diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/my/wizards/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/my/wizards/messages.po')
-rw-r--r-- | source/my/wizards/messages.po | 5070 |
1 files changed, 5070 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/my/wizards/messages.po b/source/my/wizards/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..93752238a1b --- /dev/null +++ b/source/my/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,5070 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. HCNxx +#: importwi.src +msgctxt "sHelpButton" +msgid "~Help" +msgstr "ကူညီပါ" + +#. n2JjV +#: importwi.src +msgctxt "sCancelButton" +msgid "~Cancel" +msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. h7ADG +#: importwi.src +msgctxt "sBackButton" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<<~အနောက်" + +#. CA8k7 +#: importwi.src +msgctxt "sNextButton" +msgid "Ne~xt >>" +msgstr "နောက် >>" + +#. ny9Bq +#: importwi.src +msgctxt "sBeginButton" +msgid "~Convert" +msgstr "ကူးပြောင်းပါ" + +#. bMpUH +#: importwi.src +msgctxt "sCloseButton" +msgid "~Close" +msgstr "ပိတ်ပါ" + +#. 9DBSf +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel1" +msgid "" +"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for " +"Office Applications." +msgstr "" + +#. h8JBm +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel3" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စအတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ -" + +#. ur2F6 +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_" +msgid "Word templates" +msgstr "Word ပုံစံပြားများ" + +#. QgCcr +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_" +msgid "Excel templates" +msgstr "Excel ပုံစံပြားများ" + +#. mKtXJ +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "PowerPoint ပုံစံပြားများ" + +#. Ac4fP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_" +msgid "Word documents" +msgstr "Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" + +#. FGbaP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_" +msgid "Excel documents" +msgstr "Excel မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" + +#. 6VBu4 +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "" + +#. fwXjW +#: importwi.src +msgctxt "sSearchInSubDir" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "ပါဝင်နေသော အညွှန်းငယ်များ" + +#. cgDDZ +#: importwi.src +msgctxt "sMSContainerName" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်" + +#. Cj2ex +#: importwi.src +msgctxt "sSummaryHeader" +msgid "Summary:" +msgstr "အကျဉ်းချုပ် -" + +#. UpABq +#: importwi.src +msgctxt "sTextImportLabel" +msgid "Import from:" +msgstr "မှ သွင်းပါ -" + +#. iSB4j +#: importwi.src +msgctxt "sTextExportLabel" +msgid "Save to:" +msgstr "သို့ သိမ်းပါ -" + +#. FA34V +#: importwi.src +msgctxt "sGroupnameDefault" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "သွင်းထားသည့်_ပုံစံပြားများ" + +#. YyULF +#: importwi.src +msgctxt "sProgressDesc1" +msgid "Progress: " +msgstr "တိုးတက်မှု -" + +#. rWeHi +#: importwi.src +msgctxt "sProgressOneDoc" +msgid "Document" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" + +#. sWYwr +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreDocs" +msgid "Documents" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" + +#. sBAvw +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreTemplates" +msgid "Templates" +msgstr "ပုံစံပြားများ" + +#. RTddi +#: importwi.src +msgctxt "sNoDirCreation" +msgid "The '%1' directory cannot be created: " +msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ -" + +#. 92YHZ +#: importwi.src +msgctxt "sMsgDirNotThere" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "%1' အညွှန်း မတည်ရှိပါ။" + +#. L3ZGv +#: importwi.src +msgctxt "sQueryfornewCreation" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "ယခု ဖန်တီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. PX9Dz +#: importwi.src +msgctxt "sFileExists" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +" '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <CR> ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ " +"ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. dDTY5 +#: importwi.src +msgctxt "sMorePathsError3" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "အညွှန်းများ မတည်ရှိပါ" + +#. Ar7gv +#: importwi.src +msgctxt "sOverwriteallFiles" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "" +"မေးခွန်း မပါဘဲ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ " +"ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. AE3sB +#: importwi.src +msgctxt "sreeditMacro" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမက်ခရို စိစစ် တည်းဖြတ်ရန် ရှိသည်။" + +#. oBNDV +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotsaveDocument" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. tTb48 +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotopenDocument" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. cbGAC +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError1" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. M96sz +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError2" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. waBLM +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorDesc" +msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." +msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် မလိုလားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" + +#. iPBwr +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorHeader" +msgid "Error" +msgstr "အမှား" + +#. Jbrqc +#: importwi.src +msgctxt "sPathDialogMessage" +msgid "Select a directory" +msgstr "အညွှန်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" + +#. 74Lsu +#: importwi.src +msgctxt "sDialogTitle" +msgid "Document Converter" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကူးပြောင်းသူ" + +#. cFTMV +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage1" +msgid "Progress" +msgstr "တိုးတက်မှု -" + +#. druPR +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage2" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည် -" + +#. fZAAa +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage3" +msgid "Converting the documents" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်" + +#. AY9nP +#: importwi.src +msgctxt "sProgressFound" +msgid "Found:" +msgstr "ရှာသည် -" + +#. SvTEL +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage5" +msgid "%1 found" +msgstr "%1 ရှာထားသည်" + +#. Cibai +#: importwi.src +msgctxt "sReady" +msgid "Finished" +msgstr "ပြီးစီးပြီ" + +#. 8dnRe +#: importwi.src +msgctxt "sSourceDocuments" +msgid "Source documents" +msgstr "မူရင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" + +#. DBcLd +#: importwi.src +msgctxt "sTargetDocuments" +msgid "Target documents" +msgstr "ပစ်မှတ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" + +#. JfiVC +#: importwi.src +msgctxt "sCreateLogfile" +msgid "Create log file" +msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ဖန်တီးပါ" + +#. zviYd +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileSummary" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "<COUNT> မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းထားသည်" + +#. bLDir +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileHelpText" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "" +"သင့် အလုပ် အညွှန်းတွင် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးထားလိမ့်မည်။" + +#. 6cBtG +#: importwi.src +msgctxt "sshowLogfile" +msgid "Show log file" +msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ပြပါ" + +#. 8MVZC +#: importwi.src +msgctxt "sSumInclusiveSubDir" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "ရေတွက်မှုစာရင်းအတွင်းသို့ အညွှန်းငယ်များအားလုံး ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်" + +#. PMBvq +#: importwi.src +msgctxt "sSumSaveDokumente" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "အောက်ပါအညွှန်းသို့ ပို့ထားလိမ့်မည် -" + +#. p4m2i +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextDocuments" +msgid "" +"All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "" +" အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Word အားလုံး " +"သွင်းထားရလိမ့်မည် -" + +#. 8BJEZ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableDocuments" +msgid "" +"All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "" +"အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Excel အားလုံး " +"သွင်းထားရလိမ့်မည် -" + +#. 9DK6A +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawDocuments" +msgid "" +"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will" +" be imported:" +msgstr "" + +#. L75Do +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextTemplates" +msgid "" +"All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "" +"အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -" + +#. aouGF +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableTemplates" +msgid "" +"All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "" +"အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Excel အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် " +"-" + +#. YwZvQ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawTemplates" +msgid "" +"All PowerPoint templates contained in the following directory will be " +"imported:" +msgstr "" +"အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ PowerPoint အားလုံး " +"သွင်းထားရလိမ့်မည် -" + +#. J2wRd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 0" +msgid "" +"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space " +"left on your hard disk." +msgstr "" +"%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် " +"နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. uVfok +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 1" +msgid "" +"The text document could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" +"စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME " +"Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#. K4eAH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 2" +msgid "" +"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" +"အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' " +"ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#. GDCjg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 3" +msgid "" +"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" +"တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' " +"မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#. bB7Pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 4" +msgid "" +"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Draw' is installed." +msgstr "" +"ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' " +"မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#. TDeQ2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 5" +msgid "" +"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Math' is installed." +msgstr "" +"ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' " +"မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" + +#. 7NRCS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 6" +msgid "" +"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME " +"Setup and choose 'Repair'." +msgstr "" +"လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> %PRODUCTNAME စတင် " +"အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။" + +#. GEapb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 7" +msgid "" +"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the " +"existing file?" +msgstr "" +"<PATH>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <BR><BR> တည်ရှိနေသောဖိုင်တွင် " +"အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်လိုပါသလား?" + +#. 8cvyD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 8" +msgid "Yes" +msgstr "အဟုတ်" + +#. zh7Fv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 9" +msgid "Yes to All" +msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်" + +#. xb7pD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 10" +msgid "No" +msgstr "မဟုတ်" + +#. vASxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 11" +msgid "Cancel" +msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. t8xoP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 12" +msgid "~Finish" +msgstr "ပြီးစီးပြီ" + +#. AmDL3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< အနောက်" + +#. BnVRo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 14" +msgid "~Next >" +msgstr "နောက်ထပ် >" + +#. vWF8z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 15" +msgid "~Help" +msgstr "ကူညီပါ" + +#. BGXAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 16" +msgid "Steps" +msgstr "အဆင့်များ" + +#. 9GfvD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 17" +msgid "Close" +msgstr "ပိတ်ပါ" + +#. TvAPm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 18" +msgid "OK" +msgstr "အိုကေ" + +#. DzaHR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် " +"ဆန္ဒရှိပါသလား။" + +#. NRcQe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "<wizard_name> on <current_date> မှတစ်ဆင့် ပုံစံပြား ဖန်တီးထားသည်။" + +#. eG3Eg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"ဝဇ္ဇတ် မပြေးနိုင်သောအကြောင်းမှာ အရေးကြီးဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ။ \n" +"'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' အောက်တွင် မူလ နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ ရွေးနိုင်ခြင်းများသို့ လမ်းကြောင်းများ ပြန်လည် စတင်ရန်'Default' ခလုတ် ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" +"ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။" + +#. DZX56 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0" +msgid "C~reate" +msgstr "ဖန်တီးပါ" + +#. rVuQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1" +msgid "~Cancel" +msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. 2yguA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< အနောက်" + +#. L4UFh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3" +msgid "~Next >>" +msgstr "နောက် >>" + +#. BXKtW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4" +msgid "~Database" +msgstr "~ဒေတာဘေ့စ်" + +#. DeBNF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5" +msgid "~Table name" +msgstr "ဇယား အမည်" + +#. bFCNP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6" +msgid "" +"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "" +"ဝဇ္ဇတ် အလုပ်လုပ်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ ဝဇ္ဇတ်ကို အပြီးသတ်လိမ့်မည်။" + +#. Wsiox +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 8" +msgid "" +"No database has been installed. At least one database is required before the" +" wizard for forms can be started." +msgstr "" + +#. 7ShDs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 9" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "" + +#. rzZEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 10" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "" + +#. DqUey +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 11" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "" + +#. YX5gz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 12" +msgid "" +"The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be " +"instantiated." +msgstr "" + +#. bAKDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 13" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "" + +#. EisdG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "" +"အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားရန် အချိတ်အဆက် မရှိလည်း " +"တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည်။" + +#. PxQDJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20" +msgid "~Help" +msgstr "ကူညီပါ" + +#. mrtth +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21" +msgid "~Stop" +msgstr "ရပ်ပါ" + +#. HtEEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. cNhet +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် ထွက်နေသည်" + +#. puEsA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..." + +#. 9YF44 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ အချိတ်အဆက် တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. wA7xr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "ဝင်ခဲ့သည့် လမ်းကြောင်း ဖိုင် မခိုင်လုံပါ။" + +#. XYuj2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37" +msgid "Please select a data source" +msgstr "အချက်အလက်မူရင်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ" + +#. bCtLM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "ဇယား (သို့) မေးခွန်း တစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ" + +#. vM2pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39" +msgid "Add field" +msgstr "နေရာ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. AWuMm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40" +msgid "Remove field" +msgstr "နေရာ ဖယ်ရှားပါ" + +#. dprgB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41" +msgid "Add all fields" +msgstr "နေရာများ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. ES5Hu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42" +msgid "Remove all fields" +msgstr "နေရာများအားလုံး ဖယ်ရှားပါ" + +#. HiPuw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43" +msgid "Move field up" +msgstr "အထက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#. imZtV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44" +msgid "Move field down" +msgstr "အောက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#. LmTXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "%NAME' မှ ဖိုင်အမည်များ ပြန်ထုတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. VBfjd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0" +msgid "Form Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် ပုံစံ" + +#. QEJVX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "ပုံစံအတွင်း နေရာများ" + +#. 6Cqon +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2" +msgid "" +"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" +"If possible, they are interpreted as images." +msgstr "" +"ဒွိစုံ နေရာကွက်များကို အမြဲတမ်းစာရင်းလုပ်ထားပြီး ဘယ်ဘက်စာရင်းမှ ရွေးချယ်ထားသည်။ \n" +"အကယ်၍ ဖြစ်နိုင်ပါက၊ ရုပ်ပုံများကဲ့သို့ ပြန်ဆိုထားသည်။" + +#. BNZc6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3" +msgid "" +"A subform is a form that is inserted in another form.\n" +"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "" +"လျှောက်လွှာငယ်သည် လျှောက်လွှာတစ်ခုဖြစ်ပြီး နောက်ထပ် လျှောက်လွှာတွင် ထည့်သွင်းထားသည်။ \n" +"ဇယားများမှ အချက်အလက်များ ပြသရန် (သို့) တစ်ခုမှ - အများ - သို့ ဝန်ဆောင်မှုအတွင်း ဆက်နွယ်မှု တစ်ခုနှင့်အတူ မေးခွန်းများ ပြသရန်လျှောက်လွှာငယ်များကို သုံးပါ။" + +#. R4wvR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4" +msgid "~Add Subform" +msgstr "ပုံစံငယ် ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. Sn2oX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် တည်ရှိနေသော ဆက်စပ်မှုအပေါ် အခြေခံထားသည်" + +#. NfGH4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6" +msgid "Tables or queries" +msgstr "ဇယားများ (သို့) မေးခွန်းများ" + +#. CyxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် နေရာကွက်များ၏ လက်စွဲစာစောင်အပေါ် အခြေခံထားသည်" + +#. FoTgg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "မည်သည့် ဆက်စပ်မှု ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" + +#. 9dGba +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တွင်ရှိသော နေရာကွက်များ" + +#. QGEsw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12" +msgid "~Available fields" +msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" + +#. GdJNm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13" +msgid "Fields in form" +msgstr "ပုံစံတွင် နေရာများ" + +#. mnt7y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19" +msgid "" +"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" +"But joins may only be used once." +msgstr "" +"'<FIELDNAME1>' နှင့် '<FIELDNAME2>'အတွဲ နှစ်ကြိမ် ရွေးချယ်ထားသည်။ \n" +"သို့သော် အတွဲများ တစ်ကြိမ်သာ သုံးရလိမ့်မည်။" + +#. xWTaG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" + +#. 6qgBr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" + +#. B6YAf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" + +#. ZMN2F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" + +#. ggsoG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာနေရာကွက်" + +#. gh5Ao +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" + +#. Gaj8d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" + +#. Kw9Tj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" + +#. dAsDW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28" +msgid "Field border" +msgstr "နယ်နိမိတ် နေရာကွက်" + +#. JqBa5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29" +msgid "No border" +msgstr "နယ်နိမိတ် မရှိပါ" + +#. sHhmG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30" +msgid "3D look" +msgstr "3D ကြည့်ပါ" + +#. vFgUg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31" +msgid "Flat" +msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" + +#. a84C4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32" +msgid "Label placement" +msgstr "ကတ်ပြား ထားခြင်း" + +#. BRYFs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33" +msgid "Align left" +msgstr "ဘယ်ဖက် တန်းညှိပါ" + +#. iF2LZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34" +msgid "Align right" +msgstr "ညာဖက် တန်းညှိပါ" + +#. EERSG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "DB နေရာကွက်များ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" + +#. FeVju +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "ဒေါင်လိုက် – ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ" + +#. DBpBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "ဒေါင်လိုက် – အပေါ်ထိပ် ကတ်ပြားများ" + +#. RBwVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ" + +#. bvYm7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ" + +#. 7a2rW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "အလွှာချပ် အချက်အလက်များကဲ့သို့" + +#. yGnAc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "အဓိက လျှောက်လွှာ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" + +#. QYHPu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" + +#. NH9F7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "" +"လျှောက်လွှာသည် ဝင်နေသည့် အချက်အလက်အသစ်များအတွက်သာ အသုံးပြုရန် ဖြစ်သည်။" + +#. UNFGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45" +msgid "Existing data will not be displayed " +msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များသည် ပြသလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ" + +#. MhVtr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "လျှောက်လွှာသည် အချက်အလက်များအားလုံး ပြသရန် ဖြစ်သည်။" + +#. cipXs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ အထူးပြုချက် ခွင့်မပြုပါ" + +#. yPfZN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ ပယ်ဖျက်ချက် ခွင့်မပြုပါ" + +#. Nmccj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "အချက်အလက်အသစ်များ၏ ပေါင်းထည့်ချက် ခွင့်မပြုပါ" + +#. UA7Ln +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည်" + +#. g3gBQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "လျှောက်လွှာဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" + +#. ST88D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52" +msgid "~Work with the form" +msgstr "လျှောက်လွှာနှင့်အတူ အလုပ်လုပ်ပါ" + +#. UrBMC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53" +msgid "~Modify the form" +msgstr "လျှောက်လွှာ အထူးပြုခြင်း" + +#. 5CHHJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55" +msgid "~Page Styles" +msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်များ" + +#. EnT5L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ" + +#. pBnyU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81" +msgid "Set up a subform" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုပါ" + +#. JTE9U +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82" +msgid "Add subform fields" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်များ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. ntSJq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83" +msgid "Get joined fields" +msgstr "တွဲထားသည့် နေရာကွက်များ ရယူပါ" + +#. TZJuu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84" +msgid "Arrange controls" +msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ" + +#. 5Dqxr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85" +msgid "Set data entry" +msgstr "အချက်အလက်များ အဝင် ဖန်တီးပါ" + +#. aU65Q +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86" +msgid "Apply styles" +msgstr "စတိုင်လ်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ" + +#. bGCki +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87" +msgid "Set name" +msgstr "အမည် ဖန်တီးပါ" + +#. nKhDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88" +msgid "(Date)" +msgstr "(ရက်စွဲ)" + +#. rXPFj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89" +msgid "(Time)" +msgstr "(အချိန်)" + +#. SGD9A +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "သင့်လျှောက်လွှာ၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. uvzqC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် အကယ်၍ ဆန္ဒရှိပါက အဆုံးအဖြတ်ပေးပါ" + +#. dYBiw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "သင့်လျှောက်လွှာငယ်၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. dPEHe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "သင့်လျှောက်လွှာများအကြား အတွဲများ ရွေးချယ်ပါ" + +#. FYZTN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "သင့်လျှောက်လွှာအပေါ် ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ" + +#. ETERp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "နည်းလမ်း အဝင် အချက်အလက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. FAved +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "သင့်ပုံစံ၏ စတိုင်လ် လက်တွေ့အသုံးချပါ" + +#. jBDsm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည် ဖန်တီးပါ" + +#. kjyPo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98" +msgid "" +"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" +"Choose another name." +msgstr "" +"လျှောက်လွှာ အမည် '%FORMNAME' ရှိပြီးသား ဖြစ်သည်။\n" +" အခြားအမည် တစ်ခုရွေးပါ။" + +#. fBQPx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0" +msgid "Query Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း" + +#. mxfiC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1" +msgid "Query" +msgstr "မေးခွန်း" + +#. zrkYR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2" +msgid "Query Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း" + +#. JZ2Di +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3" +msgid "~Tables" +msgstr "ဇယားများ" + +#. LBACi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" + +#. VczEe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "ကွာရီ၏ အမည်" + +#. xWRjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6" +msgid "Display ~Query" +msgstr "ကွာရီ ပြသပါ" + +#. JxvS9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7" +msgid "~Modify Query" +msgstr "ကွာရီ အထူးပြုခြင်း" + +#. DjMSH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "ကွာရီဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" + +#. tHsDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "အောက်ပါအားလုံး ယှဉ်တွဲပါ" + +#. h68fF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "အောက်ပါ တစ်ခုခု ယှဉ်တွဲပါ" + +#. bsbQA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "အနုစိတ် မေးခွန်း (မေးခွန်း၏ မှတ်တမ်းများအးလုံး ပြသသည်။)" + +#. gyGdj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "" +"မေးခွန်း အကျဉ်းချုပ် (စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ၏ ရလာဒ်များသာလျှင် ပြသသည်။)" + +#. 8D7Xf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ" + +#. 6P24Z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17" +msgid "Fields" +msgstr "နေရာကွက်များ" + +#. L2WKA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18" +msgid "~Group by" +msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု" + +#. Dw6D9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19" +msgid "Field" +msgstr "နေရာကွက်" + +#. AgVhb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20" +msgid "Alias" +msgstr "အမည်ပွား" + +#. PtiNh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21" +msgid "Table: " +msgstr "ဇယား -" + +#. LGyGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22" +msgid "Query: " +msgstr "မေးခွန်း -" + +#. 4Thvj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24" +msgid "Condition" +msgstr "အခြေအနေ" + +#. HxkZ8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25" +msgid "Value" +msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး" + +#. bHqCP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26" +msgid "is equal to" +msgstr "ညီမျှခြင်း" + +#. TApTB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27" +msgid "is not equal to" +msgstr "မညီမျှခြင်း" + +#. XZC9S +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28" +msgid "is smaller than" +msgstr "ပို၍သေးငယ်သော" + +#. uYGu3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29" +msgid "is greater than" +msgstr "ပို၍ကြီးသော" + +#. ivKQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30" +msgid "is equal or less than " +msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍သေးသော" + +#. aomqL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍ကြီးသော" + +#. F96FM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32" +msgid "like" +msgstr "ကဲ့သို့" + +#. CGsw6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33" +msgid "not like" +msgstr "မတူညီပါ" + +#. FTwYB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34" +msgid "is null" +msgstr "ဘာမျှမရှိပါ" + +#. Mm5A3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35" +msgid "is not null" +msgstr "ဘာမှမရှိ မဟုတ်ပါ" + +#. wATGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36" +msgid "true" +msgstr "အမှန်" + +#. zWCEd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37" +msgid "false" +msgstr "အမှား" + +#. CMmfB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38" +msgid "and" +msgstr "နှင့်" + +#. 3nGe6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39" +msgid "or" +msgstr "သို့မဟုတ်" + +#. RgGGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40" +msgid "get the sum of" +msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ" + +#. WTGLB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41" +msgid "get the average of" +msgstr "၏ ပျမ်းမျှ ရယူပါ" + +#. n3dJZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42" +msgid "get the minimum of" +msgstr "၏ အနည်းဆုံး ရယူပါ" + +#. Y6jU4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43" +msgid "get the maximum of" +msgstr "၏ အများဆုံး ရယူပါ" + +#. pRPXq +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44" +msgid "get the count of" +msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ" + +#. PvnQB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48" +msgid "(none)" +msgstr "(ဘာမျှမရှိပါ)" + +#. cLrRs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50" +msgid "Fie~lds in the Query: " +msgstr "ကွာရီတွင်ရှိသော နေရာကွက်များ-" + +#. DFJWy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51" +msgid "Sorting order: " +msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု -" + +#. 3rfDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "စနစ်တကျ မစီချယ်ထားသော နေရာကွက်များ သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. Jb7WV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53" +msgid "Search conditions: " +msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ-" + +#. G24FZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "မရှိသော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. bBvvY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55" +msgid "Aggregate functions: " +msgstr "ဖန်ရှင်များ စုပေါင်းပါ-" + +#. HjDN3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "မစုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. P9HdC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57" +msgid "Grouped by: " +msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-" + +#. Tnmzg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "မရှိသော အုပ်စု သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. 6haRK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59" +msgid "Grouping conditions: " +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ-" + +#. d3v5V +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "အုပ်စု မဖွဲ့သော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. nvvky +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "သင့်ကွာရီအတွက် နေရာကွက်များ (ကော်လံအကန့်များ) ရွေးချယ်ပါ" + +#. Jhj6C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု ရွေးချယ်ပါ" + +#. nYCFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "ရှာဖွေသည့် အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ" + +#. 2qwvs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73" +msgid "Select the type of query" +msgstr "ကွာရီ၏ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ" + +#. WEZDt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74" +msgid "Select the groups" +msgstr "အုပ်စုများ ရွေးချယ်ပါ" + +#. CZriG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ" + +#. K7Gz2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "အကယ်၍ လိုအင်ဆန္ဒရှိပါက အမည်ပွားများ သတ်မှတ်ပါ" + +#. rvKrT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်နှင့် အဆုံးအဖြတ် မည်သို့ ဆက်လုပ်ရန် စစ်ဆေးပါ" + +#. FKV3G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ" + +#. 3MujE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81" +msgid "Sorting order" +msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု" + +#. tkUzn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82" +msgid "Search conditions" +msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ" + +#. WdCBV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83" +msgid "Detail or summary" +msgstr "အနုစိတ် (သို့) အကျဉ်းချုပ်" + +#. ab5ME +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84" +msgid "Grouping" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" + +#. xGX4F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ" + +#. jDUY8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86" +msgid "Aliases" +msgstr "အမည်ပွားများ" + +#. 9ycJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87" +msgid "Overview" +msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်" + +#. k7wwC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88" +msgid "" +"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a " +"group." +msgstr "" +"ထိုနေရာကွက်တစ်ခုသည် ဖန်ရှင် စုပေါင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း မသတ်မှတ်ထား၍ အုပ်စုတွင်" +" အသုံးပြုရလိမ့်မည်။" + +#. 4F3fi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89" +msgid "" +"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each " +"condition can only be chosen once" +msgstr "" +"<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' အခြေအနေ နှစ်ကြိမ် ရွေးထားသည်။ " +"အခြေအနေတိုင်းသည် တစ်ကြိမ်သာ ရွေးခွင့် ရှိသည်" + +#. 9eZ9s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90" +msgid "" +"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname " +"'<NUMERICFIELD>'." +msgstr "" +"စုပေါင်းဖန်ရှင် <FUNCTION> သည် '<NUMERICFIELD>' ဖိုင်အမည်သို့ နှစ်ကြိမ် " +"သတ်မှတ်ထားသည်။" + +#. kXZTn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91" +msgid ", " +msgstr "၊ " + +#. fQQwE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" + +#. zZ4jD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" + +#. a4CYH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. TJbYT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#. qUS3f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. ATR2z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0" +msgid "Report Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် သတင်းပို့ပါ" + +#. 6KTEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3" +msgid "~Table" +msgstr "ဇယား" + +#. qEEfg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4" +msgid "Colu~mns" +msgstr "ကော်လံအကန့်များ" + +#. irkjA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7" +msgid "Report_" +msgstr "သတင်းပို့ပါ_" + +#. VZC9b +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8" +msgid "- undefined -" +msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မပေါ်သည့် -" + +#. vkbcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9" +msgid "~Fields in report" +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင်ရှိ နေရာကွက်များ" + +#. c8JAh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11" +msgid "Grouping" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" + +#. xoawj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12" +msgid "Sort options" +msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ စနစ်တကျ စီထားပါ" + +#. bJEqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13" +msgid "Choose layout" +msgstr "အဆင်အပြင် ရွေးပါ" + +#. GEFr4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14" +msgid "Create report" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ" + +#. ijDAQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15" +msgid "Layout of data" +msgstr "အချက်အလက်များ၏ အဆင်အပြင်" + +#. dtDiD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်နှင့်အောက်များ၏ အဆင်အပြင်" + +#. oDEwb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19" +msgid "Fields" +msgstr "နေရာကွက်များ" + +#. DZ8RQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20" +msgid "~Sort by" +msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ" + +#. TVRSZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21" +msgid "T~hen by" +msgstr "အားဖြင့် ပြီးတော့" + +#. VwB9o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22" +msgid "Orientation" +msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုပေါ်တွင်ထုတ်မည့် သိမ်းထားသောဖိုင် အနေအထား" + +#. FiaUh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23" +msgid "Portrait" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်" + +#. yARo8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24" +msgid "Landscape" +msgstr "စာမျက်နှာ အလျားလိုက်အကျယ်" + +#. fdvRH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "သင့် အစီရင်ခံချက်တွင် ထားရှိရန် မည်သည့် နေရာကွက်များ လိုချင်ပါသလဲ?" + +#. saSGP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အဆင့်များ ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. zNscr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "" +"မည်သည့်နေရာကွက်များ ကိုးကား၍ အချက်အလက်များ စနစ်တကျစီထားရန် ဆန္ဒရှိပါလဲ?" + +#. 6kDj3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "မည်သို့ ကြည့်ရန် သင့်အစီရင်ခံစာကို လိုချင်ပါသလဲ?" + +#. tSfkx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "မည်သို့ ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် လိုချင်ကြောင်း ဆုံးဖြတ်ပါ" + +#. BV4Hi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33" +msgid "Title of report" +msgstr "အစီရင်ခံစာ၏ ခေါင်းစဉ်" + +#. CX6Js +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34" +msgid "Display report" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြသပါ" + +#. PFBFP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35" +msgid "Create report" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ" + +#. nJAGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36" +msgid "Ascending" +msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. ZakYG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37" +msgid "Descending" +msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. 8k6mN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြောင်းလဲစေနိုင်သောအား" + +#. fErgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41" +msgid "~Create report now" +msgstr "ယခု အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ" + +#. BpLTj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "အထူးပြု အစီရင်ခံစာ အဆင်အပြင်" + +#. GYBhm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43" +msgid "Static report" +msgstr "တည်ငြိမ်သော အစီရင်ခံစာ" + +#. DW5CM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44" +msgid "Save as" +msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ" + +#. 4VGZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50" +msgid "Groupings" +msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းများ" + +#. WGWph +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51" +msgid "Then b~y" +msgstr "ပြီးတော့" + +#. fJ5PY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52" +msgid "~Then by" +msgstr "ပြီးတော့" + +#. y9RFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53" +msgid "Asc~ending" +msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. PArcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. SgLm2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. TkUaR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56" +msgid "De~scending" +msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. UQSy9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57" +msgid "Des~cending" +msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. jS3j6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58" +msgid "De~scending" +msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" + +#. Jm3C5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒွိစုံ နေရာကွက်များ ပြသနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. Pn4Sy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "<TABLENAME>' ဇယား မတည်ရှိပါ။" + +#. ioFJW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62" +msgid "Creating Report..." +msgstr "ဖန်တီးနေသော အစီရင်ခံစာ..." + +#. RbC9H +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "စီချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ၏ နံပါတ် - <COUNT>" + +#. NwaCz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "<REPORTFORM>' ပုံစံ မတည်ရှိပါ။" + +#. wcaZK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65" +msgid "" +"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> " +"Check your data source." +msgstr "" +"<BR>'<STATEMENT>' <BR> ထုတ်ပြန်ချက်နှင့်အတူ ကွာရီအလုပ်လုပ်နိုင်လိမ့်မည် " +"မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့် အချက်အလက် မူရင်းကို စစ်ဆေးပါ။" + +#. A3Dqg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66" +msgid "" +"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: " +"'<CONTROLNAME>'." +msgstr "" +"<REPORTFORM>' လျှောက်လွှာတွင် အောက်ပါ ခေတ္တ ဖျောက်ထားသည့် ထိန်းချုပ်မှုသည် " +"ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ - '<CONTROLNAME>'." + +#. sEVuB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67" +msgid "Importing data..." +msgstr "သွင်းသော အချက်အလက်များ..." + +#. t6Ed9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68" +msgid "Labeling fields" +msgstr "ကတ်ပြားရှိသော နေရာကွက်များ" + +#. 4Adqx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "ဘယ်လို နေရာကွက်များ ကတ်ပြား လိုချင်သလဲ။" + +#. q5qwT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70" +msgid "Label" +msgstr "ကတ်ပြား" + +#. mN7nk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71" +msgid "Field" +msgstr "နေရာကွက်" + +#. 9hUfv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72" +msgid "" +"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be " +"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist " +"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed " +"information.<BR>Please select another template." +msgstr "" +"ဝဇ္ဇတ် တွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ <BR> '%PATH' ပုံစံပြားသည် " +"မမှန်ကန်နိုင်ပါ။ <BR> လိုအပ်သည့် အပိုင်းများ (သို့) ဇယားများ မတည်ရှိနိုင်ပါ " +"(သို့) မှားသော အမည်အောက်တွင် တည်ရှိသည်။ <BR> ပို၍ အနုစိတ် သတင်း " +"အချက်အလက်အတွက် ကူညီခြင်းကို ကြည့်ပါ။ <BR> နောက်ထပ် ပုံစံပြားကို " +"ရွေးချယ်ပေးပါ။" + +#. QeBXR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "" +"ဇယားတစ်ခုတွင် နေရာကွက် အသုံးပြုသူ မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။" + +#. 9axBx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74" +msgid "" +"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only " +"be chosen once." +msgstr "" + +#. 5qTTE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75" +msgid "" +"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the " +"report is created." +msgstr "" +"မှတ်ချက် - အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးသောအချိန်တွင် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ " +"သိုလှောင်ထားခြင်းမှ အချက်အလက်များသည် စာသားအတု အစားထိုးရလိမ့်မည်။" + +#. WG5Sa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76" +msgid "" +"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another" +" name." +msgstr "" +"%REPORTNAME' အစီရင်ခံစာတစ်ခုသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် " +"အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ နောက်ထပ် အမည် သတ်မှတ်ပေးပါ။" + +#. j66dF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် ဘယ်လို ဖြစ်စေချင်လဲ။" + +#. uFnGW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဘယ်အမျိုးအစား ဖန်တီးလိုပါသလဲ?" + +#. imxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80" +msgid "Tabular" +msgstr "ဇယားချခြင်း" + +#. EHCHL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ တစ် ခု" + +#. bExx8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ နှစ် ခု" + +#. DAwNC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ သုံး ခု" + +#. CpyhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အညွှန်းများဘယ်ဖက်" + +#. vxFxQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ" + +#. PDCoe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86" +msgid "Title:" +msgstr "ခေါင်းစဉ် -" + +#. E8B7f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87" +msgid "Author:" +msgstr "လက်ရာရှင် -" + +#. xEntT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88" +msgid "Date:" +msgstr "ရက်စွဲ-" + +#. SCska +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "စာမျက်နှာ #page#/#count#" + +#. p6cM9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90" +msgid "Page number:" +msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊" + +#. 6D4Wm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91" +msgid "Page count:" +msgstr "စာမျက်နှာ အရေအတွက်၊" + +#. BgtJG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "ပုံစံပြားအစီရင်ခံစာမှားယွင်းမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။" + +#. jn4BW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93" +msgid "Page:" +msgstr "စာမျက်နှာ" + +#. QrxcX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "" + +#. po4iB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "" + +#. an9ux +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "" + +#. fBBq7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "" + +#. CFgB7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "" + +#. UFFWK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "" + +#. 39nZY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100" +msgid "Default" +msgstr "နဂိုမူလ" + +#. xhGJj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "" + +#. HSmhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "" + +#. joL3s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "" + +#. 2LfJS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "" + +#. hShPE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "" + +#. NTGDE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "" + +#. 5GXBw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "" + +#. um5Yi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "" + +#. 24JCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "" + +#. B6UXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "" + +#. UBRAK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "" + +#. 5WzBn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "" + +#. VFAed +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113" +msgid "Bubbles" +msgstr "ဘာဘယ်" + +#. onAX3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114" +msgid "Cinema" +msgstr "" + +#. cibu7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115" +msgid "Controlling" +msgstr "" + +#. G3ojL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116" +msgid "Default" +msgstr "နဂိုမူလ" + +#. DGeis +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117" +msgid "Drafting" +msgstr "ပုံဆွဲခြင်း" + +#. pSSH8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118" +msgid "Finances" +msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာ" + +#. rbCEk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119" +msgid "Flipchart" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်" + +#. i8EAz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "" + +#. AwUzz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. iqt8F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122" +msgid "Worldmap" +msgstr "" + +#. chB2E +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1" +msgid "Table Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် ဇယား" + +#. Pj5t9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2" +msgid "Select fields" +msgstr "နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. NfDpU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3" +msgid "Set types and formats" +msgstr "ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ" + +#. JSQjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4" +msgid "Set primary key" +msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" + +#. AdTA7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5" +msgid "Create table" +msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" + +#. jwMQG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "သင့်ဇယားအတွက် နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. sEHJX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "နေရာကွက် ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ" + +#. JdAmE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10" +msgid "Set primary key" +msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" + +#. XgxWA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11" +msgid "Create table" +msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" + +#. xYzqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14" +msgid "" +"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a" +" table category and a sample table, choose the fields you want to include in" +" your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် သင့်အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် ဇယားတစ်ခု " +"ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပြီးနောက် ဇယား အမျိုးအစားတစ်ခုနှင့် ဇယား နမူနာ တစ်ခု " +"ရွေးချယ်ပြီး၊ သင့်ဇယားတွင် ပါဝင်ရန် နေရာများ ရွေးပါ။ ဇယား နမူနာ တစ်ခုထက်ပို၍" +" နေရာများ ပါဝင်နိုင်သည်။" + +#. 4t9vQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "အမျိုးအစား" + +#. 7AnE7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16" +msgid "B~usiness" +msgstr "စီးပွားရေး" + +#. uDed3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17" +msgid "P~ersonal" +msgstr "ကိုယ်ရေး" + +#. Dhwyv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18" +msgid "~Sample tables" +msgstr "နမူနာ ဇယားများ" + +#. ndW2m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" + +#. 4ABvf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20" +msgid "Field information" +msgstr "သတင်း အချက်အလက် နေရာကွက်" + +#. Q3UnZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21" +msgid "+" +msgstr "" + +#. khDwD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22" +msgid "-" +msgstr "" + +#. oB9sx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23" +msgid "Field name" +msgstr "အမည် နေရာကွက်" + +#. F9nzJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24" +msgid "Field type" +msgstr "ပုံစံ နေရာကွက်" + +#. HJ37D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25" +msgid "~Selected fields" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက်များ" + +#. LuBAX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26" +msgid "" +"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary " +"keys ease the linking of information in separate tables, and it is " +"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary " +"key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "" +"ဒေတာဘေ့ ဇယားတွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုစီအတွက် မူလအရင်းခံ သော့သည် ထူးထူးခြားခြား " +"ရွေးထုတ်နိုင်သည်။ မူလအရင်းခံ သော့သည် သီးခြား ဇယားများတွင် သတင်း အချက်အလက်၏ " +"ကွင်းဆက်မှု အခက်အခဲ မရှိပါ။ ဇယားတိုင်းတွင် မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု ရှိကြောင်း " +"အကြံပြု ထောက်ခံနေသည်။ မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု မပါဘဲ၊ ဤဇယားအတွင်းသို့ " +"အချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရန် ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. gVbop +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" + +#. BxFBZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု အလိုအလျောက် ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. qQXhT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "မူလအရင်းခံ သော့အဖြစ် တည်ရှိနေသော နေရာကွက်တစ်ခု သုံးပါ" + +#. hKNcd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " +msgstr "" +"အချို့ နေရာကွက်များ၏ ပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုအဖြစ် မူလအရင်းခံ သော့ အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပါ" + +#. GsNyW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31" +msgid "F~ieldname" +msgstr "နေရာကွက် အမည်" + +#. 9BYpn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ နေရာကွက်များ" + +#. AJw3r +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33" +msgid "Auto ~value" +msgstr "အလိုလို တန်ဖိုး" + +#. NbA3X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "သင့်ဇယားကို ဘယ်လို နာမည် ပေးချင်သလဲ။" + +#. CZZun +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35" +msgid "" +"Congratulations. You have entered all the information needed to create your " +"table." +msgstr "" +"ဝမ်းမြောက်စကား။ သင့်ဇယား ဖန်တီးရန် လိုအပ်သည့် သတင်း အချက်အလက် အားလုံးသို့ " +"ဝင်ရောက်ထားသည်။" + +#. NgEDx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" + +#. fPLpb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37" +msgid "Modify the table design" +msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း ပုံစံ အထူးပြုပါ" + +#. XRom2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "ချက်ချင်း အချက်အလက်များထည့်သွင်းပါ" + +#. 4KDZ6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "ဤဇယားပေါ်တွင် အခြေခံ ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ" + +#. bcZC9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "ဖန်တီးထားသည့် ဇယား မဖွင့်နိုင်ပါ။" + +#. EC7GJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41" +msgid "" +"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might" +" not be supported by the database." +msgstr "" +"%TABLENAME' ဇယား အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အက္ခရာတစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ " +"အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. xugAx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42" +msgid "" +"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') " +"that might not be supported by the database." +msgstr "" +"%FIELDNAME' ဖိုင်အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အထူး အက္ခရာ တစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့" +" အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. Yh9Wi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43" +msgid "Field" +msgstr "နေရာကွက်" + +#. CnZ9g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44" +msgid "MyTable" +msgstr "ကျွန်ုပ်ဇယား" + +#. iuRUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45" +msgid "Add a Field" +msgstr "နေရာကွက် တစ်ခု ပေါင်းထည့်ပါ" + +#. ADLJU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက် ဖယ်ရှားပါ" + +#. 4CNfJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47" +msgid "" +"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of" +" %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "" +"နေရာကွက် ထည့်သွင်းထားနိုင်ခြင်း မရှိသော အကြောင်းမှာ ဒေတာဘေ့ဇယားတွင် " +"ဖြစ်နိုင်သော နေရာကွက်များကို %COUNT ၏ နံပါတ် အကြီးဆုံးသို့ " +"ပိုလွန်သွားလိမ့်မည် ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။" + +#. Pvrn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48" +msgid "" +"The name '%TABLENAME' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"'%TABLENAME' အမည် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ \n" +"နောက်ထပ် အမည်သို့ ဝင်ရောင်ပေးပါ။" + +#. yCgEu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "ဇယား၏ အမျိုးအစား" + +#. LdseR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50" +msgid "Schema of the table" +msgstr "ဇယား၏ ပုံကြမ်း" + +#. NyXpT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "'%FIELDNAME' ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။" + +#. oGMxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် စာ" + +#. t37BM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "ကတ်ပြား ၉" + +#. QB55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business letter" +msgstr "စီးပွားရေးစာ" + +#. YkXn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Formal personal letter" +msgstr "နည်းလမ်းတကျဖြစ်သော ကိုယ်ရေးစာ" + +#. pD6iz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Personal letter" +msgstr "ကိုယ်ရေးစာ" + +#. rnnNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "" +"ကြိုတင် ပရင့်မထုတ်သည့် အစိတ်အပိုင်းနှင့်အတူ ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ကို " +"သုံးပါ" + +#. pX55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "~Logo" +msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" + +#. CEbkD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "Return address" +msgstr "အပြန် လိပ်စာ" + +#. MPiE6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Include footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် ပါဝင်စေပါ" + +#. GkZBU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" + +#. hmAGt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~Logo" +msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" + +#. Whfgm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" + +#. 7zMvd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Letter Signs" +msgstr "စာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည်" + +#. F9UwA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" + +#. rRdAP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" + +#. FmcCp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "အမှတ်အသားများ ခေါက်ချိုးထားပါ" + +#. ynxLJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" + +#. 5gK88 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "~Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. byLD5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" + +#. Q4ouG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "~ အသစ် ပို့သူ လိပ်စာ -" + +#. fytBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" + +#. wdNF6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" + +#. 2UnxC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" + +#. WwBCb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "~Include page number" +msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" + +#. t9w4X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Letter Template" +msgstr "စာပုံစံပြား" + +#. Ah8rw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "ဤပုံစံပြားမှ စာတစ်စောင် ဖန်တီးပါ" + +#. unAWB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "ဤစာ ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" + +#. BxuFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. GJGie +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. jprGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. 9Cy8R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "" +"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the " +"template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် စာပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ထို့နောက် သင်သည် " +"ပုံစံပြားကို ရေးနေသော စာများအတွက် အခြေခံအဖြစ်၎င်း၊ မကြာခဏ " +"လိုအင်ဆန္ဒအဖြစ်၎င်း အသုံးပြုနိုင်သည်။" + +#. LWfv6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "~Height:" +msgstr "အမြင့် -" + +#. n5vHv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "~Width:" +msgstr "အကျယ် -" + +#. tgDn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" + +#. 5YQ6J +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" + +#. CajfF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "Height:" +msgstr "အမြင့် -" + +#. Yi4DF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Width:" +msgstr "အကျယ် -" + +#. J4aMK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" + +#. 94mah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" + +#. 2VHvW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "Height:" +msgstr "အမြင့် -" + +#. F7zBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "Sender's address" +msgstr "ပို့သူ၏ လိပ်စာ" + +#. iweuv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Name:" +msgstr "အမည် -" + +#. DGvCT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Street:" +msgstr "လမ်း -" + +#. j6k9n +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" + +#. iUJv8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "လက်ခံသူ၏ လိပ်စာ" + +#. yGEDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. 3MCBE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "" +"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple " +"letters with the same layout and settings." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ စာပေါင်းစုံ " +"ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သောပုံစံပြားစာ တစ်ခု ဖန်တီးသည်။" + +#. 4FBDV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "" +"To create another new letter out of the template just navigate to the " +"template location and double-click it." +msgstr "" +"ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် စာအသစ် ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား နေရာသို့ " +"လမ်းညွှန်အတိုင်းသာ သွားပြီး နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" + +#. YxQ4k +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Template name:" +msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" + +#. cr8VC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" + +#. fvRHm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "ရှေ့ဆက်ရန် ဘယ်လို ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" + +#. 8WnUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "စာပုံစံနှင့် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" + +#. Ko66R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. UqdhQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "သင့်ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ပေါ် အဆင်သင့် အချက်များ သတ်မှတ်ပါ" + +#. P8fnE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" + +#. QmDNp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် သင်ကြိုက်နှစ်သက်သလို သတင်းအချက်အလက် ဖြည့်ပါ" + +#. uZznA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "နောက်ဆုံး ရွေးနိုင်ခြင်းများ သတ်မှတ်ပေးပါ" + +#. stm73 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59" +msgid "Subject:" +msgstr "အကြောင်းအရာ၊" + +#. GSfEE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#. 3dS3o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#. enijN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62" +msgid "Office" +msgstr "ရုံး" + +#. XyN6a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. rRB2d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. dQvhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65" +msgid "Marine" +msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" + +#. ewgCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66" +msgid "Red Line" +msgstr "လိုင်း အသစ်" + +#. WhAfz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" + +#. Nkzof +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" + +#. T3LCQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello" +msgstr "ဟဲလို" + +#. 8DDen +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" + +#. 8mD9t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Best regards" +msgstr "သတိရစွာဖြင့်" + +#. 4U8NQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Cheers" +msgstr "ဆုတောင်းမေတ္တာပို့ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ နှုတ်ဆက်ခြင်း စကား" + +#. DZukB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. 99npZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Letterhead layout" +msgstr "ခေါင်းစီးစာတန်းပါ အပြင်အဆင်" + +#. kbDVC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Printed items" +msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့် အချက်များ" + +#. kAccw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Recipient and sender" +msgstr "လက်ခံရရှိသူနှင့် ပို့သူ" + +#. MxYTz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. VrGvK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6" +msgid "Name and location" +msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" + +#. GuVbu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "ဖက်စ် ဝဇ္ဇတ်" + +#. h2DHt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "ကတ်ပြား ၉" + +#. DpC3Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "စီးပွားရေး ဖက်စ်" + +#. HXFN8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "ကိုယ်ရေး ဖက်စ်" + +#. EnMfS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Logo" +msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" + +#. Wxdqu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" + +#. JsDUp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "S~alutation" +msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" + +#. 9hkBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" + +#. bfZ9m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. Swt53 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" + +#. j75oC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~New return address" +msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" + +#. T7FEn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "ကျွန်ုပ်ဖက်စ်ပုံစံပြား" + +#. fDy7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "ဤပုံစံပြားမှ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ" + +#. kHYtz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "ဤဖက်စ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" + +#. E4ku3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. LAEbR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. BFUoF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "" +"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be " +"used to create a fax whenever needed." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ဖက်စ် ပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ မည်သည့်အချိန်တွင် " +"လိုအပ်ပါစေ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" + +#. NrSXH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "Return address" +msgstr "အပြန် လိပ်စာ" + +#. GtVKj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "Name:" +msgstr "အမည် -" + +#. GhdAF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "Street:" +msgstr "လမ်း -" + +#. PYyEf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" + +#. 3jCRL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. XhSKZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "" +"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple " +"faxes with the same layout and settings." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ " +"ဖက်စ်များပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သော ဖက်စ် ပုံစံပြား တစ်ခု " +"ဖန်တီးသည်။" + +#. vhunQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "" +"To create another new fax out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် ဖက်စ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား " +"နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" + +#. a92zG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Template Name:" +msgstr "ပုံစံပြား အမည်-" + +#. KmPhc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" + +#. CTsjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" + +#. BB8QA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "ဖက်စ်ပုံစံနှင့် စာတစ်မျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" + +#. PGR4g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "ဖက်စ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. rEb4a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" + +#. GGys7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်အတွက် စာသား ဝင်ရောက်ပါ" + +#. 5gpBo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" + +#. yBBZv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" + +#. Yi8BL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "~Include page number" +msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" + +#. wakg4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "~Date" +msgstr "ရက်စွဲ" + +#. YeDJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "~Type of message" +msgstr "အမှာစာ၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ" + +#. mYAsF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်-" + +#. 98fNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" + +#. dExq5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" + +#. GqD2Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "~New return address" +msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" + +#. T5CFC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41" +msgid "To:" +msgstr "ထိပ်ဖက် -" + +#. 889SU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. kGVwB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Fax:" +msgstr "ဖက်စ်" + +#. HGFBR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#. FSJ6z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "E-mail:" +msgstr "အီးမေးလ် -" + +#. R6K9R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "This template consists of" +msgstr "" + +#. 3jsBA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "page" +msgstr "စာမျက်နှာ" + +#. FDUBg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "" + +#. rGQ6t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. 56W2C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Lines" +msgstr "မျဉ်းများ" + +#. ZFFmm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Marine" +msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" + +#. KyYn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "" + +#. WdaaU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "" + +#. 6ZfAV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "" + +#. hBJgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "" + +#. JkNpk +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Fax" +msgstr "ဖက်စ်" + +#. T4qSh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1" +msgid "Important Information!" +msgstr "အရေးကြီးသော သတင်း အချက်အလက်!" + +#. du2Lo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2" +msgid "For your information" +msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်အတွက်" + +#. g7isF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3" +msgid "News!" +msgstr "သတင်း!" + +#. cdvdA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" + +#. oJbCf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" + +#. U6mCc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello," +msgstr "ဟဲလို၊" + +#. ZoDBD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4" +msgid "Hi," +msgstr "ဟိုင်း" + +#. BcDqD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" + +#. LDiFz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "သင့်ရဲ့ သစ္စာရှိသော" + +#. sDnpL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Regards" +msgstr "သတိတရဖြင့်" + +#. Q9tg7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4" +msgid "Love" +msgstr "အချစ်" + +#. ae7h3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. A4oKe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Items to include" +msgstr "ပါဝင်ရန် အချက်များ" + +#. 7AkgD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ" + +#. pWZ72 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Footer" +msgstr "စာမျက်နှာအောက်" + +#. Cwbig +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Name and location" +msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" + +#. DvFKv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်" + +#. kNfYz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "" +"ဤလုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ။" + +#. iQayL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3" +msgid "Template name:" +msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" + +#. sz6Ws +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" + +#. JkhZk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" + +#. imLM4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်း ပုံစံ ရွေးပေးပါ" + +#. ExtqZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "" +"သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် ခေါင်းစဉ်များ " +"ရွေးချယ်ပေးပါ" + +#. eWPaB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "ဖြစ်ရပ်အတွက် အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်သို့ ဝင်ပေးပါ" + +#. DxyrD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် အချက်များ သတ်မှတ်ပေးပါ" + +#. eDyDa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "" +"သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် အမည်များ " +"ရွေးချယ်ပေးပါ" + +#. FFYnr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" + +#. 5fVtd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "အသံသွင်းထားသော မိနစ်အတွက် ပုံစံ ပါဝင်စေပါ" + +#. fBY8L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13" +msgid "" +"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be" +" used to create an agenda whenever needed." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ပုံစံပြား အစီအစဉ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပုံစံပြားသည် " +"၎င်းဖန်တီးရန် လိုအပ်ချိန်တိုင်းတွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" + +#. TtPs6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14" +msgid "Time:" +msgstr "အချိန် -" + +#. sd8PD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15" +msgid "Name:" +msgstr "အမည် -" + +#. dtBF7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Location:" +msgstr "နေရာ -" + +#. RgZ8g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17" +msgid "" +"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with" +" text later." +msgstr "" +"ချန်လှပ်ထားသောနေရာများသည် ဗလာ နေရာကွက်များတွင် အသုံးပြုလိမ့်မည်။ မကြာမီ " +"စာသားနှင့်အတူ ချန်လှပ်ထားသောနေရာများ အစားထိုင်းနိုင်လိမ့်မည်။" + +#. LEAap +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. CUpyw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "ဤပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးပါ" + +#. njinP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20" +msgid "" +"To create a new agenda out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"ပုံစံပြားပြင်ပရှိ လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား " +"နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" + +#. CfEDe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21" +msgid "Agenda item" +msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်" + +#. w97ay +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22" +msgid "Responsible" +msgstr "တာဝန်သိသော" + +#. 6pSsE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23" +msgid "Duration" +msgstr "သက်တမ်း" + +#. ijrAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" + +#. vfwJh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25" +msgid "Chairperson" +msgstr "ဥက္ကဌ" + +#. B7XGM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" + +#. SCdhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27" +msgid "Moderator" +msgstr "သဘာပတိ" + +#. dPKhM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28" +msgid "Attendees" +msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" + +#. tARzq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29" +msgid "Observers" +msgstr "လေ့လာသူများ" + +#. FDQpF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" + +#. 8kBrj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31" +msgid "" +"The agenda template will include placeholders for the names of the selected " +"people. When creating an agenda from the template, you can replace these " +"placeholder with the appropriate names." +msgstr "" +"လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် လူများ၏ အမည်များအတွက် " +"ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ ပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု " +"ဖန်တီးသောအခါ၊ သင့်တော်သော အမည်များနှင့်အတူ ဤချန်လှပ်ထားသော နေရာ " +"အစားထိုးနိုင်လိမ့်မည်။" + +#. A8hN2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" + +#. AWRyT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33" +msgid "Please read" +msgstr "ဖတ်ပေးပါ" + +#. fVDHk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34" +msgid "Please bring" +msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" + +#. vfpQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35" +msgid "Notes" +msgstr "မှတ်ချက်များ" + +#. Fopo5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "" +"လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော " +"နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ " + +#. LAsiG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38" +msgid "Date:" +msgstr "ရက်စွဲ-" + +#. kDyb5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39" +msgid "" +"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple " +"agendas with the same layout and settings." +msgstr "" +"ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ လုပ်ငန်း " +"အစီအစဉ် ပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သည့် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်တစ်ခုကို " +"ဖန်တီးသည်။" + +#. MKJtX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40" +msgid "Page design:" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ -" + +#. gHxzW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "myAgendaTemplate.stw" + +#. AAtGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "ကျွန်ုပ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား (My Agenda Template)" + +#. bdqtj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43" +msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." +msgstr "" +"လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသိမ်းထားစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" + +#. yF8FH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44" +msgid "Name" +msgstr "အမည်" + +#. 7XxG9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45" +msgid "Date" +msgstr "ရက်စွဲ" + +#. qmDjC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46" +msgid "Time" +msgstr "အချိန်" + +#. 6g8eG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Location" +msgstr "နေရာ" + +#. DonUR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "ဤစာသား အစားထိုးရန် ကလစ် နှိပ်ပါ" + +#. kkXuF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50" +msgid "Page design" +msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" + +#. skVhP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51" +msgid "General information" +msgstr "အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်" + +#. WjcoT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52" +msgid "Headings to include" +msgstr "ပါဝင်ရန် ခေါင်းစဉ်များ" + +#. fSduW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53" +msgid "Names" +msgstr "အမည်များ" + +#. hWGsD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54" +msgid "Agenda items" +msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်များ" + +#. bxArN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55" +msgid "Name and location" +msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" + +#. DcAt3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56" +msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." +msgstr "" +"လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား ဖွင့်နေစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" + +#. K8B9M +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" + +#. CEJEt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58" +msgid "Please bring" +msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" + +#. skfJV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59" +msgid "Please read" +msgstr "ဖတ်ပေးပါ" + +#. ycn9a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60" +msgid "Notes" +msgstr "မှတ်ချက်များ" + +#. DBgbP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" + +#. y9XGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62" +msgid "Chairperson" +msgstr "ဥက္ကဌ" + +#. iE3Yu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63" +msgid "Attendees" +msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" + +#. ZCtU8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" + +#. x24Fj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65" +msgid "Moderator" +msgstr "သဘာပတိ" + +#. VFmR8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66" +msgid "Observers" +msgstr "လေ့လာသူများ" + +#. JFDGU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" + +#. U8zX5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68" +msgid "Insert" +msgstr "ထည့်သွင်းပါ" + +#. KBavX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69" +msgid "Remove" +msgstr "ဖယ်ရှားပါ" + +#. CAAsG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70" +msgid "Move up" +msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#. BspVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71" +msgid "Move down" +msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#. FGNxp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72" +msgid "Date:" +msgstr "ရက်စွဲ-" + +#. a7Qd7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73" +msgid "Time:" +msgstr "အချိန် -" + +#. q9tBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74" +msgid "Location:" +msgstr "နေရာ -" + +#. NUEEv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75" +msgid "Topics" +msgstr "" + +#. PgoFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76" +msgid "Num." +msgstr "" + +#. rAAwP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77" +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. pb7qT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78" +msgid "Responsible" +msgstr "တာဝန်သိသော" + +#. yCsQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79" +msgid "Time" +msgstr "အချိန်" + +#. AU5Hp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80" +msgid "Additional information" +msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်" + +#. jJyP5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81" +msgid "Minutes for" +msgstr "" + +#. KNzzx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82" +msgid "Discussion:" +msgstr "" + +#. xBC9x +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "" + +#. LEDah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84" +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. rss9i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "" + +#. kowGD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86" +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. HRw7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. pGVZJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88" +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. EZ6x8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89" +msgid "Colorful" +msgstr "" + +#. vHNZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#. ceBP7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. YpZ2R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92" +msgid "Grey" +msgstr "" + +#. yQU7i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#. BmRUn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#. kd84t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. GR85B +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. T6x4Y +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO" +msgid "~Cancel" +msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. sQHPJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 1" +msgid "~Help" +msgstr "ကူညီပါ" + +#. C8ENV +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 2" +msgid "<<~Back" +msgstr "<<အနောက်" + +#. 35YDz +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 3" +msgid "~Convert" +msgstr "ကူးပြောင်းပါ" + +#. qyyNA +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 4" +msgid "" +"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors " +"in formulas cannot be converted." +msgstr "" +"မှတ်ချက် - ပြင်ပ ကွင်းဆက်များမှ ငွေကြေး " +"ပမာဏအရေအတွက်များနှင့်ပုံသေနည်းများရှိ ငွေကြေးစနစ် ပြောင်းလဲမှုကိန်းများ " +"ကူးပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. J4DFd +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 5" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "ပထမဆုံး၊ အလွှာချပ်များ အားလုံး မကာကွယ်ပါ။" + +#. oVE9i +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 6" +msgid "Currencies:" +msgstr "အများလက်ခံနိုင်မှုများ -" + +#. SqKTR +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 7" +msgid "C~ontinue>>" +msgstr "ဆက်လုပ်ပါ>>" + +#. MWdvf +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 8" +msgid "C~lose" +msgstr "ပိတ်ပါ" + +#. FFFst +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER" +msgid "~Entire document" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး" + +#. Nysc6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 1" +msgid "Selection" +msgstr "လက်ရွေးစင်" + +#. CgtnE +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 2" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ" + +#. obmCU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 3" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "လတ်တလော အလွှာချပ်တွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ" + +#. grgfv +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 4" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံးတွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ" + +#. HWJvR +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 5" +msgid "~Selected range" +msgstr "~ရွေးချယ်ထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်" + +#. AuCFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 6" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. 7xvGa +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 7" +msgid "Select currency cells" +msgstr "ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" + +#. RbKfg +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 8" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "ငွေကြေးစနစ် ကန့်သတ်နယ်ပယ်" + +#. iDDcU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 9" +msgid "Templates:" +msgstr "ပုံစံပြားများ -" + +#. DwLvU +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT" +msgid "Extent" +msgstr "အတိုင်းအတာ" + +#. BphPy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုချင်း" + +#. WMApy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော အညွှန်း" + +#. CEKmH +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3" +msgid "Source Document:" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မူရင်း-" + +#. waAj3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4" +msgid "Source directory:" +msgstr "အညွှန်း မူရင်း-" + +#. REWfy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "ပါဝင်နေသော ဖိုင်တွဲငယ်များ" + +#. so4cJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6" +msgid "Target directory:" +msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း -" + +#. X8McB +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "မေးခွန်းမပါဘဲ ယာယီ မကာကွယ်သည့် အလွှာချပ်" + +#. pfBdg +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် နေရာများနှင့် ဇယားများလဲပဲ ကူးပြောင်းပါ" + +#. BEU3Q +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE" +msgid "Conversion status: " +msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -" + +#. mhGUu +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 1" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "အကွက် ပုံစံပြားများ၏ လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -" + +#. gEsHD +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 2" +msgid "" +"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "" +"ဆက်စပ်သော လွှမ်းခြုံထားသည့် အပိုင်းအခြားများ၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်း - အလွှာချပ် " +"%1Number%1 ၏ %2TotPageCount%2" + +#. 3j5BU +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 3" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော အပိုင်းအခြားများ၏ အဝင် ကူးပြောင်းထားသည်..." + +#. JNuxg +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 4" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "အလွှာချပ်တစ်ခုချင်းစီအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် သိုမှီးလိမ့်မည်..." + +#. EwDKL +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 5" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "" +"အကွက် ပုံစံပြားများတွင် ငွေကြေးစနစ် ယူနစ်များ၏ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ..." + +#. AoBMu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES" +msgid "~Finish" +msgstr "ပြီးစီးပြီ" + +#. ohVkD +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 1" +msgid "Select directory" +msgstr "အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ" + +#. rBacZ +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 2" +msgid "Select file" +msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ" + +#. EwxFt +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 3" +msgid "Select target directory" +msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ" + +#. oCiLm +#: euro.src +#, fuzzy +msgctxt "MESSAGES + 4" +msgid "non-existent" +msgstr "မရှိပါ" + +#. QyJAU +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 5" +msgid "Euro Converter" +msgstr "ယူရို ကူးပြောင်းသူ" + +#. C2Gb9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 6" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် ဖြန့်ထားသော အလွှာချပ်များ ယာယီ မကာကွယ်သင့်သလား။" + +#. DpXv9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 7" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "%1TableName%1 ဇယား မကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သို့ ဝင်ပါ" + +#. 6bYU2 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 8" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "စကားဝှက် အမှား!" + +#. weVDq +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 9" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အလွှာချပ်" + +#. FAyPu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 10" +msgid "Warning!" +msgstr "သတိပေးချက်!" + +#. GvbEi +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 11" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "အလွှာချပ်များအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် ရွှေ့ပြောင်းလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. J3AnH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 12" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "အလွှာချပ် ကာကွယ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ" + +#. Yp8X8 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 13" +msgid "" +"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in " +"documents containing protected spreadsheets." +msgstr "" +"ဝဇ္ဇတ်သည် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မတည်းဖြတ်နိုင်သလို အလွှာချပ်များ ကာကွယ်သည့် " +"ပါဝင်နေသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် အကွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများကဲ့သို့ " +"အထူးမပြုနိုင်ပါ။" + +#. AEjor +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 14" +msgid "" +"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit " +"this document!" +msgstr "" +"တနည်းအားဖြင့် ထိုယူရို ပြောင်းလဲသူသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ရန် " +"ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်း မှတ်ချက်ထားပေးပါ!" + +#. XWMFH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 15" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "ပထမဆုံး ကူးပြောင်းပြီးသော ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု ရွေးပေးပါ!" + +#. eZHRG +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 16" +msgid "Password:" +msgstr "စကားဝှက် -" + +#. VkeF4 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 17" +msgid "OK" +msgstr "အိုကေ" + +#. G4ndx +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 18" +msgid "Cancel" +msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. oBqKR +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 19" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် %PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ!" + +#. 8fJaC +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 20" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "<1>' သည် အညွှန်း မဟုတ်ပါ!" + +#. enosn +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 21" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဖတ်ရန်သာဖြစ်သည်!" + +#. MEVvg +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 22" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +" '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <CR> ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ " +"ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. E8KfB +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 23" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?" + +#. qDLtM +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 24" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. pYqXC +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "ပေါ်တူဂီ အစ်ခူဒေါ" + +#. JKg96 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 1" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "ဒတ်ခ်ျ ဂိုက်တာ" + +#. gPE7B +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 2" +msgid "French Franc" +msgstr "ပြင်သစ် ဖရန့်" + +#. q8TVY +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 3" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "စပိန် ပီစက်တာ" + +#. Zg2z6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 4" +msgid "Italian Lira" +msgstr "အီတာလျံ လီရာ" + +#. EkRS7 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 5" +msgid "German Mark" +msgstr "ဂျာမန် မာခ်" + +#. ZreNZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 6" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "ဘယ်လ်ဂျီယံ ဖရန့်" + +#. b4AzS +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 7" +msgid "Irish Punt" +msgstr "အိုင်းရစ်ရှ် ပန့်" + +#. kitMp +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 8" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "လူဇင်ဘတ် ဖရန့်" + +#. 7zxFW +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 9" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "ဩစတြီးယန်း စကီလီ" + +#. JDqHD +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 10" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "ဖင်နရှ် မာခ်" + +#. ECZ2t +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 11" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "ဂရိ ဒရချင်မာ" + +#. NcWrZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 12" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" +"မှတ်တမ်းမှတ်ရာအတွက် အများလက်ခံနိုင်သော ဖန်တီးမှုသည် ဥရောပ ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု " +"မဟုတ်ပါ!" + +#. fACFH +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 13" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "ဆိုက်ပရက်စ် ပေါင်" + +#. av8vx +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 14" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "မော်တာ လိုင်ရာ" + +#. uMzCL +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 15" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "ဆလိုဗက် ကိုရုနာ" + +#. Yskz5 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 16" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#. uSTJ6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 17" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#. pmXVA +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 18" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#. pKPGb +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE" +msgid "Progress" +msgstr "တိုးတက်မှု" + +#. zFWtk +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည်..." + +#. VWie3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်..." + +#. 3SBK6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3" +msgid "Settings:" +msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -" + +#. R2nFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "အလွှာချပ် အမြဲတမ်း မကာကွယ်ပါ" + +#. GZoLk +#: template.src +msgctxt "STYLES" +msgid "Theme Selection" +msgstr "အဓိက ဆိုလိုရင်း ရွေးချယ်မှု" + +#. ze3sD +#: template.src +msgctxt "STYLES + 1" +msgid "" +"Error while saving the document to the clipboard! The following action " +"cannot be undone." +msgstr "" +"ကလစ်ဘုတ်သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းစဉ် အမှား! အောက်ပါ လုပ်ဆောင်ချက်ကို " +"လုပ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. zYEHg +#: template.src +msgctxt "STYLES + 2" +msgid "~Cancel" +msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ" + +#. 9ovs2 +#: template.src +msgctxt "STYLES + 3" +msgid "~OK" +msgstr "~အိုကေ" + +#. BKfZ5 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME" +msgid "(Standard)" +msgstr "စံနှုန်း" + +#. Q9ubJ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 1" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#. 3bx3y +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 2" +msgid "Be" +msgstr "" + +#. 4Fe6o +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 3" +msgid "Black and White" +msgstr "~အမဲနှင့် အဖြူရောင်" + +#. w4k4p +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 4" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "" + +#. dpHvh +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 5" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "" + +#. T2KER +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 6" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "" + +#. ARmAu +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 7" +msgid "Glacier" +msgstr "" + +#. aWQoC +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 8" +msgid "Green Grapes" +msgstr "" + +#. Bt6DQ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 9" +msgid "Marine" +msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" + +#. tJAZ6 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 10" +msgid "Millennium" +msgstr "" + +#. A3y2W +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 11" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#. kfqUz +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 12" +msgid "Neon" +msgstr "" + +#. bLomU +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 13" +msgid "Night" +msgstr "အလင်း" + +#. yVUCv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 14" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "" + +#. wDyGK +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 15" +msgid "Pastel" +msgstr "ပြန်ထည့်ပါ" + +#. 9ehDG +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 16" +msgid "Pool Party" +msgstr "" + +#. rtQfv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 17" +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#. UGGVJ +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgName" +msgid "Minutes Template" +msgstr "မိနစ် ပုံစံပြား" + +#. DzuBf +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgNoCancel" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်တစ်ခု အတည်ပြုရလိမ့်မည်။" + +#. 8YG5G +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgFrame" +msgid "Minutes Type" +msgstr "မိနစ်အမျိုးအစားများ" + +#. fgUm2 +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton1" +msgid "Results Minutes" +msgstr "မိနစ် အကျိုးရလဒ်များ" + +#. EkGvu +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton2" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "မိနစ် ချင့်တွက်ခြင်း" + +#. 8EWhs +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ စာညှပ် ပျောက်ဆုံးနေသည်။" + +#. TPMNt +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "စာပုံစံနေရာကွက်များ ပါဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" + +#. VwYvv +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceMsgError" +msgid "An error has occurred." +msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" + +#. RFMjB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog" +msgid "Addressee" +msgstr "လိပ်စာရှင်" + +#. v9ufK +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+1" +msgid "One recipient" +msgstr "လက်ခံရရှိသူ တစ်ဦး" + +#. VEMvD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+2" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "လက်ခံသူများ (လိပ်စာ ဒေတာဘေ့စ်)" + +#. 4yijX +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+3" +msgid "Use of This Template" +msgstr "ဤပုံစံပြား အသုံးပြုပါ" + +#. o5YMD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "" +"ချန်လှပ်ထားသော နေရာလပ်နှင့် ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်" +" သိမ်းဆည်းခြင်းကို ကလစ်နှိပ်ပါ" + +#. rJHzz +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+1" +msgid "Company" +msgstr "ကုမ္ပဏီ" + +#. zJkcC +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+2" +msgid "Department" +msgstr "ဌာန" + +#. HdAvh +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+3" +msgid "First Name" +msgstr "ပထမဆုံးအမည်" + +#. VUQjR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+4" +msgid "Last Name" +msgstr "နောက်ဆုံးအမည်" + +#. xFi5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+5" +msgid "Street" +msgstr "လမ်း" + +#. JGfdJ +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+6" +msgid "Country" +msgstr "နိုင်ငံ" + +#. JiJD5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+7" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "ဇစ်/စာပို့သင်္ကတ" + +#. ZCEtH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+8" +msgid "City" +msgstr "မြို့" + +#. TPDL5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+9" +msgid "Title" +msgstr "ခေါင်းစဉ်" + +#. DLmFB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+10" +msgid "Position" +msgstr "တည်နေရာ" + +#. tvTtW +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+11" +msgid "Form of Address" +msgstr "လိပ်စာ ပုံစံ" + +#. nAoFg +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+12" +msgid "Initials" +msgstr "လက်မှတ်တိုများ" + +#. Dksb3 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+13" +msgid "Salutation" +msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား" + +#. owF5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+14" +msgid "Home Phone" +msgstr "အိမ်ဖုန်း" + +#. 6Y3fb +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+15" +msgid "Work Phone" +msgstr "အလုပ်ဖုန်း" + +#. hB7Ds +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+16" +msgid "Fax" +msgstr "ဖက်စ်" + +#. jXXBE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+17" +msgid "E-Mail" +msgstr "အီးမေးလ်" + +#. ULFif +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+18" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. rEANR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+19" +msgid "Notes" +msgstr "မှတ်ချက်များ" + +#. i8uHR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+20" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၁" + +#. v5AGM +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+21" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၂" + +#. jjjhA +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+22" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၃" + +#. 53YFD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+23" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၄" + +#. jbSnf +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+24" +msgid "ID" +msgstr "အိုင်ဒီ" + +#. JmJon +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+25" +msgid "State" +msgstr "ပြည်နယ်" + +#. cfEDD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+26" +msgid "Office Phone" +msgstr "ရုံးဖုန်း" + +#. ACABH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+27" +msgid "Pager" +msgstr "ပေဂျာ" + +#. YAi6z +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+28" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်း" + +#. PAPFE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+29" +msgid "Other Phone" +msgstr "အခြားဖုန်း" + +#. WaLjn +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+30" +msgid "Calendar URL" +msgstr "URL ပြက္ခဒိန်" + +#. kzGju +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+31" +msgid "Invite" +msgstr "ဖိတ်ခေါ်ပါ" + +#. pZVL8 +#: template.src +msgctxt "TextField" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "အသုံးပြုသူ အချက်အလက်နေရာကွက် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ !" |