aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/my/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/my/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/my/wizards')
-rw-r--r--source/my/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/my/wizards/source/resources.po b/source/my/wizards/source/resources.po
index 4ddec47a679..bedba690cba 100644
--- a/source/my/wizards/source/resources.po
+++ b/source/my/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048264.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။"
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> %PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။"
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "<PATH>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <BR><BR> တည်ရှိနေသောဖိုင်တွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်လိုပါသလား?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်သည်"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -130,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -138,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -147,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -155,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "အဆင့်များ"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -163,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -171,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> on <current_date> မှတစ်ဆင့် ပုံစံပြား ဖန်တီးထားသည်။"
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -199,6 +221,7 @@ msgstr ""
"'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' အောက်တွင် မူလ နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ ရွေးနိုင်ခြင်းများသို့ လမ်းကြောင်းများ ပြန်လည် စတင်ရန်'Default' ခလုတ် ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n"
"ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။"
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် သတင်းပို့ပါ"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~ဇယား"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "ကော်လံအကန့်များ"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "သတင်းပို့ပါ_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "အစီရင်ခံစာတွင်ရှိ နေရာကွက်များ"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -265,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ စနစ်တကျ စီထားပါ"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -273,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "အဆင်အပြင် ရွေးပါ"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -281,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -289,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "အချက်အလက်များ၏ အဆင်အပြင်"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -297,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "စာမျက်နှာ ထိပ်နှင့်အောက်များ၏ အဆင်အပြင်"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -305,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -313,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -321,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "အားဖြင့် ပြီးတော့"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -330,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "~စာရွက်အနေအထား"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -338,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -355,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "သင့် အစီရင်ခံချက်တွင် ထားရှိရန် မည်သည့် နေရာကွက်များ လိုချင်ပါသလဲ?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -363,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အဆင့်များ ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -371,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "မည်သည့်နေရာကွက်များ ကိုးကား၍ အချက်အလက်များ စနစ်တကျစီထားရန် ဆန္ဒရှိပါလဲ?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -379,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "မည်သို့ ကြည့်ရန် သင့်အစီရင်ခံစာကို လိုချင်ပါသလဲ?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -387,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "မည်သို့ ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် လိုချင်ကြောင်း ဆုံးဖြတ်ပါ"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -395,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ၏ ခေါင်းစဉ်"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -403,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြသပါ"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -411,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြောင်းလဲစေနိုင်သောအား"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "ယခု အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "အထူးပြု အစီရင်ခံစာ အဆင်အပြင်"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "တည်ငြိမ်သော အစီရင်ခံစာ"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းများ"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "ပြီးတော့"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "ပြီးတော့"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -517,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -525,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -533,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -541,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -549,6 +614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒွိစုံ နေရာကွက်များ ပြသနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -557,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "<TABLENAME>' ဇယား မတည်ရှိပါ။"
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -565,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "ဖန်တီးနေသော အစီရင်ခံစာ..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -573,6 +641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "စီချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ၏ နံပါတ် - <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -581,6 +650,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "<REPORTFORM>' ပုံစံ မတည်ရှိပါ။"
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -589,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> ထုတ်ပြန်ချက်နှင့်အတူ ကွာရီအလုပ်လုပ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ <BR> သင့် အချက်အလက် မူရင်းကို စစ်ဆေးပါ။"
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -597,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "<REPORTFORM>' လျှောက်လွှာတွင် အောက်ပါ ခေတ္တ ဖျောက်ထားသည့် ထိန်းချုပ်မှုသည် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ - '<CONTROLNAME>'."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -605,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "သွင်းသော အချက်အလက်များ..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -613,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "ကတ်ပြားရှိသော နေရာကွက်များ"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -621,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "ဘယ်လို နေရာကွက်များ ကတ်ပြား လိုချင်သလဲ။"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -630,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "အညွှန်း"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -638,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -646,6 +723,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ <BR> '%PATH' ပုံစံပြားသည် မမှန်ကန်နိုင်ပါ။ <BR> လိုအပ်သည့် အပိုင်းများ (သို့) ဇယားများ မတည်ရှိနိုင်ပါ (သို့) မှားသော အမည်အောက်တွင် တည်ရှိသည်။ <BR> ပို၍ အနုစိတ် သတင်း အချက်အလက်အတွက် ကူညီခြင်းကို ကြည့်ပါ။ <BR> နောက်ထပ် ပုံစံပြားကို ရွေးချယ်ပေးပါ။"
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -654,6 +732,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "ဇယားတစ်ခုတွင် နေရာကွက် အသုံးပြုသူ မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။"
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -662,6 +741,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -670,6 +750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "မှတ်ချက် - အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးသောအချိန်တွင် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းမှ အချက်အလက်များသည် စာသားအတု အစားထိုးရလိမ့်မည်။"
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -678,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "%REPORTNAME' အစီရင်ခံစာတစ်ခုသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ နောက်ထပ် အမည် သတ်မှတ်ပေးပါ။"
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -686,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် ဘယ်လို ဖြစ်စေချင်လဲ။"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -694,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဘယ်အမျိုးအစား ဖန်တီးလိုပါသလဲ?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -702,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "ဇယားချခြင်း"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -710,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ တစ် ခု"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -718,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ နှစ် ခု"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -726,6 +813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ သုံး ခု"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -734,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အညွှန်းများဘယ်ဖက်"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -742,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -751,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "ခေါင်းစဉ်၊"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -760,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "စာရေးသူ၊"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -768,6 +860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "ရက်စွဲ-"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -776,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "စာမျက်နှာ #page#/#count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -784,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -792,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "စာမျက်နှာ အရေအတွက်၊"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -800,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "ပုံစံပြားအစီရင်ခံစာမှားယွင်းမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။"
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -808,6 +905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "စာမျက်နှာ"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -816,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -824,6 +923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -832,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -840,6 +941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -848,6 +950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -856,6 +959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -864,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -872,6 +977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -880,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -888,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -896,6 +1004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -904,6 +1013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -912,6 +1022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -920,6 +1031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -928,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -936,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -944,6 +1058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -952,6 +1067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -960,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -968,6 +1085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "ဘာဘယ်"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -976,6 +1094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr ""
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -984,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -992,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "နဂိုမူလ"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1000,6 +1121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "ပုံဆွဲခြင်း"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1009,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "ဘဏ္ဍာရေး"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1017,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ပြပုံစံကားချပ်"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1025,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1033,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr ""
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1041,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1049,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "ဖန်တီးပါ"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1058,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1067,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1075,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "နောက်ထပ် >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1083,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~ဒေတာဘေ့စ်"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1091,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "ဇယား အမည်"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1099,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "ဝဇ္ဇတ် အလုပ်လုပ်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ ဝဇ္ဇတ်ကို အပြီးသတ်လိမ့်မည်။"
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1107,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1116,6 +1251,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "\"#\" ဇယားသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် မသိသောအရာဖြစ်သည်။"
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1124,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1132,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1140,6 +1278,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1148,6 +1287,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1156,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားရန် အချိတ်အဆက် မရှိလည်း တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည်။"
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1165,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1173,6 +1315,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "ရပ်ပါ"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1181,6 +1324,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1189,6 +1333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ထွက်နေသည်"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1197,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1205,6 +1351,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ အချိတ်အဆက် တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1213,6 +1360,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ဝင်ခဲ့သည့် လမ်းကြောင်း ဖိုင် မခိုင်လုံပါ။"
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1221,6 +1369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1229,6 +1378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "ဇယား (သို့) မေးခွန်း တစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1237,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "နေရာ ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1245,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "နေရာ ဖယ်ရှားပါ"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1253,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "နေရာများ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1261,6 +1414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "နေရာများအားလုံး ဖယ်ရှားပါ"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1269,6 +1423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "အထက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1277,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "အောက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1285,6 +1441,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "%NAME' မှ ဖိုင်အမည်များ ပြန်ထုတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1293,6 +1450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1302,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "ကွာရီ"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1310,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1318,6 +1478,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "ဇယားများ"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1326,6 +1487,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1334,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "ကွာရီ၏ အမည်"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1342,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "ကွာရီ ပြသပါ"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1350,6 +1514,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "ကွာရီ အထူးပြုခြင်း"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1358,6 +1523,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ကွာရီဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1366,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "အောက်ပါအားလုံး ယှဉ်တွဲပါ"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1374,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "အောက်ပါ တစ်ခုခု ယှဉ်တွဲပါ"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1382,6 +1550,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "အနုစိတ် မေးခွန်း (မေးခွန်း၏ မှတ်တမ်းများအးလုံး ပြသသည်။)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1390,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "မေးခွန်း အကျဉ်းချုပ် (စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ၏ ရလာဒ်များသာလျှင် ပြသသည်။)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1398,6 +1568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1406,6 +1577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "နေရာကွက်များ"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1414,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1422,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1430,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "အမည်ပွား"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1439,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "ဇယား -"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1448,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "မေးခွန်း -"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1456,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "အခြေအနေ"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1465,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1473,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "ညီမျှခြင်း"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1481,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "မညီမျှခြင်း"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1489,6 +1670,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "ပို၍သေးငယ်သော"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1497,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "ပို၍ကြီးသော"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1506,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍သေးသော"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1514,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍ကြီးသော"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1522,6 +1707,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "ကဲ့သို့"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1530,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "မတူညီပါ"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1538,6 +1725,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1546,6 +1734,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "ဘာမှမရှိ မဟုတ်ပါ"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1554,6 +1743,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "အမှန်"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1562,6 +1752,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "အမှား"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1570,6 +1761,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1578,6 +1770,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "သို့မဟုတ်"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1586,6 +1779,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1594,6 +1788,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "၏ ပျမ်းမျှ ရယူပါ"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1602,6 +1797,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "၏ အနည်းဆုံး ရယူပါ"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1610,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "၏ အများဆုံး ရယူပါ"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1619,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1628,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(ဘာမျှမရှိ)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1637,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "ကွာရီတွင်ရှိသော နေရာကွက်များ-"
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1646,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု -"
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1654,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "စနစ်တကျ မစီချယ်ထားသော နေရာကွက်များ သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1663,6 +1865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ-"
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1671,6 +1874,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "မရှိသော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1680,6 +1884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ဖန်ရှင်များ စုပေါင်းပါ-"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1688,6 +1893,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "မစုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1697,6 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-"
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1705,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "မရှိသော အုပ်စု သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1714,6 +1922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ-"
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1722,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "အုပ်စု မဖွဲ့သော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1730,6 +1940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "သင့်ကွာရီအတွက် နေရာကွက်များ (ကော်လံအကန့်များ) ရွေးချယ်ပါ"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1738,6 +1949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု ရွေးချယ်ပါ"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1746,6 +1958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "ရှာဖွေသည့် အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1754,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "ကွာရီ၏ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1762,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "အုပ်စုများ ရွေးချယ်ပါ"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1770,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1778,6 +1994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "အကယ်၍ လိုအင်ဆန္ဒရှိပါက အမည်ပွားများ သတ်မှတ်ပါ"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1786,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်နှင့် အဆုံးအဖြတ် မည်သို့ ဆက်လုပ်ရန် စစ်ဆေးပါ"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1794,6 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1802,6 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1810,6 +2030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1818,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "အနုစိတ် (သို့) အကျဉ်းချုပ်"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1826,6 +2048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1834,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1842,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "အမည်ပွားများ"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1850,6 +2075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1858,6 +2084,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "ထိုနေရာကွက်တစ်ခုသည် ဖန်ရှင် စုပေါင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း မသတ်မှတ်ထား၍ အုပ်စုတွင် အသုံးပြုရလိမ့်မည်။"
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1866,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' အခြေအနေ နှစ်ကြိမ် ရွေးထားသည်။ အခြေအနေတိုင်းသည် တစ်ကြိမ်သာ ရွေးခွင့် ရှိသည်"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1874,6 +2102,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "စုပေါင်းဖန်ရှင် <FUNCTION> သည် '<NUMERICFIELD>' ဖိုင်အမည်သို့ နှစ်ကြိမ် သတ်မှတ်ထားသည်။"
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1882,6 +2111,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1890,6 +2120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1898,6 +2129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1906,6 +2138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1914,6 +2147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1922,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1930,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ပုံစံ"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1938,6 +2174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "ပုံစံအတွင်း နေရာများ"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1949,6 +2186,7 @@ msgstr ""
"ဒွိစုံ နေရာကွက်များကို အမြဲတမ်းစာရင်းလုပ်ထားပြီး ဘယ်ဘက်စာရင်းမှ ရွေးချယ်ထားသည်။ \n"
"အကယ်၍ ဖြစ်နိုင်ပါက၊ ရုပ်ပုံများကဲ့သို့ ပြန်ဆိုထားသည်။"
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1960,6 +2198,7 @@ msgstr ""
"လျှောက်လွှာငယ်သည် လျှောက်လွှာတစ်ခုဖြစ်ပြီး နောက်ထပ် လျှောက်လွှာတွင် ထည့်သွင်းထားသည်။ \n"
"ဇယားများမှ အချက်အလက်များ ပြသရန် (သို့) တစ်ခုမှ - အများ - သို့ ဝန်ဆောင်မှုအတွင်း ဆက်နွယ်မှု တစ်ခုနှင့်အတူ မေးခွန်းများ ပြသရန်လျှောက်လွှာငယ်များကို သုံးပါ။"
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1968,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "ပုံစံငယ် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1976,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် တည်ရှိနေသော ဆက်စပ်မှုအပေါ် အခြေခံထားသည်"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1984,6 +2225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "ဇယားများ (သို့) မေးခွန်းများ"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1992,6 +2234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် နေရာကွက်များ၏ လက်စွဲစာစောင်အပေါ် အခြေခံထားသည်"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2000,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "မည်သည့် ဆက်စပ်မှု ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2008,6 +2252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တွင်ရှိသော နေရာကွက်များ"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2016,6 +2261,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2024,6 +2270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "ပုံစံတွင် နေရာများ"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2035,6 +2282,7 @@ msgstr ""
"'<FIELDNAME1>' နှင့် '<FIELDNAME2>'အတွဲ နှစ်ကြိမ် ရွေးချယ်ထားသည်။ \n"
"သို့သော် အတွဲများ တစ်ကြိမ်သာ သုံးရလိမ့်မည်။"
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2043,6 +2291,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2051,6 +2300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2059,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2067,6 +2318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2075,6 +2327,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာနေရာကွက်"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2083,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2091,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2099,6 +2354,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2107,6 +2363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "နယ်နိမိတ် နေရာကွက်"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2116,6 +2373,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "ဘောင်မခတ်ပါ"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2124,6 +2382,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D ကြည့်ပါ"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2132,6 +2391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2140,6 +2400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "ကတ်ပြား ထားခြင်း"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2149,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "ဘယ်ချိန်ညှိပါ"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2158,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "ညာချိန်ညှိပါ"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2166,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB နေရာကွက်များ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2174,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ဒေါင်လိုက် – ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2182,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ဒေါင်လိုက် – အပေါ်ထိပ် ကတ်ပြားများ"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2190,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2198,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2206,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "အလွှာချပ် အချက်အလက်များကဲ့သို့"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2214,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "အဓိက လျှောက်လွှာ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2222,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2230,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "လျှောက်လွှာသည် ဝင်နေသည့် အချက်အလက်အသစ်များအတွက်သာ အသုံးပြုရန် ဖြစ်သည်။"
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2239,6 +2511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များသည် ပြသလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2247,6 +2520,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "လျှောက်လွှာသည် အချက်အလက်များအားလုံး ပြသရန် ဖြစ်သည်။"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2255,6 +2529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ အထူးပြုချက် ခွင့်မပြုပါ"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2263,6 +2538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ ပယ်ဖျက်ချက် ခွင့်မပြုပါ"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2271,6 +2547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "အချက်အလက်အသစ်များ၏ ပေါင်းထည့်ချက် ခွင့်မပြုပါ"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2279,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည်"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2287,6 +2565,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "လျှောက်လွှာဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2295,6 +2574,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "လျှောက်လွှာနှင့်အတူ အလုပ်လုပ်ပါ"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2303,6 +2583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "လျှောက်လွှာ အထူးပြုခြင်း"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2311,6 +2592,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်များ"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2319,6 +2601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2327,6 +2610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုပါ"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2335,6 +2619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်များ ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2343,6 +2628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "တွဲထားသည့် နေရာကွက်များ ရယူပါ"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2351,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2359,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "အချက်အလက်များ အဝင် ဖန်တီးပါ"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2367,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "စတိုင်လ်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2375,6 +2664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "အမည် ဖန်တီးပါ"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2383,6 +2673,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(ရက်စွဲ)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2391,6 +2682,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(အချိန်)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2399,6 +2691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာ၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2407,6 +2700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် အကယ်၍ ဆန္ဒရှိပါက အဆုံးအဖြတ်ပေးပါ"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2415,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာငယ်၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2423,6 +2718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာများအကြား အတွဲများ ရွေးချယ်ပါ"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2431,6 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "သင့်လျှောက်လွှာအပေါ် ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2439,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "နည်းလမ်း အဝင် အချက်အလက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2447,6 +2745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "သင့်ပုံစံ၏ စတိုင်လ် လက်တွေ့အသုံးချပါ"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2455,6 +2754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည် ဖန်တီးပါ"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2466,6 +2766,7 @@ msgstr ""
"လျှောက်လွှာ အမည် '%FORMNAME' ရှိပြီးသား ဖြစ်သည်။\n"
" အခြားအမည် တစ်ခုရွေးပါ။"
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2474,6 +2775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ဇယား"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2482,6 +2784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2490,6 +2793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2498,6 +2802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2506,6 +2811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2514,6 +2820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "သင့်ဇယားအတွက် နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2522,6 +2829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "နေရာကွက် ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2530,6 +2838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2538,6 +2847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2546,6 +2856,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် သင့်အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် ဇယားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပြီးနောက် ဇယား အမျိုးအစားတစ်ခုနှင့် ဇယား နမူနာ တစ်ခု ရွေးချယ်ပြီး၊ သင့်ဇယားတွင် ပါဝင်ရန် နေရာများ ရွေးပါ။ ဇယား နမူနာ တစ်ခုထက်ပို၍ နေရာများ ပါဝင်နိုင်သည်။"
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2554,6 +2865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "အမျိုးအစား"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2562,6 +2874,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "စီးပွားရေး"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2570,6 +2883,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "ကိုယ်ရေး"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2578,6 +2892,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "နမူနာ ဇယားများ"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2586,6 +2901,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2594,6 +2910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "သတင်း အချက်အလက် နေရာကွက်"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2602,6 +2919,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2610,6 +2928,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2619,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "အကွက် အမည်"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2627,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "ပုံစံ နေရာကွက်"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2635,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက်များ"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2643,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "ဒေတာဘေ့ ဇယားတွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုစီအတွက် မူလအရင်းခံ သော့သည် ထူးထူးခြားခြား ရွေးထုတ်နိုင်သည်။ မူလအရင်းခံ သော့သည် သီးခြား ဇယားများတွင် သတင်း အချက်အလက်၏ ကွင်းဆက်မှု အခက်အခဲ မရှိပါ။ ဇယားတိုင်းတွင် မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု ရှိကြောင်း အကြံပြု ထောက်ခံနေသည်။ မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု မပါဘဲ၊ ဤဇယားအတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရန် ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2651,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2659,6 +2983,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု အလိုအလျောက် ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2667,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့အဖြစ် တည်ရှိနေသော နေရာကွက်တစ်ခု သုံးပါ"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2676,6 +3002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "အချို့ နေရာကွက်များ၏ ပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုအဖြစ် မူလအရင်းခံ သော့ အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပါ"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2684,6 +3011,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "နေရာကွက် အမည်"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2692,6 +3020,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ နေရာကွက်များ"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2700,6 +3029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "အလိုလို တန်ဖိုး"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2708,6 +3038,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "သင့်ဇယားကို ဘယ်လို နာမည် ပေးချင်သလဲ။"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2716,6 +3047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "ဝမ်းမြောက်စကား။ သင့်ဇယား ဖန်တီးရန် လိုအပ်သည့် သတင်း အချက်အလက် အားလုံးသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။"
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2724,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2732,6 +3065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း ပုံစံ အထူးပြုပါ"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2740,6 +3074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "ချက်ချင်း အချက်အလက်များထည့်သွင်းပါ"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2748,6 +3083,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ဤဇယားပေါ်တွင် အခြေခံ ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2756,6 +3092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ဖန်တီးထားသည့် ဇယား မဖွင့်နိုင်ပါ။"
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2764,6 +3101,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "%TABLENAME' ဇယား အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အက္ခရာတစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2772,6 +3110,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "%FIELDNAME' ဖိုင်အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အထူး အက္ခရာ တစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2780,6 +3119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "နေရာကွက်"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2788,6 +3128,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "ကျွန်ုပ်ဇယား"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2796,6 +3137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "နေရာကွက် တစ်ခု ပေါင်းထည့်ပါ"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2804,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက် ဖယ်ရှားပါ"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2812,6 +3155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "နေရာကွက် ထည့်သွင်းထားနိုင်ခြင်း မရှိသော အကြောင်းမှာ ဒေတာဘေ့ဇယားတွင် ဖြစ်နိုင်သော နေရာကွက်များကို %COUNT ၏ နံပါတ် အကြီးဆုံးသို့ ပိုလွန်သွားလိမ့်မည် ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2823,6 +3167,7 @@ msgstr ""
"'%TABLENAME' အမည် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ \n"
"နောက်ထပ် အမည်သို့ ဝင်ရောင်ပေးပါ။"
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2831,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "ဇယား၏ အမျိုးအစား"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2839,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "ဇယား၏ ပုံကြမ်း"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2847,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "'%FIELDNAME' ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။"
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2856,6 +3204,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2865,6 +3214,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2874,6 +3224,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2883,6 +3234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~ပြောင်းလဲပါ"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2891,6 +3243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "မှတ်ချက် - ပြင်ပ ကွင်းဆက်များမှ ငွေကြေး ပမာဏအရေအတွက်များနှင့်ပုံသေနည်းများရှိ ငွေကြေးစနစ် ပြောင်းလဲမှုကိန်းများ ကူးပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2899,6 +3252,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ပထမဆုံး၊ အလွှာချပ်များ အားလုံး မကာကွယ်ပါ။"
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2907,6 +3261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "အများလက်ခံနိုင်မှုများ -"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2916,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "ဆက်လုပ်ပါ>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2924,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "ပိတ်ပါ"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2932,6 +3289,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2941,6 +3299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2949,6 +3308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2957,6 +3317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "လတ်တလော အလွှာချပ်တွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2965,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံးတွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2973,6 +3335,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "~ရွေးချယ်ထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2981,6 +3344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2989,6 +3353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2997,6 +3362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "ငွေကြေးစနစ် ကန့်သတ်နယ်ပယ်"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3005,6 +3371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "ပုံစံပြားများ -"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3013,6 +3380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "အတိုင်းအတာ"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3021,6 +3389,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုချင်း"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3029,6 +3398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော အညွှန်း"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3037,6 +3407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မူရင်း-"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3045,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "အညွှန်း မူရင်း-"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3053,6 +3425,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "ပါဝင်နေသော ဖိုင်တွဲငယ်များ"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3061,6 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း -"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3069,6 +3443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "မေးခွန်းမပါဘဲ ယာယီ မကာကွယ်သည့် အလွှာချပ်"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3077,6 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် နေရာများနှင့် ဇယားများလဲပဲ ကူးပြောင်းပါ"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3086,6 +3462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3094,6 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "အကွက် ပုံစံပြားများ၏ လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3102,6 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "ဆက်စပ်သော လွှမ်းခြုံထားသည့် အပိုင်းအခြားများ၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်း - အလွှာချပ် %1Number%1 ၏ %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3110,6 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော အပိုင်းအခြားများ၏ အဝင် ကူးပြောင်းထားသည်..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3118,6 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "အလွှာချပ်တစ်ခုချင်းစီအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် သိုမှီးလိမ့်မည်..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3126,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "အကွက် ပုံစံပြားများတွင် ငွေကြေးစနစ် ယူနစ်များ၏ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3135,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3143,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3151,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3159,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3168,6 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "မရှိပါ"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3177,6 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "ယူရိုကူးပြောင်းသူ"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3185,6 +3573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် ဖြန့်ထားသော အလွှာချပ်များ ယာယီ မကာကွယ်သင့်သလား။"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3193,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 ဇယား မကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သို့ ဝင်ပါ"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3201,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "စကားဝှက် အမှား!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3209,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အလွှာချပ်"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3217,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "သတိပေးချက်!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3225,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "အလွှာချပ်များအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် ရွှေ့ပြောင်းလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3233,6 +3627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "အလွှာချပ် ကာကွယ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3241,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "ဝဇ္ဇတ်သည် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မတည်းဖြတ်နိုင်သလို အလွှာချပ်များ ကာကွယ်သည့် ပါဝင်နေသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် အကွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများကဲ့သို့ အထူးမပြုနိုင်ပါ။"
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3249,6 +3645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "တနည်းအားဖြင့် ထိုယူရို ပြောင်းလဲသူသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ရန် ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်း မှတ်ချက်ထားပေးပါ!"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3257,6 +3654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "ပထမဆုံး ကူးပြောင်းပြီးသော ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု ရွေးပေးပါ!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3265,6 +3663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက် -"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3273,6 +3672,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "အိုကေ"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3281,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3289,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် %PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3297,6 +3699,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "<1>' သည် အညွှန်း မဟုတ်ပါ!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3305,6 +3708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဖတ်ရန်သာဖြစ်သည်!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3313,6 +3717,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <CR> ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3322,6 +3727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3330,6 +3736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3338,6 +3745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ပေါ်တူဂီ အစ်ခူဒေါ"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3346,6 +3754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ဒတ်ခ်ျ ဂိုက်တာ"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3354,6 +3763,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "ပြင်သစ် ဖရန့်"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3362,6 +3772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "စပိန် ပီစက်တာ"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3370,6 +3781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "အီတာလျံ လီရာ"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3378,6 +3790,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "ဂျာမန် မာခ်"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3386,6 +3799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ဘယ်လ်ဂျီယံ ဖရန့်"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3394,6 +3808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "အိုင်းရစ်ရှ် ပန့်"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3402,6 +3817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "လူဇင်ဘတ် ဖရန့်"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3410,6 +3826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ဩစတြီးယန်း စကီလီ"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3418,6 +3835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "ဖင်နရှ် မာခ်"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3426,6 +3844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ဂရိ ဒရချင်မာ"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3434,6 +3853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအတွက် အများလက်ခံနိုင်သော ဖန်တီးမှုသည် ဥရောပ ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု မဟုတ်ပါ!"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3442,6 +3862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "ဆိုက်ပရက်စ် ပေါင်"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3450,6 +3871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "မော်တာ လိုင်ရာ"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3458,6 +3880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ဆလိုဗက် ကိုရုနာ"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3466,6 +3889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3474,6 +3898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3482,6 +3907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3491,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်မှု -"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3499,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည်..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3507,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3515,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3523,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "အလွှာချပ် အမြဲတမ်း မကာကွယ်ပါ"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3531,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "အဓိက ဆိုလိုရင်း ရွေးချယ်မှု"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3539,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းစဉ် အမှား! အောက်ပါ လုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3548,6 +3981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3556,6 +3990,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "~အိုကေ"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3564,6 +3999,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "စံနှုန်း"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3572,6 +4008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr ""
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3580,6 +4017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3588,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3596,6 +4035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3604,6 +4044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr ""
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3612,6 +4053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3620,6 +4062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr ""
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3628,6 +4071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3636,6 +4080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3644,6 +4089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3652,6 +4098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr ""
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3660,6 +4107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3668,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "အလင်း"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3676,6 +4125,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3684,6 +4134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "ပြန်ထည့်ပါ"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3692,6 +4143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3700,6 +4152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3708,6 +4161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "လိပ်စာရှင်"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3716,6 +4170,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "လက်ခံရရှိသူ တစ်ဦး"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3724,6 +4179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "လက်ခံသူများ (လိပ်စာ ဒေတာဘေ့စ်)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3732,6 +4188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "ဤပုံစံပြား အသုံးပြုပါ"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3740,6 +4197,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။"
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3748,6 +4206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "ချန်လှပ်ထားသော နေရာလပ်နှင့် ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက် သိမ်းဆည်းခြင်းကို ကလစ်နှိပ်ပါ"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3756,6 +4215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "ကုမ္ပဏီ"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3764,6 +4224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "ဌာန"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3772,6 +4233,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "ပထမဆုံးအမည်"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3781,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "နောက်ဆုံး အမည်"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3789,6 +4252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "လမ်း"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3797,6 +4261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "နိုင်ငံ"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3805,6 +4270,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ဇစ်/စာပို့သင်္ကတ"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3813,6 +4279,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "မြို့"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3821,6 +4288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3830,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ရပ်တည်ချက်"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3838,6 +4307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "လိပ်စာ ပုံစံ"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3846,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "လက်မှတ်တိုများ"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3854,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3862,6 +4334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "အိမ်ဖုန်း"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3870,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "အလုပ်ဖုန်း"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3878,14 +4352,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "ဖက်စ်"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "အီးမေးလ်"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3894,6 +4370,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3903,6 +4380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စုများ"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3911,6 +4389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၁"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3919,6 +4398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၂"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3927,6 +4407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၃"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3935,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၄"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3944,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3952,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "ပြည်နယ်"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3960,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "ရုံးဖုန်း"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3968,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "ပေဂျာ"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3976,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်း"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3984,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "အခြားဖုန်း"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3992,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL ပြက္ခဒိန်"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4001,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "ဖိတ်ခေါ်သည်"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4009,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ စာညှပ် ပျောက်ဆုံးနေသည်။"
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4017,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "စာပုံစံနေရာကွက်များ ပါဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4025,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "မိနစ် ပုံစံပြား"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4033,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်တစ်ခု အတည်ပြုရလိမ့်မည်။"
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4041,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "မိနစ်အမျိုးအစားများ"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4049,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "မိနစ် အကျိုးရလဒ်များ"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4057,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "မိနစ် ချင့်တွက်ခြင်း"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4065,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "အသုံးပြုသူ အချက်အလက်နေရာကွက် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ !"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4074,6 +4572,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ -"
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4082,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "%1' အညွှန်း မတည်ရှိပါ။"
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4090,6 +4590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "ယခု ဖန်တီးရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4099,6 +4600,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~ကူညီပါ"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4108,6 +4610,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4117,6 +4620,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "<~နောက်သို့"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4126,6 +4630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "နောက် >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4135,6 +4640,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~ပြောင်းလဲပါ"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4144,6 +4650,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "⁠~ပိတ်ပါ"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4152,6 +4659,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4160,6 +4668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စအတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ -"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4168,6 +4677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Word ပုံစံပြားများ"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4176,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ပုံစံပြားများ"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4184,6 +4695,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ပုံစံပြားများ"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4192,6 +4704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4200,6 +4713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4208,6 +4722,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4216,6 +4731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4224,6 +4740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "အကျဉ်းချုပ် -"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4232,6 +4749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "သွင်းထားသည့်_ပုံစံပြားများ"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4240,6 +4758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4248,6 +4767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ပုံစံပြားများ"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4256,6 +4776,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ <CR> ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4264,6 +4785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "အညွှန်းများ မတည်ရှိပါ"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4273,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4281,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4289,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4297,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4305,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "မေးခွန်း မပါဘဲ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4313,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမက်ခရို စိစစ် တည်းဖြတ်ရန် ရှိသည်။"
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4321,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4329,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4337,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "အညွှန်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4345,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကူးပြောင်းသူ"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4353,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "ပါဝင်နေသော အညွှန်းငယ်များ"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4362,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "တိုးတက်မှု -"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4370,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည် -"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4378,6 +4913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4386,6 +4922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "ရှာသည် -"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4395,6 +4932,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ရှာထားသည်"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4403,6 +4941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "ပြီးစီးပြီ"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4411,6 +4950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "မူရင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4419,6 +4959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "ပစ်မှတ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4427,6 +4968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းထားသည်"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4435,6 +4977,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ရေတွက်မှုစာရင်းအတွင်းသို့ အညွှန်းငယ်များအားလုံး ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4443,6 +4986,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "အောက်ပါအညွှန်းသို့ ပို့ထားလိမ့်မည် -"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4451,6 +4995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "မှ သွင်းပါ -"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4459,6 +5004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "သို့ သိမ်းပါ -"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4467,6 +5013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ဖန်တီးပါ"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4475,6 +5022,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "သင့် အလုပ် အညွှန်းတွင် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးထားလိမ့်မည်။"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4483,6 +5031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ပြပါ"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4491,6 +5040,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr " အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4499,6 +5049,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Excel အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4508,6 +5059,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ PowerPoint အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4516,6 +5068,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4524,6 +5077,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Excel အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"