aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/my/svx
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/my/svx')
-rw-r--r--source/my/svx/messages.po274
1 files changed, 0 insertions, 274 deletions
diff --git a/source/my/svx/messages.po b/source/my/svx/messages.po
index c2a805f118e..43275a8e674 100644
--- a/source/my/svx/messages.po
+++ b/source/my/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
@@ -500,7 +491,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ"
@@ -861,7 +851,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "စာသား၏လိုင်း"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
@@ -873,7 +862,6 @@ msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1278,97 +1266,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
@@ -1380,31 +1352,26 @@ msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
@@ -1422,25 +1389,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (ဘုရင်သုံး) စာအိတ်"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 စာအိတ်"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 စာအိတ်"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 စာအိတ်"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 စာအိတ်"
@@ -1457,115 +1420,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "စာ"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "လီဂယ်စာရွက်"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "သတင်းစာအရွယ်"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai အကြီး"
@@ -1577,37 +1521,31 @@ msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ဒိုင်ယာဆလိုက်"
@@ -1688,7 +1626,6 @@ msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
@@ -1724,13 +1661,11 @@ msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -1763,7 +1698,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1781,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "အချက်အလက်"
@@ -1799,7 +1732,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "လိုအပ်သည်"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1811,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1835,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "တွက်ချက်ခြင်း"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
@@ -1864,7 +1792,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1880,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..."
@@ -1901,7 +1827,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -1933,13 +1858,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "တင်သွင်းချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_နာမည်:"
@@ -2001,7 +1924,6 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
@@ -2012,13 +1934,11 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ပတ္တမြားစာသား"
@@ -2093,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -2164,13 +2083,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
@@ -2181,19 +2098,16 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "နောက်ဆုံးအမည်"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
@@ -2211,7 +2125,6 @@ msgid "Place name"
msgstr "စာမျက်နှာအမည်"
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "စီးပွားရေး"
@@ -2253,7 +2166,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "အထူးပြုခြင်း"
@@ -2264,7 +2176,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "မာတိကာ"
@@ -2291,7 +2202,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် စာပိုဒ်"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
@@ -2348,7 +2258,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
@@ -2419,7 +2328,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
@@ -2484,7 +2392,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ"
@@ -2565,7 +2472,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "အရောင်လျော့ရန်"
@@ -2783,7 +2689,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
@@ -2854,7 +2759,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: datanavigator.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -2877,13 +2781,11 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: datanavigator.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_ဖယ်ရှားပါ"
@@ -2895,37 +2797,31 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "မျဉ်းများနှင့်မြှားများ"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "မျဉ်းခုံး"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်"
@@ -2981,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
@@ -3041,7 +2936,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -3112,7 +3006,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "နည်းလမ်း"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -3148,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "သုံးဖက်မြင်အရိပ်ထည့်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "အရိပ်"
@@ -3166,7 +3058,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "ကင်မရာ"
@@ -3244,7 +3135,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၈"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
@@ -3286,7 +3176,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "အနက်ရောင်/အဖြူရောင်"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3376,13 +3265,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "ရောင်စုံ အလင်းရောင်"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "သတ္တု"
@@ -3430,7 +3317,6 @@ msgid "Material"
msgstr "ရုပ်ဝတ္ထု"
#: docking3deffects.ui:1834
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "အရောင်"
@@ -3460,7 +3346,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -3478,7 +3363,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းများ"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "အလင်းရောင်"
@@ -3496,7 +3380,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "ဂျီဩမေတြီ"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "အရောင်ကွာဟချက်"
@@ -3807,7 +3690,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "စတင်ပါ"
@@ -3865,7 +3747,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "တန်ဖိုးများ"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း"
@@ -3877,7 +3758,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -4182,7 +4062,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "ကွန်တိုမျဉ်း တည်းဖြတ်နိုင်သော အကွက်"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -4194,49 +4073,41 @@ msgid "Workspace"
msgstr "အလုပ်နေရာလပ်"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
@@ -4304,19 +4175,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -4341,19 +4209,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "အသစ်"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "ပုံစံ"
@@ -4365,7 +4230,6 @@ msgid "Hidden Control"
msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော ထိန်းချုပ်မှု"
#: formnavimenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ"
@@ -4377,7 +4241,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "ဖြတ်ယူပါ"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
@@ -4401,7 +4264,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "အကွက်ခုန် ညွှန်ကြားသည်..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
@@ -4413,43 +4275,36 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်းတွင်ဖွင့်ပါ"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "အလိုအလျောက်ထိန်းချုပ်မှုဆုံချက်"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်ပါ"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "အနိမ့်ဆုံး"
@@ -4472,7 +4327,6 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
@@ -4484,7 +4338,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ"
@@ -4502,7 +4355,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-"
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4531,13 +4383,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ဖျက်ပါ"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_ကော်ပီကူးပါ"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "စီချယ်ပါ"
@@ -4601,7 +4451,6 @@ msgid "More..."
msgstr "ပို၍..."
#: headfootformatpage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
@@ -4623,7 +4472,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ တည်းဖြတ်နိုင်သည့် အကွက်"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "အသုံးချပါ"
@@ -4641,31 +4489,26 @@ msgid "Save..."
msgstr "သိမ်းပါ..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်ပါ"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "ဗဟုဂံ"
@@ -4677,25 +4520,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံ ဗဟုဂံ "
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ"
@@ -4749,13 +4588,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "စာသား-"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "ဖော်ပြချက်..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_မက်ခရိူ..."
@@ -4872,19 +4709,16 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..."
#: namespacedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ရှေ့ဆက်"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5046,7 +4880,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
@@ -5064,13 +4897,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော"
@@ -5087,7 +4918,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "ပုံသွင်းသည်"
@@ -5114,7 +4944,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
@@ -5163,7 +4992,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "အမည်ပြောင်းပါ"
@@ -5331,7 +5159,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်"
@@ -5483,37 +5310,31 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "အတန်းဖျက်ပါ"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ - အချက်အလက်များသွင်းမှု"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "မီလီမီတာ"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "စင်တီမီတာ"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "မီတာ"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "ကီလိုမီတာ"
@@ -5525,13 +5346,11 @@ msgid "Inch"
msgstr "လက်မ"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ပေ"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "မိုင်များ"
@@ -5543,13 +5362,11 @@ msgid "Point"
msgstr "ပွိုင့်"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "ပီကာ"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ပုံစံကားချပ်"
@@ -5621,7 +5438,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "တိုးချဲ့မှု"
@@ -5771,37 +5587,31 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -5850,43 +5660,36 @@ msgid "None"
msgstr "မရှိပါ"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "အစိုင်အခဲ"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "အစဉ်အတိုင်း"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း"
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ဘဲဥပုံ"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း"
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -5929,7 +5732,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "တောက်ပခြင်း"
@@ -6116,7 +5918,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -"
@@ -6148,7 +5949,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
@@ -6160,7 +5960,6 @@ msgid "Round"
msgstr "ပတ်လည်"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "စတုရန်း"
@@ -6245,7 +6044,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "အမှာစာတိုးပါ"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ"
@@ -6276,13 +6074,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း"
@@ -6304,7 +6100,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -6410,7 +6205,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "ထောင့်ချိုး"
@@ -6514,7 +6308,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "စာပိုဒ်"
@@ -6525,85 +6318,71 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ"
#: textcontrolparadialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "အကွက်ခုန်များ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(မပါရှိဘဲ)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "တစ်ခုချင်း"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "နှစ်ဆ"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "စာလုံးမဲ"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "အစက်"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "အစက်(စာလုံးမဲ)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည်"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
@@ -6620,19 +6399,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "တည်းဖြတ်ပါ"
@@ -6650,13 +6426,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်"
@@ -6667,7 +6441,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
@@ -6678,19 +6451,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
@@ -6702,7 +6472,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
@@ -7055,13 +6824,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသားများ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -7117,7 +6884,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် Metafiles"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ပုံရိပ်"
@@ -7140,7 +6906,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -7273,7 +7038,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ရှုထောင့်စုံ အရာဝတ္ထုများ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ"
@@ -7342,7 +7106,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D ရှုခင်းများ"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
@@ -8673,7 +8436,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ကပ်ပါ"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော လိုင်းများ၏ နံပါတ်"
@@ -9288,7 +9050,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "ပုံရိပ်"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
@@ -9391,7 +9152,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "မီးခိုးရောင်"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "အဖြူ"
@@ -9423,7 +9183,6 @@ msgid "Red"
msgstr "အနီရောင်"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "ခရမ်းရောင်"
@@ -9487,7 +9246,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "အနီဖျော့"
@@ -9508,7 +9266,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "အပြာဖျော့"
@@ -9519,7 +9276,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "အစိမ်းဖျော့"
@@ -9603,13 +9359,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "စိမ်းပြာ"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "မရမ်း"
@@ -10271,7 +10025,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "အစုပိုင်းငယ်"
@@ -10630,7 +10383,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "လှိုင်း"
@@ -10685,7 +10437,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "စက်လုံး"
@@ -10727,7 +10478,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "မျဉ်းမတ်"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "ရေပြင်ညီ"
@@ -10743,7 +10493,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်"
@@ -11026,7 +10775,6 @@ msgid "Theme Items"
msgstr "ID အဓိက ဆိုလိုရင်း"
#: strings.hrc:900
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
@@ -11081,7 +10829,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "ပွိုင့်"
@@ -11194,7 +10941,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "အသုံးပြုသူ၏ စိတ်ခံစားမှုပြ ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်)များ"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "ပုံရိပ်များ"
@@ -11436,55 +11182,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "မြောက်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "မြောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "မြောက်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "အနောက်ဖက်များသို့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "အရှေ့ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "တောင်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "တောင်ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "တောင်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း"
@@ -11597,7 +11334,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
@@ -11660,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
@@ -12545,7 +12280,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
@@ -12648,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "ချဲ့ပါ"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ချုံ့ပါ"
@@ -12665,7 +12397,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "၅၀%"
@@ -12676,19 +12407,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "၁၀၀%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "၅၀%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "၂၀၀%"
@@ -12751,7 +12479,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "အဓိကအချက်ကိုရှာမတွေ့ပါ။"
@@ -14795,7 +14522,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "မိဘမဲ့များ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "စာပိုဒ် လပ်နေသော နေရာ"