aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/my/sfx2
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/my/sfx2')
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/appl.po661
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/bastyp.po31
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/dialog.po1074
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/doc.po722
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/menu.po66
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/view.po147
6 files changed, 2701 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/my/sfx2/source/appl.po b/source/my/sfx2/source/appl.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7f4998fae6
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/appl.po
@@ -0,0 +1,661 @@
+#. extracted from sfx2/source/appl.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
+msgid "~Application:"
+msgstr "~အသုံးချပရိုဂရမ် -"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
+msgid "~File:"
+msgstr "~ဖိုင် -"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
+msgid "~Category:"
+msgstr "~အမျိုးအစား -"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
+msgid "Modify link"
+msgstr "အထူးပြု ချိတ်ဆက်မှု"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
+msgid "Modify Link"
+msgstr "အထူးပြု ချိတ်ဆက်မှု"
+
+#: app.src#STR_NONAME.string.text
+msgid "Untitled"
+msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့"
+
+#: app.src#STR_CLOSE.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "ပိတ်ပါ"
+
+#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "အလိုအလျောက်"
+
+#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံ\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံ\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံနှုန်း\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"အဆင့်အတန်း"
+
+#: app.src#STR_BYTES.string.text
+msgid "Bytes"
+msgstr "ဘိုက်များ"
+
+#: app.src#STR_KB.string.text
+msgid "KB"
+msgstr "ကီလိုဘိုက်"
+
+#: app.src#STR_MB.string.text
+msgid "MB"
+msgstr "မီကာဘိုက်"
+
+#: app.src#STR_GB.string.text
+msgid "GB"
+msgstr "ဂမ်မာဘိုက်"
+
+#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများအားလုံး ရုတ်သိမ်းမည်လား?"
+
+#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text
+msgid "Document already open."
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အသင့် ဖွင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
+
+#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr "သင်၏ကွန်ပျူတာတွင် ကွန်ယက်ဘရောက်စ်ဇာ အသုံးပြု နိုင်သည့် %PRODUCTNAME ကိုရှာမတွေ့ပါ။ သင်၏ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် စစ်ဆေးမှုများပြုပါ။ (သို့) ဘရောက်စ်ဇာ ထည့်သွင်းမှုအတွက် ပုံသေသတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် ကွန်ယက်ဘရောက်စ်ဇာကို ထည့်သွင်းပါ။ (ဥပမာ- မော်ဇီလာထည့်သွင်းမှု) "
+
+#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr ""
+
+#: app.src#GID_INTERN.string.text
+msgid "Internal"
+msgstr "အတွင်းပိုင်း"
+
+#: app.src#GID_APPLICATION.string.text
+msgid "Application"
+msgstr "အသုံးချပရိုဂရမ်"
+
+#: app.src#GID_VIEW.string.text
+msgid "View"
+msgstr "မြင်ကွင်း"
+
+#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text
+msgid "Documents"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: app.src#GID_EDIT.string.text
+msgid "Edit"
+msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: app.src#GID_MACRO.string.text
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: app.src#GID_OPTIONS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\t\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးချယ်မှု\n"
+"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+
+#: app.src#GID_MATH.string.text
+msgid "Math"
+msgstr "သင်္ချာ"
+
+#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigate"
+msgstr "လမ်းညွှန်အတိုင်းသွားပါ"
+
+#: app.src#GID_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: app.src#GID_FORMAT.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ"
+
+#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: app.src#GID_TEXT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr "စာသား"
+
+#: app.src#GID_FRAME.string.text
+msgid "Frame"
+msgstr "ဘောင်"
+
+#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text
+msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "ပန်းချီရုပ်ပုံ"
+
+#: app.src#GID_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "ဇယား"
+
+#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text
+msgid "Numbering"
+msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+
+#: app.src#GID_DATA.string.text
+msgid "Data"
+msgstr "အချက်အလက်များ"
+
+#: app.src#GID_SPECIAL.string.text
+msgid "Special Functions"
+msgstr "အထူး လုပ်ဆောင်ချက်များ"
+
+#: app.src#GID_IMAGE.string.text
+msgid "Image"
+msgstr "ပုံရိပ်"
+
+#: app.src#GID_CHART.string.text
+msgid "Chart"
+msgstr "ပုံစံကားချပ်"
+
+#: app.src#GID_EXPLORER.string.text
+msgid "Explorer"
+msgstr "စူးစမ်းလေ့လာရန်"
+
+#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text
+msgid "Connector"
+msgstr "ချိတ်ဆက်သူ"
+
+#: app.src#GID_MODIFY.string.text
+msgid "Modify"
+msgstr "အထူးပြုပါ"
+
+#: app.src#GID_DRAWING.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+
+#: app.src#GID_CONTROLS.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
+
+#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text
+msgid ""
+"The application cannot be terminated at the moment.\n"
+"Please wait until all print jobs and/or\n"
+"OLE actions have finished and close all dialogs."
+msgstr ""
+"အသုံးပြုပရိုဂရမ်ကို ချက်ချင်း အပြီးသတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ \n"
+"လုပ်ဆောင်မှုများအားလုံး ပရင့်ထုတ်ပြီးသည်အထိ စောင့်ပေးပါ/သို့ \n"
+"OLE လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြီးစီးလျှင် ဒိုင်ယာလော့ဒ်များအားလုံး ပိတ်ပါ။"
+
+#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text
+msgid "Do you want to save the changes to %1?"
+msgstr "%၁ သို့ ပြောင်းလဲသိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: app.src#STR_QUITAPP.string.text
+msgid "E~xit"
+msgstr "ထွက်ပါ"
+
+#: app.src#RID_STR_HELP.string.text
+msgid "Help"
+msgstr "ကူညီပါ"
+
+#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text
+msgid "No automatic start at 'XX'"
+msgstr " 'XX' ၌ အလိုအလျောက် မစတင်ပါ"
+
+#: app.src#RID_HELPBAR.string.text
+msgid "Help Bar"
+msgstr "အကူအညီဘား"
+
+#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "ဤခေါင်းစဉ်အတွက် ဖိုင်အကူ မထည့်သွင်းနိုင်ပါ။"
+
+#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text
+msgid "Function Bar"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဘား"
+
+#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text
+msgid ""
+"An error has occurred in the special configuration.\n"
+"Please contact your administrator."
+msgstr ""
+"အထူး အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံတွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားထားသည်။ \n"
+"သင့် တာဝန်ရှိသူနှင့် ဆက်သွယ်ပေးပါ။"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်မှထွက်ပါ"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text
+msgid "Open Document..."
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text
+msgid "From Template..."
+msgstr "ပုံစံပြားမှ"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "စနစ် စတင်မှုပြုစဉ်အတွင်း %PRODUCTNAME ဆွဲတင်ပါ"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုမှု စနစ်ဘားကိုမသုံးပါ"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text
+msgid "File"
+msgstr "ဖိုင်"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text
+msgid "Startcenter"
+msgstr "မြန်ဆန်စွာအသုံးပြုရန်"
+
+#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "မကြာမီကအသုံးပြုခဲ့သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text
+msgid "DDE link to % for % area % are not available."
+msgstr "%ဧရိယာ% အတွက် % သို့ DDE ချိတ်ဆက်မှု မရနိုင်ပါ။"
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text
+msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
+msgstr "\"%s\" ဖွင့်ရန် ဟိုက်ပါလင့်ခ် သို့ သွားနေသည်။ ရှေ့ဆက်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"လုံခြုံရေး အကြောင်းပြချက်များအတွက် ဟိုက်ပါလင့်ခ် လုပ်ဆောင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ \n"
+"ကွန်ရက်လိပ်စာ ဖွင့်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။"
+
+#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
+msgid "Security Warning"
+msgstr "လုံခြုံရေး သတိပေးချက်"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"မှန်ကန်ကြောင်း အတည်ပြုချက်များအားလုံး ဖယ်ရှားမှု ကို သိမ်းဆည်းထားသည်။ \n"
+"မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဆက်လက်သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးမှုမပြုမီ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းဆည်းထားသည်။\n"
+"မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဒစ်ဂျစ်တယ်အားဖြင့်မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည့်အချိန် မတိုင်မီ OpenDocument ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတွင် သိမ်းထားရလိမ့်မည်။"
+
+#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text
+msgid " (Signed)"
+msgstr "(မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးပြီးဖြစ်သည်)"
+
+#: app.src#STR_STANDARD.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံ\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံ\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စံနှုန်း\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"အဆင့်အတန်း"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: app.src#STR_NONE.string.text
+msgid "- None -"
+msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text
+msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "ပန်းချီရုပ်ပုံ"
+
+#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text
+msgid "Link graphics"
+msgstr ""
+
+#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"သင့်တော်သည့် အစိတ်အပိုင်းများ ပါဝင်မှုနည်းလမ်း %၁ \n"
+"ကိုရှာမတွေ့ပါ။ \n"
+"\n"
+"နည်းလမ်းအမည်ကို စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးပါ။"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be opened"
+msgstr "ပန်းချီဒီဇိုင်းဖိုင် မဖွင့်နိုင်ပါ"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file cannot be read"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရုပ်ပုံဒီဇိုင်းဖိုင်မဖတ်နိုင်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပန်းချီဒီဇိုင်းဖိုင် မဖတ်နိုင်ပါ"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
+msgid "Unknown graphics format"
+msgstr "မသိသော ပန်းချီဒီဇိုင်း စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
+msgid "This version of the graphics file is not supported"
+msgstr ""
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Graphics filter not found"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရှာမတွေ့ပါ\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပန်းချီဒီဇိုင်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ ရှာမတွေ့ပါ\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပန်းချီဒီဇိုင်းစစ်ထုတ်ကိရိယာ မတွေ့ပါ"
+
+#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory to insert graphic"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n"
+"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
+msgid ""
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n"
+"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"file; choose Show License to see exact details in English."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
+msgid ""
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n"
+"their respective owners."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n"
+"reserved."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
+msgid ""
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
+"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
+"http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
+msgid "~Show License"
+msgstr ""
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Close"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ\n"
+"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~ပိတ်ပါ"
+
+#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr ""
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text
+msgid "Contents"
+msgstr "မာတိကာများ"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text
+msgid "Index"
+msgstr "အညွှန်း"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text
+msgid "Find"
+msgstr "ရှာပါ"
+
+#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text
+msgid "Bookmarks"
+msgstr " စာညှပ်များ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text
+msgid "~Search term"
+msgstr "~စကားရပ် ရှာဖွေပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "~ပြသပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "S~earch term"
+msgstr "စကားရပ် ရှာဖွေပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~ရှာပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text
+msgid "~Complete words only"
+msgstr "⁠~ပြည့်စုံသော စကားလုံးများသာ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text
+msgid "Find in ~headings only"
+msgstr "ခေါင်းစဉ်များတွင်သာ ရှာပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "~ပြသပါ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text
+msgid "~Bookmarks"
+msgstr "~စာညှပ်များ"
+
+#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text
+msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text"
+msgid "~Display"
+msgstr "~ပြသပါ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME ကူညီသည်"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ ပြပါ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ ခေတ္တဖျောက်ထားပါ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text
+msgid "First Page"
+msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text
+msgid "Next Page"
+msgstr "ရှေ့ စာမျက်နှာ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text
+msgid "Print..."
+msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "စာညှပ်များသို့ ပေါင်းထည့်ပါ..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "ဤစာမျက်နှာပေါ်တွင် ရှာပါ..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML မူရင်း"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text
+msgid "The Help is being started..."
+msgstr "အကူအညီ စတင်ထားသည်..."
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text
+msgid "Select Text"
+msgstr "စာသား ရွေးချယ်ပါ"
+
+#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "စာညှပ် -"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "စာညှပ် အမည် ပြန်ပေးပါ"
+
+#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "စာညှပ်များသို့ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text
+msgid "Display"
+msgstr "ပြသပါ"
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text
+msgid "Rename..."
+msgstr "အမည် ပြန်ပေးပါ..."
+
+#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "ဖျက်ပါ"
+
+#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text
+msgid "No topics found."
+msgstr "အကြောင်းအရာ ခေါင်းစဉ် ရှာမတွေ့ပါ။"
+
+#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "သင်ရိုက်ထားသည့် စာသား ရှာမတွေ့ပါ။"
+
+#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~%PRODUCTNAME %MODULENAME အကူအညီ စတင် ပြသပါ"
+
+#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# services.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"%PRODUCTNAME \n"
+"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"%PRODUCTNAME"
diff --git a/source/my/sfx2/source/bastyp.po b/source/my/sfx2/source/bastyp.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a3408d72d9
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/bastyp.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ကိရိယာ $(FILTER) ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ \n"
+"ယခုထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"ရွေးချယ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ကိရိယာ $(FILTER) သည် သင့်တည်းဖြတ်မှုပုံစံတွင် မပါဝင်ပါ။ \n"
+"ကျွန်ုပ်တို့ မူလစာမျက်နှာပေါ်ရှိ ညွှန်ကြားချက်များနှင့်ပတ်သက်သည့် သတင်း အချက်အလက်များကို ရှာဖွေနိုင်လိမ့်မည်။"
diff --git a/source/my/sfx2/source/dialog.po b/source/my/sfx2/source/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b4e27d91f0
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/dialog.po
@@ -0,0 +1,1074 @@
+#. extracted from sfx2/source/dialog.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
+msgid "Style name"
+msgstr "ပုံစံအမည်"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "စတိုင်လ် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်မည်လား။"
+
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text
+msgid "Create Style"
+msgstr "ပုံစံဖန်တီးပါ"
+
+#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgstr "အီးမေးလ် လုပ်ဆောင်မှုများပြုရန် %PRODUCTNAME မှ မစွမ်းဆောင်နိုင်ပါ။ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို အတွင်းပိုင်းတွင် အစားထိုး သိမ်းဆည်းမှုပြုပြီး သင့် အီးမေးလ်အသုံးပြုသူနှင့် ချိတ်ဆက်ပါ။"
+
+#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text
+msgid "~Subject"
+msgstr "~အကြောင်းကိစ္စ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
+msgid "~Keywords"
+msgstr "~အဓိကစကားလုံးများ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text
+msgid "~Comments"
+msgstr "~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text
+msgid "Type:"
+msgstr "အမျိုးအစား-"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~ဖတ်ရန်သာ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text
+msgid "Location:"
+msgstr "တည်နေရာ -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text
+msgid "Size:"
+msgstr "အရွယ်အစား -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text
+msgid "Created:"
+msgstr "ဖန်တီးထားသည် -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text
+msgid "Modified:"
+msgstr "အထူးပြုထားသည် -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text
+msgid "Digitally signed:"
+msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ်အားဖြင့်မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text
+msgid "Digital Signature..."
+msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်ပေါင်းစုံ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text
+msgid "Last printed:"
+msgstr "နောက်ဆုံး ပရင့်ထုတ်ထားသည် -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text
+msgid "Total editing time:"
+msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှုအချိန် -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text
+msgid "Revision number:"
+msgstr "နံပါတ် ပြင်ဆင်ချက် -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgid "Reset"
+msgstr "ပြန်လည်စတင်ပါ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text
+msgid "~Apply user data"
+msgstr "~အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text
+msgid "Template:"
+msgstr "ပုံစံပြား -"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text
+msgid "unknown"
+msgstr "မသိသော"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text
+msgid "File Name"
+msgstr "ဖိုင်အမည်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text
+msgid "~Info fields..."
+msgstr "~သတင်းအချက်အလက် နေရာကွက်များ..."
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Do not refresh automatically"
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည် မလန်းဆန်းပါ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Refresh this document"
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြန်လည် လန်းဆန်းစေပါ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text
+msgid "every"
+msgstr "အရာရာတိုင်း"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "စက္ကန့်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text
+msgid "Redirect from this document"
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာမှ ဦးတည်ချက်ပြောင်းပါ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text
+msgid "after"
+msgstr "ပြီးနောက်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text
+msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text"
+msgid "seconds"
+msgstr "စက္ကန့်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text
+msgid "to URL"
+msgstr "URL သို့"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text
+msgid "to frame"
+msgstr "ဘောင် သို့"
+
+#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text
+msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
+msgstr "အကယ်၍ \"%PLACEHOLDER%\" ကိုရွေးချယ်မည်ဆိုပါက URL တစ်ခုသို့ ဝင်ရလိမ့်မည်။"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text
+msgid "~Properties"
+msgstr "⁠~ဂုဏ်သတ္တိများ"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text
+msgid "Name"
+msgstr "အမည်"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text
+msgid "Type"
+msgstr "အမျိုးအစား"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "တန်ဖိုး"
+
+#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "~ထပ်ဖြည့်ပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext
+msgid "Property Name"
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိအမည်များ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text
+msgid "Checked by"
+msgstr "အနေဖြင့်စစ်ဆေးပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text
+msgid "Client"
+msgstr "အသုံးပြုသူ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text
+msgid "Date completed"
+msgstr "ပြီးပြည့်စုံသည့်ရက်စွဲ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text
+msgid "Department"
+msgstr "ဌာန"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text
+msgid "Destinations"
+msgstr "ရောက်ရှိရာနေရာ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text
+msgid "Disposition"
+msgstr "စီစဉ်ထားသည်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text
+msgid "Division"
+msgstr "ပိုင်းခြားမှု"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text
+msgid "Document number"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနံပါတ်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text
+msgid "Editor"
+msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text
+msgid "E-Mail"
+msgstr "အီးမေးလ်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text
+msgid "Forward to"
+msgstr "ရှေ့သို့"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text
+msgid "Group"
+msgstr "အုပ်စု"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text
+msgid "Info"
+msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text
+msgid "Language"
+msgstr "ဘာသာစကား"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text
+msgid "Mailstop"
+msgstr "အီးမေးလ်ပို့မှုရပ်ပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text
+msgid "Matter"
+msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text
+msgid "Office"
+msgstr "ရုံး"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text
+msgid "Owner"
+msgstr "ပိုင်ရှင်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text
+msgid "Project"
+msgstr "ပရောဂျက်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text
+msgid "Publisher"
+msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text
+msgid "Purpose"
+msgstr "ရည်ရွယ်ချက်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text
+msgid "Received from"
+msgstr "မှ လက်ခံရရှိခဲ့သည်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text
+msgid "Recorded by"
+msgstr "အနေဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text
+msgid "Recorded date"
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့်နေ့စွဲ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text
+msgid "Reference"
+msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text
+msgid "Source"
+msgstr "ရင်းမြစ်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text
+msgid "Status"
+msgstr "အခြေအနေ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text
+msgid "Telephone number"
+msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပါတ်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text
+msgid "Typist"
+msgstr "လက်နှိပ်စက်ရိုက်သူ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "Text"
+msgstr "စာသား"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "DateTime"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "Date"
+msgstr "နေ့စွဲ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text
+msgid "Number"
+msgstr "နံပါတ်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text
+msgid "Yes or no"
+msgstr "ဟုတ်သည် (သို့) မဟုတ်ပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text
+msgid "Yes"
+msgstr "ဟုတ်သည်"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text
+msgid "No"
+msgstr "မဟုတ်ပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text
+msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Remove Property"
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများဖယ်ရှားပါ"
+
+#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"အထူးပြုရွေးချယ်ထားသည့်ပုံစံနှင့် ဝင်ရောက်ထားသည့်တန်ဖိုး ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။\n"
+"တန်ဖိုးကို စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text
+msgid "General"
+msgstr "အထွေထွေ"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text
+msgid "Description"
+msgstr "ဖော်ပြချက်"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်အရည်အသွေးများ"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text
+msgid "Internet"
+msgstr "အင်တာနက်"
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text
+msgid "Properties of "
+msgstr "၏ ဂုဏ်သတ္တိများ"
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text
+msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text
+msgid "~Negative"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text
+msgid "~Years"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text
+msgid "~Months"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text
+msgid "~Days"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text
+msgid "H~ours"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text
+msgid "Min~utes"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text
+msgid "~Seconds"
+msgstr "စက္ကန့်"
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text
+msgid "Millise~conds"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text
+msgid "Edit Duration"
+msgstr ""
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "~အတွက် ရှာဖွေပါ"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
+msgid "~Whole words only"
+msgstr "~စကားလုံးများအတွက်သာ"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
+msgid "~Match case"
+msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "ပတ်လည်ရှာဖွေမှု"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "~Backwards"
+msgstr "~အနောက်ဖက်သို့"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~ရှာပါ"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~ပိတ်ပါ"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "ပတ်လည်ရှာဖွေမှု"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "ဤစာမျက်နှာပေါ်တွင်ရှာပါ"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "~အမည်"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text
+msgid "~AutoUpdate"
+msgstr "~အလိုအလျောက်နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text
+msgid "Ne~xt Style"
+msgstr "နောက်ထပ်ပုံစံ"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text
+msgid "Linked with"
+msgstr "နှင့်အတူ ချိတ်ဆက်ထားသည်"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text
+msgid "~Category"
+msgstr "~အမျိုးအစားများ"
+
+#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text
+msgid "Contains"
+msgstr "ပါဝင်မှုများ"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
+msgid "File encryption password"
+msgstr "ဖိုင်ဝှက်ထားသောစကားဝှက်"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Reenter password to open"
+msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing password"
+msgstr "ဖိုင်ဝေမျှခြင်း စကားဝှက်"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Enter password to modify"
+msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Reenter password to modify"
+msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing options"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
+msgid "~Open file read-only"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
+msgid "Record ~changes"
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
+msgid "~Protect..."
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
+msgid "~Unprotect..."
+msgstr ""
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်းပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်ရလိမ့်မည်။ \n"
+"ပြောင်းလဲမှုများနှင့် ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ပျောက်ဆုံးလိမ့်မည်။ \n"
+"\n"
+"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
+"\n"
+
+#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text
+msgid "Reduce print data"
+msgstr "အချက်အလက်များ ပရင့်ထုတ်မှု လျှော့ချပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text
+msgid "Settings for"
+msgstr "အတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text
+msgid "~Printer"
+msgstr "~ပရင်တာ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text
+msgid "Print to ~file"
+msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "~Reduce transparency"
+msgstr "~ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုများလျှော့ချပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text
+msgid "Auto~matically"
+msgstr "အလိုအလျောက်"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text
+msgid "~No transparency"
+msgstr "~ထိုးဖောက်မမြင်နိုင်သော"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text
+msgid "Reduce ~gradients"
+msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်းများ လျှော့ချပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text
+msgid "Gradient ~stripes"
+msgstr "အစင်းအကျားပါရှိသော ပြောင်းလဲနှုန်း"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text
+msgid "Intermediate ~color"
+msgstr "ကြားရောင်စုံ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text
+msgid "Reduce ~bitmaps"
+msgstr "ပုံရိပ်များ လျှော့ချပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text
+msgid "~High print quality"
+msgstr "~အရည်အသွေးမြင့်ပရင့်ထုတ်"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text
+msgid "N~ormal print quality"
+msgstr "ပုံမှန်ပရင့်ထုတ်မှုအရည်အသွေး"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text
+msgid "Reso~lution"
+msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားထင်ရှားမှု"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (ဖက်စ်)"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (နဂိုမူလ)"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "Include transparent ob~jects"
+msgstr "အရာဝတ္ထုများ ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုပါဝင်စေပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text
+msgid "Con~vert colors to grayscale"
+msgstr "မီးခိုးရောင် စကေးသို့ အရောင်များ ကူးပြောင်းပါ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text
+msgid "Printer warnings"
+msgstr "ပရင်တာ သတိပေးချက်များ"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text
+msgid "P~aper size"
+msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Pap~er orientation"
+msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
+
+#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text
+msgid "~Transparency"
+msgstr "~ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"\n"
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
+msgid "~Use %FORMATNAME Format"
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
+msgid "Use ~ODF Format"
+msgstr ""
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
+msgid "~More Information..."
+msgstr "~သတင်းအချက်အလက်များ..."
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when not saving in ODF format"
+msgstr "⁠~ODFစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် မသိမ်းဆည်းလိုသောအခါ မေးမြန်းမှုပြုပါ"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text
+msgid "Undock"
+msgstr ""
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"မြင်ကွင်း\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"မြင်ကွင်း\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"မြင်ကွင်း\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"မြင်ကွင်း\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"မြင်ကွင်း\n"
+"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ကြည့်ပါ"
+
+#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "အလုပ်များ"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Names"
+msgstr "အမည်များ"
+
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
+msgid "Edit Field Names"
+msgstr "အမည်နေရာကွက်များ တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: dialog.src#STR_RESET.string.text
+msgid "~Reset"
+msgstr "~ပြန်လည်စတင်ပါ"
+
+#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
+msgid "Apply"
+msgstr "အသုံးချပါ"
+
+#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
+msgid "Organizer"
+msgstr "စီစဉ်သူ"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "ဤအမည်သုံးထားပြီးဖြစ်သည်။"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "ဤပုံစံမတည်ရှိပါ။"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"ဤပုံစံကို အခြေခံပုံစံတစ်ခုအနေဖြင့် အသုံးမပြု နိုင်ပါ\n"
+"အကြောင်းမှာ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုတွင် ၎င်း၏အဖြေရှိနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။"
+
+#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"နဂိုမူလစတိုင်လ်တစ်ခုအနေဖြင့် အမည်တည်ရှိပြီးဖြစ်သည် \n"
+"အခြားအမည်ရွေးပေးပါ။"
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
+msgid "Do you really want to delete Style $1?"
+msgstr "ပုံစံ$1ကိုဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
+msgid "You are deleting an applied Style!\n"
+msgstr "အသုံးချသည့်ပုံစံတစ်ခုကိုသင်ဖျက်နေသည်!\n"
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "New..."
+msgstr "အသစ်..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
+msgid "Modify..."
+msgstr "အထူးပြုပါ..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete..."
+msgstr "ဖျက်ပါ..."
+
+#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
+
+#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Task Pane"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"အလုပ်နေရာ\n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"လုပ်ငန်းပြနေရာ"
+
+#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "အမှား စကားဝှက် အတည်ပြုချက်"
+
+#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
+msgid "Send"
+msgstr "ပေးပို့ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text
+msgid "New versions"
+msgstr "ဗားရှင်းအသစ်များ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text
+msgid "Save ~New Version"
+msgstr "ဗားရှင်းအသစ်ကို သိမ်းပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text
+msgid "~Always save a version on closing"
+msgstr "~ပိတ်ခြင်းပေါ်တွင် ဗားရှင်းတစ်ခု အစဉ်အမြဲသိမ်းသည်"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text
+msgid "Existing versions"
+msgstr "တည်ရှိပြီး ဗားရှင်းများ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time"
+msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by"
+msgstr "အားဖြင့် သိမ်းထားသည်"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text
+msgid "Comments"
+msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "ပိတ်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text
+msgid "Open"
+msgstr " ဖွင့်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text
+msgid "~Show..."
+msgstr "~ပြပါ ..."
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~ဖျက်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text
+msgid "Compare"
+msgstr "နှိုင်းယှဉ်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text
+msgid "Versions of"
+msgstr "၏ဗားရှင်းများ"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text
+msgid "Date and time : "
+msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန် -"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text
+msgid "Saved by "
+msgstr "အားဖြင့် သိမ်းထားသည်"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~ပိတ်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "ဗားရှင်း ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ ထည့်ပါ"
+
+#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
+msgid "Version comment"
+msgstr "ဗားရှင်းထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ "
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "~စီစဉ်သူ..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text
+msgid "~Delete..."
+msgstr "~ဖျက်ပါ..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Modify..."
+msgstr "~အထူးပြုပါ..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
+msgstr "~အသစ်..."
+
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text
+msgid "Style Catalog"
+msgstr "ပုံစံကဒ်ပြား"
+
+#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Style List"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပုံစံများ\n"
+"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ပုံစံများ\n"
+"#-#-#-#-# customize.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စတိုင်များ\n"
+"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စတိုင်လ်များ\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"စတိုင်လ်များ"
+
+#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "အဆင့်လိုက်တည်ရှိမှု"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနည်းလမ်း"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုမှပုံစံအသစ်"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "Update Style"
+msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံ"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "ပုံစံများနှင့်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများ"
+
+#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
+msgid "Record Macro"
+msgstr "မက်ခရို မှတ်တမ်းတင်မှု"
+
+#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ကို ရုတ်သိမ်းရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။ အဆင့်အသီးသီးအတွက် မှတ်တမ်းတင်ထားမှုများ ပျောက်ဆုံးလိမ့်မည်။"
+
+#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ရုတ်သိမ်းပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text
+msgid "Current version"
+msgstr "လက်ရှိဗားရှင်း"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "တင်ပို့ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "⁠~ထပ်ထည့်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ အားလုံး>"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "~အလိုအလျောက် ဖိုင်အမည် တိုးချဲ့မှု"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "⁠~လက်ရွေးစင်"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text
+msgid "~Link"
+msgstr "~ချိတ်ဆက်မှု"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text
+msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~ဖတ်ရန်သာ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text
+msgid "Save with ~password"
+msgstr "စကားဝှက်နှင့်အတူ သိမ်းပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text
+msgid "Edit ~filter settings"
+msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "⁠~လုပ်ဆောင်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "ရပ်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "~ဖွင့်ပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "~သိမ်းပါ"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Style:"
+msgstr "ပုံစံ-"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text
+msgid "~Templates:"
+msgstr "~ပုံစံပြားများ -"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text
+msgid "~Version:"
+msgstr "~ဗားရှင်း-"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
+msgid "~User"
+msgstr "~အသုံးပြုသူ"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~စကားဝှက်"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
+msgid "~Confirm"
+msgstr "~အတည်ပြုပါ"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr ""
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "P~assword"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Confir~m"
+msgstr "~အတည်ပြုပါ"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
+msgid "Enter Password"
+msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ"
diff --git a/source/my/sfx2/source/doc.po b/source/my/sfx2/source/doc.po
new file mode 100644
index 00000000000..2bf03ba40e9
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/doc.po
@@ -0,0 +1,722 @@
+#. extracted from sfx2/source/doc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
+msgid "New template"
+msgstr "ပုံစံပြားအသစ်"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "⁠~အမျိုးအစားများ"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text
+msgid "~Templates"
+msgstr "~ပုံစံပြားများ"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "~စီစဉ်သူ..."
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text
+msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "~အမျိုးအစားများ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text
+msgid "T~emplates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text
+msgid "~More"
+msgstr "⁠~ပို၍"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Pre~view"
+msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text
+msgid "Description"
+msgstr "ဖော်ပြချက်"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text
+msgid "Te~xt"
+msgstr "စာသား"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Frame"
+msgstr "~ဘောင်"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Pages"
+msgstr "~စာမျက်နှာများ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text
+msgid "N~umbering"
+msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Overwrite"
+msgstr "⁠~အချက်အလက်သစ်များထပ်မံဖြည့်စွပ်ပါ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text
+msgid "From File..."
+msgstr "ဖိုင်မှ..."
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text
+msgid "Load Styles"
+msgstr "ပုံစံများဆွဲတင်ပါ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text
+msgid "Subject"
+msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
+msgid "~Key words"
+msgstr "~အဓိက စကားလုံးများ"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "~ဖော်ပြချက်"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text
+msgid "New"
+msgstr "အသစ်"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "ပိတ်ပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text
+msgid "~File..."
+msgstr "~ဖိုင်..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text
+msgid "~Address Book..."
+msgstr "~လိပ်စာစာအုပ်..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "~New"
+msgstr "~အသစ်"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~ဖျက်ပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text
+msgid "Import Template..."
+msgstr "ပုံစံပြား တင်သွင်းပါ..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text
+msgid "Export Template..."
+msgstr "ပုံစံပြား တင်ပို့ပါ..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text
+msgid "~Print"
+msgstr "~ပရင့်ထုတ်ပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text
+msgid "Printer Settings..."
+msgstr "ပရင်တာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနှိုင်မှုများ..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text
+msgid "Update"
+msgstr "နောက်ဆုံးပေါ် အခြေအနေ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Set As Default Template"
+msgstr "နဂိုမူလပုံစံပြားအဖြစ်ဖန်တီးပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "နဂိုမူလပုံစံပြားအဖြစ်ပြန်လည်ဖန်တီးပါ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text
+msgid "Commands"
+msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text
+msgid "Template Management"
+msgstr "ပုံစံပြားပရိုဂရမ်စီမံထိန်းသိမ်းခြင်း"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
+msgid "Abstract Green"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
+msgid "Abstract Red"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
+msgid "Bright Blue"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
+msgid "DNA"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
+msgid "Inspiration"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
+msgid "Lush Green"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
+msgid "Metropolis"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
+msgid "Vintage"
+msgstr ""
+
+#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
+msgid ""
+"Saving in external formats may have caused\n"
+" information loss. Do you still want to close?"
+msgstr ""
+"ပြင်ပစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများတွင် သိမ်းခြင်းကြောင့် သတင်းအချက်အလက်များ ပျောက်ဆုံးနိုင်သည်\n"
+"ပိတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား"
+
+#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text
+msgid ""
+"Name already in use.\n"
+"Do you want to overwrite document template?"
+msgstr ""
+"အမည်အသုံးပြုထားပြီးဖြစ်သည်\n"
+"မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပုံစံပြားတွင် အဟောင်းများကို ဖျက်ပြီး အသစ်ဖြင့်အစားထိုးလိုပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\" အစိတ်အပိုင်းကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
+msgstr "\"$1\"ဝင်ရောက်မှု ကိုဖျက်ရန် သေချာပါသလား။"
+
+#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text
+msgid ""
+"The category is not empty.\n"
+"Delete anyway?"
+msgstr ""
+"ဤအမျိုးအစားသည် အလွတ်မဟုတ်ပါ။ \n"
+"မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ဖျက်လိုပါသလား?"
+
+#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text
+msgid ""
+"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"\"$(DOC)\" မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို အထူးပြုထားသည်။ \n"
+"ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: doc.src#STR_STYLES.string.text
+msgid "Styles"
+msgstr "ပုံစံများ"
+
+#: doc.src#STR_MACROS.string.text
+msgid "Macros"
+msgstr "မက်ခရိုများ"
+
+#: doc.src#STR_CONFIG.string.text
+msgid "Configuration"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံ"
+
+#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text
+msgid "Styles in "
+msgstr "ရှိပုံစံများ"
+
+#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text
+msgid "Printing Styles"
+msgstr "ပရင့်ထုတ်သော ပုံစံများ"
+
+#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text
+msgid "The print job could not be started."
+msgstr "ပရင့်ထုတ်မှု စတင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
+
+#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text
+msgid "Copy"
+msgstr "ကူးယူပါ"
+
+#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text
+msgid "The template could not be opened."
+msgstr "ပုံစံပြား ဖွင့်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+
+#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text
+msgid "Document already open for editing."
+msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်းအတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အဆင်သင့် ဖွင့်ပြီးဖြစ်သည်။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text
+msgid "Error recording document "
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား မှတ်တမ်းတင်စဉ်အမှား"
+
+#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text
+msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "ပုံစံပြားများ"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text
+msgid ""
+"Error copying template \"$1\". \n"
+"A template with this name may already exist."
+msgstr ""
+"\"$1\" ပုံစံပြား ကူးယူစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။ \n"
+"ဤအမည်ဖြင့် ပုံစံပြားတစ်ခု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text
+msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
+msgstr "\"$1\" ပုံစံပြား မဖျက်နိုင်ပါ။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error moving template \"$1\"."
+msgstr "\"$1\" ပုံစံပြား ပြောင်းရွေ့စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text
+msgid "The update could not be saved."
+msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များဖြင့် မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error saving template "
+msgstr "ပုံစံပြားသိမ်းဆည်းမှုပြုစဉ်အမှား"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text
+msgid "Error renaming template."
+msgstr "ပုံစံပြားအမည် ပြန်ပေးမှု အမှား။"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text
+msgid "Error renaming template category."
+msgstr "ပုံစံပြားအမျိုးအစားအမည် ပြန်ပေးမှု အမှား။"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "အမည် တစ်ခု သတ်မှတ်ပေးပါ။"
+
+#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text
+msgid ""
+"Please specify a unique name.\n"
+"Entries must not be case specific."
+msgstr ""
+"သီးခြားအမည် တစ်ခု သတ်မှတ်ပေးပါ။ \n"
+"သီးခြား ကိစ္စရပ်တစ်ခုဖြင့် ဝင်ရောက်ထားခြင်းမရှိပါ။"
+
+#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text
+msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
+msgstr "\"$(TEXT)\"သည် နဂိုမူလထားရှိမည့်ပုံစံပြားတစ်ခု ဖြစ်သင့်ပါသလား။"
+
+#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text
+msgid "Do you want to reset the default template?"
+msgstr "နဂိုမူလ ပုံစံပြားကို ပြန်လည်စတင်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။"
+
+#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text
+msgid ""
+"Template directory\n"
+"$(DIR)\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"ပုံစံပြားဒိုင်ယာထရီ\n"
+"$(DIR) \n"
+"မတည်ရှိပါ။"
+
+#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text
+msgid "Document info cannot be read."
+msgstr "သတင်းအချက်အလက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖတ်နိုင်ပါ။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text
+msgid "The selected file has an incorrect format."
+msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်ဖိုင်တွင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှားတစ်ခုရှိသည်။"
+
+#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text
+msgid ""
+"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
+"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
+msgstr ""
+"မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို $(FORMAT) စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် သိမ်းဆည်းမထားနိုင်ပါ။ \n"
+"$(OWNFORMAT)စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံကို အသုံးပြုလျက် သိမ်းဆည်းမှုများပြုရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "~သိမ်းပါ"
+
+#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text
+msgid "~Update"
+msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
+
+#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ..."
+
+#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "အဖြစ် ကူးယူသိမ်းပါ..."
+
+#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text
+msgid "~Close"
+msgstr "~ပိတ်ပါ"
+
+#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "~ပိတ်ပြီးပြန်သွားပါ"
+
+#: doc.src#STR_WIZARD.string.text
+msgid " AutoPilot"
+msgstr " AutoPilot"
+
+#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text
+msgid "Configurations"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းဖွဲ့စည်းပုံများ"
+
+#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgstr "%PRODUCTNAME အခြေခံ လိုင်ဘရီများ"
+
+#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text
+msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
+msgstr "\"$(ARG1)\" ပုံစံအစားထိုးသင့်ပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text
+msgid "Loading Document"
+msgstr "ဆွဲတင်နေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text
+msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..."
+msgstr "$(HOST)သို့ ချိတ်ဆက်မှု။ တုန့်ပြန်မှု ကိုစောင့်ရန်..."
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text
+msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)"
+msgstr "$(HOST)တွင် $(TARGET) ဖွင့်ခြင်း"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text
+msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)"
+msgstr "ဆွဲတင်နေသည် - $(HOST) မှ $(TARGET)သို့။ $(BYTE) ဆွဲတင်ထားသည်"
+
+#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မထားပါ"
+
+#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text
+msgid ""
+"Document cannot be opened for editing.\n"
+"Do you want to open it as read-only?"
+msgstr ""
+"တည်းဖြတ်မှုများပြုရန်အတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။\n"
+"ဖတ်ရန်အတွက်သာ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖွင့်လိုပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_EDIT.string.text
+msgid "Edit"
+msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
+
+#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Documents"
+msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ..."
+
+#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text
+msgid "HTML (FrameSet)"
+msgstr "HTML (ဘောင်အစုံ)"
+
+#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME ဘောင် မှတ်တမ်း"
+
+#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text
+msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
+msgstr "\"$(TEMPLATE)\" ပုံစံပြားကို မူလနေရာ၌ ရှာမတွေ့ပါ။\"$(FOUND)\"တွင်တူညီသော အမည်တစ်ခုဖြင့် ပုံစံပြားတည်ရှိသည်။ နောင်တချိန်တွင် နှိုင်းယှဉ်မှုများ ပြုသောအခါ၌ ဤပုံစံပြားကို အသုံးပြုသင့်ပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text
+msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
+msgstr "\"$(TEMPLATE)\" ပုံစံပြားကို မူလနေရာ၌ ရှာမတွေ့ပါ။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ထားသည့်အချိန်တွင် ပုံစံပြားကို နောက်တစ်ကြိမ် ရှာဖွေသင့်ပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "ဗားရှင်းကို အလိုအလျောက်သိမ်းခဲ့သည်"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text
+msgid "Text Document"
+msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text
+msgid "Master Document"
+msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+
+#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text
+msgid "Message"
+msgstr "အမှာစာ"
+
+#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text
+msgid "~Discard"
+msgstr "~ဖယ်ရှားပါ"
+
+#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text
+msgid "Access to the current data medium not possible."
+msgstr "လက်ရှိကြားခံအချက်အလက်များရယူရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+
+#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text
+msgid "Insert the next data carrier and click OK."
+msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်များထပ်ထည့်ပြီး ‘အိုကေ’ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။"
+
+#: doc.src#STR_OBJECT.string.text
+msgid "Object"
+msgstr "အရာဝတ္ထု"
+
+#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text
+msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် မက်ခရိုများ ပါဝင်သည်။$(TEXT)"
+
+#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title
+msgid "Run Macro"
+msgstr "မက်ခရိုလုပ်ဆောင်ပါ"
+
+#: doc.src#BTN_OK.string.text
+msgid "Run"
+msgstr "လုပ်ဆောင်ပါ"
+
+#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "မလုပ်ဆောင်ပါ"
+
+#: doc.src#FT_CANCEL.string.text
+msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
+msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအရ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင် မက်ခရိုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ တနည်းနည်းဖြင့် လုပ်ဆောင်မှုပြုရန်ဆန္ဒရှိပါသလား"
+
+#: doc.src#FT_OK.string.text
+msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
+msgstr "ဤမက်ခရိုများလုပ်ဆောင်မှုပြုရန် ခွင့်ပြု လိုပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "PDF အဖြစ် ပို့ပါ"
+
+#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text
+msgid "Export..."
+msgstr "တင်ပို့ပါ..."
+
+#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "တင်ပို့ပါ"
+
+#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text
+msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
+msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ လမ်းကြောင်းများစာရင်းသို့ ဤဒိုင်ယာထရီ ထပ်ထည့်ပါ -"
+
+#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text
+msgid "File format:"
+msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ -"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပါဝင်သည် - \n"
+"\n"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "မှတ်ချက်များ"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text
+msgid "Document versions"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပုံစံများ"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text
+msgid "Fields"
+msgstr "နေရာကွက်များ"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text
+msgid "Linked data..."
+msgstr "အချက်အလက်များချိတ်ဆက်ထားမှု..."
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ဆက်လက်သိမ်းဆည်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ဆက်လက်ပရင့်ထုတ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအားမှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်ဆက်လက်ပြုလုပ်လိုပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "PDF ဖိုင်တစ်ခု ဆက်လက်ဖန်တီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+
+#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "မူလမှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖျက်ပြီး အသစ်ဖြင့်အစားမထိုးလိုပါက သင့်လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖိုင်အမည်အသစ်ပေးပြီး သိမ်းဆည်းထားသင့်သည်။"
+
+#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text
+msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
+msgstr "ယာယီဖိုင်အချို့အားကာကွယ်မှုပြုထားသည်။ ဖျက်ရန်မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+
+#. pb: %1 == a number [1-4]
+#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text
+msgid "Info %1"
+msgstr "သတင်းအချက်အလက် %၁"
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: doc.src#STR_SHARED.string.text
+msgid " (shared)"
+msgstr "(ဝေမျှထားသည်)"
+
+#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "ကိရိယာများ-ရွေးပိုင်ခွင့်များ-ဆွဲတင်ရန်/သိမ်းဆည်းပါ-အထွေထွေရှိ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖြစ်သည်။ လိုအပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လက္ခဏာရပ်များ ရယူရန် ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) "
+
+#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"မှန်ကန်ကြောင်းအတည်ပြုချက်များမပြုမီ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား သိမ်းဆည်းမှုပြုခဲ့သည်။ လက်ရှိ အမှတ်အသားများအားလုံးကို ဖယ်ရှားပြီး မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား သိမ်းဆည်းမှုပြုနေသည်။\n"
+"ဆက်လက်သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr ""
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံများ"
+
+#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~ပုံစံအဟောင်းများထိန်းသိမ်းပါ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text
+msgid "My Templates"
+msgstr "ကျွန်ုပ်၏ ပုံစံပြားများ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "စီးပွားရေးဆိုင်ရာများ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "အခြား စီးပွားရေးမှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဆိုင်ရာမှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "ပုံစံများနှင့် ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲချက်များ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text
+msgid "Finances"
+msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text
+msgid "Education"
+msgstr "ပညာရေး"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "နောက်ခံများ တင်ပြချက်"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text
+msgid "Presentations"
+msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံများ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "အထွေထွေ"
+
+#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
+msgid "Labels"
+msgstr "အညွှန်းများ"
+
+#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "ပထမဆုံးအကြိမ် အသုံးပြုခြင်းအတွက် ပုံစံပြားများ အစပျိုးထားသည်။"
diff --git a/source/my/sfx2/source/menu.po b/source/my/sfx2/source/menu.po
new file mode 100644
index 00000000000..219cad891a1
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/menu.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+#. extracted from sfx2/source/menu.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text
+msgid "Configuration Menu"
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းပုံမီနူး"
+
+#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
+msgid "~Add-Ons"
+msgstr "~အကူအညီများထပ်ဖြည့်ပါ"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text
+msgid "Cu~t"
+msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "~ကူးယူပါ"
+
+#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "⁠~ကူးယူပြန်ထည့်ပါ"
+
+#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "ဖန်သားမျက်နှာပြင်အပြည့်နည်းလမ်းထားခဲ့ပါ"
+
+#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text
+msgid "Add-~On Help"
+msgstr "အကူအညီများထပ်ဖြည့်ပါ"
+
+#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text
+msgid "Synonyms"
+msgstr ""
+
+#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(ဘာမျှမရှိ)\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(ဘာမျှမရှိ)\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(ဘာမျှမရှိ)\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(ဘာမျှမရှိပါ)\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"(ဘာမျှမရှိပါ)"
+
+#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "~ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း..."
diff --git a/source/my/sfx2/source/view.po b/source/my/sfx2/source/view.po
new file mode 100644
index 00000000000..083f1b57c19
--- /dev/null
+++ b/source/my/sfx2/source/view.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+#. extracted from sfx2/source/view.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"နဂိုမူလပရင်တာ ရှာမတွေ့ပါ။ \n"
+"ပရင်တာတစ်ခု နောက်ထပ်ရွေးချယ်ကြိုးစားပေးပါ။"
+
+#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"ပရင်တာ မစတင်နိုင်ပါ။ \n"
+"သင့် ပရင်တာ အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ကိုစစ်ဆေးပေးပါ။"
+
+#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text
+msgid ""
+"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
+"Do you want to use the standard printer $2 ?"
+msgstr ""
+"ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် $1ပရင်တာအတွက် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ သီးခြားပရင်တာတစ်ခုအသုံးမပြု နိုင်ပါ။ \n"
+"စံသတ်မှတ်ထားသည့် $2 ပရင်တာကို အသုံးပြုရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+
+#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text
+msgid "Options..."
+msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..."
+
+#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ပရင်တာ ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
+
+#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text
+msgid "Printer busy"
+msgstr "ပရင်တာအလုပ်များနေသည်"
+
+#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text
+msgid "Error while printing"
+msgstr "ပရင့်ထုတ်စဉ် အမှား"
+
+#: view.src#STR_PRINTING.string.text
+msgid "Printing"
+msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်"
+
+#: view.src#STR_PAGE.string.text
+msgid "Page "
+msgstr "စာမျက်နှာ"
+
+#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Error saving template "
+msgstr "ပုံစံပြားသိမ်းဆည်းစဉ်အမှား"
+
+#: view.src#STR_READONLY.string.text
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text
+msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
+"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
+"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
+"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
+"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
+
+#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text
+msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
+"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
+"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
+
+#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text
+msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>ခေါင်းစဉ် -</b><dd>$(TITEL)<dt><b>အကြောင်းကိစ္စ -</b><dd>$(THEME)<dt><b>အဓိကစကားလုံးများ :</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>ဖေါ်ပြချက်-</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+
+#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text
+msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ ရှာမတွေ့ပါ။</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+
+#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"ပရင့်ထုတ်နေခြင်းကြောင့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား\n"
+"ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text
+msgid "Print Monitor"
+msgstr "ပရင့်ထုတ်မှု ကိုစောင့်ကြည့်ပါ"
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
+msgid "is being printed on"
+msgstr "ပေါ်တွင် ပရင့်ထုတ်ရန် ဖြစ်သည်"
+
+#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text
+msgid "is being prepared for printing"
+msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန်ပြင်ဆင်မှုများပြုခဲ့သည်"
+
+#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"အမှာစာ ပေးပို့စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။ အသုံးပြုသူ၏ စာရင်းနံပါတ်မှားယွင်းမှု(သို့)လုပ်ဆောင်ချက် မှားယွင်းမှု တို့ကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။\n"
+"%PRODUCTNAME ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ (သို့) သင့်အီးမေးလ်လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံများကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။"
+
+#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ပြင်ဆင်မတည်းဖြတ်နိုင်ပါ။ ရယူခွင့် အခွင့်အရေးမှားယွင်းမှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ကူးယူ၍ ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်မှုများပြု လိုပါသလား။"
+
+#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (ပြန်လည်ပြုပြင်ထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ)"