392,7 +11093,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~ပိတ်ပါ"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12402,7 +11102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်းပိတ်ပါ"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12411,7 +11110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "စာသားသွင်းခြင်းထွက်ပေါ်လာမှု မီနူး"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12421,7 +11119,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~နဂိုမူလ"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12431,7 +11128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "အောက်မှနှစ်ထပ်မျဉ်းသားပါ"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12441,7 +11137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "စာကြောင်းပေါ်ထပ်တင်ပါ"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12451,7 +11146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ"
-#. P%TW
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12462,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
-#. QU;W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12473,7 +11166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12483,7 +11175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "စာရွက်လွှာအမည်"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12493,7 +11184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
-#. Q56W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12504,7 +11194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12513,7 +11202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "နည်းလမ်းများ ဖော်ထုတ် ဖြည့်သွင်းမှု ထွက်ပေါ်လာသည့် မီနူး"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12523,7 +11211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "သဲလွန်စအစဉ်အလာ "
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12533,7 +11220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "~အစဉ်အလာဖယ်ရှားပါ"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12543,7 +11229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "⁠~သဲလွန်စအမှီအခိုများ"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12553,7 +11238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "အမှီအခိုဖယ်ရှားပါ"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12563,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "သဲလွန်စများအားလုံးဖယ်ရှားပါ"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12573,7 +11256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "နည်းလမ်းဖြည့်မှုမှထွက်ပါ"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12582,7 +11264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှုအစမ်းကြည့်ခြင်းထွက်ပေါ်လာမှု မီနူး"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12592,7 +11273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~နဂိုမူလ"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12602,7 +11282,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~ဆဲလ်အကွက်များ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12612,7 +11291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12622,7 +11300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှုထည့်ပါ"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12632,7 +11309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "လက်ဖြင့်ပြတ်တောက်မှုများအားလုံးကိုဖျက်ပါ"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12642,7 +11318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "စကေးပြန်စတင်ပါ"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12652,7 +11327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်သတ်မှတ်သည်"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12662,7 +11336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12672,7 +11345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ပြန်ခေါ်ယူသည်"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12682,7 +11354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "စာမျက်နှာစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12692,7 +11363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက် ပြပါ"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12702,7 +11372,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ချက်များ"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12712,7 +11381,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~အဆင့်များ"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12722,7 +11390,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "⁠~ပြောင်းလဲမှုအနည်းဆုံး "
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12732,7 +11399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "ထပ်တလဲလဲရည်ညွှန်းချက်များ"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12742,7 +11408,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "၁၂/၃၀/၁၈၉၉ (နဂိုမူလ)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12752,7 +11417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၁၂/၃၀/၁၈၉၉ သို့ တန်ဖိုး0"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12762,7 +11426,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "၀၁/၀၁/၁၉၀၀ (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12772,7 +11435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၀ သို့ တန်ဖိုး0"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12782,7 +11444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~၀၁/၀၁/၁၉၀၄"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12792,7 +11453,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၄ သို့ တန်ဖိုး0"
-#. fai)
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12803,7 +11463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12813,7 +11472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12823,7 +11481,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "~ပြထားသည့်အတိုင်းအတိအကျ"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12833,7 +11490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှု = နှင့် <> သည် ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို လက်တွေ့ အသုံးချရမည်"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12843,7 +11499,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "~ပုံသေနည်းများတွင် ဖော်ထုတ်ချက်များ မှန်မှန် လုပ်ဆောင်နိုင်အောင် ပြလုပ်ပေးပါ"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12853,7 +11508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "~ကော်လံနှင့်အတန်း အညွှန်းများ အလိုအလျောက် ရှာဖွေပါ"
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12863,7 +11517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr ""
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12873,7 +11526,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "~ဒသမနေရာများ"
-#. JyzW
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12884,7 +11536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "ပုံသေနည်းရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12894,7 +11545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr ""
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12904,7 +11554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr ""
-#. 4$fY
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12915,7 +11564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "အကန့်"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12925,7 +11573,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12935,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr ""
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12945,7 +11591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr ""
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12955,7 +11600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr ""
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12965,7 +11609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr ""
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12975,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12985,7 +11627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12995,7 +11636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13005,7 +11645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13015,7 +11654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13025,7 +11663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13035,7 +11672,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr ""
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13045,7 +11681,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~စာရင်းများ"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13055,7 +11690,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "⁠~အဝင်များ"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13065,7 +11699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "မှ စာရင်းမိတ္တူကူးယူပါ"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13075,7 +11708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~အသစ်"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13085,7 +11717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13095,7 +11726,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13105,7 +11735,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13115,7 +11744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "⁠~ဖယ်ရှားပါ"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13131,7 +11759,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"ဖျက်သင့်သလား။"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13141,7 +11768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "စာရင်းမိတ္တူကူးယူပါ"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13151,7 +11777,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "မှ စာရင်း"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13161,7 +11786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "စာသားမပါရှိသည့် ဆဲလ်အကွက်များကို ဂရုမစိုက်ပါ။"
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13171,7 +11795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "အမြင်ဆိုင်ရာအကူအညီများ"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13181,7 +11804,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~ဂရစ်မျဉ်းများ"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13192,7 +11814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13202,7 +11823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
-#. V4*D
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13221,7 +11841,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ဝှက်ထားပါ"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13231,7 +11850,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~အရောင်"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13241,7 +11859,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "⁠~စာမျက်နှာဖြတ်တောက်မှုများ"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13251,7 +11868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr ""
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13261,7 +11877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "ပြသပါ"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13271,7 +11886,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~ပုံသေနည်းများ"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13281,7 +11895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "သုံညတန်ဖိုးများ"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13291,7 +11904,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "⁠~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ညွှန်ပြကိရိယာ"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13301,7 +11913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "တန်ဖိုးအသားပေးသည်"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13311,7 +11922,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~ကျောက်ဆူး"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13321,7 +11931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "စာသားမဆန့်ဖြစ်သည်"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13331,7 +11940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "အရောင်တွင်ရည်ညွှန်းချက်များပြပါ"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13341,7 +11949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13351,7 +11958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "အရာဝတ္ထုများ/ရုပ်ပုံဒီဇိုင်းများ"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13361,7 +11967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13371,7 +11976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13381,7 +11985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "ပုံစံကားချပ်များ"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13391,7 +11994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13401,7 +12003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13411,7 +12012,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13421,7 +12021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "ပြပါ"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13431,7 +12030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "ခေတ္တခဏဖျောက်ထားပါ"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13441,7 +12039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ချုံ့/ချဲ့"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13451,7 +12048,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "တူအောင်လုပ်သည့်စာရွက်အချပ်လွှာများ"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13461,7 +12057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "ဝင်းဒိုး"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13471,7 +12066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "ကော်လံ/အတန်းထိပ်များ"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13481,7 +12075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "ရေပြင်ညီထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13491,7 +12084,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~ဒေါင်လိုက်ထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13501,7 +12093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာခုန်ကျော်မှု"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13511,7 +12102,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "~ကောက်ကြောင်းသင်္ကေတများ"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13521,7 +12111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "မက်ထရစ်စနစ်"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13531,7 +12120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "အတိုင်းအတာယူနစ်"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13541,7 +12129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13551,7 +12138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13561,7 +12147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13571,7 +12156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13581,7 +12165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13591,7 +12174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13601,7 +12183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13611,7 +12192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13621,7 +12201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "အမှတ်"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13631,7 +12210,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~တက်(ဘ်)ခုန်မှုရပ်သည်"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13641,7 +12219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13651,7 +12228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "ဖွင့်နေစဉ်အခါတွင် နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေဖြင့်ချိတ်ဆက်မှု"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13661,7 +12237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "~အစဉ်အမြဲ"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13671,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "~တောင်းဆိုချက်ပေါ်တွင်"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13681,7 +12255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~မည်သည့်အခါမျှ"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13691,7 +12264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှုပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13701,7 +12273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "ရွေ့ပြောင်းရွေးချယ်ရန် ‘ဝင်ရောက်ပါ’ ကိုနှိပ်ပါ။"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13711,7 +12282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13721,7 +12291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "ညာဖက်"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13731,7 +12300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13741,7 +12309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်ဘက်"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13751,7 +12318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "နည်းလမ်းပြောင်းလဲပြင်ဆင်ရန် ‘ဝင်ရောက်ပါ’ ကိုနှိပ်ပါ။"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13761,7 +12327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတိုးချဲ့ပါ"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13771,7 +12336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "ကော်လံ/အတန်း အသစ်များ ထည့်သွင်းသောအခါ ရည်ညွှန်းချက်များကိုလည်း တိုးချဲ့စေပါ"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13781,7 +12345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "ကော်လံ/အတန်းထိပ်များရှိ ရွေးချယ်မှုကို အသားပေးပါ"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13791,7 +12354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "စာသား စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအတွက် မက်ထရစ်စနစ်ပရင်တာ သုံးပါ"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13801,7 +12363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "အချက်အလက်များ ကူးယူပြန်ထည့်မှုပြုစဉ် အဟောင်းများကို ဖျက်ပြီး အသစ်ဖြင့် အစားထိုးသည့် လုပ်ဆောင်ချက် သတိပေးမှု ကို ပြပါ"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13811,7 +12372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13821,7 +12381,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~စာမျက်နှာအလွတ်များထုတ်မှုကိုကန့်သတ်သည် "
-#. A$aa
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13836,7 +12395,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"စာရွက်အချပ်လွှာများ"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13846,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~ရွေးချယ်ထားသည့် စာရွက်အချပ်လွှာများသာ ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13857,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ODF စာရင်းဇယားစာရွက်"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13867,7 +12423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr ""
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13877,7 +12432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr ""
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13886,7 +12440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "အမည်သေတ္တာ"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13895,7 +12448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "အချက်အလက်သွင်းသည့်မျဉ်း"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13904,7 +12456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်စွမ်းရည်ကိရိယာ"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13913,7 +12464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "လက်ခံပါ"
-#. H[n`
#: toolbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13923,7 +12473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13932,7 +12481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ပုစ္ဆာ"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13941,7 +12489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13950,7 +12497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13959,7 +12505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
-#. .9.R
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13970,7 +12515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. g#@g
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14019,7 +12563,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ဖျက်ပါ"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14029,7 +12572,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14039,7 +12581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#. zD(+
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14050,7 +12591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#. @G31
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14061,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. s}AK
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14072,7 +12611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14082,7 +12620,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14092,7 +12629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. %/+j
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14103,7 +12639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "စာမျက်နှာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. IPhO
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14114,7 +12649,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. =zBo
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14125,7 +12659,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. rQe6
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14136,7 +12669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "အတန်းထပ်ယူပါ"
-#. ozPh
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14147,7 +12679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "ကော်လံထပ်ယူပါ"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14157,7 +12688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14167,7 +12697,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#. #qV1
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14177,7 +12706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14187,7 +12715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "ဖိုင်သို့ ချိတ်ဆက်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14197,7 +12724,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "ဖိုင် ဖွင့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14207,7 +12733,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "မသိသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားထားသည်။"
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14217,7 +12742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "သွင်းယူစဉ် မှတ်ဉာဏ် မလုံလောက်ပါ။"
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14227,7 +12751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "မသိသော Lotus1-2-3 ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ဖြစ်သည်။"
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14237,7 +12760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "သွင်းယူစဉ် ဖိုင် ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်မှုတွင် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14247,7 +12769,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "ဤဖိုင်အမျိုးအစားအတွက်စစ်ထုတ်ကိရိယာမရှိပါ။"
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14257,7 +12778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "မသိသော (သို့) အထောက်အကူမပြုသော Excel ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ ဖြစ်သည်။"
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14267,7 +12787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ မပြီးမြောက်သေးပါ။"
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14277,7 +12796,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "ဤဖိုင်သည် စကားဝှက်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသည်။"
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14287,7 +12805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "အတွင်းပိုင်းသွင်းယူမှုအမှား။"
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14297,7 +12814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "ဤဖိုင်တွင် အချက်အလက်အတန်းပေါင်း ၈၁၉၂ ကျော်ရှိသည်။ ထို့​ကြောင့် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14307,7 +12823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col)၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ "
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14317,7 +12832,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col)တွင် ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့ထားသည်။"
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14327,7 +12841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "ဖိုင်သို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။"
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14337,7 +12850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "အချက်အလက်များရေးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14347,7 +12859,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14357,7 +12868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "ဆဲလ်အကွက် $(ARG1) တွင် ပါဝင်သည့် အက္ခရာများသည် ရွေးချယ်ထားသည့် \"$(ARG2)\" ရှိ အက္ခရာများကို ကိုယ်စားမပြု နိုင်ပါ။"
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14367,7 +12877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် \"$(ARG2)\"အက္ခရာစုတွင် ဆဲလ်အကွက် $(ARG1) ရှိ စာကြောင်းတစ်ကြောင်းသည် ပေးထားသော အကျယ်အဝန်းထက် ပိုရှည်သည်။"
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14377,7 +12886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည့် စာရွက်အချပ်လွှာကိုသာ သိမ်းခဲ့သည်။"
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14387,7 +12895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "အများဆုံး အတန်းအရေအတွက်ထက် ​ကျော်လွန်နေသည်။ အတန်းများ ကျော်လွန်၍ မထည့်သွင်းနိုင်ပါ!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14397,7 +12904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14407,7 +12913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14420,7 +12925,6 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-#. bjCb
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14431,7 +12935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "အချက်အလက်များ ကောင်းမွန်စွာ မဆွဲတင်နိုင်သည့် အ​ကြောင်းမှာ စာရွက်အချပ်လွှာတစ်ခုရှိ အများဆုံးရနိုင်သော အတန်းအရေအတွက်ထက် ကျော်လွန်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။"
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14441,7 +12944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ FM3-ဖိုင် မဖွင့်နိုင်ပါ။"
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14451,7 +12953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ FM3-ဖိုင် ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ပုံတွင် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14461,7 +12962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "အလိုအလျောက် တွက်ရန်အတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရှုတ်ထွေးလွန်းသည်။ F9 ကိုနှိပ်၍ ပြန်တွက်ချက်ပါ။"
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14475,7 +12975,6 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#. z:2(
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14490,7 +12989,6 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#. 8df$
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14505,7 +13003,6 @@ msgstr ""
"ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် ထောက်ပံ့သည်ထက် ပို၍ မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် အတန်းများ ပါဝင်သည်။ \n"
"အတန်းအပိုများ သိမ်းမထားပါ။"
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14519,7 +13016,6 @@ msgstr ""
"မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် ဤပရိုဂရမ် တင်ဆက်မှုအားဖြင့် အသိအမှတ် မပြုသည့် သတင်း အချက်အလက် ပါဝင်သည်။ \n"
"ပြန်လည် သိမ်းဆည်းထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဤသတင်း အချက်အလက်များကို ဖျက်လိမ့်မည်!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14529,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် မာတိကာအကွက်များအားလုံး သိမ်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14547,7 +13042,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14557,7 +13051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(row,col)တွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)ရှိ ဖိုင်တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိထားသည်။"
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14567,7 +13060,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "အသစ်"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14600,7 +13092,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# editeng.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ဖျက်ပါ"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14610,7 +13101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "ပြန်လည်သိုမှီးပါ"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14620,7 +13110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14630,7 +13119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "မှတ်တမ်းနောက်တစ်ခု"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14640,7 +13128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14650,7 +13137,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14659,7 +13145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr ""
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14669,7 +13154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Solver အင်ဂျင်"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14679,7 +13163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ-"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14690,7 +13173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14699,7 +13181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14708,7 +13189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "~ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှု ကို တည်းဖြတ်ပါ"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14717,7 +13197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "~ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှု ကိုတည်းဖြတ်ပါ"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14727,7 +13206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14737,7 +13215,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14747,7 +13224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14757,7 +13233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "ကော်လံအညွှန်းများ~ပါဝင်သည်"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14767,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "အတန်းလိုက်~အညွှန်းများပါဝင်သည်"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14777,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "အချက်အလက်များ~ကန့်သတ်မှုအတွက်"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14787,7 +13260,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14797,7 +13269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14807,7 +13278,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14817,7 +13287,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14826,7 +13295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "အညွှန်းကန့်သတ်ချက်သတ်မှတ်သည်"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14836,7 +13304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "အ~မည်"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14846,7 +13313,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14856,7 +13322,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14866,7 +13331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14876,7 +13340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14886,7 +13349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "ကော်လံအညွှန်းများ~ပါဝင်သည်"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14896,7 +13358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်~များထည့်ပါ(သို့)ဖျက်ပါ"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14906,7 +13367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ~ထိန်းသိမ်းပါ"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14916,7 +13376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "ထည့်သွင်းထားသည့်~အချက်အလက်များကိုမသိမ်းပါနှင့်"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14926,7 +13385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "ရင်းမြစ်"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14936,7 +13394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများ -"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14946,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14956,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "⁠~ဖျက်ပါ"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14966,7 +13421,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14976,7 +13430,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "အထူး~ပြုပါ"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14986,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "မှားယွင်းသောနယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14995,7 +13447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်သတ်မှတ်သည်"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15005,7 +13456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော အချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များကို ရေတွက်သည်။"
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15015,7 +13465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15025,7 +13474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. tE^8
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15036,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15047,7 +13494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15057,7 +13503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15067,7 +13512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15077,7 +13521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေရန် သက်ဆိုင်ရာ မာတိကာများနေရာရှိ အချက်အလက် နေရာတစ်ခု၏ အလွတ်မဟုတ်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို ရေတွက်သည်။"
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15087,7 +13530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15097,7 +13539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15107,7 +13548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15117,7 +13557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ)ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15127,7 +13566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15137,7 +13575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15147,7 +13584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံး၏ ပျမ်းမျှတန်ဖိုးကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15157,7 +13593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15167,7 +13602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15177,7 +13611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15187,7 +13620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15197,7 +13629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15207,7 +13638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15217,7 +13647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15227,7 +13656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15237,7 +13665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်။"
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15247,7 +13674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15257,7 +13683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15267,7 +13692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15277,7 +13701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15287,7 +13710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေနှင့် သက်ဆိုင်သောအချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံးမှ အများဆုံး တန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။"
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15297,7 +13719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15307,7 +13728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15317,7 +13737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15327,7 +13746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15337,7 +13755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15347,7 +13764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15357,7 +13773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့်သက်ဆိုင်သော မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ အကွက်များ အားလုံး၏ အနည်းဆုံးကို ပြန်သွားသည်။"
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15367,7 +13782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15377,7 +13791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15387,7 +13800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15397,7 +13809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15407,7 +13818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15417,7 +13827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15427,7 +13836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများပါဝင်သော ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို မြှောက်သည်။"
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15437,7 +13845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15447,7 +13854,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15457,7 +13863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15467,7 +13872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15477,7 +13881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15487,7 +13890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15497,7 +13899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု နှင့်ယှဉ်တွဲသည့် မာတိကာများ၏ အချက်အလက်နေရာတစ်ခုရှိ အကွက်များ အားလုံး၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15507,7 +13908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15517,7 +13917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15527,7 +13926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15537,7 +13935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ် (ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15547,7 +13944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15557,7 +13953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15567,7 +13962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့်ယှဉ်တွဲသော အချက်အလက်များနေရာတစ်ခု၏ အကွက်များ အားလုံး၏ လူဦးရေနှင့် ပတ်သက်၍ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ပြန်သွားသည်။"
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15577,7 +13971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15587,7 +13980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15597,7 +13989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15607,7 +13998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15617,7 +14007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15627,7 +14016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15637,7 +14025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ယှဉ်တွဲသည့် မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ။"
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15647,7 +14034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15657,7 +14043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15667,7 +14052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15677,7 +14061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15687,7 +14070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15697,7 +14079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15707,7 +14088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများရှိသောအချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး၏ ကွဲပြားခြားနားမှု ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15717,7 +14097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15727,7 +14106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15737,7 +14115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15747,7 +14124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15757,7 +14133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15767,7 +14142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။။"
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15777,7 +14151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် မာတိကာများရှိသော အချက်အလက်များနေရာ၏ ဆဲလ်အကွက်များ အားလုံး၏ ကွဲပြားခြားနားမှု ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15787,7 +14160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15797,7 +14169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "အချက်အလက်များပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15807,7 +14178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15817,7 +14187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "မှတ်​ကျောက်ရှာဖွေမှုတွင် အသုံးပြုရန်အတွက် ဒေတာဘေ့စ်နယ်ပယ်(ကော်လံ) ကို ညွှန်ပြသည်။"
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15827,7 +14196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15837,7 +14205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု ပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက်နေရာကို အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်သည်။"
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15847,7 +14214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "ပေးထားသော ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်း နံပါတ်တစ်ခု အထောက်အကူပြုပါ။"
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15857,7 +14223,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "ခုနှစ်"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15867,7 +14232,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "၁၅၈၃ နှင့် ၉၉၅၆ (သို့) ၀ နှင့် ၉၉ အကြားရှိ ကိန်းပြည့်တစ်ခု (ရွေးပိုင်ခွင့် အဓိပ္ပာယ် သတ်မှတ်ချက်ပေါ် မူတည်၍ ၁၉xx (သို့) ၂၀xx)။"
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15877,7 +14241,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "လ"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15887,7 +14250,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "လတစ်လအဖြစ် ဖော်ပြသည့် ၁ နှင့် ၁၂ ကြားရှိ ကိန်းတစ်ခု"
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15897,7 +14259,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "ရက်"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15907,7 +14268,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "လတစ်လ၏ရက်များအဖြစ် ဖော်ပြသည့် ၁ နှင့် ၃၁ ကြားရှိ ကိန်းတစ်ခု"
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15917,7 +14277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ စာသားအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15927,7 +14286,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15937,7 +14295,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "အဖွင့်၊အပိတ် အမှတ်အသားအတွင်းရှိ စာသားသည် %PRODUCTNAME ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ ရက်စွဲတစ်ခုကို ပြန်ခြင်းဖြစ်သည်။ "
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15947,7 +14304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် ကိန်းပြည့် (၁-၃၁)ကဲ့သို့ အစီအစဉ်ကျသော ရက်စွဲများကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -15970,7 +14326,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15980,7 +14335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15990,7 +14344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "တစ်နှစ် ၃၆၀-ရက်ပေါ် အခြေခံ၍ ရက်စွဲ(၂)ခုကြား ရက်များ၏ အရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16000,7 +14353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "ရက်စွဲ _ ၁"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16010,7 +14362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အစပြုရက်စွဲ"
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16020,7 +14371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "ရက်စွဲ _ ၂"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16030,7 +14380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အဆုံးသတ်ရက်စွဲ"
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16040,7 +14389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16050,7 +14398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "ခြားနားသောပုံစံ နည်းလမ်းများ အသုံးပြုနေကျဖြစ်သည် - အမျိုးအစား=0 သည် အမေရိကန်နည်းလမ်း (NASD) ဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုသည်၊ အမျိုးအစား= ၁ သည် ဥရောပ နည်းလမ်းကို ဆိုလိုသည်။"
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16060,7 +14407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "အချိန် တန်ဖိုးအတွက် ရက် ၀-၂၃၏ နာရီတန်ဖိုးရရှိရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16070,7 +14416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16080,7 +14425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16090,7 +14434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "အချိန် တန်ဖိုးအတွက် ရက် ၀-၅၉ ၏ နာရီတန်ဖိုးရရှိရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16100,7 +14443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16110,7 +14452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး"
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16120,7 +14461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် တစ်နှစ်၏ လအရေအတွက် ၁-၁၂ ၏အစီစဉ်ကျသော နံပါတ်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။ "
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16130,7 +14470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16140,7 +14479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်"
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16150,7 +14488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "ကွန်ပျူတာ၏ လက်ရှိအချိန်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16160,7 +14497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "အချိန်တန်ဖိုးအတွက် တစ်မိနစ် (၀-၅၉)၏ အစီစဉ်ကျသော စက္ကန့်တန်ဖိုးကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။ "
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16170,7 +14506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16180,7 +14515,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "အတွင်းပိုင်း အချိန် တန်ဖိုး။"
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16190,7 +14524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "နာရီ၊ မိနစ်နှင့် စက္ကန့်အတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမှ အချိန်တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16200,7 +14533,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "နာရီ"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16210,7 +14542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "နာရီအတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16220,7 +14551,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "မိနစ်"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16230,7 +14560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "မိနစ်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16240,7 +14569,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "စက္ကန့်"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16250,7 +14578,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "စက္ကန့်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။"
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16260,7 +14587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "ပြထားသည့် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အချိန်ထည့်သွင်းမှု ပုံစံရှိ စာသားအတွက် အစီစဉ်ကျသောနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။"
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16270,7 +14596,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16280,7 +14605,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "အဖွင့်၊အပိတ် အမှတ်အသားအတွင်းရှိ စာသားသည် %PRODUCTNAME ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ ရက်စွဲတစ်ခုကို ပြန်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ "
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16290,7 +14614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "ကွန်ပျူတာ၏ လက်ရှိရက်စွဲကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။"
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16300,7 +14623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "ရက်စွဲတန်ဖိုးအတွက် ၁-၇ ကိန်းပြည့်တစ်ခုအဖြစ် ရက်သတ္တပါတ်၏ နေ့များကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16310,7 +14632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16320,7 +14641,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ရက်စွဲအတွက် အတွင်းပိုင်း နံပါတ်တပ်သည်။"
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16330,7 +14650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16340,7 +14659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "ရက်သတ္တပတ်၏ အစကို ပုံသေထည့်သွင်းပြီး တွက်ချက်ရန်ဖြစ်သည်။"
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16350,7 +14668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "ရက်စွဲတန်ဖိုးတစ်ခု၏ ကိန်းပြည့် တစ်ခုအဖြစ် ခုနှစ်ကို ပြန်သည်။"
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16360,7 +14677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16370,7 +14686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်း နံပါတ်။"
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16380,7 +14695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "ရက်စွဲနှစ်ခုကြား နေ့ရက်များ၏ အရေအတွက်ကိုတွက်ချက်သည်။"
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16390,7 +14704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "ရက်စွဲ_၂"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16400,7 +14713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အဆုံးသတ်ရက်စွဲ"
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16410,7 +14722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "ရက်စွဲ_၁"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16420,7 +14731,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "မတူညီသော နေ့ရက်များတွက်ချက်ရန်အတွက် အစပြုရက်စွဲ"
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16430,7 +14740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16440,7 +14749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16451,7 +14759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "အစ ရက်စွဲ"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16461,7 +14768,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
-#. soIX
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16472,7 +14778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ"
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16483,7 +14788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "အတွင်းပိုင်း"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16493,7 +14797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16503,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "ပေးထားသော ရက်များပေါ်မူတည်၍ တစ်ပတ်စာ ပြက္ခဒိန်ကို တွက်ချက်သည်။"
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16513,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16523,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်း နံပါတ်။"
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16533,7 +14833,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16543,7 +14842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "တစ်ပါတ်၏ ပထမဆုံး နေ့ရက်ကို ညွှန်ပြသည် (၁ = တနင်္ဂနွေ၊ အခြား တန်ဖိုးများ = တနင်္လာ)။"
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16553,7 +14851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "ပေးထားသော နှစ်တစ်နှစ်အတွင်းရှိ ရှင်ပြန်ထမြောက်ရာ တနင်္ဂနွေနေ့ရက်စွဲကို တွက်ချက်သည်။"
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16563,7 +14860,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "ခုနှစ်"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16573,7 +14869,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "၁၅၈၃ နှင့် ၉၉၅၆ (သို့) ၀ နှင့် ၉၉ အကြားရှိ ကိန်းပြည့်တစ်ခု (ရွေးပိုင်ခွင့် အဓိပ္ပာယ် သတ်မှတ်ချက်ပေါ် မူတည်၍ ၁၉xx (သို့) ၂၀xx)။"
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16583,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြှပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိတန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။"
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16593,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16603,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "ပေးထားသော အချိန်ကာလအတွက် အတိုးနှုန်း။"
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16613,7 +14905,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16623,7 +14914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပေးချေရမည့် အချိန်ကာလ စုစုပေါင်း အရေအတွက်။"
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16633,7 +14923,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16643,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ နှစ်အလိုက်အချိန်ကာလအသီးသီးတွင် ပေးရန် ရှိသည့် ပုံသေ ပမာဏ။"
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16653,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16663,7 +14950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (နောက်ဆုံး တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16673,7 +14959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16683,7 +14968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16693,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ ပုံမှန် ပေးရန်များနှင့် ပြောင်းလဲမှု မရှိသော အတိုးနှုန်း တစ်ခုပေါ် အခြေခံ၍ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16703,7 +14986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16713,7 +14995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16723,7 +15004,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16734,7 +15014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16744,7 +15023,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. o?10
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16755,7 +15033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။အချိန်ကာလအသီးသီးအတွက် ပေးရန်ရှိသည့် နှစ်အလိုက်ပုံသေပမာဏ။"
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16765,7 +15042,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16775,7 +15051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16785,7 +15060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16795,7 +15069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16805,7 +15078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "ပေးရန် ကာလ။ ပုံမှန်ပေးရန်ရှိများနှင့် ပုံသေအတိုးနှုန်းများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ပေးရန်ရှိသည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16815,7 +15087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16825,7 +15096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16835,7 +15105,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16845,7 +15114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ အချိန်ကာလ အသီးသီးရှိ ပေးရန်ရှိ နှစ်အလိုက်ပုံသေတန်ဖိုး။"
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16855,7 +15123,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16865,7 +15132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16875,7 +15141,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16885,7 +15150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16895,7 +15159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16905,7 +15168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16915,7 +15177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ ကာလအပိုင်းအခြားတစ်ခုအတွင်းရှိ ပေးရန်ရှိများ၊ ပုံမှန်ပေးရန်ရှိများနှင့် ပုံသေပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းများပေါ်အခြေတည်လျက် ပြန်ပေးသည်။"
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16925,7 +15186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16935,7 +15195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16945,7 +15204,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16955,7 +15213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်(ပင်စင်)ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16965,7 +15222,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16975,7 +15231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16985,7 +15240,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16995,7 +15249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17005,7 +15258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17015,7 +15267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17025,7 +15276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များနှင့်အတူ အရင်းအနှီး တစ်ခု၏ ပုံသေ အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17035,7 +15285,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17045,7 +15294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17055,7 +15303,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17065,7 +15312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ပုံမှန် ပေးရန်များ။ အချိန်ကာလ အသီးသီးရှိ ပေးရန်ရှိ နှစ်အလိုက် ပုံသေတန်ဖိုး။"
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17075,7 +15321,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17085,7 +15330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17095,7 +15339,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17105,7 +15348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့်(အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17115,7 +15357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17125,7 +15366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17135,7 +15375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "ခန့်မှန်းပါ"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17145,7 +15384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "ခန့်မှန်းပါ။ တွက်ချက်မှု နည်းလမ်း အဆင့်ဆင့်အတွက် အတိုးနှုန်းကို ခန့်မှန်းသည်။"
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17155,7 +15393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "အတိုးနှုန်း ဒြပ်ပေါင်း။ ပေးထားသော အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပုံမှန်အတိုးနှုန်း၊ ပုံသေအတိုးနှုန်းများနှင့် အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ စည်းမျဉ်း စည်းကမ်း ပေါ်ရှိ ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17165,7 +15402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17175,7 +15411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. #z;y
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -17186,7 +15421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17196,7 +15430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ အတိုးနှုန်းဒြပ်ပေါင်း တွက်ချက်ရန်အတွက် အချိန်ကာလများ။ P=၁ သည် ပထမအချိန်ကာလကို သတ်မှတ်ပြီး၊ P = NPER သည် နောက်ဆုံးကာလတစ်ခုကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17206,7 +15439,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17216,7 +15448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17226,7 +15457,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17236,7 +15466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိအတွဲများ၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17246,7 +15475,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17256,7 +15484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17266,7 +15493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17276,7 +15502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17286,7 +15511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "ပြန်ပေးရန်။ ပုံမှန် ကြားတန်ဖိုးများနှင့် ပုံသေအတိုးနှုန်းများနေရာရှိရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု တစ်ခု၏ အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပြန်ပေးရန် ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။ "
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17296,7 +15520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17306,7 +15529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17316,7 +15538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "အချိန်ကာလ"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17326,7 +15547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "အချိန်ကာလများ။ ပြန်ပေးမှုများ တွက်ချက်ရန်အတွက် အချိန်ကာလများ။ P=၁ သည် ပထမအချိန်ကာလကို သတ်မှတ်ပြီး၊ P = NPER သည် နောက်ဆုံးကာလတစ်ခုကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17336,7 +15556,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17346,7 +15565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက် ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17356,7 +15574,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17366,7 +15583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး (သို့) နှစ်အလိုက် ပမာဏ။"
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17376,7 +15592,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17386,7 +15601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "အနာဂတ် တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံး ပေးချေမှုပြုပြီးနောက် ကြိုးပမ်းရရှိသည့် (အဆုံးသတ် တန်ဖိုး) ဖြစ်သည်။"
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17396,7 +15610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17406,7 +15619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17416,7 +15628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "စုစုပေါင်း ငွေအရင်း။ ပုံသေအတိုးနှုန်းနှင့်အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုအတွက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်း ပြန်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။"
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17426,7 +15637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17436,7 +15646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17446,7 +15655,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17456,7 +15664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက် ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17466,7 +15673,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17476,7 +15682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး (သို့) နှစ်အလိုက် ပမာဏ။"
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17486,7 +15691,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17496,7 +15700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "အစပြု ကာလ။ ပထမ အချိန်ကာလကို စာရင်းသွင်းသည်။ A=၁ ကို ပထမအချိန်ကာလအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ "
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17506,7 +15709,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17516,7 +15718,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "အဆုံးသတ် ကာလ။ နောက်ဆုံး ကာလကို စာရင်းသွင်းရန်ဖြစ်သည်။"
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17526,7 +15727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17536,7 +15736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17546,7 +15745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "စုစုပေါင်း အတိုး။ ပုံသေအတိုးနှုန်းနှင့်အတူ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုအတွက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်း ပြန်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အတိုးနှုန်း ပမာဏကို တွက်ချက်သည်။"
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17556,7 +15754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "နှုန်း"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17566,7 +15763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုရှိ အတိုးနှုန်း။"
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17576,7 +15772,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17586,7 +15781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက် ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။"
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17596,7 +15790,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17606,7 +15799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "လက်ရှိတန်ဖိုး။ယခုလက်ရှိတန်ဖိုး(သို့)နှစ်စဉ်ထုတ်ပေးသည့်ပမာဏ။"
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17616,7 +15808,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17626,7 +15817,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "အစပြု ကာလ။ ပထမ အချိန်ကာလကို စာရင်းသွင်းသည်။ A=၁ ကို ပထမအချိန်ကာလအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ "
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17636,7 +15826,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17646,7 +15835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "အဆုံးသတ်ကာလ။ အဆုံးသတ် အချိန်ကာလကို စာရင်းသွင်းသည်။"
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17656,7 +15844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17666,7 +15853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "အမျိုးအစား=၁ သည် ကာလတစ်ခု၏ အစကို သတ်မှတ်ပြီး =0 သည် အဆုံးကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17676,7 +15862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် ကာလ တစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17686,7 +15871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17696,7 +15880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17706,7 +15889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17716,7 +15898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17726,7 +15907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17736,7 +15916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17746,7 +15925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "အချိန်ကာလ"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17756,7 +15934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "အချိန်ကာလ။ တန်ဖိုးလျော့ကာလသည် ပျမ်းမျှ အသုံးဝင်သောကာလနှင့် အချိန်ယူနစ်တူညီသည်။"
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17766,7 +15943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခု၏ အလျားလိုက် တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17776,7 +15952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17786,7 +15961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17796,7 +15970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17806,7 +15979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17816,7 +15988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17826,7 +15997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17836,7 +16006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "လက်ကျန် နှစ်ဆ လျော့ကျခြင်း နည်းလမ်း (သို့)လက်ကျန် ကျဆင်းခြင်း ဆခွဲကိန်းတို့ကို အသုံးပြု၍ သတ်မှတ်အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17846,7 +16015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17856,7 +16024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17866,7 +16033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17876,7 +16042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17886,7 +16051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17896,7 +16060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17906,7 +16069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "အချိန်ကာလ"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17916,7 +16078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "အချိန်ကာလ။ တန်ဖိုးလျော့ကာလသည် ပျမ်းမျှ အသုံးဝင်သောကာလနှင့် အချိန်ယူနစ်တူညီသည်။"
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17926,7 +16087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17936,7 +16096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း။ ကျဆင်းမှုစာရင်း လက်ကျန်အတွက် ဆခွဲကိန်း။ F=၂ သည် နှစ်ဆ ကျဆင်းခြင်း လက်ကျန်ဆခွဲကိန်း ကိုဆိုလိုသည်။ "
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17946,7 +16105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "ပုံသေတန်ဖိုးလျော့ လက်ကျန်နည်းလမ်းကို အသုံးပြုလျက် အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အမှန်တကယ်တန်ဖိုးလျော့ကျမှု ကိုပြန်သည်။ "
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17956,7 +16114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17966,7 +16123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "ရရှိရန်အတွက် ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အစဦးကုန်ကျစရိတ်။"
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17976,7 +16132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17986,7 +16141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုး။"
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17996,7 +16150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18006,7 +16159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18016,7 +16168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "ကာလ"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18026,7 +16177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "အချိန်ကာလ – တန်ဖိုးလျော့ ကာလကို တွက်ချက်သည်။ အသုံးဝင်ကျန်ရှိသော သက်တမ်းနှင့် အသုံးပြုမည့် အချိန်ကာလ တူညီရမည်။ "
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18036,7 +16186,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "လ"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18046,7 +16195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "လများ - ပထမနှစ်အတွင်း တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်း၏ စုစုပေါင်း လအရေအတွက်"
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18056,7 +16204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "ကိန်းရှင် ကျဆင်းမှု စာရင်း လက်ကျန်။ သီးခြား အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် လက်ကျန်တန်ဖိုးလျော့ကျခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18066,7 +16213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18076,7 +16222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "ကုန်ကျစရိတ်။ ပိုင်ဆိုင်မှု၏ အစဦး ကုန်ကျစရိတ်။"
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18086,7 +16231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "ဆယ်တင်မှု"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18096,7 +16240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "ဆယ်တင်မှု တန်ဖိုး။ နောက်ဆုံးသက်တမ်းတွင် ကျန်ရှိသည့် ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ တန်ဖိုးလျော့တန်ဖိုး။"
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18106,7 +16249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "သက်တမ်း။"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18116,7 +16258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။"
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18126,7 +16267,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18136,7 +16276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "စတင်ပါ။ အသုံးဝင်သော သက်တမ်းအဖြစ် တူညီသော အချိန်ကာလယူနစ်တစ်ခုရှိ တန်ဖိုးလျော့ကျမှု၏ ပထမအချိန်ကာလ။"
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18146,7 +16285,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "အဆုံးသတ်"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18156,7 +16294,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ။ အသုံးဝင်သော သက်တမ်းအဖြစ် တူညီသော အချိန်ကာလယူနစ်တစ်ခုရှိ တန်ဖိုးလျော့ကျမှု၏ နောက်ဆုံးအချိန်ကာလ။"
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18166,7 +16303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "ဆခွဲကိန်း"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18176,7 +16312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "ဆခွဲကိန်း။ ကျဆင်းမှုစာရင်း လက်ကျန်အတွက် ဆခွဲကိန်း။ F=၂ သည် နှစ်ဆ ကျဆင်းခြင်း လက်ကျန်ဆခွဲကိန်း ကိုဆိုလိုသည်။ "
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18186,7 +16321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18196,7 +16330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "မပြောင်းပါ။ အမျိုးအစား=၁သည် အလျားလိုက် တန်ဖိုးလျော့ကျမှု ပြောင်းလဲခြင်းကိုသတ်မှတ်သည်။ အမျိုးအစား=0 မ​ပြောင်းလဲခြင်းကို ဆိုလိုသည်။"
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18206,7 +16339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "အတိုးနှုန်း အမည်ခံတစ်ခုအတွက် နှစ်စဉ် အသားတင်အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18216,7 +16348,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18226,7 +16357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "အတိုးနှုန်းအမည်"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18236,7 +16366,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18246,7 +16375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ တစ်နှစ်အတွက် ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းအရေအတွက်"
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18256,7 +16384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "နှစ်အလိုက် အမည်ခံအတိုးနှုန်းကို ထိရောက်မှုရှိသည့် အတိုးနှုန်းတစ်ခုအဖြစ် တွက်ချက်သည်။"
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18266,7 +16393,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "သက်ရောက်နှုန်းထား"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18276,7 +16402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "ထိရောက်မှုရှိသော အတိုးနှုန်းထား"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18286,7 +16411,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "npery"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18296,7 +16420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "အချိန်ကာလများ။ တစ်နှစ်အတွက် ပေးရန်ရှိ အတိုးနှုန်းအရေအတွက်။"
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18306,7 +16429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိ အချိန်ကာလတွဲများနှင့် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထားများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။"
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18316,7 +16438,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18326,7 +16447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "အချိန်ကာလတစ်ခုအတွက် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထား။"
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18336,7 +16456,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18346,7 +16465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂ သည် ပေးရန်ရှိများနှင့် ဝင်ငွေများကို ဖော်ြပသည့် ၁ မှ ၃၀အထိ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18356,7 +16474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ ကုန်ကျစရိတ်များ (သို့) အမြတ်များ၏ အတိုးနှုန်းကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18366,7 +16483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18376,7 +16492,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18386,7 +16501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "ခန့်မှန်းပါ"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18396,7 +16510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "ခန့်မှန်းပါ။ တွက်ချက်မှု နည်းလမ်း အဆင့်ဆင့်အတွက် အသုံးပြုရန် ခန့်မှန်းတန်ဖိုးနှုန်းထားပြန်လာသည်။ "
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18406,7 +16519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု အတွဲများအတွက် အထူးပြုထားသည့် အတွင်းပိုင်း နှုန်းထားကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18416,7 +16528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18426,7 +16537,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18436,7 +16546,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18446,7 +16555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုများအတွက် အတိုးနှုန်း (အရေး(ရ်)အတွင်းရှိ အနှုတ်တန်ဖိုးများ)"
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18456,7 +16564,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "ပြန်လည်ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုနှုန်းထား"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18466,7 +16573,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "ပြန်လည်ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုများအတွက် အတိုးနှုန်း (အရေး(ရ်)အတွင်းရှိ အပေါင်းတန်ဖိုးများ)"
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18476,7 +16582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ပုံသေနှုန်းထားများအတွက် အတိုးနှုန်းပမာဏကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18486,7 +16591,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "နှုန်းထား"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18496,7 +16600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "နှုန်းထားတစ်ခုအတွက် အတိုးနှုန်း"
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18506,7 +16609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "အချိန်ကာလ"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18516,7 +16618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "အတိုး တွက်ချက်ခြင်းအတွက် အရစ်ကျ ပြန်ဆပ် ကာလများ၏ အရေအတွက်။"
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18526,7 +16627,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "စုစုပေါင်း _ ကာလများ"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18536,7 +16636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "အချိန်ကာလများအားလုံးကိုပေါင်းသည်။"
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18546,7 +16645,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18556,7 +16654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု ပမာဏ"
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18566,7 +16663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "သက်တမ်း။ ဆန္ဒရှိသည့် တန်ဖိုး ရရှိရန် အရင်းအနှီးတစ်ခုအနေဖြင့် လိုအပ်သည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။"
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18576,7 +16672,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18586,7 +16681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "ပုံသေအတိုးနှုန်း။"
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18596,7 +16690,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18606,7 +16699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိ တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18616,7 +16708,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18626,7 +16717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18636,7 +16726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "အတိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခုမှ နှုန်းထားတစ်ခုအနေဖြင့် ပြန်လာသည့် အတိုးနှုန်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18646,7 +16735,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18656,7 +16744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "တွက်ချက်ခြင်းတွင် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို အသုံးပြုထားသည်။"
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18666,7 +16753,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18676,7 +16762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိတန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18686,7 +16771,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18696,7 +16780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18706,7 +16789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "တန်ဖိုးသည် ရည်ညွှန်းချက် တစ်ခုဖြစ်ပါက TRUE ကို ပြန်သွားသည်။"
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18716,7 +16798,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18726,7 +16807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18736,7 +16816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် #N/A နှင့်မညီမျှသော တန်ဖိုး အမှား ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18746,7 +16825,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18756,7 +16834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18766,7 +16843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် အမှားတန်ဖိုး တစ်ခုဖြစ်ပါက TRUE ကို ပြန်သွားသည်။"
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18776,7 +16852,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18786,7 +16861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18796,7 +16870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် ဆဲလ်အကွက် အလွတ်တစ်ခုကို ရည်ညွှန်းပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18806,7 +16879,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18816,7 +16888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18826,7 +16897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် လောဂျစ်ကယ် နံပါတ် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ တစ်ခုဆိုပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18836,7 +16906,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18846,7 +16915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18856,7 +16924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုသည် #N/A နှင့် ညီမျှလျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18866,7 +16933,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18876,7 +16942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18886,7 +16951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် စာသား မဟုတ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18896,7 +16960,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18906,7 +16969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18916,7 +16978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် စာသား ဖြစ်ပါက TRUE ပြန်သွားသည်။"
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18926,7 +16987,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18936,7 +16996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18946,7 +17005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18956,7 +17014,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18966,7 +17023,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18976,7 +17032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "အကယ်၍ ဆဲလ်အကွက်သည် ပုံသေနည်း အကွက်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18986,7 +17041,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18996,7 +17050,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "ဆဲလ်အကွက် စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19006,7 +17059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "ပုံသေနည်းနေရာကွက်ရှိ ပုံသေနည်းကို ပြန်ပေးသည်။ "
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19016,7 +17068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19026,7 +17077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "ပုံသေနည်း အကွက်"
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19036,7 +17086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုမှ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းသည်။"
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19046,7 +17095,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19056,7 +17104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "တန်ဖိုးကို နံပါတ်တစ်ခုအဖြစ် ပြန်ဆိုရန်ဖြစ်သည်။"
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19066,7 +17113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ #N/A အမှားတန်ဖိုး ပြန်သည်။"
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19076,7 +17122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ အချက်အလက်အမျိုးအစားကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19086,7 +17131,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19096,7 +17140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "အချက်အလက်အမျိုးအစား ဆုံးဖြတ်ရန်အတွက် တန်ဖိုး"
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19106,7 +17149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်တစ်ကွက်၏ လိပ်စာ၊ ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ၊ ပါဝင်သည့်အကြောင်းအရာများနှင့် ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19116,7 +17158,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "သတင်းအချက်အလက်ပုံစံ"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19126,7 +17167,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော သတင်းအချက်အလက် စာကြောင်း"
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19136,7 +17176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19146,7 +17185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "သင်စစ်ဆေးလိုသည့် ဆဲလ်အကွက် တည်နေရာများ"
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19156,7 +17194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "လက်ရှိနေရာရှိ တန်ဖိုးများကို ပုံသေနည်းဖြင့် တွက်ချက်သည်"
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19166,7 +17203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုးအဖြစ် FALSE ကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19176,7 +17212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "ကိန်းရှင်တန်ဖိုးကို ပြောင်းပြန်လှန်သည်။"
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19186,7 +17221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19196,7 +17230,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE သို့ FALSE တစ်ခုမဟုတ် တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်"
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19206,7 +17239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး(TRUE)ကို ပြန်သွားသည်။"
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19216,7 +17248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်တစ်ခု ပြုလုပ် ဆောင်ရွက်ရန် သတ်မှတ်သည်။"
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19226,7 +17257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "စစ်ဆေးပါ"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19236,7 +17266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE (သို့) FALSE တန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ဖော်ပြချက်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။"
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19246,7 +17275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "ပြီးနောက်_တန်ဖိုး"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19256,7 +17284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "အကယ်၍ လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်သည် TRUE ဖြစ်ပါက အဖြေဖြစ်သည်။"
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19266,7 +17293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "အခြား_တန်ဖိုး"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19276,7 +17302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "အကယ်၍ လောဂျစ်ကယ် စစ်ဆေးချက်သည် FALSE ဖြစ်ပါက အဖြေဖြစ်သည်။"
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19286,7 +17311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုသည် TRUE ဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်ပေးသည်။"
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19296,7 +17320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19306,7 +17329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် ၎င်းတို့အတွက် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု ပြန်သွားပါ။ "
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19316,7 +17338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19327,7 +17348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19338,7 +17358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် ၎င်းတို့အတွက် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု ပြန်သွားပါ။ "
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19348,7 +17367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံး TRUE ဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်ပေးသည်"
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19358,7 +17376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "လောဂျစ်ကယ်တန်ဖိုး"
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19368,7 +17385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "၁မှ ၃၀အထိ အခြေအနေများကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုများပြုရန် လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၁၊ လောဂျစ်ကယ် တန်ဖိုး၂ နှင့် TRUE သို့ FALSE တစ်ခုခု အသီးသီး ပြန်ပေးသည်။ "
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19378,7 +17394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အပြည့်အဝ တန်ဖိုး ။"
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19388,7 +17403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19398,7 +17412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "၎င်း၏ အကြွင်းမဲ့ တန်ဖိုးကို ပြန်ပေးရန် ကိန်းဂဏန်းတစ်ခု"
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19408,7 +17421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b ပြန်ပေးသည်။"
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19418,7 +17430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "အခြေ"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19428,7 +17439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b "
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19438,7 +17448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "ထပ်ညွှန်း"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19448,7 +17457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "အခြေ a ၏ထပ်ညွှန်း b မှာထပ်ညွှန်းက b "
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19458,7 +17466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "သတ်မှတ် အပိုင်းအခြားတစ်ခုအတွင်းရှိ ဆဲလ်အကွက် အလွတ်များ ရေတွက်သည်။"
-#. -eK(
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19469,7 +17476,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "သတ်မှတ်အပိုင်းအခြား"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19479,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်အလွတ်များ၏ ကန့်သတ်ချက်နေရာကို ရေတွက်ရန်ဖြစ်သည်။"
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19489,7 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Pi နံပါတ်၏ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19499,7 +17503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19509,7 +17512,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19519,7 +17521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19529,7 +17530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး၏ နှစ်ထပ်ကိန်းများ ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်"
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19539,7 +17539,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19549,7 +17548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ နှစ်ထပ်ကိန်းများပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19559,7 +17557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များ မြှောက်လဒ်"
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19569,7 +17566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19579,7 +17575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "ကိန်းဂဏန်း ၁၊ ကိန်းဂဏန်း ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်းရှိ ကိန်းရှင်များ မြှောက်ရန်နှင့် ရလဒ်ကို ပြန်သွား ရန်ဖြစ်သည်။"
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19589,7 +17584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "အခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် ကိန်းရှင်းများ စုစုပေါင်း"
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19599,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19609,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်အနေဖြင့် တန်ဖိုးတွက်ချက်ရန် နယ်ပယ်။"
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19619,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19629,7 +17620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု အတွင်းရှိ ဆဲလ်အကွက် ကန့်သတ်နယ်ပယ်။"
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19639,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "ပုစ္ဆာနေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19649,7 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "တန်ဖိုးများ စုပေါင်းတွက်ချက်ရန် နေရာကန့်သတ်ချက်တစ်ခု"
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19659,7 +17647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "အခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည့် ကိန်းရှင်များကို ရေတွက်သည်။"
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19669,7 +17656,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19679,7 +17665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "အသုံးချ မှတ်ကျောက်ပေါ်ရှိ ဆဲလ်အကွက်များ နေရာကန့်သတ်ချက်"
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19689,7 +17674,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက်"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19699,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "ပေးထားသော မှတ်ကျောက်ရှာဖွေမှု အတွင်းရှိ ဆဲလ်အကွက် နေရာတစ်ခု။"
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19709,7 +17692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခု၏ နှစ်ထပ်ကိန်းသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19719,7 +17701,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19729,7 +17710,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "စကွဲရုတွက်ချက်မှုများပြုရန် အပေါင်းတန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19739,7 +17719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "သုညနှင့် ၁ အကြား အစဉ်လိုက် မဟုတ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19749,7 +17728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "စုံ ကိန်းဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19759,7 +17737,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19769,7 +17746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19779,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "မကိန်းဖြစ်လျှင် TRUE ပြန်သွားသည်။"
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19789,7 +17764,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19799,7 +17773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "တန်ဖိုး စစ်ဆေးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19809,7 +17782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "ထပ်တလဲလဲ ပြုလုပ်ချက်များ မပါဝင်သည့် အချက်အလက်များအတွက် ကိန်းဂဏန်းများ စုပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19819,7 +17791,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "နံပါတ် _ ၁"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19829,7 +17800,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19839,7 +17809,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "နံပါတ် _ ၂"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19849,7 +17818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အလက်များ အရေအတွက်။"
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19859,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "ထပ်တလဲလဲ ပြုလုပ်ချက်များ ပါဝင်သည့် အချက်အလက်များအတွက် ကိန်းဂဏန်းများ စုပေါင်းခြင်းကို တွက်ချက်သည်။"
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19869,7 +17836,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "နံပါတ် _ ၁"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19879,7 +17845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်းအရေအတွက်"
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19889,7 +17854,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "နံပါတ် _ ၂"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19899,7 +17863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်အလက်များ အရေအတွက်။"
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19909,7 +17872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်အကွေး ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ် တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19919,7 +17881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19929,7 +17890,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "၁ နှင့်၁ကြားရှိ တန်ဖိုးတစ်ခုသည် စက်ဝန်းကိုဆိုင်းကို ပြန်ပေးရန်ဖြစ်သည်။ "
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19939,7 +17899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်။"
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19949,7 +17908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19959,7 +17917,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်းကို ပြန်ပေးသော ၁ နှင့်၁ကြားရှိ တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19969,7 +17926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုဆိုင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19979,7 +17935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19990,7 +17945,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးသော ၁အောက်ငယ်သော တန်းဖိုတစ်ခုနှင့် ၁ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20000,7 +17954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20010,7 +17963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20020,7 +17972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ်ဆိုင်း ပြန်ပေးရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20030,7 +17981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်။"
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20040,7 +17990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20050,7 +17999,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ပြန်ပေးရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20060,7 +18008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ် တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20070,7 +18017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20080,7 +18026,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20090,7 +18035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20100,7 +18044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20110,7 +18053,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးသော ၁အောက်ငယ်သော တန်းဖိုတစ်ခုနှင့် ၁ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20120,7 +18062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20130,7 +18071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20140,7 +18080,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "၁ကြားရှိတန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်ပြီး ပြောင်းပြန် ဟိုက်ပါဘိုလစ် တန်းဂျင့်တန်ဖိုး ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။ "
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20150,7 +18089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20160,7 +18098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20170,7 +18107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "ကိုဆိုင်းအတွက် ရေဒီယမ်နဲ့ပြသောထောင့် ပြန်ပေးသည်။"
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20180,7 +18116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20190,7 +18125,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20200,7 +18134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20210,7 +18143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20220,7 +18152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ကိန်းဂဏန်း"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20230,7 +18161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "ကိုတန်းဂျင့်၏ရေဒီယမ်နဲ့ပြသောထောင့် ပြန်ပေးသည်။"
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20240,7 +18170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20250,7 +18179,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20260,7 +18188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "တန်းဂျင့်ကို တွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20270,7 +18197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ကိုဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20280,7 +18206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20290,7 +18215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ကိုဆိုင်းတန်ဖိုး ပြန်ပေးသည်"
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20300,7 +18224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "hyperbolic ဆိုင်း၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20310,7 +18233,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20320,7 +18242,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်ဆိုင်း တွက်ချက်ရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20330,7 +18251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်ပေးသည်"
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20340,7 +18260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20350,7 +18269,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "သုညနှင့် မညီမျှသော တန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဟိုက်ပါဘိုလစ် ကိုတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။"
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20360,7 +18278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်တန်းဂျင့်၏ နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20370,7 +18287,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20380,7 +18296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "ဟိုက်ပါဘိုလစ်တန်းဂျင့် တွက်ချက်ရန် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20390,7 +18305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော ကိုဩဒိနိတ်အတွက် စက်ဝန်းတန်းဂျင့်ကို ပြန်ပေးရန်အတွက် ဖြစ်သည်။"
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20400,7 +18314,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "နံပါတ် _ x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20410,7 +18323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "x ကိုဩဒိနိတ်အတွက် တန်ဖိုး"
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20420,7 +18332,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "နံပါတ် _ y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20430,7 +18341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "y ကိုဩဒိနိတ် တန်ဖိုး"
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20440,7 +18350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20451,7 +18360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20462,7 +18370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20472,7 +18379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
-#. Qngb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20483,7 +18389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20494,7 +18399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20504,7 +18408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20515,7 +18418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20525,7 +18427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr ""
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20535,7 +18436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
-#. OVn;
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20546,7 +18446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20557,7 +18456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "ဆိုင်းတွက်ရန် ရေဒီယမ်ယူထားသောထောင့်"
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20567,7 +18465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "ရေဒီယမ်ကို ဒီဂရီများသို့ ပြောင်းပါ။"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20577,7 +18474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20587,7 +18483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "ရေဒီယမ်နှင့်ပြသောထောင့်"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20597,7 +18492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "ဒီဂရီများကို ရေဒီယမ်သို့ပြောင်းလဲပါ။"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20607,7 +18501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20617,7 +18510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "ဒီဂရီများဖြင့်ပြသောထောင့်"
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20627,7 +18519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "အခြေခံ e အတွက် ထပ်ညွှန်းတွက်ချက်သည်။"
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20637,7 +18528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20647,7 +18537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "အခြေ e ကို သက်ရောက်မှုရှိစေမည် ထပ်ညွှန်း"
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20657,7 +18546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "စိတ်ကြိုက်သတ်မှတ်ထားသော အခြေအတွက် လောဂရစ်သမ်တွက်ချက်သည်။ "
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20667,7 +18555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20677,7 +18564,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20687,7 +18573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20697,7 +18582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "လောဂရစ်သမ်၏ အခြေ။ ချန်လှပ်ထားလျှင် အခြေ ၁၀ ဖြစ်သည်။"
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20707,7 +18591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ သဘာ၀ လော့ဂရစ်သမ် တွက်ချက်ပါ။"
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20717,7 +18600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20727,7 +18609,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "သဘာ၀ လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20737,7 +18618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အခြေ-၁၀ လော့ဂရီသမ် တွက်ချက်ပါ။"
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20747,7 +18627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20757,7 +18636,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "လောဂရစ်သမ် တွက်ချက်မှုပြုရန်အတွက် ‘0’ ထက်ကြီးသော တန်ဖိုးတစ်ခု "
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20767,7 +18645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခု၏ မြှောက်ဖော်ကိန်း တွက်ချက်ပါ။"
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20777,7 +18654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20787,7 +18663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "မြှောက်ဖော်ကိန်းအတွက် နံပါတ် အရေအတွက် တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20797,7 +18672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "အကြွင်းရသည်အထိတွက်ချက်သည်"
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20807,7 +18681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "အမြတ်ဝေစု"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20817,7 +18690,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "နံပါတ် ခွဲခြမ်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20827,7 +18699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "စားသူ"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20837,7 +18708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "အစုအပေါ်အမြတ်အားဖြင့် နံပါတ် ခွဲခြမ်းထားသည်။"
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20847,7 +18717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ အပေါင်းအနှုတ်သင်္ကေတကို ပြန်သွားပါ။"
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20857,7 +18726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20867,7 +18735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "အပေါင်းအနှုတ်ပါသော နံပါတ်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20877,7 +18744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "စာချပ်လွှာရှိ အပေါင်းကိန်းခွဲများ တွက်ချက်သည်။"
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20887,7 +18753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20897,7 +18762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ဖန်ရှင်အညွှန်း။ အများဆုံး၊ စုစုပေါင်း ဖြစ်နိုင်ချေရှိသောဖန်ရှင်များ၏ အညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်"
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20907,7 +18771,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20917,7 +18780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr " စာရင်းအတွင်းသို့ ယူသွားသော ကန့်သတ်နယ်ပယ်အကွက်များ"
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20927,7 +18789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "အနီးဆုံး ကိန်းပြည့်သို့ နံပါတ်တစ်ခုသို့ လျှော့ယူပါ။"
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20937,7 +18798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20948,7 +18808,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။"
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20958,7 +18817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ ဒဿမနေရာများ အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိပါ။"
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20968,7 +18826,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20978,7 +18835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "နံပါတ် အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိရန် ဖြစ်သည်။"
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20988,7 +18844,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20998,7 +18853,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို မတိသော ဒဿမအမှတ်များမှတ်ပြီးနောက် နံပါတ်၏နေရာလပ်များ"
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21008,7 +18862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ယူသည်။"
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21018,7 +18871,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21028,7 +18880,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။"
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21038,7 +18889,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21048,7 +18898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21058,7 +18907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခုအား တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ တိုးပါ။"
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21068,7 +18916,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21079,7 +18926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။"
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21089,7 +18935,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21099,7 +18944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21109,7 +18953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခုအား တိကျမှန်ကန်မှု တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ လျှော့ချပါ"
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21119,7 +18962,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21129,7 +18971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့လျှော့သည်။"
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21139,7 +18980,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21149,7 +18989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "အနီးစပ်ဆုံးလျှော့ယူထားသောနံပါတ်တစ်၏ နေရာများ အရေအတွက်"
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21159,7 +18998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "အပေါင်းကိန်းကိုအနီးဆုံး စုံကိန်းပြည့်သို့တိုးပါ အနှုတ်ကိန်းကိုအနီးဆုံးစုံ ကိန်းပြည့်သို့ လျှော့ပါ"
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21169,7 +19007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21179,7 +19016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် တိုး၍ လှည့်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21189,7 +19025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "အနီးဆုံး မဂဏန်း ကိန်းပြည့်သို့ နံပါတ်တစ်ခု တိုးလှည့်ပါ။"
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21199,7 +19034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21209,7 +19043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် တိုး၍ယူသည်။"
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21219,7 +19052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရေးပါမှု၏ အနီးဆုံး ဆတိုးကိန်းသို့ နံပါတ်တစ်ခု တိုးလှည့်ပါ။"
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21229,7 +19061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21239,7 +19070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "နံပါတ် တိုး၍ လှည့်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21249,7 +19079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "အရေးပါမှု"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21259,7 +19088,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "တန်ဖိုး ပေါင်းစုံသို့ နံပါတ် လှည့်ထားသည်။"
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21269,7 +19097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21279,7 +19106,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "အကယ်၍ ပေးထားသောတန်ဖိုးသည် သုညနှင့်မညီ၊ ကိန်းတစ်ခုနှင့် အရာရောက်ဂဏန်းသည် အနှုတ်တန်ဖိုးဖြစ်လျှင် ပမာဏသည် အပေါ်တက်သည်။"
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21289,7 +19115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "အရာရောက်ဂဏန်း၏ အနီးဆုံးဆတိုးကိန်းသို့ လျော့သည်။"
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21299,7 +19124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21309,7 +19133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "နံပါတ်ကို လျှော့ချပါ"
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21319,7 +19142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "အရာရောက်ဂဏန်း"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21329,7 +19151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်"
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21339,7 +19160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21349,7 +19169,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "အကယ်၍ ပေးထားသောတန်ဖိုးသည် သုညနှင့်မညီ၊ ကိန်းတစ်ခုနှင့် အရာရောက်ဂဏန်းသည် အနှုတ်တန်ဖိုးဖြစ်လျှင် ပမာဏသည် အောက်ဆင်းသည်။"
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21359,7 +19178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "အကြီးဆုံး ဘုံစားကိန်း"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21369,7 +19187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "ကိန်းပြည့်"
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21379,7 +19196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "အကြီးဆုံး ဘုံစားကိန်းများတွက်ချက်ရန် ကိန်းပြည့် ၁၊ ကိန်းပြည့် ၂ အစရှိသည့် ကိန်းပြည့်များ "
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21389,7 +19205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "အငယ်ဆုံး ဘုံ​မြောက်လဒ်"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21399,7 +19214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "ကိန်းပြည့်"
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21409,7 +19223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "အငယ်ဆုံး ဘုံမြောက်လဒ်ကိန်းများတွက်ချက်ရန် ကိန်းပြည့် ၁၊ ကိန်းပြည့် ၂ အစရှိသည့် ကိန်းပြည့်များ "
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21419,7 +19232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "မတ်ထရစ်၏အတန်းနှင့်ကော်လံပြောင်းခြင်း။ မတ်ထရစ်တစ်ခု၏အတန်းများနှင့်ကော်လံများပြောင်းသည်။"
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21429,7 +19241,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "မတ်ထရစ်"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21439,7 +19250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "အတန်းများနှင့်ကော်လံများကိုပြောင်းထားသည့်မတ်ထရစ်"
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21449,7 +19259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "မတ်ထရစ်မြှောက်ခြင်း။ မတ်ထရစ်နှစ်ခု၏ မြှောက်လဒ်ကို ပြန်သွားသည်။"
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21459,7 +19268,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "မတ်ထရစ်"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21469,7 +19277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "မတ်ထရစ်မြှောက်လဒ်အတွက် ပထမမတ်ထရစ်"
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21479,7 +19286,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "မတ်ထရစ်"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21489,7 +19295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "ပထမမတ်ထရစ်၏ ကော်လံအရေအတွက်သည် ဒုတိယမတ်ထရစ်၏ အတန်းအရေအတွက်နှင့်တူသည်။"
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21499,7 +19304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "မတ်ထရစ်၏ဒီတားမင်နန့် ပြန်သွားသည်။"
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21509,7 +19313,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "မတ်ထရစ်"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21519,7 +19322,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "ဒီတားမင်နန့်အတွက် မတ်ထရစ်ကို ဆုံးဖြတ်သည်။"
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21529,7 +19331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "မတ်ထရစ်တစ်ခု၏ ပြောင်းပြန်ကို ပြန်သွားပါ။"
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21539,7 +19340,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "မတ်ထရစ်"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21549,7 +19349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "မတ်ထရစ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21559,7 +19358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "ပေးထားသောအရွယ်အစားတစ်ခု၏ ထပ်တူခြင်းမတ်ထရစ်ကို ပြန်သွားသည်။"
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21569,7 +19367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "အတိုင်းအတာများ"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21579,7 +19376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "ထပ်တူခြင်းမတ်ထရစ်၏အရွယ်အစား"
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21589,7 +19385,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(ထုတ်ကုန်များအတွင်း) အရေး(ရ်)ကိန်းရှင်များထုတ်ကုန်များ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21599,7 +19394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "အရေး(ရ်)"
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21609,7 +19403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "ကိန်းရှင်များမြှောက်သော အရေး(ရ်)၁၊ အရေး(ရ်)၂ . . စသဖြင့် အရေး(ရ်) ၃၀ထိ "
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21619,7 +19412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခု၏နှစ်ကိန်းများခြားနားခြင်း၏ ပေါင်းခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21629,7 +19421,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "အရေး(ရ်)_x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21639,7 +19430,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ပထမ အရေး(ရ်)"
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21649,7 +19439,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "အရေး(ရ်)_y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21659,7 +19448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များနှုတ်ထားသော ဒုတိယ အရေး(ရ်)"
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21669,7 +19457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခုပေါင်းခြင်း၏နှစ်ထပ်စုစုပေါင်းသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21679,7 +19466,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "အရေး(ရ်)_x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21689,7 +19475,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ပထမ အရေး(ရ်)"
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21699,7 +19484,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "အရေး(ရ်)_y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21709,7 +19493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်းရှင်များပေါင်းထားသော ဒုတိယ အရေး(ရ်)"
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21719,7 +19502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "အရေး(ရ်)နှစ်ခု၏ခြားနားချက်များ၏နှစ်ထပ်ကိန်းများပေါင်းခြင်းကို ပြန်ပေးသည်။"
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21729,7 +19511,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "အရေး(ရ်)_x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21739,7 +19520,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "ကိန်းရှင်များခြားနားချက်များလုပ်ခြင်းအတွက် ပထမအရေး(ရ်)"
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21749,7 +19529,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "အရေး(ရ်)_y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21759,7 +19538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "ကိန်းရှင်များခြားနားချက်များလုပ်ခြင်းအတွက် ဒုတိယအရေး(ရ်)"
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21769,7 +19547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "ဒေါင်လိုက်မက်ထရစ်ဖြန့်ဝေခြင်းကြိမ်နှုန်းသို့ပြန်သွားပါ"
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21779,7 +19556,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21789,7 +19565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21799,7 +19574,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "အမျိုးအစားများ"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21809,7 +19583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "အမျိုးအစားများဖွဲ့စည်းမှုအတွက်အရေး(ရ်)"
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21819,7 +19592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "အရေး(ရ်)တစ်ခုအဖြစ်ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်း၏ဘောင်အနားများကို တွက်ချက်သည်"
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21829,7 +19601,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21839,7 +19610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -21850,7 +19620,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21860,7 +19629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21870,7 +19638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21880,7 +19647,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "အမျိုးအစား = 0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။"
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21890,7 +19656,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "စတင်သည်"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21900,7 +19665,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး ='0' ဖြစ်လျှင် အကြိမ်ပြဂဏန်းကို နောက်သို့လျော့၍ တွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက အခြားတန်ဖိုးများ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21912,7 +19676,6 @@ msgstr ""
"အရေး(ရ်) တစ်ခုအဖြစ် ထပ်ညွှန်းကြားဖြတ်ခြင်းမျဉ်းကွေး၏ဘောင်များကိုတွက်ချက်\n"
"သည်။"
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21922,7 +19685,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21932,7 +19694,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21942,7 +19703,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21952,7 +19712,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21962,7 +19721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21972,7 +19730,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ "
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21982,7 +19739,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "စတင်သည်"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21992,7 +19748,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး ='0' ဖြစ်လျှင် အကြိမ်ပြဂဏန်းကို နောက်သို့လျော့၍ တွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက အခြားတန်ဖိုးများ အသုံးပြုလိမ့်မည်။"
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22002,7 +19757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "နောက်သို့လျော့ချသည့် မျဉ်းတစ်လျှောက်ရှိ အမှတ်များကို တွက်ချက်သည်။"
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22012,7 +19766,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်များ"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22022,7 +19775,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22032,7 +19784,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22042,7 +19793,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်းအတွက်Xအချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22052,7 +19802,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "အချက်အလက်သစ် X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22062,7 +19811,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "တန်ဖိုးများပြန်တွက်ချက်ခြင်းအတွက်X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22072,7 +19820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22082,7 +19829,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "အမျိုးအစား =0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။"
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22092,7 +19838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "ထပ်ညွှန်းတန်ဖိုး နောက်ပြန်လျော့ချသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များရှိ အမှတ်များကို တွက်ချက်သည်။"
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22102,7 +19847,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22112,7 +19856,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22122,7 +19865,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22132,7 +19874,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "လိုင်၏ကြားဖြတ်ခြင်းအတွက် X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22142,7 +19883,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "အချက်အလက်သစ်_X "
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22152,7 +19892,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "တန်ဖိုးများပြန်လည်တွက်ချက်ခြင်းအတွက်X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22162,7 +19901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22172,7 +19910,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ "
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22182,7 +19919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ စာရင်းတွင် နံပါတ်များ ဘယ်လောက်ရှိသလဲ ရေတွက်ပါ။"
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22192,7 +19928,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22202,7 +19937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ ရှိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ခြားနားသော အချက်အလက်များ ပုံစံများ ပါဝင်နေသည်၊ သို့သော် နံပါတ်အရေအတွက်များ နေရာ သုံးပါ။"
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22212,7 +19946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းတွင်တန်ဖိုးများကိုရေတွက်ပါ။"
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22222,7 +19955,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22232,7 +19964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "တန်ဖိုး၁၊​ တန်ဖိုး၂ ​. . တန်ဖိုး ၁ မှ ၃၀ အထိ တန်ဖိုးများ ကိုယ်စားပြုထားသောကိန်းရှင်များကို ရေတွက်ပါ"
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22242,7 +19973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းရှိအများဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။"
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22252,7 +19982,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22262,7 +19991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အကြီးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22272,7 +20000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုရှိ အများဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22282,7 +20009,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22292,7 +20018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အကြီးဆုံး တန်ဖိုး ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22302,7 +20027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ကိန်းရှင်များ စာရင်းရှိ အငယ်ဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်ပါ"
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22312,7 +20036,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22322,7 +20045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အသေးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22332,7 +20054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုရှိ အနည်းဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22342,7 +20063,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22352,7 +20072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် အသေးဆုံး နံပါတ်အတွက် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22362,7 +20081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။"
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22372,7 +20090,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22382,7 +20099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခု၏ နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22392,7 +20108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲ ခြားနားချက်သို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22402,7 +20117,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22412,7 +20126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22422,7 +20135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။"
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22432,7 +20144,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22442,7 +20153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "ထပ်မံတင်ပြနေသော လူဦးရေ တစ်ခုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22452,7 +20162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက်သို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22462,7 +20171,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22472,7 +20180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "ထပ်မံတင်ပြနေသော လူဦးရေ တစ်ခု နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22482,7 +20189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22492,7 +20198,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22502,7 +20207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခု၏ နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22512,7 +20216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုပေါ် အခြေခံသော စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22522,7 +20225,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22532,7 +20234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22542,7 +20243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။"
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22552,7 +20252,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22562,7 +20261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခု၏ နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22572,7 +20270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း စံနှုန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22582,7 +20279,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22592,7 +20288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "လူဦးရေ တစ်ခု၏ နမူနာတစ်ခုသို့ အပြန်အလှန်ရှိသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22602,7 +20297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု၏ပျမ်းမျှသို့ပြန်သွားပါ။"
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22612,7 +20306,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22622,7 +20315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "လူဦးရေ နမူနာတစ်ခု ထပ်မံ တင်ပြသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22632,7 +20324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုအတွက် ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။ စာသားသည် သုံညအဖြစ် တန်ဖိုးဖြတ်ထားသည်။"
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22642,7 +20333,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22652,7 +20342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် လူဦးရေ စုစုပေါင်း အခြေခံ တစ်ခုမှ ယူဆောင်သော နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22662,7 +20351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "နမူနာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းများ၏ စတုရန်းများ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားပါ"
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22672,7 +20360,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22682,7 +20369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22692,7 +20378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ နမူနာတစ်ခု၏ လုံး၀ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း၏ ပျမ်းမျှသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22702,7 +20387,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22712,7 +20396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂၊ ...တို့သည် နမူနာ တစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ၁ မှ ၃၀ အထိ ဖြစ်သည်။"
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22722,7 +20405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ အစောင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22732,7 +20414,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22742,7 +20423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နမူနာတစ်ခု ပြသမှု နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22752,7 +20432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ ကာတိုစစ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22762,7 +20441,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22772,7 +20450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နမူနာတစ်ခု ထပ်မံ တင်ပြသော နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22782,7 +20459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဂျီဩမေတြီဆိုင်ရာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22792,7 +20468,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22802,7 +20477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22812,7 +20486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဆီလျော်သော အဓိပ္ပါယ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22822,7 +20495,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22832,7 +20504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22842,7 +20513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22852,7 +20522,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22862,7 +20531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22872,7 +20540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ပေးထားသော နမူနာ တစ်ခု၏ ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22882,7 +20549,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "နံပါတ်"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22892,7 +20558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "နမူနာတစ်ခု ပြသမှုရှိ နံပါတ် ၁၊ နံပါတ် ၂ ... တို့သည် ၁ မှ ၃၀ အတွင်း ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ ဖြစ်သည်။"
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22902,7 +20567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အယ်လ်ဖာ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22912,7 +20576,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22922,7 +20585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22932,7 +20594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22942,7 +20603,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "သုံညနှင့် ၁ အကြား ကွန်တိုင်လ်၏ ရာခိုင်နှုန်း သတ်မှတ်နှုန်း။"
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22952,7 +20612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ကွန်တိုင်လ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22962,7 +20621,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22972,7 +20630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22982,7 +20639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ ရိုက်ပါ"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22992,7 +20648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "ကွန်တိုင်လ်၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23002,7 +20657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ k-th အကြီးမားဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23012,7 +20666,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23022,7 +20675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23032,7 +20684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "အဆင့် _ c"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23042,7 +20693,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "တန်ဖိုး၏ အဆင့်။"
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23052,7 +20702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ k-th အသေးငယ်ဆုံး တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23062,7 +20711,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23072,7 +20720,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23082,7 +20729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "အဆင့် _ c"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23092,7 +20738,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "တန်ဖိုး၏ အဆင့်။"
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23102,7 +20747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု၏ ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23112,7 +20756,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23122,7 +20765,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်ကြမ်းများအရေး(ရ်)"
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23132,7 +20774,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23142,7 +20783,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23152,7 +20792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "နမူနာ တစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု၏ အဆင့်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23162,7 +20801,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23172,7 +20810,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန်အတွက် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။"
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23182,7 +20819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23192,7 +20828,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23202,7 +20837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ ရိုက်ပါ"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23212,7 +20846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။"
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23222,7 +20855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "မဖြစ်စလောက် တန်ဖိုးများ မပါဝင်သော်လည်း နမူနာတစ်ခု၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23232,7 +20864,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23242,7 +20873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23252,7 +20882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23262,7 +20891,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "အနားသတ်မျဉ်းထဲ၌ အချက်အလက်များ၏ ရာခိုင်နှုန်းသည် ရေတွက် စာရင်းအတွင်းသို့ သွင်းရန် မဟုတ်ပါ။"
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23273,7 +20901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "အတွင်းတစ်ခု၏ မသိမသာ ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23283,7 +20910,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23293,7 +20919,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "နမူနာ အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23303,7 +20928,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23313,7 +20937,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "တွဲဖက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများ၏ အရေး(ရ်)"
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23323,7 +20946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23333,7 +20955,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများရှိ အတွင်း တန်ဖိုး၏ အစပြုခြင်း စုစုပေါင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23343,7 +20964,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23353,7 +20973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းများ နေရာ အတွင်း တန်ဖိုး၏ အဆုံးသတ်ခြင်း စုစုပေါင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23363,7 +20982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အကျိုးရလာဒ် အသုံးပြုသော ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23374,7 +20992,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "လမ်းကြောင်းများ"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23384,7 +21001,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်းများအရေအတွက်။"
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23394,7 +21010,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23404,7 +21019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အကျိုးရလာဒ် တစ်ခု၏ တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23414,7 +21028,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23424,7 +21037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏ အရေအတွက်အတွက် အောက်သို့ ကန့်သတ်သည်။"
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23434,7 +21046,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23444,7 +21055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏ အရေအတွက်အတွက် အထက်သို့ ကန့်သတ်သည်။"
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23454,7 +21064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် ဖန်ရှင် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23464,7 +21073,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23474,7 +21082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23484,7 +21091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် တစတစ တိုးပွားများပြားလာသော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အပြီးပါသော တန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23494,7 +21100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23504,7 +21109,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အပြီးပါသော တန်ဖိုးများအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23514,7 +21118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "ဖစ်ရှာ ပြောင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23524,7 +21127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23534,7 +21136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "တန်ဖိုး ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည် (-1 < VALUE < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23544,7 +21145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "ဖစ်ရှာ ပြောင်းခြင်း၏ ပြောင်းပြန်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23554,7 +21154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23564,7 +21163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "တန်ဖိုး အနောက်သို့ ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23574,7 +21172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23584,7 +21181,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23594,7 +21190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းအတွဲတစ်ခုတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23604,7 +21199,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်းများ"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23614,7 +21208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းများ၏စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23624,7 +21217,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23634,7 +21226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23644,7 +21235,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23654,7 +21244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တိုးပွားများပြားလာသည်။"
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23664,7 +21253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "ဆန့်ကျင်သော ဘိုင်နိုမီယယ်ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23674,7 +21262,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23684,7 +21271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ် စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်းတွင် ကျရှုံးခြင်းများ၏ အရေအတွက်။"
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23694,7 +21280,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23704,7 +21289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း အစီအစဉ်တွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်။"
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23714,7 +21298,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23724,7 +21307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23734,7 +21316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "ဘိုင်နိုမီယယ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ နယ်နိမိတ်။"
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23744,7 +21325,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်းများ"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23754,7 +21334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်းများ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23764,7 +21343,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23774,7 +21352,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။"
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23784,7 +21361,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23794,7 +21370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း နယ်နိမိတ် ကြိုးပမ်းရရှိထားသည် (သို့) ပိုလွန်ထားသည်။"
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23804,7 +21379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23814,7 +21388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23824,7 +21397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23834,7 +21406,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23844,7 +21415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23854,7 +21424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23865,7 +21434,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23875,7 +21443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23885,7 +21452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23895,7 +21461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23905,7 +21470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23915,7 +21479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23925,7 +21488,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23935,7 +21497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23945,7 +21506,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23955,7 +21515,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23965,7 +21524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23975,7 +21533,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23985,7 +21542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23995,7 +21551,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24005,7 +21560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24015,7 +21569,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24025,7 +21578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24035,7 +21587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် တစတစ တိုးပွားများပြားလာသော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24045,7 +21596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24055,7 +21605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24065,7 +21614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24075,7 +21623,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24085,7 +21632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24095,7 +21641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24105,7 +21650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24115,7 +21659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24125,7 +21668,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24135,7 +21677,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။ ချန်လှပ်ထားခဲ့လျှင် အစုသည် 0 ဖြစ်သည်။"
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24145,7 +21686,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24155,7 +21695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။ ချန်လှပ်ထားခဲ့လျှင် အစုသည် 1 ဖြစ်သည်။"
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24165,7 +21704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24175,7 +21713,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 သို့ False သည် ဖြစ်နိုင်ချေ သိပ်သည်ဆဖန်ရှင်ကို တွက်ချက်သည်။ အခြားတန်ဖိုး သို့ True သို့ ချန်လှပ်ထားသောတန်ဖိုးသည် တိုးပွားလာသောဖြန့်ဝေခြင်းဖန်ရှင်ကို တွက်ချက်သည်။"
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24185,7 +21722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုး များ။"
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24195,7 +21731,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24205,7 +21740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24215,7 +21749,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24225,7 +21758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24235,7 +21767,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24245,7 +21776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။ ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်း ပြောင်းခြင်း။"
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24255,7 +21785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24265,7 +21794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24275,7 +21803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24285,7 +21812,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "လမ်ဒါ"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24295,7 +21821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "ထပ်ညွှန်းနှင့်ဆိုင်သော ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်များ။"
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24305,7 +21830,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24315,7 +21839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိပ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24325,7 +21848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတန်းဖိုး လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။ (သို့) ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေမှုအတွက် စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်သည်။"
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24335,7 +21857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24345,7 +21866,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24355,7 +21875,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24365,7 +21884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24375,7 +21893,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "ဘီတာ"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24385,7 +21902,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24395,7 +21911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24405,7 +21920,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24415,7 +21929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24425,7 +21938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24435,7 +21947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24445,7 +21956,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24455,7 +21965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ (ပုံစံ) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24465,7 +21974,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "ဘီတာ"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24475,7 +21983,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ (စကေး) ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး။"
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24485,7 +21992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24495,7 +22001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24505,7 +22010,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်အတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24515,7 +22019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "ဂမ်မာလုပ်ဆောင်ချက်၏ တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။"
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24525,7 +22028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24535,7 +22037,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "ဂမ်မာလုပ်ဆောင်ချက်များ ပြုရန်တန်ဖိုး။"
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24545,7 +22046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24555,7 +22055,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24565,7 +22064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24575,7 +22073,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24585,7 +22082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24595,7 +22091,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "ဘီတာ"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24605,7 +22100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24615,7 +22109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24625,7 +22118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24635,7 +22127,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24645,7 +22136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်းတန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24655,7 +22145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24665,7 +22154,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု။"
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24675,7 +22163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24685,7 +22172,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24695,7 +22181,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24705,7 +22190,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24715,7 +22199,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24725,7 +22208,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "ဘီတာ"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24735,7 +22217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24745,7 +22226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24755,7 +22235,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် စတင်သော တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24765,7 +22244,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "အဆုံးသတ်ပါ"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24775,7 +22253,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အတွင်း တန်ဖိုးအတွက် နောက်ဆုံး တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24785,7 +22262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24795,7 +22271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24805,7 +22280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24815,7 +22289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24825,7 +22298,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ အယ်လ်ဖာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24835,7 +22307,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "ဘီတာ"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24845,7 +22316,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ဝေဘူလ် ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဘီတာ ကန့်သတ်ချက်ဘောင်။"
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24855,7 +22325,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24865,7 +22334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 သိတ်သည်းမှု ဖန်ရှင် တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြန့်ဝေခြင်း။"
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24875,7 +22343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "ဟိုင်ပါဂျီဩမေထြီ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24885,7 +22352,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24895,7 +22361,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "နမူနာတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ ရေအတွက်"
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24905,7 +22370,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "n_ နမူနာ"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24915,7 +22379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "နမူနာ၏ အရွယ်။"
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24925,7 +22388,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "အောင်မြင်မှုများ"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24935,7 +22397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "လူဦးရေတွင် အောင်မြင်မှုများ၏ အရေအတွက်"
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24945,7 +22406,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "n_ လူဦးရေ"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24955,7 +22415,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "လူဦးရေပမာဏ"
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24965,7 +22424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-ဖြန့်ဝေခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24975,7 +22433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24985,7 +22442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24995,7 +22451,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "လွတ်လပ်သော _ ဒီဂရီများ"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25005,7 +22460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25015,7 +22469,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25025,7 +22478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "နည်းလမ်း = ၁ အမြီး-တစ်ခု စစ်ဆေးသည်၊ ၂ = အမြီး-နှစ်ခု ဖြန့်ဝေခြင်း။"
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25035,7 +22487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် t-ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25045,7 +22496,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25055,7 +22505,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25065,7 +22514,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "လွတ်လပ်သော _ ဒီဂရီများ"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25075,7 +22523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25085,7 +22532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "F ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25095,7 +22541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25105,7 +22550,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr " F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။ "
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25115,7 +22559,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "၁_လွတ်လပ်သော_ဒီဂရီများ"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25125,7 +22568,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25135,7 +22577,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "၂_လွတ်လပ်သော_ဒီဂရီများ"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25145,7 +22586,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25155,7 +22595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ တန်ဖိုးများ။"
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25165,7 +22604,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25175,7 +22613,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25185,7 +22622,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "၁_လွတ်လပ်သော_ဒီဂရီများ"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25195,7 +22631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းဝေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25205,7 +22640,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "၂_လွတ်လပ်သော_ဒီဂရီများ"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25215,7 +22649,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25225,7 +22658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော right-tail ကို ပြန်သည်။ "
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25235,7 +22667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25245,7 +22676,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25255,7 +22685,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "လွတ်လပ်သော _ ဒီဂရီများ"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25265,7 +22694,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25275,7 +22703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော left-tail ကို ပြန်သည်။ (သို့) chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ လုပ်ဆောင်ချက်တန်ဖိုးများကို ပြန်သည်။"
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25285,7 +22712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25295,7 +22721,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ (သို့) စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ တွက်ချက်ရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု"
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25305,7 +22730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25315,7 +22739,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25325,7 +22748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "စု၍နေသော"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25335,7 +22757,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု"
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25345,7 +22766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr " CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ၏ ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးများ"
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25355,7 +22775,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25365,7 +22784,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25375,7 +22793,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "လွတ်လပ်သော _ ဒီဂရီများ"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25385,7 +22802,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25395,7 +22811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ပြောင်းပြန်တန်ဖိုးများ"
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25405,7 +22820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25415,7 +22829,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန်ဖြစ်သည်။"
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25425,7 +22838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "ဒီဂရီများ၏ လွတ်လပ်မှု"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25435,7 +22847,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။"
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25445,7 +22856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "ပုံမှန် ပြန်ဖြစ်စေသည့် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့အစဉ်လိုက် မဟုတ်သော ကိန်းရှင်တစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းပါ။"
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25455,7 +22865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25465,7 +22874,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "တန်ဖိုး စံသတ်မှတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25475,7 +22883,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု "
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25485,7 +22892,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းရန်အတွက် ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခု တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25495,7 +22901,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25505,7 +22910,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "စကေးချဲ့ခြင်းအတွက် စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း သုံးထားသည်။"
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25515,7 +22919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "ပြန်ကျော့ခြင်းမပါဘဲ ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်ကြမ်းများ၏ ပေးထားသော နံပါတ်တစ်ခုအတွက် ပတ်လည် အတွဲစဉ်များ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25525,7 +22928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "၁_ရေတွက်ပါ"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25535,7 +22937,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက်။"
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25545,7 +22946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "၂_ရေတွက်ပါ"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25555,7 +22955,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များမှ လက်ရွေးစင် နံပါတ် ယူဆောင်ထားသည်။"
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25565,7 +22964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "အရာဝတ္ထုများ(ပြန်ကျော့ခြင်း ခွင့်ပြုထားသည်)၏ ပေးထားသော နံပါတ်တစ်ခုအတွက် ပတ်လည် အတွဲစဉ်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25575,7 +22973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "၁_ရေတွက်ပါ"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25585,7 +22982,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်။"
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25595,7 +22991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "၂_ရေတွက်ပါ"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25605,7 +23000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ဂဏန်း(သို့)ဇယားကွက်တစ်ခုတွင် ပါသော အချက်အလက်များမှ လက်ရွေးစင် နံပါတ် ယူဆောင်ထားသည်။"
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25615,7 +23009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25625,7 +23018,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "အယ်ဖာ"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25635,7 +23027,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "အတွင်း ယုံကြည်မှု၏ အဆင့်။"
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25645,7 +23036,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25655,7 +23045,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။"
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25665,7 +23054,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "အရွယ်"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25675,7 +23063,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "လူဦးပမာဏ"
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25685,7 +23072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "အခြေခံထားသောအချက်အလက်များအစုရှိ zဂဏန်း ထက်ကြီးနိုင်သောဂဏန်းရှေဖွေခြင်း ဖြစ်နိုင်ချေကို တွက်ချက်ပါ"
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25695,7 +23081,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "အချက်အလက်များ"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25705,7 +23090,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "ပုံမှန်လူဦးရေဖြန့်ဝေခြင်းမှ နမူနာတစ်ခုကို ဆွဲထုတ်ထားသည်။"
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25715,7 +23099,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "မြူ"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25725,7 +23108,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "လူဦးရေ၏အဓိပ္ပာယ်သိရန်ဖြစ်သည်"
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25735,7 +23117,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "ဆင်းမာ"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25745,7 +23126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။"
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25755,7 +23135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "ချီ စတုရန်း လွတ်မြောက်ချက် စစ်ဆေးခြင်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25765,7 +23144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "B_အချက်အလက်များ"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25775,7 +23153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "စူးစမ်းသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25785,7 +23162,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "E_အချက်အလက်"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25795,7 +23171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "မလိုလားသော အချက်အလက်အရေး(ရ်)"
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25805,7 +23180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25815,7 +23189,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "၁_အချက်အလက်"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25826,7 +23199,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25836,7 +23208,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "၂_အချက်အလက်"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25847,7 +23218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25857,7 +23227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း တွက်ချက်သည်။"
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25867,7 +23236,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "၁_အချက်အလက်"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25877,7 +23245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး အရေး(ရ်)"
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25887,7 +23254,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "၂_အချက်အလက်"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25897,7 +23263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်း ဘုံအမည်တစ်ခုသုံး၍ ဆက်စပ်နေသော ဂဏန်းအစု။"
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25907,7 +23272,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25917,7 +23281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "နည်းလမ်းသည် ပြန်သွားရန် အမြှီးများ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နံပါတ် သတ်မှတ်သည်။ ၁ = အမြှီး - တစ်ခု၊ ၂ = အမြှီး - နှစ်ခု ဖြန့်ဝေခြင်း"
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25927,7 +23290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံ ရိုက်ပါ"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25937,7 +23299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "T စစ်ဆေးခြင်း၏ ပုံစံ ရိုက်သည်။"
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25947,7 +23308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ပီယာဆွန် ထုတ်ကုန် တဒင်္ဂ အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်း၏ စတုရန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25957,7 +23317,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်များ"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25967,7 +23326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25977,7 +23335,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25987,7 +23344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25997,7 +23353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း လိုင်း၏ ကြားဖြတ်ခြင်း နှင့် Y ခေါက်ချိုးညီမျဉ်းသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26007,7 +23362,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်များ"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26017,7 +23371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26027,7 +23380,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26037,7 +23389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26047,7 +23398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ ကြားဖြတ်ခြင်းလိုင်း၏ ဆင်ခြေလျောသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26057,7 +23407,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်များ"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26067,7 +23416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26077,7 +23425,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26087,7 +23434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26097,7 +23443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ ကြားဖြတ်ခြင်း၏ စံနှုန်း အမှားသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26107,7 +23452,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်များ"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26117,7 +23461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26127,7 +23470,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26137,7 +23479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26147,7 +23488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ပီယာဆွန် ထုတ်ကုန် တဒင်္ဂ အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
-#. #afA
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26158,7 +23498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "၁_အချက်အလက်များ"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26168,7 +23507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်း အရေး(ရ်)"
-#. gBb;
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26179,7 +23517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "၂_အချက်အလက်များ"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26189,7 +23526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်း အရေး(ရ်)"
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26199,7 +23535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "အညမညအားဖြင့် ဆက်နွယ်နေမှု မြှောက်ကိန်းသို့ ပြန်သွားပါ။ "
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26209,7 +23544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "၁_အချက်အလက်"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26219,7 +23553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံး မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26229,7 +23562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "၂_အချက်အလက်"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26239,7 +23571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26249,7 +23580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "ကွဲလွဲ ခြားနားချက် စုံတွဲ တွက်ချက်ပါ။"
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26259,7 +23589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "၁_အချက်အလက်"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26269,7 +23598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "ပထမဆုံးမှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26279,7 +23607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "၂_အချက်အလက်"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26289,7 +23616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)"
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26299,7 +23625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း တစ်ခုတလျောက် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26309,7 +23634,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26319,7 +23643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း အလျားအတိုင်းအတာအပေါ် Y တန်ဖိုးအတွက် X တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26329,7 +23652,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Y_အချက်အလက်"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26339,7 +23661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26349,7 +23670,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "X_အချက်အလက်များ"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26359,7 +23679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)"
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26369,7 +23688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ဆဲလ်အကွက် တစ်ခုကို စာသားအဖြစ် ပြန်ပေးသည်။"
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26379,7 +23697,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "အတန်းလိုက်"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26389,7 +23706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်၏ အတန်းနံပါတ်"
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26399,7 +23715,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26409,7 +23724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်၏ ကော်လံနံပါတ်"
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26419,7 +23733,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26429,7 +23742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "အပေါင်းကိန်း (သို့) နှီးနွယ်လျက်ရှိသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုခုကို အသုံးပြုရန် ခွဲခြားသတ်မှတ်ပါ။"
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26439,7 +23751,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26450,7 +23761,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်ပုံစံ - 0 သို့ FALSE သည် R1C1 ကိုဆိုလိုသည်၊ အခြားတန်းဖိုးတစ်ခုခု (သို့) ချန်လှပ်ထားရန်သည် A1 ကို ဆိုလိုသည်။ "
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26461,7 +23771,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "အလွှာချပ်"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26471,7 +23780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ရည်ညွှန်းချက်၏ စာချပ်လွှာအမည်"
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26481,7 +23789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းတစ်ခု ပိုင်ဆိုင်သည့် တစ်ခုချင်း ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းများ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26491,7 +23798,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26501,7 +23807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်း တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26511,7 +23816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "၃၀ တန်ဖိုးအထိ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်းတစ်ခုမှ တန်ဖိုးတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။"
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26521,7 +23825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26531,7 +23834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် (၁..၃၀) တန်ဖိုး၏ မာတိကာ။"
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26541,7 +23843,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26551,7 +23852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "တန်ဖိုး ၁၊ တန်ဖိုး ၂,... တန်ဖိုး တစ်ခုမှ သင်္ချာဆိုင်ရာ ကိန်းရှင်များ၏ စာရင်း ရွေးထားသည်။"
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26561,7 +23861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း ကော်လံအကန့် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26571,7 +23870,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26581,7 +23879,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26591,7 +23888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း အတန်းလိုက် နံပါတ် အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။ "
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26601,7 +23897,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26611,7 +23906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26621,7 +23915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲတစ်ခု၏ အတွင်း ဖြန့်ထားသောအလွှာချပ် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26631,7 +23924,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26641,7 +23933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခု (သို့) အလွှာချပ်အမည်တစ်ခု၏ စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတ အတွဲသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26651,7 +23942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "အရေး(ရ်) (သို့) ရည်ညွှန်းချက်တွင် ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26661,7 +23951,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26671,7 +23960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ်အတွက် အရေး(ရ်)(ရည်ညွှန်းချက်) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26681,7 +23969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်(သို့) အရေး(ရ်)တစ်ခုတွင် အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်သို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26691,7 +23978,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26701,7 +23987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်အတွက် အရေး(ရ်) (ရည်ညွှန်းချက်) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26711,7 +23996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "ပေးထားသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အချပ်လွှာများ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။ အကယ်၍ မရှိသော သတ်မှတ်ချက်ဘောင် ဝင်ထားပါက၊ မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ အချပ်လွှာများ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားထားသည်။"
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26721,7 +24005,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26731,7 +24014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "အကွက်တစ်ခု (သို့) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26741,7 +24023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "အောက်ပါ တွေ့ထားသည့် အကွက်များသို့ ရည်ညွှန်းချက်နှင့် ရေပြင်ညီ ရှာဖွေပါ။"
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26751,7 +24032,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "မှတ်ကျောက် _ ရှာဖွေပါ"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26761,7 +24041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "ပထမဆုံး အတန်းလိုက်တွင် တန်ဖိုး ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26771,7 +24050,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26781,7 +24059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်အတွက် အရေး(ရ်) သို့ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26791,7 +24068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26801,7 +24077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "အရေး(ရ်)ရှိ မာတိကာအတန်း"
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26811,7 +24086,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "စနစ်တကျစီထားသည်"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26821,7 +24095,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် TRUE (သို့) မပေးထားပါက၊ အရေး(ရ်)အတန်းလိုက် ရှာဖွေခြင်းသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ညွှန်ကြားမှုတွင် စနစ်တကျစီထားရလိမ့်မည်။"
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26831,7 +24104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "ညွှန်ပြထားသည့် အကွက်များသို့ မတ်မျဉ်း ရှာဖွေခြင်းနှင့် ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26841,7 +24113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26851,7 +24122,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "ပထမဆုံး ကော်လံအကန့်တွင် တန်ဖိုး ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26861,7 +24131,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "အရေး(ရ်)"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26871,7 +24140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "ရည်ညွှန်းနေခြင်းအတွက် အရေး(ရ်) သို့ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26881,7 +24149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "မာတိကာ"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26891,7 +24158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "အရေး(ရ်)တွင် ကော်လံအကန့် မာတိကာ နံပါတ်။"
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26901,7 +24167,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "ညွှန်ကြားမှု စနစ်တကျစီထားပါ"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26911,7 +24176,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "အကယ်၍ တန်ဖိုးသည် TRUE (သို့) မပေးထားပါက၊ အရေး(ရ်)ကော်လံအကန့်ကို ရှာဖွေခြင်းသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ညွှန်ကြားမှုတွင် စနစ်တကျစီထားရလိမ့်မည်။"
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26921,7 +24185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ထားသည့်ကန့်သတ်နယ်ပယ် တစ်ခုမှ အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26931,7 +24194,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26941,7 +24203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်။"
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26951,7 +24212,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "အတန်းလိုက်"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26961,7 +24221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်တစ်ခုရှိ အတန်းလိုက်။"
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26971,7 +24230,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "ကော်လံအကန့်"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26981,7 +24239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်ရှိကော်လံအကန့်။"
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26991,7 +24248,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27001,7 +24257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "အကယ်၍ ကန့်သတ်နယ်ပယ် ပေါင်းစုံတစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းပါက ကန့်သတ်နယ်ပယ်အခွဲ၏ မာတိကာဖြစ်သည်။"
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27011,7 +24266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားသည့် အကွက်တစ်ခု၏ မာတိကာများသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27021,7 +24275,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27031,7 +24284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "တန်ဖိုး ချင့်တွက်ထားရန် ဖြစ်သော မာတိကာများ အကွက်သည် စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားရန် ဖြစ်သည် (ဥပမာ - \"A1\")။"
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27041,7 +24293,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27051,7 +24302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်ပုံစံ - R1C1 ပုံစံသည် '0' (သို့) FALSE ကို ဆိုလိုသည်။ A1ပုံစံသည် အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ချပ်လှပ်ထားမည့် တန်ဖိုးတစ်ခုကိုဆိုလိုသည် "
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27061,7 +24311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "နောက်ထပ် ဗက်တာတွင် တန်ဖိုးများသို့ နှိုင်းယှဉ်ချက်အားဖြင့် ဗက်တာတစ်ခုတွင် တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ပါ။"
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27071,7 +24320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27081,7 +24329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်ချက်အတွက် တန်ဖိုး သုံးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27091,7 +24338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "ဗက်တာ ရှာဖွေပါ"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27101,7 +24347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "ရှာဖွေရန်တွင် ဗက်တာ (အတန်းလိုက် သို့ ကော်လံအကန့်) ။"
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27111,7 +24356,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "ဗက်တာ _ အကျိုးရလာဒ်"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27121,7 +24365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "တန်ဖိုး မှ ဗက်တာ (အတန်းလိုက် သို့ လွှမ်းခြုံထားခြင်း) ဆုံးဖြတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27131,7 +24374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်သော တန်ဖိုးများပြီးနောက် ဘုံအမည်တစ်ခုသုံး၍ ဆက်စပ်နေသော ဂဏန်းအစုတစ်ခုတွင် ရပ်တည်ချက် တစ်ခု အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ပါ။"
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27141,7 +24383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27151,7 +24392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "နှိုင်းယှဉ်ချက်အတွက် တန်ဖိုး သုံးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27161,7 +24401,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "အရေး(ရ်)_ရှာကြည့်ပါ"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27171,7 +24410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "အရေး(ရ်) (ကန့်သတ်နယ်ပယ်) ပြုလုပ်ထားသည်။"
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27181,7 +24419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ပုံစံရိုက်ပါ"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27191,7 +24428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "ပုံစံသည် နှိုင်းယှဉ် ရည်မှန်းချက်များအတွက် တန်ဖိုး ၁၊ ၀ (သို့) -၁ နှင့် မှတ်ကျောက် ဆုံးဖြတ်ခြင်းများ အသုံးပြုထားရန် ဖြစ်သည်ကို ယူဆောင်သွားနိုင်သည်။"
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27201,7 +24437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "စတင်သော အစက်အပြောက်အမှတ်သို့ ဆက်နွယ်မှုတွင် ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု ရွှေ့ပြောင်းထားသည်ကို ပြန်သွားပါ။"
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27211,7 +24446,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27221,7 +24455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "အခြေခံသို့ ရွှေ့ပြောင်းခြင်းမှ ရည်ညွှန်းချက် (အကွက်)။"
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27231,7 +24464,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "အတန်းလိုက်များ"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27241,7 +24473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "အပေါ် (သို့) အောက်သို့ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27251,7 +24482,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27261,7 +24491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ဘယ်ဖက် (သို့) ညာဖက်သို့ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27271,7 +24500,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "အမြင့်"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27281,7 +24509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်။"
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27291,7 +24518,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "အကျယ်"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27301,7 +24527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက်။"
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27311,7 +24536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "အမှား ပုံစံ ရိုက်ခြင်း တစ်ခုသို့ အပေးအယူလုပ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27321,7 +24545,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27331,7 +24554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားထားခြင်းရှိ ရည်ညွှန်းချက်(အကွက်)။"
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27341,7 +24563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "အကွက် ပုံသေနည်း သို့ စတိုင်လ် တစ်ခု အသုံးချပါ။"
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27352,7 +24573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "စတိုင်လ်"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27362,7 +24582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "စတိုင်လ် ၏ အမည် အသုံးချရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27372,7 +24591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27382,7 +24600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "အချိန် (စက္ကန့်တွင်) ထို စတိုင်လ် သည် တရားဝင် ကျန်ရစ်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27392,7 +24609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "စတိုင်လ်၂"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27402,7 +24618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "အချိန် ကုန်ပြီးနောက် စတိုင်လ် လက်တွေ့ အသုံးချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27412,7 +24627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE ကွင်းဆက်တစ်ခု၏ အကျိုးရလာဒ်။"
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27422,7 +24636,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "ဆာဗာ"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27432,7 +24645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ်ဆာဗာအမည်"
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27442,7 +24654,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27452,7 +24663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "ဖိုင်၏ အမည်။"
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27462,7 +24672,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27472,7 +24681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "အချက်အလက်များမှ ကန့်သတ်နယ်ပယ်ယူဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27482,7 +24690,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27492,7 +24699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "နံပါတ်များသို့ အချက်အလက်များဘယ်လို ကူးပြောင်းထားခြင်းကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။"
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27502,7 +24708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "လိုသလို ရှာယူပါ။"
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27512,7 +24717,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27522,7 +24726,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27532,7 +24735,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "စာသားအကွက်"
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27542,7 +24744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "စာသားအကွက်"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27553,7 +24754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "DataPilot ဇယားမှ ဆွဲထုတ်ယူသည့် တန်ဖိုးများ"
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27563,7 +24763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27574,7 +24773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ဆွဲထုတ်ယူရန် data pilot နေရာကွက်၏ အမည်"
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27585,7 +24783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "ဇယား မရှိပါ"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27596,7 +24793,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "ရည်ညွှန်းချက် ဆဲလ်အကွက်တစ်ခု (သို့) DataPilot ဇယားရှိ ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27606,7 +24802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "နေရာကွက် အမည် / အမျိုးအစား"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27616,7 +24811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "သက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်ကို စစ်ထုတ်ယူရန် နေရာကွက်အမည် / တန်ဖိုး တစ်စုံ"
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27626,7 +24820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "(Baht)စာသားသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27636,7 +24829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27646,7 +24838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "ကူးပြောင်းရန် နံပါတ်။"
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27656,7 +24847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ASCII ကို တဝက်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို အပြည့်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27666,7 +24856,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27676,7 +24865,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "စာသားပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27686,7 +24874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ASCII ကို အပြည့်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို တဝက်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်"
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27696,7 +24883,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27706,7 +24892,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "စာသားပြောင်းထားရန်ဖြစ်သည်။"
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27716,7 +24901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုတွင် ပထမဆုံး အက္ခရာ၊အတွက် ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော လက္ခဏာတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27726,7 +24910,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27736,7 +24919,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "ပထမဆုံး အက္ခရာ၏ လက္ခဏာအတွက် ရှာထားရန် စာသား ဖြစ်သည်။"
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27746,7 +24928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "လက်ရှိစီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတွင် စာသားသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27756,7 +24937,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27766,7 +24946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်၊ နံပါတ်တစ်ခု ပါဝင်သော အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) ပုံသေနည်းတစ်ခုသည် နံပါတ်တစ်ခုတွင် အကျိုးရလာဒ် ရှိသည်။"
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27776,7 +24955,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "ဒဿမများ"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27786,7 +24964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "ဒဿမနေရာများ။ ဒဿမနေရာ၏ ညာဖက်သို့ ဂဏန်းများ၏အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်သည်။"
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27796,7 +24973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "အက္ခရာတစ်ခု (သို့) စာ တစ်ခုအတွင်းသို့ နံပါတ် လက္ခဏာတစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27806,7 +24982,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27816,7 +24991,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "အက္ခရာများအတွက် လက္ခဏာ တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27826,7 +25000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "စာသားမှ ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများ အားလုံး ဖယ်ရှားပါ။"
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27836,7 +25009,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27846,7 +25018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "မည်သည့် ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများမှ စာသား ဖယ်ရှားထားသည်။"
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27856,7 +25027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "တစ်ခုအတွင်းသို့ အချို့ စာသား အချက်များ ပေါင်းစပ်ပါ။"
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27866,7 +25036,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "စာသား"
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27876,7 +25045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "ဆက်ပေးရန်အတွက် စာသား။"
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27886,7 +25054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "ထပ်တူဖြစ်သော စာသားများ နှစ်ခုကို သတ်မှတ်ပါ။"
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27896,7 +25063,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "စာသား _ ၁"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27906,7 +25072,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "ပထမဆုံး စာသားသည် နှိုင်းယှဉ်သော စာသားများအတွက် အသုံးပြုရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27916,7 +25081,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "စာသား _ ၂"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27926,7 +25090,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "ဒုတိယ စာသားသည် နှိုင်းယှဉ်သော စာသားများအတွက်။"
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27936,7 +25099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "နောက်ထပ် စာသားထဲတွင် စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲ တစ်ခု ရှာပါ (တိကျသော အကြီး၊ အသေး)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27946,7 +25108,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27956,7 +25117,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27966,7 +25126,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27976,7 +25135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27986,7 +25144,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27996,7 +25153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။"
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28006,7 +25162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "နောက်ထပ် စာသား တန်ဖိုး တစ်ခု ရှာပါ (တိကျသော အကြီး၊ အသေး)။"
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28016,7 +25171,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "စာသား _ ရှာပါ"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28026,7 +25180,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။"
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28036,7 +25189,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28046,7 +25198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28056,7 +25207,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28066,7 +25216,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "ရပ်တည်ချက် စာသားတွင် ရှာဖွေခြင်းနေရာ စတင်ထားသည်။"
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28076,7 +25225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "စာသားမှ အပို နေရာလပ်များ ဖယ်ရှားပါ။"
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28086,7 +25234,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28096,7 +25243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "စကားလုံးများအကြား အပို နေရာလပ်များ မည်သည့် စာသား ဖျက်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28106,7 +25252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "စကားလုံးများအားလုံးတွင် ပထမဆုံးစာကို စာလုံးကြီးဖြင့် ရေးပါ။ "
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28116,7 +25261,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28126,7 +25270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "စာသားသည် စာလုံးကြီးများအားဖြင့် အစပြုသော စကားလုံးများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28136,7 +25279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးကြီးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28146,7 +25288,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28156,7 +25297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အက္ခရာပုံစာလုံးသေးများအား စာလုံးကြီးများသို့ ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28166,7 +25306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးသေးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28176,7 +25315,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28186,7 +25324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ စာလုံးကြီးများကို အက္ခရာပုံစာလုံးသေးများသို့ ကူးပြောင်းထားသည်။"
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28196,7 +25333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။"
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28206,7 +25342,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28216,7 +25351,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28226,7 +25360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ပေးထားသော စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ တစ်ခုအရ စာသားသို့ နံပါတ် တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28236,7 +25369,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28246,7 +25378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28256,7 +25387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28266,7 +25396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို ဖေါ်ပြသည့် စာသား ဖြစ်သည်။"
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28276,7 +25405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28286,7 +25414,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28296,7 +25423,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr ""
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28306,7 +25432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "ခြားနားသော စာသား စီကုံးထားသည့် အက္ခရာအတွဲတစ်ခုနှင့်အတူ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲအတွင်း၌ အက္ခရာများ အစားထိုးပါ။"
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28316,7 +25441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28326,7 +25450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အချို့ အက္ခရာများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28336,7 +25459,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28346,7 +25468,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28356,7 +25477,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "အလျား"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28366,7 +25486,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "အက္ခရာများ၏ အရေအတွက် နံပါတ် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28376,7 +25495,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "စာသားအသစ်"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28386,7 +25504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "စာသား စီချယ်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28396,7 +25513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "နံပါတ်တစ်ခု၏ဒဿမနောက်တွင်ရှိသောတိကျသောနံပါတ်များအရေအတွက်နှင့် ကိန်းအကန့်အဖြတ်များကို စီစဉ်ဖွဲ့စည်းထားးမှု"
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28406,7 +25522,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28416,7 +25531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ လုပ်ရန် ဖြစ်သည်။"
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28426,7 +25540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "ဒဿမများ"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28436,7 +25549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "ဒဿမနေရာများ။ နံပါတ်တစ်ခု တိကျစွာပြထားသောဒဿမနေရာများ"
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28446,7 +25558,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "ကိန်းအကန့် အဖြတ် မရှိပါ"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28456,7 +25567,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "ကိန်းအကန့် အဖြတ် မရှိပါ။ မှန်ကန်သော တန်ဖိုးသည်၊ အကယ်၍ တည်ရှိခြင်းနှင့် TRUE (သုံညနှင့် မညီမျှပါ)၊ ကိန်းအကန့် အဖြတ် မရှိခြင်း ဖန်တီးထားသည်။"
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28466,7 +25576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။"
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28476,7 +25585,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28486,7 +25594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "စာသားတွင်းရှိ အလျားတွင် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။"
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28496,7 +25603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28506,7 +25612,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28516,7 +25621,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "လက်မှတ်တို တပိုင်းတစ စကားလုံးများနေရာရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက် ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28526,7 +25630,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28536,7 +25639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "အစ စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏ နံပါတ် အရေအတွက်။"
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28546,7 +25648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။"
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28556,7 +25657,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28566,7 +25666,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် အဆုံးသတ် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။ "
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28576,7 +25675,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28586,7 +25684,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "အဆုံးသတ် စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28596,7 +25693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။"
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28606,7 +25702,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28616,7 +25711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28626,7 +25720,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "စတင်ပါ"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28636,7 +25729,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "မည်သည့် စကားလုံးအစိတ်အပိုင်းမှ ရပ်တည်ချက် ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။ "
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28646,7 +25738,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28656,7 +25747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "စာသားအတွက် အက္ခရာများ၏အရေအတွက်။"
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28666,7 +25756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "အချိန်များ၏ ပေးထားသော နံပါတ် အရေအတွက်တစ်ခု စာသား ပြန်ပြောပါ။"
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28676,7 +25765,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28686,7 +25774,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "စာသားကို ထပ်ပြောပေးပါ။"
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28696,7 +25783,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28706,7 +25792,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "အချိန်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် စာသား ပြန်ပြောရန် ဖြစ်သည်။"
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28716,7 +25801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲတစ်ခုတွင် စာသားဟောင်းအတွက် စာသားအသစ် အစားထိုးပါ။"
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28726,7 +25810,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28736,7 +25819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28746,7 +25828,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "စာသား _ ရှာဖွေပါ"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28756,7 +25837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲ တပိုင်းတစ (ထပ်တလဲလဲ) အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28766,7 +25846,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "စာသားအသစ်"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28776,7 +25855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲ စာသား အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။"
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28786,7 +25864,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "ဖြစ်စဉ်"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28796,7 +25873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "စာသားအဟောင်း၏ မည်သည့် ဖြစ်စဉ်သည် အစားထိုးထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28806,7 +25882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "အခြေခံ အဓိပ္ပာယ်ဖော်ထားရန် နံပါတ် စနစ် တစ်ခုမှ စာသားသို့ ဖြစ်နိုင်သောအပေါင်း ကိန်းပြည့်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28816,7 +25891,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28826,7 +25900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "နံပါတ် ကူးပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28836,7 +25909,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "အခြေခံကိန်း"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28846,7 +25918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "၂ – ၃၆ ကန့်သတ်ထားခြင်းတွင် ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အခြေခံ နံပါတ် ရှိရမည်။"
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28856,7 +25927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "အနည်းဆုံး အလျား"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28866,7 +25936,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "အကယ်၍ စာသားသည် သတ်မှတ်ထားသည့် အလျားထက် တိုပါက၊ သုံညများသည် စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေတ၏ ဘယ်ဖက်သို့ ပေါင်းထားသည်။"
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28876,7 +25945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "ပေးထားသော အခြေခံတွင် ဖြစ်နိုင်သော ကိန်းပြည့်တစ်ခုသို့ သတ်မှတ်ထားသည့် နံပါတ်စနစ် တစ်ခု၏ စာသားတစ်ခု ကူးပြောင်းသည်။"
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28886,7 +25954,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28896,7 +25963,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "စာသား ကူးပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။"
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28906,7 +25972,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "အခြေခံကိန်း"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28916,7 +25981,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "၂ – ၃၆ ကန့်သတ်နယ်ပယ်တွင်ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အခြေခံ နံပါတ် ရှိရမည်။"
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28926,7 +25990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံ(calc.xml) တွင် ပြောင်းလဲခြင်း ဇယား တစ်ခုအရ တန်ဖိုးတစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28936,7 +25999,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28946,7 +26008,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28956,7 +26017,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28966,7 +26026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ယူနစ်သည် အရာအတွင်းသို့ ကူးပြောင်းထားသည်၊ တိကျသော အကြီး၊ အသေး"
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28976,7 +26035,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28986,7 +26044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ယူနစ်သည် အရာအတွင်းသို့ ကူးပြောင်းထားသည်၊ တိကျသော အကြီး၊ အသေး။"
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28996,7 +26053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုသို့ နံပါတ်တစ်ခု ကူးပြောင်းပါ။"
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29006,7 +26062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29016,7 +26071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "၀ – ၃၉၉၉ အချင်းဝက်တွင် ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းရန် နံပါတ်ဖြစ်ရလိမ့်မည်။"
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29026,7 +26080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29036,7 +26089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "ဤတန်ဖိုး ပို၍ တိုးလာသည်၊ ရောမ ဂဏန်းခြေ ပို၍ ရှင်းလင်း လွယ်ကူလာသည်။ ၀ – ၄ အချင်းဝက်တွင် တန်ဖိုး ရှိရလိမ့်မည်။"
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29046,7 +26098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခု၏ တန်ဖိုး တွက်ချက်ပါ။"
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29056,7 +26107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29066,7 +26116,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "စာသားသည် ရောမ ဂဏန်းခြေတစ်ခုကို ထပ်မံတင်ပြနေသည်။"
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29076,7 +26125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "ဝန်းကျင်နှင့်ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များကို ပြန်သည်"
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29086,7 +26134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "စာသား"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29096,7 +26143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\" ဖြစ်နိုင်သည်။"
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29106,7 +26152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "စာကြောင်းတစ်ခုအတွင်းရှိ ပထမဆုံး ယူနီကုဒ် သင်္ကေတအတွက် ကိန်းဂဏန်း သင်္ကေတကို ပြန်သည်"
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29116,7 +26161,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29126,7 +26170,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "ပထမဆုံး အက္ခရာ၊သင်္ကေတ၏ လက္ခဏာအတွက် ရှာထားရန် စာသား ဖြစ်သည်။"
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29136,7 +26179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "ယူနီကုဒ် (သို့) စာအတွင်းသို့ ကုဒ်နံပါတ်တစ်ခု ပြောင်းလဲပါ"
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29146,7 +26188,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "နံပါတ်"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29156,7 +26197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတများအတွက် လက္ခဏာ တန်ဖိုးရှိသည်။"
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29166,7 +26206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "အခြားတန်ဖိုးတစ်ခုကို ယူရို ငွေကြေးသို့ ပြောင်းသည်။"
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29176,7 +26215,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "တန်ဖိုး"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29186,7 +26224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "တန်ဖိုးကို ကူးပြောင်းပေးပါ။"
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29196,7 +26233,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "ငွေကြေးအကွက်မှ"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29206,7 +26242,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "ပြောင်းလဲထားသည်များမှ ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာကုဒ်နံပါတ် ISO 4217 သည် အမှားအယွင်းမခံပါ။ "
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29216,7 +26251,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "ငွေကြေးအကွက်သို့"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29226,7 +26260,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "ပြောင်းလဲထားသည်များမှ ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာကုဒ်နံပါတ် ISO 4217 သည် အမှားအယွင်းမခံပါ။ "
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29236,7 +26269,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "အပြည့်အ၀မှန်ကန်မှု"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29246,7 +26278,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "ချပ်လှပ်ထားချက် (သို့) 0 သို့ FALSE ဖြစ်လျှင် အဖြေသည် အနီးစပ်ဆုံး ဒသမကိန်းကိုယူမည်ဖြစ်ပြီး သို့မဟုတ်ပါက မယူပါ။ "
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29257,7 +26288,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "တြိဂံပုံ_တိကျသေချာချက်"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29267,7 +26297,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "ပေးထားချက်သည် ၃နှင့်ညီပြီး ၃ထက်ကြီးလျှင် တြိဂံတစ်ခု၏ အနီးစပ်ဆုံး ကြားအဖြေကို ယူမည်ဖြစ်ပြီး၊ သို့မဟုတ်ပါက အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးကိုမယူပါ။ "
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29277,7 +26306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "locale-independent နည်းတွင် ကိန်းတစ်ခုကို စာသားအသွင်ပြောင်းသည်။"
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29287,7 +26315,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "စာသား"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29297,7 +26324,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။"
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29307,7 +26333,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "ဆယ်လီစိတ်အမှတ်များ"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29317,7 +26342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "ဒသမကိန်းအမှတ်အဖြစ် အက္ခရာကို အသုံးပြုရန် သတ်မှတ်သည်။"
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29327,7 +26351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
-#. SaW^
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29350,7 +26373,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29360,7 +26382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29383,7 +26404,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29393,7 +26413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29403,7 +26422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. x~+U
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29426,7 +26444,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29436,7 +26453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. gyOI
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29459,7 +26475,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29469,7 +26484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29479,7 +26493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. X2wn
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29502,7 +26515,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29512,7 +26524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29535,7 +26546,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29545,7 +26555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29555,7 +26564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
-#. !*GT
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29578,7 +26586,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29588,7 +26595,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. kP_t
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29599,7 +26605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "လွှဲပြောင်းခလုတ်"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29609,7 +26614,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29619,7 +26623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
-#. BhQb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29642,7 +26645,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"နံပါတ်"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29652,7 +26654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. U({*
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29663,7 +26664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "လွှဲပြောင်းခလုတ်"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29673,7 +26673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29683,7 +26682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29693,7 +26691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29703,7 +26700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29713,7 +26709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29723,7 +26718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29733,7 +26727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နိမိတ်များ"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29743,7 +26736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29753,7 +26745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကာကွယ်မှု"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29762,7 +26753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "အကွက်များစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29772,7 +26762,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~ကာကွယ်ထားသည်"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29782,7 +26771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "ပုံသေနည်း~ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29792,7 +26780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "အားလုံး~ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29808,7 +26795,6 @@ msgstr ""
"\n"
"‘ကိရိယာများ’ မီနူးမှ ‘မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကာကွယ်ပါ’ ကို ရွေးချယ်ပြီး၊ ‘စာရွက်လွှာ’ကိုသတ်မှတ်ပါ။"
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29818,7 +26804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "ကာကွယ်ခြင်း"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29828,7 +26813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောအခါ~ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29838,7 +26822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "ပရင့်ထုတ်သောအခါ ရွေးချယ်ထားသည့် ဆဲလ်အကွက်များ ချန်ထားရလိမ့်မည်။"
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29848,7 +26831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29858,7 +26840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "ပုံသေနည်းများ"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29868,7 +26849,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29878,7 +26858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29888,7 +26867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "~အချက်အလက်သွင်းရန်အတန်းနေရာကွက်"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29898,7 +26876,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29908,7 +26885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29918,7 +26894,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "~အချက်အလက်သွင်းရန်ကော်လံအကွက်"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29928,7 +26903,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29938,7 +26912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29948,7 +26921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "နဂိုမူလရွေးနိုင်ခြင်းများ"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29958,7 +26930,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "ပုံသေနည်းမသတ်မှတ်ပါ။"
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29968,7 +26939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "အတန်း(သို့)ကော်လံတစ်ခုမျှမသတ်မှတ်ပါ။"
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29978,7 +26948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "သတ်မှတ်မထားသောအမည်(သို့)ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29988,7 +26957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "အမည် (သို့) မှားသော အကွက် ရည်ညွှန်းချက် အဓိပ္ပာယ် မဖော်ထားပါ။"
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29998,7 +26966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "ပုံသေနည်းသည် ကော်လံတစ်ခု ပုံစံ မဟုတ်ပါ။"
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -30008,7 +26975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "ပုံသေနည်းသည် အတန်းလိုက်တစ်ခုပုံစံမဟုတ်ပါ။"
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -30017,7 +26983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်မှုများပေါင်းစုံ"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30028,7 +26993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30038,7 +27002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30049,7 +27012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "စာမျက်နှာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30060,7 +27022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30071,7 +27032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -30082,7 +27042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "လုပ်ငန်းနယ်ပယ်"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30092,7 +27051,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30102,7 +27060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30112,7 +27069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30122,7 +27078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30132,7 +27087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "အတန်းထပ်ယူပါ"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30142,7 +27096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "ကော်လံထပ်ယူပါ"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30152,7 +27105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -30161,7 +27113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr ""
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -30171,7 +27122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "ဧရိယာ"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -30181,7 +27131,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -30191,7 +27140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "ချုံ့ပါ"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30201,7 +27149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30211,7 +27158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှု"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30221,7 +27167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "ဖောင့်တည်နေရာ"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30231,7 +27176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "အနောက်"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30240,7 +27184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "အက္ခရာ၊သင်္ကေတ"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30250,7 +27193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "အမှာစာများနှင့်လပ်နေသောနေရာ"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30260,7 +27202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30270,7 +27211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30280,7 +27220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "အကွက်ခုန်"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30290,7 +27229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "အနောက်"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30298,3 +27236,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/my/sc/source/ui/styleui.po b/source/my/sc/source/ui/styleui.po
index 25d33f85c6d..d86d6d749a8 100644
--- a/source/my/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/my/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ပုံစံများ"
-#. @~j]
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ပုံစံများ"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "လက်တွေ့ အသုံးပြုသောစတိုင်လ်များ"
-#. hDDS
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာပုံစံများ"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -77,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ပုံစံများ"
-#. !baM
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -88,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -98,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -108,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ဖောင့်"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -118,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -128,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -138,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -148,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကာကွယ်မှု"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ပုံစံ"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "နယ်နမိတ်များ"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "နောက်ခံ"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "စာမျက်နှာထိပ်"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "စာမျက်နှာအောက်ခြေ"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 158ac49ac3f..d7df1b6254c 100644
--- a/source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -33,3 +31,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""